All language subtitles for Bump s01e01 Sorpresa.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,585 --> 00:00:11,025 (BIRD CHIRPS, WINGS FLAP) 2 00:00:12,785 --> 00:00:14,165 (CHIRPS) 3 00:00:14,265 --> 00:00:17,565 (GENTLE MUSIC) 4 00:00:17,665 --> 00:00:19,965 SONG: ? I feel like I'm damned to be ? 5 00:00:20,065 --> 00:00:22,925 ? A loser and a weirdo ? 6 00:00:23,025 --> 00:00:26,344 ? Picking out the wrong clothes ? 7 00:00:28,144 --> 00:00:33,484 ? And bite my lip to choose between two types of failure ? 8 00:00:33,584 --> 00:00:35,644 ? Ill-fitting phases ? 9 00:00:35,744 --> 00:00:41,624 ? I never quite dedicated enough... ? 10 00:00:43,664 --> 00:00:44,924 - (CHIRPS) - ? Enough... ? 11 00:00:45,024 --> 00:00:47,623 - (BIRD SQUAWKS) - (THUMP, THUDDING) 12 00:00:49,423 --> 00:00:51,663 (DOG BARKS IN DISTANCE) 13 00:00:55,063 --> 00:00:58,063 ('SALSA NA' MA' BY LA EXCELENCIA PLAYS) 14 00:01:03,103 --> 00:01:05,103 Mum. 15 00:01:07,143 --> 00:01:09,143 Mum! 16 00:01:30,702 --> 00:01:32,862 - Oh, my God! - Oh! Fuck. 17 00:01:34,421 --> 00:01:36,421 Morning, darling. 18 00:01:37,141 --> 00:01:39,121 We can still knock in this house, you know. 19 00:01:39,221 --> 00:01:41,961 Can you please turn down the music, Angie? 20 00:01:42,061 --> 00:01:43,441 (MUSIC STOPS) 21 00:01:43,541 --> 00:01:46,681 Do you have to use my first name? 22 00:01:46,781 --> 00:01:48,921 Perhaps I should use your stripper name. 23 00:01:49,021 --> 00:01:51,021 (BUZZING AND RATTLING) 24 00:01:55,701 --> 00:01:57,080 (DOOR SLAMS) 25 00:01:57,180 --> 00:01:59,520 I'm trying to finish my assignment! 26 00:01:59,620 --> 00:02:01,620 OK! 27 00:02:03,780 --> 00:02:05,780 (LAPTOP BEEPS) 28 00:02:08,340 --> 00:02:10,760 SONG: ? Do do do do ? ? Do do-do ? 29 00:02:10,860 --> 00:02:12,720 ? Do do do-do do ? 30 00:02:12,820 --> 00:02:16,320 ? Do do do do do-do... ? 31 00:02:16,420 --> 00:02:19,480 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 32 00:02:19,580 --> 00:02:21,359 10, 11, 12, 13. 33 00:02:21,459 --> 00:02:23,919 ? Do do do-do do ? 34 00:02:24,019 --> 00:02:26,759 ? Do do do do do-do... ? 35 00:02:26,859 --> 00:02:28,639 One, two, three, four, 36 00:02:28,739 --> 00:02:30,359 five, six, seven, eight, nine, 37 00:02:30,459 --> 00:02:31,719 10, 11, 12. 38 00:02:31,819 --> 00:02:33,819 Yes! 39 00:02:34,299 --> 00:02:37,539 ? Do do do do do-do ? 40 00:02:39,419 --> 00:02:44,078 ? And they've been saying the wrong things about me... ? 41 00:02:44,178 --> 00:02:46,178 I can't find Migaloo. 42 00:02:47,298 --> 00:02:49,878 Oh. I'm sure it's around here somewhere. 43 00:02:49,978 --> 00:02:52,518 It's really triggering when you dismiss my feelings, Mum. 44 00:02:52,618 --> 00:02:54,818 I'm not. But... 45 00:02:57,258 --> 00:03:00,318 Oh, come on, Ol. Come on, don't be weird about stuff. 46 00:03:00,418 --> 00:03:02,918 I am not weird about stuff. 47 00:03:03,018 --> 00:03:04,958 I'm just weird about this one thing. 48 00:03:05,058 --> 00:03:07,058 Where's Dad? 49 00:03:08,297 --> 00:03:10,297 (BIRD TWITTERS AND SQUAWKS) 50 00:03:11,777 --> 00:03:13,817 - (MOBILE PHONE BUZZES AND RINGS) - (MAN SIGHS) 51 00:03:18,297 --> 00:03:20,997 Dad, you're supposed to come so I can drive to school today. 52 00:03:21,097 --> 00:03:23,557 (SIGHS) Is that the time, is it? 53 00:03:23,657 --> 00:03:25,157 Now I can't find Migaloo 54 00:03:25,257 --> 00:03:26,757 and I've got my big history presentation. 55 00:03:26,857 --> 00:03:28,917 Oly, you don't need a toy. 56 00:03:29,017 --> 00:03:30,956 She's not a toy. 57 00:03:31,056 --> 00:03:32,996 She's a transitional object. 58 00:03:33,096 --> 00:03:34,916 That's psychobabble. 59 00:03:35,016 --> 00:03:38,076 Listen, darling, you've done the work, alright? 60 00:03:38,176 --> 00:03:40,716 We believe in the heirs and the values 61 00:03:40,816 --> 00:03:42,796 of the Enlightenment in this family. 62 00:03:42,896 --> 00:03:44,396 Yeah, I know, Dad. 63 00:03:44,496 --> 00:03:46,236 Presume that's also why you're sleeping in your clothes 64 00:03:46,336 --> 00:03:47,756 on the boat again? 65 00:03:47,856 --> 00:03:50,836 - Are you coming home or what? - Is he driving you to school? 66 00:03:50,936 --> 00:03:52,936 (MOUTHS WORDS) 67 00:03:56,285 --> 00:03:59,705 I have three dozen essays by borderline literate teenagers 68 00:03:59,805 --> 00:04:01,785 to mark by noon today, Dom. 69 00:04:01,885 --> 00:04:03,625 I'm working from home. You promised. 70 00:04:03,725 --> 00:04:05,185 (FLAPS LIPS) Yeah, I'm not... 71 00:04:05,285 --> 00:04:08,765 I'm not gonna, um... not gonna make it in time. 72 00:04:10,165 --> 00:04:12,165 (WHISPERS) Fuck's sake. 73 00:04:14,565 --> 00:04:15,945 See you tonight, Dad? 74 00:04:16,045 --> 00:04:19,344 Absolutely, darling. I love you. 75 00:04:19,444 --> 00:04:20,984 (ANGIE SIGHS) 76 00:04:21,084 --> 00:04:24,664 ANGIE: This kid hasn't met a five-syllable adjective he can't misuse. 77 00:04:24,764 --> 00:04:26,344 OLY: Jorden Beecham. Right? 78 00:04:26,444 --> 00:04:28,624 Oly, you know I can't discuss other students with you. 79 00:04:28,724 --> 00:04:30,584 You given some more thought 80 00:04:30,684 --> 00:04:33,424 to dropping one of your extra subjects this year? 81 00:04:33,524 --> 00:04:36,424 - Maybe you've taken on too much. - I don't need your advice, Mum. 82 00:04:36,524 --> 00:04:39,264 Especially coming from whatever midlife forest it is 83 00:04:39,364 --> 00:04:40,983 that you and Dad are currently lost in. 84 00:04:41,083 --> 00:04:43,183 Oh. 85 00:04:43,283 --> 00:04:45,063 Quoting Dante now. Nice touch. 86 00:04:45,163 --> 00:04:48,503 Glad you're listening in class. I just wondered if you... 87 00:04:48,603 --> 00:04:50,943 Wanted your advice when I said I didn't? 88 00:04:51,043 --> 00:04:55,183 Whoo! Wow, you are, like, off-the-scale moody, kiddo. 89 00:04:55,283 --> 00:04:57,323 Is everything OK? 90 00:04:58,683 --> 00:05:00,683 - (BRAKES SCREECH) - (CRASH, GLASS SHATTERS) 91 00:05:03,603 --> 00:05:05,602 (ANGIE GROANS LIGHTLY) 92 00:05:07,322 --> 00:05:08,622 - You alright? - Yeah. 93 00:05:08,722 --> 00:05:10,422 - You? - Yeah. 94 00:05:10,522 --> 00:05:14,022 Great. Now I'm gonna be late for school. 95 00:05:14,122 --> 00:05:16,582 Look, you go. Come on, hurry up. I'll deal with this. 96 00:05:16,682 --> 00:05:18,762 Love you, Mum. 97 00:05:27,521 --> 00:05:28,581 - Sorry. - Ah. 98 00:05:28,681 --> 00:05:29,981 I didn't see ya. I just... 99 00:05:30,081 --> 00:05:32,561 (LAUGHTER AND CHATTER) 100 00:05:33,881 --> 00:05:37,981 (UNSETTLING MUSIC) 101 00:05:38,081 --> 00:05:40,081 (GROANS SOFTLY) 102 00:05:44,961 --> 00:05:46,961 Ohh. 103 00:05:53,640 --> 00:05:55,760 Babes. You're late. 104 00:05:57,960 --> 00:05:59,500 - You OK? - Yeah. 105 00:05:59,600 --> 00:06:02,340 Just Mum's gone psycho. Dad slept on the boat again. 106 00:06:02,440 --> 00:06:04,060 Situation normal. 107 00:06:04,160 --> 00:06:06,580 - Did you bring it? - Oh. Oh! 108 00:06:06,680 --> 00:06:09,620 - Mmm. - I got you. 109 00:06:09,720 --> 00:06:10,900 My mum swears by this stuff. 110 00:06:11,000 --> 00:06:12,820 You can only get it on prescription. 111 00:06:12,920 --> 00:06:14,699 Thanks, Oly. 112 00:06:14,799 --> 00:06:16,999 Mum says it's 'cause I ate that meat pie. 113 00:06:18,199 --> 00:06:21,179 I literally had no time to prep for the French orals this week. 114 00:06:21,279 --> 00:06:23,339 Practise the oral on me. 115 00:06:23,439 --> 00:06:27,459 Oh, it's funny. 'Cause you're a fat fuck and I'm hot? 116 00:06:27,559 --> 00:06:29,559 And it's, like, never gonna happen? 117 00:06:30,599 --> 00:06:32,099 God, I feel like I'm actually getting dumber 118 00:06:32,199 --> 00:06:33,499 just being around this guy. 119 00:06:33,599 --> 00:06:34,599 Yeah. 120 00:06:34,599 --> 00:06:36,459 Lame stoner jocks. 121 00:06:36,559 --> 00:06:38,458 I know. Totally. 122 00:06:38,558 --> 00:06:40,558 Hey. 123 00:06:41,638 --> 00:06:43,638 Ready for the big presentation? 124 00:06:44,198 --> 00:06:47,018 Yeah! I'm a bit nervous. 125 00:06:47,118 --> 00:06:49,298 Did you find Migaloo? 126 00:06:49,398 --> 00:06:51,298 We can go over it at lunch if you want. 127 00:06:51,398 --> 00:06:52,458 - Oh! - (BELL RINGS) 128 00:06:52,558 --> 00:06:54,558 - See you in maths. - OK. Bye. 129 00:06:58,518 --> 00:07:01,277 (UNSETTLING MUSIC) 130 00:07:03,717 --> 00:07:05,717 (GROANS) 131 00:07:08,837 --> 00:07:10,837 REEMA: Oly? 132 00:07:12,477 --> 00:07:14,477 I can't find my moon cup. 133 00:07:20,957 --> 00:07:22,657 REEMA: Oly? 134 00:07:22,757 --> 00:07:25,136 Are you OK? Should I get someone? 135 00:07:25,236 --> 00:07:27,696 Oh, I found it. 136 00:07:27,796 --> 00:07:29,136 Oh... (GRUNTS) 137 00:07:29,236 --> 00:07:31,096 (SIGHS) Thank God. 138 00:07:31,196 --> 00:07:33,016 REEMA: Hello? 139 00:07:33,116 --> 00:07:36,576 No, I'm... I'm kind of OK now. 140 00:07:36,676 --> 00:07:38,676 Here, I'll get you some water. 141 00:07:39,596 --> 00:07:42,216 - Arrgh! Ugh! - Babes, what's going on? 142 00:07:42,316 --> 00:07:44,416 - Let me in. - Ohh! 143 00:07:44,516 --> 00:07:45,696 - Ah! - Oly? 144 00:07:45,796 --> 00:07:47,615 - Reems... - Are you OK? 145 00:07:47,715 --> 00:07:49,015 - (GRUNTS) - What's going on? 146 00:07:49,115 --> 00:07:50,415 I'm legit dying. 147 00:07:50,515 --> 00:07:52,515 Morning. 148 00:07:54,475 --> 00:07:58,535 Hey! Hey, everyone! (SPEAKS SPANISH) 149 00:07:58,635 --> 00:08:00,335 - (LAUGHTER) - Val, cheer up. 150 00:08:00,435 --> 00:08:01,895 It's Friday. Come on. 151 00:08:01,995 --> 00:08:03,495 (SALSA PLAYS THROUGH HEADPHONES) 152 00:08:03,595 --> 00:08:05,595 (LAUGHS) 153 00:08:06,835 --> 00:08:08,835 Ah! Cool. 154 00:08:09,955 --> 00:08:11,334 Los Rumberos. 155 00:08:11,434 --> 00:08:12,434 Yeah. 156 00:08:12,514 --> 00:08:14,334 Whoo! 157 00:08:14,434 --> 00:08:17,254 It's gorgeous. Beautiful. 158 00:08:17,354 --> 00:08:19,534 Hey, they're doing a gig in the next couple of weeks. 159 00:08:19,634 --> 00:08:21,374 - You should come to that. - I'd love that. Yeah. 160 00:08:21,474 --> 00:08:22,854 Definitely. Definitely. 161 00:08:22,954 --> 00:08:25,054 - Rosa will be there. - Oh. 162 00:08:25,154 --> 00:08:26,574 Yeah, great. 163 00:08:26,674 --> 00:08:28,734 - Wepa! - (LAUGHS) 164 00:08:28,834 --> 00:08:30,494 STUDENT: Um, Ms Davis? 165 00:08:30,594 --> 00:08:32,594 It's Oly. 166 00:08:33,114 --> 00:08:34,973 - (OLY COUGHS) - ANGIE: Girls, out, please. 167 00:08:35,073 --> 00:08:36,893 If you don't have to be here. 168 00:08:36,993 --> 00:08:38,733 - What's happening? - She won't come out. 169 00:08:38,833 --> 00:08:41,253 - Ol? (KNOCKS ON DOOR) - Mum, I think something's wrong. 170 00:08:41,353 --> 00:08:43,253 - Can you open the door, please? - (GROANS) 171 00:08:43,353 --> 00:08:44,933 Darling, can you open the door? 172 00:08:45,033 --> 00:08:47,313 (GROANS AND INHALES SHARPLY) 173 00:08:49,873 --> 00:08:51,253 (GRUNTS) 174 00:08:51,353 --> 00:08:53,653 (OLY GRUNTS AND PANTS) 175 00:08:53,753 --> 00:08:55,933 Reems, can you call an ambulance? 176 00:08:56,033 --> 00:08:58,032 REEMA: OK. 177 00:08:58,912 --> 00:09:00,612 - Are you calling it? - Yeah, I'm calling them. 178 00:09:00,712 --> 00:09:02,872 (GROANS) 179 00:09:03,872 --> 00:09:06,152 I'm here, darling. 180 00:09:07,472 --> 00:09:09,472 (ENGINE STARTS) 181 00:09:11,432 --> 00:09:13,132 MATIAS: Alright, guys, nothing else to see here. 182 00:09:13,232 --> 00:09:14,612 Come on, back to class. 183 00:09:14,712 --> 00:09:16,912 (SIREN WAILS) 184 00:09:19,312 --> 00:09:23,691 PARAMEDIC: Oly, Oly, I'll get you to sip on that. Here. 185 00:09:23,791 --> 00:09:25,531 It'll take the edge off. You can breathe in. 186 00:09:25,631 --> 00:09:26,931 You can hold that yourself. 187 00:09:27,031 --> 00:09:29,051 I'll get your blood pressure. 188 00:09:29,151 --> 00:09:30,651 - (GROANS) - Here we go. 189 00:09:30,751 --> 00:09:32,291 (INDISTINCT RADIO COMMUNICATION) 190 00:09:32,391 --> 00:09:35,371 - (SIREN WAILS) - (GROANS) 191 00:09:35,471 --> 00:09:38,371 - (GRUNTS AND RETCHES) - Hey. OK. 192 00:09:38,471 --> 00:09:42,251 (COUGHS AND SNIFFS) 193 00:09:42,351 --> 00:09:44,051 It's quite high. Is she epileptic? 194 00:09:44,151 --> 00:09:46,850 - No. - Had your appendix out before? 195 00:09:46,950 --> 00:09:48,930 No? Can I feel your tummy? 196 00:09:49,030 --> 00:09:50,730 (INDISTINCT RADIO COMMUNICATION) 197 00:09:50,830 --> 00:09:52,450 Is it possible she's pregnant? 198 00:09:52,550 --> 00:09:54,010 - (GRUNTS) - ANGIE: No. 199 00:09:54,110 --> 00:09:56,710 - OLY: No way. - Can I just have a quick feel? 200 00:09:58,470 --> 00:10:01,030 I think you might be having a baby. 201 00:10:02,070 --> 00:10:03,850 - No, she's not. - No. No way. 202 00:10:03,950 --> 00:10:06,570 - No way. Fuck that. - Billy, we're in labour. 203 00:10:06,670 --> 00:10:09,089 - (GASPS) - Mum, support her head. 204 00:10:09,189 --> 00:10:11,249 - Support her head. - She's having a baby? 205 00:10:11,349 --> 00:10:12,489 - (SCREAMS) - BILLY: Incoming... 206 00:10:12,589 --> 00:10:14,129 Oly, I'll have to cut your underwear. 207 00:10:14,229 --> 00:10:15,929 Yeah, I'm sorry. 208 00:10:16,029 --> 00:10:17,729 - BILLY: Sudden labour... - What the fuck?! 209 00:10:17,829 --> 00:10:19,889 I'm sorry, sweetheart. Let's have a quick look. 210 00:10:19,989 --> 00:10:21,609 - This baby is coming right now. - (COUGHS) 211 00:10:21,709 --> 00:10:22,809 - Now?! - Now. 212 00:10:22,909 --> 00:10:26,029 (SCREAMS) 213 00:10:31,148 --> 00:10:33,228 (PANTS) 214 00:10:34,588 --> 00:10:36,328 (SQUELCH) 215 00:10:36,428 --> 00:10:38,428 Sorry. 216 00:10:38,788 --> 00:10:40,828 (SLOW, DREAMY MUSIC) 217 00:11:03,947 --> 00:11:05,947 WOMAN: Coming through behind. 218 00:11:09,547 --> 00:11:11,547 WOMAN: She's pre-eclamptic. 219 00:11:12,747 --> 00:11:15,267 (GRUNTS AND GROANS) 220 00:11:22,386 --> 00:11:23,766 (SUCTION TUBE HISSES) 221 00:11:23,866 --> 00:11:27,126 WOMAN: Just going to put some fluids in. 222 00:11:27,226 --> 00:11:29,806 OK, now, slow, deep breaths. 223 00:11:29,906 --> 00:11:32,166 You're doing really well. 224 00:11:32,266 --> 00:11:34,266 That was good. 225 00:11:36,306 --> 00:11:39,186 Come on, it's alright. (SPEAKS INDISTINCTLY) 226 00:11:41,385 --> 00:11:43,545 It's OK. It's alright. 227 00:11:45,625 --> 00:11:47,445 Hold on, hold on. Hold on. 228 00:11:47,545 --> 00:11:49,445 Hold on. Just relax. You're gonna need stitches. 229 00:11:49,545 --> 00:11:52,285 Just back. That's it. There's a good girl. 230 00:11:52,385 --> 00:11:54,385 Alright. 231 00:11:54,945 --> 00:11:58,205 Some mums want to keep the placenta. Yeah? 232 00:11:58,305 --> 00:12:00,305 (OLY PANTS) 233 00:12:01,705 --> 00:12:03,085 - (GRUNTS) - (BABY CRIES) 234 00:12:03,185 --> 00:12:06,664 Congratulations. You can hold her now. 235 00:12:08,544 --> 00:12:11,944 Get that thing away from me. 236 00:12:13,944 --> 00:12:16,844 (PUNCHY ROCK MUSIC) 237 00:12:16,944 --> 00:12:19,724 - Zac. Zac. Zac. - (ZAC SPEAKS INDISTINCTLY) 238 00:12:19,824 --> 00:12:21,564 Zac, Zac, Zac. Zac! 239 00:12:21,664 --> 00:12:24,884 My sister works with this guy whose boyfriend is a nurse 240 00:12:24,984 --> 00:12:26,604 and he said that Oly's had a baby. 241 00:12:26,704 --> 00:12:28,323 G-T-F-O. 242 00:12:28,423 --> 00:12:29,843 GIRL: What if she didn't know? 243 00:12:29,943 --> 00:12:32,323 Happened to my cousin. Couple times. 244 00:12:32,423 --> 00:12:35,163 Yeah, but Oly tells me everything. 245 00:12:35,263 --> 00:12:37,083 Guess not this time, hey. 246 00:12:37,183 --> 00:12:39,863 Reema, have you heard anything from Oly yet? 247 00:12:42,543 --> 00:12:43,923 MATIAS: You're meant to be training, yeah? 248 00:12:44,023 --> 00:12:45,283 - Yep. - Vince, where's that going? 249 00:12:45,383 --> 00:12:47,243 Hand it over. 250 00:12:47,343 --> 00:12:50,003 You guys know the rules. Five laps. 251 00:12:50,103 --> 00:12:51,762 (SCOFFS) Come on, Coach. 252 00:12:51,862 --> 00:12:53,282 Off you go. 253 00:12:53,382 --> 00:12:55,162 Go, Vince! 254 00:12:55,262 --> 00:12:57,962 What are you waiting for? 255 00:12:58,062 --> 00:12:59,962 I've done my hammy, eh. 256 00:13:00,062 --> 00:13:02,802 Your hammy? You haven't done your hammy. 257 00:13:02,902 --> 00:13:04,902 You need to show some respect. 258 00:13:06,982 --> 00:13:09,442 - Did you forget? - What are you talking about? 259 00:13:09,542 --> 00:13:12,882 - It's her birthday, Dad. - I know. I have not forgotten. 260 00:13:12,982 --> 00:13:14,721 But if she was here, she'd be ashamed 261 00:13:14,821 --> 00:13:16,321 of the way you're acting right now. 262 00:13:16,421 --> 00:13:18,861 Five laps! Go! 263 00:13:20,461 --> 00:13:22,601 Go, boys! That's what I wanna see! 264 00:13:22,701 --> 00:13:26,001 These guys are not gonna be easy on Friday. Pick it up! 265 00:13:26,101 --> 00:13:28,521 (GRIZZLES) 266 00:13:28,621 --> 00:13:31,321 Well, this explains the random crying 267 00:13:31,421 --> 00:13:35,261 and... violent mood swings. 268 00:13:39,660 --> 00:13:41,280 Oly, why didn't you tell me? 269 00:13:41,380 --> 00:13:43,440 I didn't know. 270 00:13:43,540 --> 00:13:45,920 Oh, come on, darling, you're a smart kid. 271 00:13:46,020 --> 00:13:48,220 I don't want it. 272 00:13:53,900 --> 00:13:56,940 (FOOTSTEPS APPROACH) 273 00:14:05,939 --> 00:14:08,719 Have I told you, when you were born, 274 00:14:08,819 --> 00:14:10,399 we didn't think you'd make it? 275 00:14:10,499 --> 00:14:12,739 You weren't putting on weight. 276 00:14:14,859 --> 00:14:18,019 "Failing to thrive" is what they used to say. 277 00:14:20,299 --> 00:14:23,459 I thought I would die if I lost you. 278 00:14:26,538 --> 00:14:28,618 (WHISPERS) This is your baby, Oly. 279 00:14:31,378 --> 00:14:32,378 (BABY GURGLES) 280 00:14:32,418 --> 00:14:33,998 And once you get used to the idea, 281 00:14:34,098 --> 00:14:36,098 you are gonna love her. 282 00:14:38,058 --> 00:14:40,898 You're gonna love her as much as I love you. 283 00:14:43,378 --> 00:14:45,378 Mum... 284 00:14:46,298 --> 00:14:49,137 ... nothing you just said helps at all. 285 00:14:51,937 --> 00:14:54,477 Oh, sweetheart. 286 00:14:54,577 --> 00:14:56,937 (SIGHS) Are you OK? 287 00:15:01,377 --> 00:15:04,877 Well, fuck, this will be a significant life adjustment. 288 00:15:04,977 --> 00:15:06,597 You didn't know about this? 289 00:15:06,697 --> 00:15:08,557 (BABY WHINES) 290 00:15:08,657 --> 00:15:11,796 Hi, I'm Johanna, the psychologist on duty today. 291 00:15:11,896 --> 00:15:14,036 - Hi. - You must be the parents. 292 00:15:14,136 --> 00:15:16,116 Sorry, uh, grandparents. 293 00:15:16,216 --> 00:15:17,476 - Yes. - DOM: Mmm. 294 00:15:17,576 --> 00:15:18,876 Could we have a moment? 295 00:15:18,976 --> 00:15:21,236 Uh, is that necessary? 296 00:15:21,336 --> 00:15:23,336 Up to the patient. 297 00:15:35,175 --> 00:15:37,315 (BABY WHINES) 298 00:15:37,415 --> 00:15:39,995 Olympia, how are you? 299 00:15:40,095 --> 00:15:42,175 Best day ever. 300 00:15:43,335 --> 00:15:46,975 I understand the birth was a shock to you. 301 00:15:48,295 --> 00:15:51,875 Concealed pregnancies can have significant implications 302 00:15:51,975 --> 00:15:54,915 on the mother's postpartum health, as well as the baby's. 303 00:15:55,015 --> 00:15:57,275 I didn't conceal it. 304 00:15:57,375 --> 00:15:59,614 Oh, it's just a medical term. 305 00:16:02,014 --> 00:16:04,074 Everyone here's a bit worried about you, Olympia. 306 00:16:04,174 --> 00:16:06,254 I'm not going to kill it. 307 00:16:07,734 --> 00:16:09,114 Kill 'her'. 308 00:16:09,214 --> 00:16:12,094 It's a bit early to be imposing your gender norms. 309 00:16:14,494 --> 00:16:16,494 Is the father out of the picture? 310 00:16:20,374 --> 00:16:22,513 And you weren't aware that you were pregnant? 311 00:16:22,613 --> 00:16:24,653 I was not. 312 00:16:26,693 --> 00:16:30,453 Olympia, you have some big adjustments to make. 313 00:16:31,893 --> 00:16:34,213 I am not going to keep it. 314 00:16:39,493 --> 00:16:41,713 I mean, Bowie is our fuck-up, not Oly. 315 00:16:41,813 --> 00:16:44,393 She's... she's ruined her life. 316 00:16:44,493 --> 00:16:47,092 - (SIGHS) And mine. - (SCOFFS) 317 00:16:48,732 --> 00:16:50,232 Yours? 318 00:16:50,332 --> 00:16:53,912 Well, who do you think is gonna take care of this baby, Dom? 319 00:16:54,012 --> 00:16:56,012 Oly is a child. 320 00:16:56,852 --> 00:16:59,732 Babies shouldn't have babies. 321 00:17:01,172 --> 00:17:03,172 What is that? 322 00:17:06,932 --> 00:17:10,271 Oh, God. What are you, 15? 323 00:17:10,371 --> 00:17:11,871 I am a good dad. 324 00:17:11,971 --> 00:17:15,591 What you're good at is showing up for the fun stuff. 325 00:17:15,691 --> 00:17:17,691 At least you used to be. 326 00:17:19,091 --> 00:17:20,511 (SIGHS) 327 00:17:20,611 --> 00:17:22,651 (BABY CRIES NEARBY) 328 00:17:24,851 --> 00:17:26,231 (GENTLE MUSIC) 329 00:17:26,331 --> 00:17:28,651 That's it, darling, slowly, slowly. 330 00:17:34,650 --> 00:17:38,470 Almost there. That's it. 331 00:17:38,570 --> 00:17:40,570 (WHISPERS) Let's sit you back. 332 00:17:45,130 --> 00:17:47,490 That's it. Just bend your legs just a little. 333 00:17:48,810 --> 00:17:50,430 Tuck under. 334 00:17:50,530 --> 00:17:51,910 Alright. 335 00:17:52,010 --> 00:17:54,370 Now, let me check the stitches. 336 00:18:02,489 --> 00:18:05,049 (WISTFUL SINGING) 337 00:18:09,129 --> 00:18:10,989 We'll get you tucked in. 338 00:18:11,089 --> 00:18:13,649 These are for your next movement. 339 00:18:21,448 --> 00:18:23,448 There's something wrong with me. 340 00:18:27,648 --> 00:18:29,648 How could I not know? 341 00:18:36,968 --> 00:18:38,868 (ANGIE LAUGHS) 342 00:18:38,968 --> 00:18:42,467 Oh, my goodness. 343 00:18:42,567 --> 00:18:43,947 Lachie. 344 00:18:44,047 --> 00:18:45,947 Can I see her? 345 00:18:46,047 --> 00:18:49,207 Yeah. She'd love to see you. Go. 346 00:19:00,527 --> 00:19:02,527 Do you want to see the baby? 347 00:19:06,806 --> 00:19:08,806 I'll give you two a moment. 348 00:19:39,565 --> 00:19:41,765 So, are you gonna tell me who the father is? 349 00:19:44,245 --> 00:19:46,245 It's no-one you know. 350 00:19:46,725 --> 00:19:48,725 (HALF-LAUGHS) 351 00:19:51,205 --> 00:19:53,404 We said we were gonna wait until after the HSC. 352 00:19:55,444 --> 00:19:56,824 You did. 353 00:19:56,924 --> 00:19:59,504 So you just went and did it without me? 354 00:19:59,604 --> 00:20:03,084 You know the whole school is gonna find out that we... 355 00:20:04,084 --> 00:20:06,124 - I don't even know who you are! - Lachie! 356 00:20:19,883 --> 00:20:21,343 Please? 357 00:20:21,443 --> 00:20:24,443 (SLOW, BROODING MUSIC) 358 00:20:49,082 --> 00:20:51,482 Did you tell your dad it's not yours? 359 00:21:03,361 --> 00:21:05,401 That was chivalrous. 360 00:21:08,041 --> 00:21:10,041 Thank you. 361 00:21:15,841 --> 00:21:17,781 So, what are you gonna do? 362 00:21:17,881 --> 00:21:22,561 What if... we just didn't tell anyone? 363 00:21:23,561 --> 00:21:28,280 And we could find parents who want her? 364 00:21:29,640 --> 00:21:32,000 And it would just be like nothing ever happened. 365 00:21:40,400 --> 00:21:43,820 It's my decision. The counsellor said. 366 00:21:43,920 --> 00:21:45,460 This way we won't get attached. 367 00:21:45,560 --> 00:21:47,500 (BABY CRIES) 368 00:21:47,600 --> 00:21:51,779 I just think it might be a bit too early to make a decision, Ol. 369 00:21:51,879 --> 00:21:55,699 JOHANNA: In any case, you have to complete pre-adoption counselling. 370 00:21:55,799 --> 00:21:58,779 You can't give your consent to adoption for 30 days. 371 00:21:58,879 --> 00:22:01,199 30 days?! 372 00:22:02,199 --> 00:22:03,659 What do we do in the meanwhile? 373 00:22:03,759 --> 00:22:06,719 - (BABY WHINES) - (PHONE RINGS) 374 00:22:08,039 --> 00:22:10,039 Um... 375 00:22:13,798 --> 00:22:16,038 MATIAS ON PHONE: Is it true? A baby? 376 00:22:17,998 --> 00:22:19,998 (SIGHS) 377 00:22:26,678 --> 00:22:28,018 (SIGHS) 378 00:22:28,118 --> 00:22:30,818 Oh, Angie. 379 00:22:30,918 --> 00:22:32,918 Is she OK? 380 00:22:33,678 --> 00:22:35,537 Well, it's a big shock. 381 00:22:35,637 --> 00:22:38,657 S�. Es una gran sorpresa. 382 00:22:38,757 --> 00:22:41,377 Yeah. (LAUGHS) 383 00:22:41,477 --> 00:22:42,857 (SIGHS) 384 00:22:42,957 --> 00:22:44,997 But is the baby OK? 385 00:22:46,797 --> 00:22:48,177 Yeah. It's a little girl. 386 00:22:48,277 --> 00:22:51,097 Aww. That's wonderful! 387 00:22:51,197 --> 00:22:53,977 Not the best way to find out you have a grandchild. 388 00:22:54,077 --> 00:22:56,077 No. (LAUGHS) 389 00:22:58,597 --> 00:23:02,016 Also about 15 years too soon. (LAUGHS) 390 00:23:02,116 --> 00:23:04,156 (GENTLE MUSIC) 391 00:23:17,596 --> 00:23:19,596 (SPEAKS INDISTINCTLY) 392 00:23:23,115 --> 00:23:24,775 What is it, Matias? 393 00:23:24,875 --> 00:23:26,855 A student at school today, she had a baby. 394 00:23:26,955 --> 00:23:30,095 (GASPS) In Year 11? That's stupid. 395 00:23:30,195 --> 00:23:32,335 You see, that's a stupid girl. 396 00:23:32,435 --> 00:23:33,615 Pretty smart actually. 397 00:23:33,715 --> 00:23:35,535 Not smart enough apparently. 398 00:23:35,635 --> 00:23:37,375 (PHONE CHIMES) 399 00:23:37,475 --> 00:23:40,615 Don't you go anywhere, Santiago. Dinner is in 10 minutes. 400 00:23:40,715 --> 00:23:42,875 Just let it go today. It's his mum's birthday. 401 00:23:46,154 --> 00:23:48,654 (SPEAKS SPANISH) Come on, boys. 402 00:23:48,754 --> 00:23:51,434 (BUBBLING) 403 00:23:52,434 --> 00:23:54,174 (CHUCKLES) 404 00:23:54,274 --> 00:23:56,014 Hear about what happened to Oly? 405 00:23:56,114 --> 00:23:58,114 Unbelievable. 406 00:23:58,714 --> 00:24:03,294 Now, um... Ms Davis is a G-MILF. 407 00:24:03,394 --> 00:24:05,014 (LAUGHS) Am I right? 408 00:24:05,114 --> 00:24:07,254 - C'mon, bro. - (GRUNTS) 409 00:24:07,354 --> 00:24:10,033 Oh, check this out. 410 00:24:14,473 --> 00:24:17,533 - (ANIMAL BRAYS) - (LAUGHS) 411 00:24:17,633 --> 00:24:19,633 (COMICAL SCREAMING IN VIDEO) 412 00:24:20,313 --> 00:24:22,313 She didn't look pregnant, eh. 413 00:24:22,993 --> 00:24:26,653 Brah, barrel of fuckin' fun you are tonight. 414 00:24:26,753 --> 00:24:28,753 (WATER BUBBLES) 415 00:24:32,273 --> 00:24:34,492 Bro. 416 00:24:34,592 --> 00:24:37,712 Didn't you bang her that night, bro? 417 00:24:40,872 --> 00:24:42,872 Oh, shit. 418 00:24:44,792 --> 00:24:47,072 Oh, shit! (LAUGHS) 419 00:24:49,672 --> 00:24:52,552 You're gonna be a daddy. (LAUGHS) 420 00:24:55,032 --> 00:24:57,031 Oh, shit! 421 00:24:59,191 --> 00:25:01,811 SONG: ? Wake up before noon ? 422 00:25:01,911 --> 00:25:07,471 ? And check my telephone ? 423 00:25:12,471 --> 00:25:15,251 ? I made myself coffee ? 424 00:25:15,351 --> 00:25:20,950 ? Take-out if I'm alone ? 425 00:25:24,710 --> 00:25:28,610 ? Walk around the house ? 426 00:25:28,710 --> 00:25:30,610 ? Maybe looking ? 427 00:25:30,710 --> 00:25:35,870 ? For a tune ? 428 00:25:40,510 --> 00:25:45,289 ? Nothing to write home about ? 429 00:25:45,389 --> 00:25:49,909 ? Loving you is just something I do ? 430 00:26:04,829 --> 00:26:07,528 ? And if it's a Friday ? 431 00:26:07,628 --> 00:26:12,708 ? I'll stay out all night ? 432 00:26:17,788 --> 00:26:20,488 ? And if it's a good song ? 433 00:26:20,588 --> 00:26:26,068 ? I can dance real fine ? 434 00:26:29,188 --> 00:26:33,727 ? And if he's a friend of yours ? 435 00:26:33,827 --> 00:26:39,307 ? I try and be polite... ? 436 00:26:40,307 --> 00:26:43,267 (BABY WHINES) 437 00:26:45,427 --> 00:26:49,647 ? Nothing I wouldn't choose ? 438 00:26:49,747 --> 00:26:55,226 ? Yeah, loving you is just something I do ? 439 00:26:57,106 --> 00:27:01,946 ? Loving you is something I do. ? 440 00:27:24,705 --> 00:27:27,605 SONG: ? Something explodes ? 441 00:27:27,705 --> 00:27:30,485 ? Waterbed broke ? 442 00:27:30,585 --> 00:27:36,005 ? I guess I'm waving to the memories ago ? 443 00:27:36,105 --> 00:27:38,765 ? I called your mum ? 444 00:27:38,865 --> 00:27:41,604 ? Spat on your car ? 445 00:27:41,704 --> 00:27:44,724 ? I guess I'm waving to ? 446 00:27:44,824 --> 00:27:47,604 ? The memories ago ? 447 00:27:47,704 --> 00:27:50,124 ? If I could only speak ? 448 00:27:50,224 --> 00:27:53,564 ? What I wanna say ? 449 00:27:53,664 --> 00:27:54,664 ? Maybe this ? 450 00:27:54,704 --> 00:27:55,704 ? Would stop ? 451 00:27:55,784 --> 00:27:58,364 ? Fucking go away ? 452 00:27:58,464 --> 00:27:59,764 ? I could never ? 453 00:27:59,864 --> 00:28:01,324 ? Be your type ? 454 00:28:01,424 --> 00:28:04,083 ? Drag me under, cut the ties ? 455 00:28:04,183 --> 00:28:06,043 ? I could never feel ? 456 00:28:06,143 --> 00:28:10,023 ? The way I used to feel ? 457 00:28:17,543 --> 00:28:22,243 ? Aaah-aah-aah. ? 458 00:28:22,293 --> 00:28:26,843 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.