All language subtitles for Boku.no.Satsui.ga.Koi.wo.Shita.EP06.5.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar_jpn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:01,369 (江村隼也) あれ? ねえ 真希ちゃん 2 00:00:01,435 --> 00:00:04,905 ねえ 真希ちゃん 風岡さん ちょっと これ見てください 3 00:00:04,972 --> 00:00:06,474 (風岡樹生) うん? なに? 4 00:00:09,844 --> 00:00:11,178 (皆川真希) あっ… なに 勝手に上げてんの? 5 00:00:11,245 --> 00:00:12,113 ダメですよね? これ 6 00:00:12,179 --> 00:00:14,582 (風岡) 当たり前だ 今すぐ消して (江村) いいえ 待ってくださいよ 7 00:00:14,648 --> 00:00:16,717 消す前に これ コメント欄に―― 8 00:00:16,784 --> 00:00:19,854 美月先生のことを 葵ちゃんだって言う人が… 9 00:00:20,354 --> 00:00:24,525 (風岡)“鳴宮美月って 絶対 同級生の葵ちゃんだよ” 10 00:00:24,592 --> 00:00:26,827 “漫画家になってたんだ スゴーイ” 11 00:00:26,894 --> 00:00:28,696 (江村) ねっ? (真希) う~ん 12 00:00:28,763 --> 00:00:30,030 (風岡) 葵ちゃん? 13 00:00:35,069 --> 00:00:37,371 (江村) おお お疲れさまです (真希) お疲れさまです 14 00:00:37,438 --> 00:00:40,040 (江村) いやいや いやいや (風岡) おお 15 00:00:41,242 --> 00:00:43,244 (風岡) よし 飲みましょっか (真希) はい よし 16 00:00:44,612 --> 00:00:45,780 (真希) アア~ 17 00:00:45,980 --> 00:00:48,949 (3人) お疲れさまで~す! 18 00:00:51,952 --> 00:00:53,387 (真希) アア~ (江村) ウ~ン 19 00:00:53,454 --> 00:00:55,222 あっ 1コ聞いていいですか? 20 00:00:55,289 --> 00:00:56,123 (江村・風岡) うん? 21 00:00:56,190 --> 00:00:59,126 鳴宮美月って 本名でしたよね? 22 00:00:59,960 --> 00:01:02,196 (風岡) そう聞いてるけど (江村) へえ 23 00:01:02,263 --> 00:01:04,432 えっ 本名でやってる漫画家って 珍しくないスか? 24 00:01:04,498 --> 00:01:09,003 あっ そういえば 先生って 風岡さんが発掘したんでしたっけ? 25 00:01:09,069 --> 00:01:13,607 えっ? ああ… 漫画投稿サイトで見つけて 26 00:01:13,674 --> 00:01:16,710 えっ よく あんな中で 見つけましたね 27 00:01:17,645 --> 00:01:19,080 すげえ気合い 28 00:01:19,146 --> 00:01:22,450 (真希) いやぁ さすがの根性 (江村) イエ~イ! 29 00:01:25,553 --> 00:01:29,623 ハァ~ッ… いやぁ 大変だったよ 30 00:01:30,124 --> 00:01:33,694 でも 僕は見いだし そして 送り出した 31 00:01:33,761 --> 00:01:36,764 あの天才漫画家を ハハハハッ… 32 00:01:39,733 --> 00:01:44,138 (風岡) 念願の漫画編集部に 配属された僕の夢は たったひとつ 33 00:01:44,205 --> 00:01:48,642 ホレ込んだ漫画家と二人三脚で 共に大ヒット漫画を生みだすこと 34 00:01:48,709 --> 00:01:50,644 “鳴宮美月” 35 00:01:51,879 --> 00:01:55,082 見つけた! 見つけたぞ! 36 00:01:56,717 --> 00:01:58,652 幾多の苦労を乗り越え―― 37 00:01:59,286 --> 00:02:02,156 ついに あの輝く原石を 見つけたんだ 38 00:02:02,723 --> 00:02:03,591 それなのに… 39 00:02:03,657 --> 00:02:04,825 (パソコンの通知音) 40 00:02:13,801 --> 00:02:15,936 おい 正気か? 41 00:02:16,837 --> 00:02:17,838 えっ? 42 00:02:18,172 --> 00:02:19,473 それから 僕は―― 43 00:02:20,407 --> 00:02:23,310 漫画家には ならないと かたくなだった先生を―― 44 00:02:23,844 --> 00:02:26,480 来る日も来る日も説得し続けた 45 00:02:29,416 --> 00:02:31,719 どうしても諦めきれなかったんだ 46 00:02:32,953 --> 00:02:37,758 自分の夢を叶えたいという想いに 嘘をつけなかった 47 00:02:52,373 --> 00:02:53,207 (送信音) 48 00:02:56,977 --> 00:02:58,746 (風岡) そのメールを読んで―― 49 00:02:58,812 --> 00:03:00,881 ようやくOKしてくれたんだ 50 00:03:01,615 --> 00:03:06,186 顔出ししないことを条件に 漫画家としてデビューすることを 51 00:03:06,720 --> 00:03:09,924 そして 僕の目に 狂いは なかったと証明された 52 00:03:10,257 --> 00:03:11,992 二人三脚で作り上げた―― 53 00:03:12,059 --> 00:03:14,862 「ハリネズミ探偵・ハリー」の 大ヒットによって 54 00:03:14,929 --> 00:03:16,797 (笑い声) 55 00:03:16,864 --> 00:03:20,401 そして 3か月前 急に呼び出されたんだ 56 00:03:20,668 --> 00:03:22,169 先生じゃなくて… 57 00:03:29,310 --> 00:03:31,912 (水瀬千景) 鳴宮美月先生の アシスタントをしております 58 00:03:31,979 --> 00:03:33,447 水瀬千景です 59 00:03:33,514 --> 00:03:35,683 アシスタントがいたなんて 聞いてません 60 00:03:35,749 --> 00:03:38,085 ごめんなさいね 報告ができてなくて 61 00:03:39,253 --> 00:03:43,624 まあ でも 先生の秘密主義には もう慣れました 62 00:03:44,225 --> 00:03:47,795 …で あの 僕に話したいことって 何ですか? 63 00:03:48,829 --> 00:03:49,863 (千景) うん 64 00:03:53,667 --> 00:03:55,869 美月先生がねえ 65 00:03:56,737 --> 00:03:58,939 顔出しをしたいって言ってるの 66 00:03:59,907 --> 00:04:02,009 (風岡) ああ 顔出し… 67 00:04:02,076 --> 00:04:04,478 顔出し? 顔出し!? 68 00:04:05,179 --> 00:04:06,380 (千景) そうなのよ 69 00:04:06,447 --> 00:04:09,183 えっえっえっ? なんで? どうしたんですか? 突然 70 00:04:09,249 --> 00:04:11,352 だって ご両親に 漫画家になることは―― 71 00:04:11,418 --> 00:04:13,354 反対されてるから 顔出しはできないって 72 00:04:13,420 --> 00:04:14,989 僕は それに納得していました 73 00:04:15,055 --> 00:04:16,457 そりゃね なんで僕にまで―― 74 00:04:16,523 --> 00:04:18,092 かたくなに 顔を見せてくれないのって… 75 00:04:18,158 --> 00:04:20,995 (千景) ダメかしら? (風岡) ダメじゃないです! 76 00:04:21,495 --> 00:04:23,731 よく決断してくれました 77 00:04:23,998 --> 00:04:26,900 「ハリネズミ探偵・ハリー」は 国民的漫画 78 00:04:26,967 --> 00:04:29,303 今 顔出しをすれば 更に話題に! 79 00:04:29,370 --> 00:04:30,938 (千景) そ… そうね 80 00:04:31,005 --> 00:04:33,807 ハァ… 緊張しちゃうなぁ 81 00:04:34,008 --> 00:04:37,745 先生にお会いできる日を どれほど待ちわびていたか 82 00:04:38,278 --> 00:04:41,915 (千景) もう6年ですもんね (風岡) はい 83 00:04:42,883 --> 00:04:46,353 僕ね 先生にお会いできたら―― 84 00:04:46,420 --> 00:04:48,822 ひとつだけ 聞いてみたいことがあったんです 85 00:04:49,089 --> 00:04:50,724 聞いてみたいこと? 86 00:04:51,158 --> 00:04:52,192 ええ 87 00:04:53,060 --> 00:04:57,765 どうして あのとき 漫画家として デビューしようと決めてくれたのか 88 00:04:59,566 --> 00:05:03,404 僕 ホントに うれしかったんですよ 89 00:05:04,238 --> 00:05:08,609 漫画家には ならないって あんなに かたくなだったのに 90 00:05:13,747 --> 00:05:15,115 一緒だったから 91 00:05:17,518 --> 00:05:18,519 はい? 92 00:05:18,585 --> 00:05:21,188 “どうしても夢を諦めきれない” 93 00:05:21,789 --> 00:05:24,291 “その心に嘘をつけない” 94 00:05:26,727 --> 00:05:28,929 風岡さんが言ってくれた あの言葉 95 00:05:29,630 --> 00:05:31,899 漫画家には ならないと 言いながらも―― 96 00:05:31,965 --> 00:05:35,369 結局 諦めきれずに 描き続けていた あのころの自分と 97 00:05:35,436 --> 00:05:38,739 フフッ… 一緒だったから 98 00:05:43,811 --> 00:05:45,112 あのとき―― 99 00:05:45,946 --> 00:05:48,282 諦めないでいてくれて ありがとう 100 00:05:50,884 --> 00:05:52,920 どうして あなたが? 101 00:05:55,789 --> 00:05:58,826 …て 前に先生が言ってましたよ 102 00:05:58,892 --> 00:06:00,427 (千景) ほら (風岡) ああ~ 103 00:06:01,428 --> 00:06:05,232 (千景) これからも よろしくお願いしますね 風岡さん 104 00:06:05,299 --> 00:06:06,133 (風岡) はい 105 00:06:06,200 --> 00:06:12,106 (風岡) その数日後 先生に会い あの美貌を見た瞬間 僕は確信した 106 00:06:12,573 --> 00:06:13,407 僕は―― 107 00:06:13,774 --> 00:06:16,777 天下を取る男だってね 108 00:06:16,844 --> 00:06:17,711 顔かい! 109 00:06:17,778 --> 00:06:19,646 天下 取れなかったですね 110 00:06:19,713 --> 00:06:21,014 (風岡) どうしてだ? 111 00:06:21,882 --> 00:06:23,450 先生と僕は―― 112 00:06:24,485 --> 00:06:27,321 固く結ばれた絆が あったはずなのに 113 00:06:28,956 --> 00:06:31,191 一方通行の絆 114 00:06:31,992 --> 00:06:33,260 寂しい 115 00:06:33,327 --> 00:06:35,195 そうだ 寂しい 116 00:06:35,863 --> 00:06:38,599 先生は いつも 僕には何も話してくれない 117 00:06:38,665 --> 00:06:40,134 いつも千景さんを通して… 118 00:06:40,200 --> 00:06:41,368 そうだ 千景… 119 00:06:42,069 --> 00:06:43,403 千景さんは? 120 00:06:44,371 --> 00:06:45,572 (江村) さあ? (真希) あっ… 121 00:06:45,639 --> 00:06:47,574 最近 よく いなくなりますよね 122 00:06:47,641 --> 00:06:48,575 (江村) うん 123 00:06:49,510 --> 00:06:52,679 思ったより尺が長かったんで もうちょっと端的に話せます? 124 00:06:52,746 --> 00:06:53,647 編集 面倒くさいんスよ 125 00:06:53,714 --> 00:06:56,316 全てにおいて 努力を怠るな バカ者! 126 00:07:00,387 --> 00:07:01,989 (真希) 見せて (江村) いいよ 127 00:07:04,425 --> 00:07:06,126 (真希) カッコイイね (江村) フフフッ…9949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.