All language subtitles for 古見さんは、コミュ症です。(3) - [1440-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20][字]_track5_und
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,416 --> 00:00:20,921
(只野)ガラケー。 僕の番号を1番に?
2
00:00:26,627 --> 00:00:28,662
今 古見さんは➡
3
00:00:28,662 --> 00:00:31,798
携帯電話を持っているのだ
という事実を➡
4
00:00:31,798 --> 00:00:34,835
改めて かみしめている。
5
00:00:34,835 --> 00:00:39,640
でも 電話帳を見るくらいしか
やることがない。
6
00:00:43,143 --> 00:00:47,814
🖩
7
00:00:47,814 --> 00:00:50,317
あっ。
🖩
8
00:00:52,152 --> 00:00:54,988
もしもし。
(電話が切れる音)
9
00:00:54,988 --> 00:00:58,825
ホーム画面に戻そうと
間違ったボタンを押して➡
10
00:00:58,825 --> 00:01:03,330
実際にかかってしまい
内心パニックになっている。
11
00:01:05,098 --> 00:01:11,605
🖩
12
00:01:11,605 --> 00:01:14,308
あっ もしもし。
13
00:01:17,778 --> 00:01:22,616
🖩(古見)お… おかけになった電話番号は
現在 使われておりません…。
14
00:01:22,616 --> 00:01:25,118
心の声 古見さん!? 古見さんの声!?
15
00:01:25,118 --> 00:01:27,054
古見さん?
(電話が切れる音)
16
00:01:27,054 --> 00:01:29,623
一方的に切るつもりはなく➡
17
00:01:29,623 --> 00:01:34,494
また間違えて切ってしまっただけで
困惑中。
18
00:01:34,494 --> 00:01:37,197
(着信音)
19
00:01:39,132 --> 00:01:46,640
心の声
古見さんの声… 電話越しだったけど…
きれいだったな。
20
00:01:46,640 --> 00:01:49,643
(着信音)
21
00:01:54,147 --> 00:01:59,953
生まれて初めての友達からのメールを前に
古見さんは静かに震えながら…➡
22
00:01:59,953 --> 00:02:02,856
これは返信をすべきかどうか…➡
23
00:02:02,856 --> 00:02:07,394
更に 返信したあと 相手はどう思うだろう
迷惑ではないだろうかと…➡
24
00:02:07,394 --> 00:02:12,232
メールの文面を考えるのに
やたら時間がかかり…➡
25
00:02:12,232 --> 00:02:14,935
1時間がたってしまった。
26
00:02:14,935 --> 00:02:22,943
♬~
27
00:02:30,784 --> 00:02:33,820
かつて流行した
マンバギャルメイクとやらを➡
28
00:02:33,820 --> 00:02:36,957
今も丹念に施す万場木さん。
29
00:02:36,957 --> 00:02:40,794
万場木さんのお母さん直伝によるもの。
30
00:02:40,794 --> 00:02:44,297
お母さんは このメイクで
ヒューヒューと騒がれ➡
31
00:02:44,297 --> 00:02:48,635
それはそれは
もてはやされたと聞いている。
32
00:02:48,635 --> 00:02:52,305
(女子生徒)ひどすぎる顔。
33
00:02:52,305 --> 00:02:55,809
え~ あの髪色 何?
34
00:02:55,809 --> 00:02:58,845
ヤマンバでしょ。
いつの時代だよ あれ。
35
00:02:58,845 --> 00:03:01,615
心の声 (万場木)ダサい…。
36
00:03:01,615 --> 00:03:04,384
(女子生徒)あれで 外 出歩くの?
心の声 (万場木)そっか…。
37
00:03:04,384 --> 00:03:07,587
(男子生徒)
うわっ あれってさ エリマキトカゲ
意識してるんじゃね~の?
38
00:03:07,587 --> 00:03:10,390
心の声 (万場木)もっと…。
(男子生徒)絶対にモテない。
39
00:03:10,390 --> 00:03:13,293
心の声 (万場木)もっともっと
塗らなきゃ足りないんだ。➡
40
00:03:13,293 --> 00:03:15,295
もっと!
41
00:03:21,768 --> 00:03:25,405
古見さん 万場木さんを待っている。
42
00:03:25,405 --> 00:03:30,110
(万場木)ほんとは みんなと一緒に
お昼ごはん食べたいよ…。
43
00:03:35,615 --> 00:03:39,119
焼きそばパン売り切れでした。
44
00:03:39,119 --> 00:03:43,123
あれ? 万場木さんは? まだ?
45
00:03:49,629 --> 00:03:53,133
(片居)只野く~ん。
あっ。
46
00:03:53,133 --> 00:03:55,969
心の声 (片居)今日こそは お昼を…
とにかく誘って…➡
47
00:03:55,969 --> 00:03:59,806
とにかく誘う言葉… えっと…。
48
00:03:59,806 --> 00:04:01,742
面 貸せや!
49
00:04:01,742 --> 00:04:04,778
心の声 (片居)違った! 失敗した~!
50
00:04:04,778 --> 00:04:09,483
いいですよ。 面 貸しますよ。
51
00:04:09,483 --> 00:04:11,785
えっ…。
52
00:04:18,925 --> 00:04:20,861
僕に?
53
00:04:20,861 --> 00:04:22,863
片居くんは?
54
00:04:25,265 --> 00:04:28,468
じゃあ いただきます。
ありがとうございます。
55
00:04:35,408 --> 00:04:39,279
うん! おいしい!
56
00:04:39,279 --> 00:04:41,615
心の声 (片居)うれしい!➡
57
00:04:41,615 --> 00:04:44,117
只野くんとお昼を食べるなんて➡
58
00:04:44,117 --> 00:04:47,420
夢にまで見たことが現実に…!
59
00:04:53,426 --> 00:04:56,796
た… 只野くん➡
60
00:04:56,796 --> 00:04:58,999
あ~ん!
61
00:05:00,667 --> 00:05:03,170
あっ あ~ん…。
62
00:05:05,505 --> 00:05:07,707
おいしい!
63
00:05:11,244 --> 00:05:15,949
何が起きているのか
理解できない古見さん。
64
00:05:17,918 --> 00:05:23,089
あの… 無理しなくていいですよ。
えっ…。
65
00:05:23,089 --> 00:05:28,895
何だろ… 何て言うか
片居くん 無理してる感じがして。
66
00:05:28,895 --> 00:05:30,964
そんな 力いれなくても。
67
00:05:30,964 --> 00:05:34,701
あ… これ?
68
00:05:34,701 --> 00:05:38,572
そうそうそう その顔。
もっとフツーの顔で。
69
00:05:38,572 --> 00:05:40,574
ああ…。
70
00:05:43,410 --> 00:05:46,613
これ?
はい。
71
00:05:46,613 --> 00:05:51,952
これ… アホみたいじゃない?
72
00:05:51,952 --> 00:05:56,423
自然でいいと思います。
…そ?
73
00:05:56,423 --> 00:06:02,229
僕といる時くらいは 肩肘張らずに
ありのままの片居くんでいてくれる方が➡
74
00:06:02,229 --> 00:06:04,431
僕もうれしいんで。
75
00:06:07,567 --> 00:06:09,769
うん…。
76
00:06:13,907 --> 00:06:16,376
よかったら 一緒に食べませんか?
77
00:06:16,376 --> 00:06:20,380
えっ… あっ…。
ねっ。
78
00:06:22,249 --> 00:06:25,752
こ… 古見さん
ちょ… ちょっと…。
79
00:06:25,752 --> 00:06:29,089
何やってんの?
80
00:06:29,089 --> 00:06:34,894
ぎょっ ぎょっ ぎょっ と思う3人。
81
00:06:34,894 --> 00:06:39,099
古見さん お待たせ。 ごめん ごめん。
82
00:06:39,099 --> 00:06:41,935
…よいしょ。
83
00:06:41,935 --> 00:06:44,771
「メイクが いつもより
すごいことになってますね」➡
84
00:06:44,771 --> 00:06:48,408
とは言えない古見さん。
言えない只野くん。
85
00:06:48,408 --> 00:06:50,477
何だ? その顔。
言っちゃった。
86
00:06:50,477 --> 00:06:53,246
はあん!?
いえ… 僕 もう これで。
87
00:06:53,246 --> 00:06:55,181
えっ。
じゃあ。
88
00:06:55,181 --> 00:06:58,952
焼きそばパン ありがとう!
89
00:06:58,952 --> 00:07:00,954
またね。
90
00:07:03,923 --> 00:07:06,126
何 あいつ…。
91
00:07:10,897 --> 00:07:16,102
じゃあ… あっ 何 話そうか?
92
00:07:17,771 --> 00:07:21,074
はい! じゃあ 好きなミュージシャンは?
93
00:07:21,074 --> 00:07:24,778
ああ そうだなあ…。
94
00:07:28,248 --> 00:07:33,086
私はね あゆ。 知ってる? 浜崎あゆみ。
ああ。
95
00:07:33,086 --> 00:07:35,588
もともと ママが大好きでさ➡
96
00:07:35,588 --> 00:07:39,092
それで私もベストアルバムとか聴いてたら
もう めっちゃハマっちゃって。
97
00:07:39,092 --> 00:07:41,594
で 中2ぐらいから 鬼リピ。
98
00:07:41,594 --> 00:07:44,397
で ママと初めてね ライブに行ったの。
99
00:07:44,397 --> 00:07:48,101
そしたら 歌声 聴いてるだけで
もう涙腺崩壊。
100
00:07:48,101 --> 00:07:51,971
ママと私
もう メイク ボロボロで帰ったの。
101
00:07:51,971 --> 00:07:58,611
ハハハ…。 ウケるよね ハハハ…。
102
00:07:58,611 --> 00:08:03,116
何か 私 ずっと ひとりでしゃべってんね。
ごめんね。
103
00:08:12,158 --> 00:08:16,963
ん? 古見さんだって
フツーに話してんじゃん。
104
00:08:18,732 --> 00:08:22,369
ああ… ノートか。
105
00:08:22,369 --> 00:08:28,742
何か 私 そこ別に
気にしてなかったっていうか。
106
00:08:28,742 --> 00:08:35,515
ていうか ノートで話そうが何だろうが
どっちだってよくね?
107
00:08:35,515 --> 00:08:39,452
古見さんは 私を助けてくれた
ヒーローなんだし。
108
00:08:39,452 --> 00:08:42,288
ヒーロー?
うん。
109
00:08:42,288 --> 00:08:45,759
ひとりぼっちの私を
助けてくれたっていうか。
110
00:08:45,759 --> 00:08:54,401
ていうか 古見さんの方こそ
私なんかと一緒にいて大丈夫なの?
111
00:08:54,401 --> 00:08:59,239
私って ほら
周りから引かれるようなとこあるじゃん。
112
00:08:59,239 --> 00:09:01,708
何でか よく分かんないんだけど➡
113
00:09:01,708 --> 00:09:05,345
「何あれ」 「うわっ ダサッ」とか
言われちゃったりさ。
114
00:09:05,345 --> 00:09:08,548
「メイクのせいでは?」と思う古見さん。
115
00:09:08,548 --> 00:09:12,052
同じく「メイクのせいでは?」と思う
只野くん。
116
00:09:12,052 --> 00:09:15,088
何がいけないんだろうね?
117
00:09:15,088 --> 00:09:22,362
あ… それは… いや…
もしかしたら メイク…。
118
00:09:22,362 --> 00:09:26,232
メイクが何?
あっ いや あの…➡
119
00:09:26,232 --> 00:09:29,903
こ… 好み…
好みによると思うんですけどね。
120
00:09:29,903 --> 00:09:33,373
あくまで僕個人の意見ですよ?
うん。
121
00:09:33,373 --> 00:09:38,244
僕は メイク そんな濃くしなくても…。
122
00:09:38,244 --> 00:09:43,383
ウソ…。 ダメ? これ。
123
00:09:43,383 --> 00:09:47,087
ああ いやいや…。
124
00:09:47,087 --> 00:09:49,789
古見さんも? そう思う?
125
00:10:09,109 --> 00:10:11,411
トイレ!
126
00:10:25,558 --> 00:10:30,497
心の声
(万場木)素顔も見てみたいって…。➡
127
00:10:30,497 --> 00:10:34,134
メイクない方がいいってこと?
128
00:10:34,134 --> 00:10:48,448
♬~
129
00:10:48,448 --> 00:10:54,821
2人きりになった只野くんと古見さん
沈黙が続いている。
130
00:10:54,821 --> 00:11:02,929
今 高校生にして 縁側で静かにお茶を飲む
老夫婦の気分になっている。
131
00:11:02,929 --> 00:11:08,234
古見さんは ゆうべ
念入りに用意したものを取り出した。
132
00:11:13,106 --> 00:11:15,775
ぼ… 僕に?
133
00:11:15,775 --> 00:11:26,119
♬~
134
00:11:26,119 --> 00:11:30,990
心の声 古見さん ドキドキしてる…?➡
135
00:11:30,990 --> 00:11:38,998
えっ? 何だろ 古見さんの心臓の音が
こっちまで聞こえそう。
136
00:11:44,971 --> 00:11:50,777
な… 何かの暗号ですか?
137
00:11:50,777 --> 00:11:55,448
「コミュニケーションには
笑いが必要だとテレビで見まして。➡
138
00:11:55,448 --> 00:12:00,153
最近 面白いと思ったギャグを
書いてみました」。
139
00:12:00,153 --> 00:12:04,390
心の声 ギャグ!? こ… 古見さ~ん!
140
00:12:04,390 --> 00:12:24,377
♬~
141
00:12:26,112 --> 00:12:30,116
心の声 古見さ~ん!
142
00:12:33,853 --> 00:12:35,822
心の声 言う?➡
143
00:12:35,822 --> 00:12:38,691
オヤジギャグは笑えないって言う!?
144
00:12:38,691 --> 00:12:42,128
(万場木)お待たせ。
145
00:12:42,128 --> 00:12:44,631
万場木さん…?
146
00:12:50,837 --> 00:12:55,642
うわっ! やっぱ 恥ずっ!
147
00:12:57,610 --> 00:12:59,812
メイクしてくるわ。
148
00:13:01,381 --> 00:13:16,763
♬~
149
00:13:16,763 --> 00:13:18,765
…ほんと?
150
00:13:21,267 --> 00:13:25,938
僕も かわいいと思います。
こっちの方が好きです。
151
00:13:25,938 --> 00:13:33,613
♬~
152
00:13:33,613 --> 00:13:36,816
黙れ!
痛っ…。
153
00:13:49,629 --> 00:13:52,665
(なじみ)只野くん!あっ。
154
00:13:52,665 --> 00:13:58,137
とうとう落書きされてたよ
只野くんの名前。落書き?
155
00:13:58,137 --> 00:14:01,908
(なじみ)おっと 先客あり~。
156
00:14:01,908 --> 00:14:05,378
ちょっと ごめんね。 ちょっと ごめんね。
ありがとう ありがとう ありがとう。➡
157
00:14:05,378 --> 00:14:07,914
スクールカーストって知ってる?➡
158
00:14:07,914 --> 00:14:12,752
古見さんは 上位にて
輝かしいまぶしさを放っている。➡
159
00:14:12,752 --> 00:14:17,090
一方で この底辺にいるのが只野仁人。➡
160
00:14:17,090 --> 00:14:20,760
特に突出するものが何もない底辺野郎が➡
161
00:14:20,760 --> 00:14:24,397
上位にいる古見さんと
友達として仲よくしているのが➡
162
00:14:24,397 --> 00:14:27,600
信じられない。
わあ ひどい言われよう。
163
00:14:27,600 --> 00:14:31,771
って ボクじゃなくて
古見さんを崇める子たちが そう言ってた。
164
00:14:31,771 --> 00:14:34,674
ちなみに なじみは どの位置?
165
00:14:34,674 --> 00:14:38,544
ボクは 強いて言うなら ここかな。
166
00:14:38,544 --> 00:14:42,749
どこにも属さない。
えっ! いいな それ。
167
00:14:52,959 --> 00:14:56,295
いや そんなこと ボクに言われても。
168
00:14:56,295 --> 00:15:01,067
高校ってのは こういうのが瞬時に
自然発生的に生まれるもんなの。
169
00:15:01,067 --> 00:15:06,773
で 底辺は底辺同士
上位は上位同士で友達になっていく。
170
00:15:15,381 --> 00:15:27,593
♬~
171
00:15:27,593 --> 00:15:30,263
あっ ちょっと。
172
00:15:30,263 --> 00:15:49,115
♬~
173
00:15:49,115 --> 00:15:54,620
ああ 僕のこと?
そんなのは全然。
174
00:15:54,620 --> 00:16:41,767
♬~
175
00:16:41,767 --> 00:16:45,104
うん…。
176
00:16:45,104 --> 00:16:50,409
そっか 分かった…。
177
00:16:55,281 --> 00:16:58,084
でもね 古見さん。
178
00:17:00,119 --> 00:17:05,324
僕の友達は 僕が決めるよ。
179
00:17:11,564 --> 00:17:15,368
あっ いや あの その…
今のは… 今のは あの➡
180
00:17:15,368 --> 00:17:19,071
前… 前に古見さんが言ったのに
かぶせたというか あの…➡
181
00:17:19,071 --> 00:17:21,741
決めゼリフ感 だ… 出そうみたいな
そういうのはなくて➡
182
00:17:21,741 --> 00:17:25,244
何か自然と出た… から…。
183
00:17:25,244 --> 00:17:27,747
や…。
184
00:17:31,050 --> 00:17:35,888
やっ…。
えっ?
185
00:17:35,888 --> 00:17:38,758
やっぱり…。
186
00:17:38,758 --> 00:17:41,460
心の声 古見さんが…。
187
00:17:43,262 --> 00:17:46,265
私は…。
188
00:17:46,265 --> 00:17:49,268
心の声 しゃべってる…。
189
00:17:51,003 --> 00:17:53,806
只野くんの…。
190
00:17:56,275 --> 00:18:04,583
友達で… いたいです…。
191
00:18:16,896 --> 00:18:21,767
はい… ありがとうございます。
192
00:18:21,767 --> 00:18:27,773
一生懸命 話してくれて…
うれしかったです。
193
00:18:30,076 --> 00:18:35,081
僕も 古見さんの…。
194
00:18:41,387 --> 00:18:44,190
古見さんの友達でいたいです。
195
00:18:53,966 --> 00:18:57,770
(万場木)あっ もう いたいた~。
196
00:18:59,605 --> 00:19:03,476
謝る。 ごめん!
えっ。
197
00:19:03,476 --> 00:19:08,280
(なじみ)ボク 前 古見さんに
「友達になるのムリ」とか言っちゃった。
198
00:19:12,051 --> 00:19:15,354
よかったら一緒に帰らない?
199
00:19:15,354 --> 00:19:17,556
(只野 万場木)えっ。
200
00:19:22,895 --> 00:19:25,931
(男子生徒)なじみ またね~。
またね~。
201
00:19:25,931 --> 00:19:29,068
珍しい2ショですね。
バイバ~イ。バイバイ!
202
00:19:29,068 --> 00:19:32,371
なじみ お疲れ。
(なじみ)お疲れ。お疲れ。
203
00:19:38,244 --> 00:19:42,114
いきなり2人で帰るなんて
難易度 高すぎたかな…。
204
00:19:42,114 --> 00:19:52,925
♬~
205
00:20:04,103 --> 00:20:09,408
えっと 話すね。
何から話そうか?
206
00:20:09,408 --> 00:20:15,414
あっ 昔 ボク ピアノ教室で
古見さんに話しかけて 無視されたの。
207
00:20:18,417 --> 00:20:21,720
えっ 覚えてるの?
208
00:20:23,789 --> 00:20:26,492
あっ しゃべり始めた。
209
00:20:36,135 --> 00:20:38,437
緊張?
210
00:20:42,641 --> 00:20:44,643
え…?
211
00:20:48,447 --> 00:20:51,751
え? 覚えててくれてたの?
212
00:20:55,221 --> 00:20:59,992
(なじみの鼻歌)
213
00:20:59,992 --> 00:21:05,264
ねぇ これ 何かの歌に似てない?
ねぇ 古見さん。
214
00:21:05,264 --> 00:21:15,274
♬~
215
00:21:15,274 --> 00:21:19,578
(なじみの鼻歌)
216
00:21:25,417 --> 00:21:28,954
えっ ウソでしょ!? 本当?
217
00:21:28,954 --> 00:21:45,137
♬~
218
00:21:45,137 --> 00:21:48,841
よかった。 今 こうやって話せて。
219
00:21:50,643 --> 00:21:53,946
ねぇ まだ時間ある?
220
00:21:58,384 --> 00:22:00,386
行っちゃう。
221
00:22:03,923 --> 00:22:07,593
古見さん 一つ質問してもいい?
222
00:22:07,593 --> 00:22:11,397
友達の定義って何だと思う?
223
00:22:13,933 --> 00:22:16,235
古見さん?
224
00:22:18,103 --> 00:22:20,606
あっ。
あっ…。
225
00:22:25,611 --> 00:22:30,115
何 後つけてきてんだか。
いや どうしたかなあって。
226
00:22:30,115 --> 00:22:34,987
心配しなくても 話 弾んでるし。
何の話 してたの?
227
00:22:34,987 --> 00:22:38,290
友達の定義について。
228
00:22:38,290 --> 00:22:41,627
友達の定義?
うん。
229
00:22:41,627 --> 00:22:43,963
何をもって友達と呼ぶか。
230
00:22:43,963 --> 00:22:46,999
ごはん食べたり
トイレやお風呂に一緒に行ったり➡
231
00:22:46,999 --> 00:22:49,134
悩みを相談したり。
232
00:22:49,134 --> 00:22:52,171
例えば 顔見知りになっただけで
友達っていう人もいるし。
233
00:22:52,171 --> 00:22:55,007
なじみは
誰とでもすぐ友達になれちゃうもんね。
234
00:22:55,007 --> 00:22:59,144
ボクにも 一応 定義はある。
何?
235
00:22:59,144 --> 00:23:02,114
すっごく簡単。
236
00:23:02,114 --> 00:23:05,417
えっ 何 何?
(なじみ)みんな こっち。
237
00:23:07,953 --> 00:23:10,756
早く!
238
00:23:10,756 --> 00:23:14,260
こっち こっち。➡
239
00:23:14,260 --> 00:23:19,064
見て 古見さん こっからの景色。
240
00:23:23,936 --> 00:23:38,117
♬~
241
00:23:38,117 --> 00:23:40,619
ボクの大好きな場所。
242
00:23:44,990 --> 00:23:49,995
ボクの友達の定義は…
同じ景色を見ること。
243
00:23:51,964 --> 00:23:57,770
大事にしたいって思った友達には
ここを教える。
244
00:24:03,575 --> 00:24:07,913
あの… ついてきちゃった私たちは…?
245
00:24:07,913 --> 00:24:09,848
まあ いいんじゃない?
246
00:24:09,848 --> 00:24:15,354
友達の友達は友達っていうし
そもそも嫌だったら さっき追い返してる。
247
00:24:18,557 --> 00:24:21,393
また世界が広がった。
248
00:24:21,393 --> 00:24:24,296
(なじみ)古見さんは?➡
249
00:24:24,296 --> 00:24:28,167
「私の友達は私が決めます」って
言ってたけど➡
250
00:24:28,167 --> 00:24:32,037
古見さんが思う友達の定義って何?
251
00:24:32,037 --> 00:24:56,128
♬~
252
00:24:56,128 --> 00:24:58,063
ん?
253
00:24:58,063 --> 00:25:09,775
♬~
254
00:25:09,775 --> 00:25:12,478
じゃあ これからだ!
255
00:25:15,247 --> 00:25:19,084
てことで 古見さん 今日からよろしく!
256
00:25:19,084 --> 00:25:33,265
♬~
257
00:25:33,265 --> 00:25:37,569
えっ…。
うれしがってるんだと思う。
258
00:25:41,607 --> 00:25:44,276
みんなで跳ぶ?
259
00:25:44,276 --> 00:25:47,946
いくよ せ~の!
260
00:25:47,946 --> 00:25:53,752
(笑い声)
261
00:25:53,752 --> 00:26:01,960
あっ ごめん ごめん。
てれてる~。 かわいい~。
262
00:26:24,383 --> 00:26:26,385
名前?
263
00:26:37,396 --> 00:26:43,101
あ… いや なじみは
オムツしてた頃から知り合いだし➡
264
00:26:43,101 --> 00:26:48,607
何て言うか ほら 古見さんは まだ
友達になったばっかだし…。
265
00:26:48,607 --> 00:26:53,412
というか ええっ!? 名前?
266
00:27:01,186 --> 00:27:05,991
し… しょ…。
267
00:27:08,927 --> 00:27:10,929
しょ…。
268
00:27:14,066 --> 00:27:16,568
古見さん…。
269
00:27:16,568 --> 00:27:19,371
言えなかった 只野くん。
270
00:27:19,371 --> 00:27:21,874
そして古見さんは…。
271
00:27:24,209 --> 00:27:27,513
かすかに すねている…。
272
00:27:33,752 --> 00:27:36,054
失礼しました。
273
00:27:45,931 --> 00:27:49,635
片居くん。
あっ…。
274
00:27:51,803 --> 00:27:54,106
いい~っ!
275
00:27:54,106 --> 00:27:56,408
いいから その顔。
276
00:27:58,944 --> 00:28:00,913
どうしたの?
277
00:28:00,913 --> 00:28:04,550
転校することになった。
えっ。
278
00:28:04,550 --> 00:28:11,723
急な親の転勤で。
せっかく仲よくなれたのに。
279
00:28:11,723 --> 00:28:16,361
焼きそばパン食べる以外にも➡
280
00:28:16,361 --> 00:28:21,867
もっと… もっと…。
281
00:28:24,069 --> 00:28:28,240
ど… どっか遊びに行ったりとか
したかった!
282
00:28:28,240 --> 00:28:32,744
どっかって ど… どこ?
283
00:28:32,744 --> 00:28:34,746
海。
284
00:28:36,582 --> 00:28:38,517
海。
ああ… 耳やめて。
285
00:28:38,517 --> 00:28:43,455
海? いいね! 行こうよ 今度の休みに。
286
00:28:43,455 --> 00:28:47,759
私も行く! 海なら私に任せて!
287
00:28:47,759 --> 00:28:50,395
誰?
(万場木)ん?
288
00:28:50,395 --> 00:28:53,765
あんたに「何だ? その顔」って言われた
かわいそうなJKだよ。
289
00:28:53,765 --> 00:28:56,268
えっ 全然違う。
290
00:28:56,268 --> 00:29:01,273
みんなで行こうよ!
うん! もちろん 古見さんもね!
291
00:29:03,075 --> 00:29:05,877
(なじみ)よし じゃあ 行くよ。
292
00:29:05,877 --> 00:29:10,349
エイエイオ~!
(一同)オ~!
293
00:29:10,349 --> 00:29:14,052
海!
フツーにみんながやってるようなこと…➡
294
00:29:14,052 --> 00:29:16,088
やりたいって いつも思ってた。
295
00:29:16,088 --> 00:29:19,358
生徒会会長に立候補したの知ってる?
触らないで!
296
00:29:19,358 --> 00:29:23,895
2人ともいい人だし 嫌われる心配とか
してるようだったら 大丈夫です。
297
00:29:23,895 --> 00:29:27,199
目の前に広がってる海は
世界中どこでもつながってるよ。
25474