Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,320
story:0291
lang:TX
2
00:00:11,120 --> 00:00:13,720
Ég átti ekki von á því
að sjá þig hér aftur
3
00:00:13,880 --> 00:00:14,840
Nei, ég sé það
4
00:00:15,080 --> 00:00:18,120
Það var búið að vara þig við.
Þú ættir að koma þér héðan burt
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,840
Við erum ekki hrædd við ykkur.
Þetta er okkar land
6
00:00:21,200 --> 00:00:24,240
Drullið ykkur í burtu annars
eigið þið eftir að sjá eftir því
7
00:00:26,120 --> 00:00:27,600
Voruð þið nánir, þið Ívar
8
00:00:28,280 --> 00:00:30,760
Já, hann var einn af stofnendum
stórfjölskyldunnar
9
00:00:30,960 --> 00:00:33,640
Það var verið að tilkynna um
líkfund fyrir norðan.
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,200
Ertu búinn að gleyma því að ég er
kominn í efnahagsbrotadeildina?
11
00:00:36,360 --> 00:00:38,360
Ég er ekki að biðja þig að hjálpa
til við rannsóknina, Andri.
12
00:00:38,560 --> 00:00:39,920
Líkið er af Ívari Kristjáns.
13
00:00:40,760 --> 00:00:43,040
Er búið að tilkynna foreldrum
Ívars um andlátið?
14
00:00:43,520 --> 00:00:45,400
Nei, ekki ennþá.
-Ég skal gera það.
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,280
Þú ert nú ekki í neinu
sérstöku uppáhaldi
16
00:00:47,440 --> 00:00:48,840
hjá þessari fjölskyldu,
Andri minn.
17
00:00:49,040 --> 00:00:51,600
Þú skalt persónulega bera ábyrgð
í þessu máli.
18
00:00:51,960 --> 00:00:54,800
Hann náði sér aldrei eftir
allar þessar ásakanir.
19
00:00:55,520 --> 00:00:57,200
Þú lagðir líf hans í rúst.
20
00:01:01,320 --> 00:01:03,360
Eiríkur, við erum
á leiðinni norður.
21
00:01:04,640 --> 00:01:05,600
Andri!
22
00:01:05,800 --> 00:01:07,000
Hæ. -Hæ.
23
00:01:08,800 --> 00:01:10,400
Gaman að sjá þig.
-Sömuleiðis.
24
00:01:10,600 --> 00:01:11,560
Velkominn.
25
00:01:11,720 --> 00:01:13,360
Hver heldurðu eiginlega
að þú sért, Andri?
26
00:01:13,560 --> 00:01:14,960
Heldurðu að þú getir bara
mætt hingað og...
27
00:01:15,120 --> 00:01:16,920
Heldurðu að við eigum ekki séns
í þetta án þín?
28
00:01:17,080 --> 00:01:18,800
Lína er ekkert að fara að finnast.
29
00:01:22,600 --> 00:01:23,560
Heyrðu!
30
00:01:25,480 --> 00:01:27,520
Um hvað snérust þessi átök
þarna á milli ykkar?
31
00:01:27,720 --> 00:01:29,000
Þau halda að þau eigi Ása.
32
00:01:29,240 --> 00:01:31,400
Ég á þetta land.
Oddur stal því af mér.
33
00:01:31,640 --> 00:01:33,480
Segir að þetta sé heilagur staður.
34
00:01:33,600 --> 00:01:35,280
Það er eins gott að þið
verðið farin á morgun.
35
00:01:35,520 --> 00:01:36,600
Það eru fleiri á leiðinni.
36
00:01:37,120 --> 00:01:39,520
Báturinn er að leggja að.
Ég ætla að vera á staðnum.
37
00:01:39,720 --> 00:01:40,960
Það var að berast tilkynning.
38
00:01:41,240 --> 00:01:44,360
Það er víst einhver hópur um borð
sem er eitthvað vafasamur.
39
00:02:08,080 --> 00:02:10,280
Þakka þér innilega fyrir.
Við sjáumst síðar.
40
00:02:10,520 --> 00:02:12,200
Verði ykkur að góðu.
-Takk, takk.
41
00:02:36,240 --> 00:02:37,880
Vá, hvað þau eru mörg.
42
00:02:47,400 --> 00:02:48,560
Komdu.
43
00:02:52,600 --> 00:02:54,040
Takk fyrir.
44
00:02:55,600 --> 00:02:57,720
Farþegalistinn úr ferjunni
kemur á eftir.
45
00:02:57,920 --> 00:02:59,880
Við sendum hann á
dönsku lögregluna.
46
00:03:41,360 --> 00:03:44,800
Hvaða bygging er þetta?
-Gömul grjótmulningsverksmiðja.
47
00:03:46,120 --> 00:03:49,200
Hún hefur ekki verið í notkun
í að minnsta kosti 20 ár.
48
00:03:51,800 --> 00:03:53,000
Hver er þetta?
49
00:03:53,200 --> 00:03:55,960
Mér sýnist þetta vera Bjarni,
sonur landeigandans.
50
00:03:56,960 --> 00:03:59,600
Þeir eru þá að leigja þeim
staðinn? -Ætli það ekki.
51
00:04:03,320 --> 00:04:06,320
Það lítur út fyrir að þeir séu
að búa sig undir átök.
52
00:05:52,640 --> 00:05:56,600
Viltu ekki bara spjalla aðeins?
Segja okkur allt sem þú veist?
53
00:05:58,840 --> 00:06:01,720
Þú vilt ekki lenda í fangelsi,
er það nokkuð?
54
00:06:02,400 --> 00:06:03,920
Fyrir þetta?
-Uhum.
55
00:06:05,280 --> 00:06:06,960
Þetta er langt undir
neysluskammti.
56
00:06:07,440 --> 00:06:10,800
Ja, neysluskammtur eða ekki.
Þú átt mánuð eftir af skilorði.
57
00:06:12,520 --> 00:06:14,680
Hvað er að frétta
af henni mömmu þinni?
58
00:06:15,000 --> 00:06:18,440
Mömmu minni?
Hvað kemur það þér við?
59
00:06:20,320 --> 00:06:21,880
Nei, ég var bara að lesa
hérna í skýrslunni
60
00:06:22,160 --> 00:06:25,680
um þegar þú fékkst dóminn fyrir
að ræna búðarkassann í Krónunni.
61
00:06:26,000 --> 00:06:27,960
Og þegar þú varst handtekinn
þá talaðirðu um
62
00:06:28,160 --> 00:06:29,600
að þú hefðir gert það
til þess að kaupa lyf
63
00:06:29,840 --> 00:06:32,280
handa dauðvona móður þinni.
64
00:06:33,160 --> 00:06:35,520
Mér finnst það bara svo fallegt.
65
00:06:37,240 --> 00:06:39,960
Af hverju fóruð þið að pikka fight
við þetta lið þarna í gær?
66
00:06:44,800 --> 00:06:47,280
Ef ég segi ykkur eitthvað,
ætlið þið að sleppa skýrslunni?
67
00:06:47,520 --> 00:06:50,200
Já, já. Við erum bara
að tala saman.
68
00:06:52,760 --> 00:06:55,200
Kannski vorum við ekkert
að pikka fight við þau.
69
00:06:55,840 --> 00:06:58,040
Kannski voru þau að pikka fight
við okkur.
70
00:06:58,240 --> 00:06:59,200
Hvernig þá?
71
00:06:59,440 --> 00:07:02,720
Ég veit ekki helminginn af þessu
og þetta nær lengst aftur.
72
00:07:04,040 --> 00:07:06,360
Ég vil bara fá að vera á
hjólinu mínu með þeim.
73
00:07:06,640 --> 00:07:08,920
Þeim? Þessari mótorhjólaklíku?
74
00:07:09,200 --> 00:07:11,920
Mótorhjólaklíkunni!
Hvað, ertu 100 ára, eða..?
75
00:07:12,200 --> 00:07:13,560
Þið eruð klíka.
Þið eruð á mótorhjólum.
76
00:07:13,760 --> 00:07:15,440
Er það ekki mótohjólaklíka?
77
00:07:15,640 --> 00:07:17,320
Við erum bara hópur af fólki.
78
00:07:17,560 --> 00:07:21,000
Já og í þessum hópi af fólki,
þar er leiðtogi, sem heitir Gunnar.
79
00:07:21,280 --> 00:07:22,640
Hann er enginn leiðtogi.
80
00:07:22,800 --> 00:07:26,040
Var hann með ykkur allt kvöldið
og alla nóttina? -Já.
81
00:07:27,840 --> 00:07:30,480
Flosi, við erum að rannsaka morð
82
00:07:31,400 --> 00:07:34,560
og ef þú lýgur að okkur
þá ertu á leiðinni í fangelsi.
83
00:07:37,480 --> 00:07:41,160
Og þá gætirðu kannski misst af
síðasta afmælisdegi mömmu þinnar.
84
00:07:43,000 --> 00:07:45,160
Hún yrði nú ekki hress með það.
85
00:07:53,120 --> 00:07:56,120
Hann skrapp í einhverja stutta
stund. Kom strax aftur.
86
00:07:56,800 --> 00:07:59,800
Var hann í fimm mínútur, eða?
Var hann í hálftíma?
87
00:08:00,000 --> 00:08:01,880
Var hann í þrjá tíma?
88
00:08:03,800 --> 00:08:05,080
Flosi!
89
00:08:05,440 --> 00:08:07,240
Hálftíma.
-Hálftími?
90
00:08:07,760 --> 00:08:08,720
Klukkutíma max.
91
00:08:13,200 --> 00:08:14,440
Kannski tvo.
92
00:08:16,720 --> 00:08:18,760
Ég þarf að hringja í Örn,
yfirlögregluþjón.
93
00:08:19,320 --> 00:08:20,880
Biðja hann um liðsauka.
94
00:08:21,160 --> 00:08:24,840
Ég held það sé ágætt að lögreglan
sé sýnileg í bænum núna.
95
00:08:29,560 --> 00:08:32,120
Heyrið þið, hvað gerðist?
96
00:08:33,960 --> 00:08:37,480
Það kom heilt mótorhjólagengi með
ferjunni. Hátt í tuttugu Danir.
97
00:08:39,120 --> 00:08:40,760
Hvernig gengur þarna inni?
98
00:08:41,320 --> 00:08:44,120
Heyrðu, hann er búinn að vera
ljúga að okkur, Gunnar.
99
00:08:44,680 --> 00:08:46,600
Þessi fjarvistarsönnun hans,
hún stenst ekki.
100
00:08:47,680 --> 00:08:50,560
Bíddu, var hann ekki á barnum með
hinum? -Greinilega ekki.
101
00:08:50,760 --> 00:08:51,720
Gunnar?
102
00:08:51,960 --> 00:08:55,000
Gamall vinur hans Ívars.
Hann er í þessu mótorhjólagengi.
103
00:08:55,600 --> 00:08:58,000
Heldur þú að Gunnar tengist
morðinu á Ívari?
104
00:08:58,240 --> 00:09:01,000
Einhver ástæða er fyrir því
að hann er að ljúga að okkur.
105
00:09:01,600 --> 00:09:04,040
Voru það þeir, sem voru að slást?
106
00:09:36,680 --> 00:09:39,040
Þetta gengi kom með ferjunni
frá Danmörku.
107
00:09:39,280 --> 00:09:41,880
Þau eru með Gunnari og hans liði
í gömlu verksmiðjunni.
108
00:09:42,120 --> 00:09:43,200
Heill hellingur af þeim.
109
00:09:43,400 --> 00:09:45,320
Hvað gerum við, ef þau
koma hingað aftur?
110
00:09:45,520 --> 00:09:47,560
Ef þeir koma hingað,
þá mætum við þeim.
111
00:09:47,760 --> 00:09:49,480
Við erum ekki að fara í
eitthvað stríð.
112
00:09:49,720 --> 00:09:51,080
Er ekki allt í lagi með ykkur?
113
00:09:51,280 --> 00:09:53,080
Við erum ekki að fara
að lúffa fyrir þessu pakki.
114
00:09:53,280 --> 00:09:55,120
Sagðirðu ekki að þetta væri
heilt gengi?
115
00:09:55,320 --> 00:09:57,240
Þannig að við eigum bara
að pakka saman og fara?
116
00:09:57,440 --> 00:09:59,320
Bara leyfa þeim
að taka yfir hérna?
117
00:09:59,560 --> 00:10:01,360
Við komum ekki með
börnin okkar hingað
118
00:10:01,520 --> 00:10:03,120
til að standa í svona rugli.
119
00:10:03,320 --> 00:10:06,120
Slökum nú öll á. Það er engin
ástæða til að örvænta.
120
00:10:06,560 --> 00:10:08,960
Gunnar er ekki að fara
að gera okkur neitt mein.
121
00:10:09,160 --> 00:10:10,800
Og ef ég þekki minn mann rétt,
122
00:10:11,000 --> 00:10:13,400
þá er hann skíthræddur við
þetta danska lið.
123
00:10:13,640 --> 00:10:15,920
Og þau eru heldur ekki að fara
að gera neitt á okkar hlut.
124
00:10:16,120 --> 00:10:17,080
Það er alveg víst.
125
00:10:17,200 --> 00:10:21,080
Landið hérna tilheyrir okkur.
Ekki einhverju mótorhjólagengi.
126
00:10:21,280 --> 00:10:23,640
Við höfum ekkert að óttast.
-Ekkert að óttast?
127
00:10:23,960 --> 00:10:28,120
Vinur okkar var myrtur hérna í
gær. Ég tek ekki þátt í þessu.
128
00:10:28,320 --> 00:10:29,440
Rósa mín.
129
00:10:37,880 --> 00:10:40,280
Hvað er það sem þú þorir ekki
að segja okkur?
130
00:10:40,520 --> 00:10:42,320
Ertu hræddur við Gunnar?
-Nei.
131
00:10:42,560 --> 00:10:44,200
Jú, veistu, ég held að þú
sért það nefnilega.
132
00:10:44,400 --> 00:10:45,760
Ég er ekkert hræddur við Gunnar.
133
00:10:46,000 --> 00:10:48,120
Hvað heldurðu að hann myndi gera,
ef hann myndi frétta af því
134
00:10:48,280 --> 00:10:49,920
að þú ert búinn að vera
að tala við okkur?
135
00:10:50,120 --> 00:10:53,320
Þú ert búinn að eyðileggja
fjarvistarsönnunina hans.
136
00:10:54,640 --> 00:10:57,840
Hvað kom uppá á milli Gunnars
og Ívars?
137
00:10:58,000 --> 00:10:59,120
Ég veit það ekki.
138
00:10:59,320 --> 00:11:01,840
Þeir voru bestu vinir.
Hvað gerðist?
139
00:11:06,000 --> 00:11:08,680
Oddur var brjálaður út í Gunnar
fyrir að vilja fara til Danmerkur
140
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
að hitta mömmu sína.
141
00:11:10,120 --> 00:11:13,040
Oddur?
-Já, pabbi hans Gunnars.
142
00:11:13,640 --> 00:11:17,200
Hann hafði sagt Gunnari sögur um
að mamma hans væri geðveik
143
00:11:17,320 --> 00:11:18,680
og algjör dópisti.
144
00:11:18,920 --> 00:11:22,280
Og á meðan hann var úti,
þá stofnaði Oddur þetta költ.
145
00:11:25,320 --> 00:11:28,440
Og Ívar gekk bara inn í það
með honum.
146
00:11:28,680 --> 00:11:32,480
Í stað Gunnars.
Sem nýi sonurinn.
147
00:11:34,600 --> 00:11:37,360
Hvernig tengistu þessum
danska mótorhjólaklúbbi?
148
00:11:39,080 --> 00:11:41,080
Einn af þeim er frændi hans
Gunnars.
149
00:11:41,280 --> 00:11:42,480
Hver þeirra?
150
00:11:49,720 --> 00:11:50,920
Hopper.
151
00:12:05,640 --> 00:12:08,560
Heyrðu, við erum klár,
náðu í krakkana.
152
00:12:08,840 --> 00:12:09,920
Þið ætlið að fara?
153
00:12:10,160 --> 00:12:13,680
Ég hef ekkert val. Hún er að fara.
Með eða án mín.
154
00:12:16,080 --> 00:12:18,520
Svo erum við náttúrulega
að hugsa um börnin.
155
00:12:18,760 --> 00:12:23,760
Já, ég skil það vel. Leiðinlegt
að þetta hafi þurft að fara svona.
156
00:12:24,640 --> 00:12:25,720
Já.
157
00:12:26,640 --> 00:12:29,240
Farið varlega.
-Við gerum það.
158
00:12:55,840 --> 00:12:57,680
Við verðum um að tala við Gunnar.
159
00:12:57,960 --> 00:13:01,120
Við verðum bara að handtaka hann.
-Nei, ekki strax.
160
00:13:01,440 --> 00:13:03,880
Hvað, viltu bara setjast niður
og spjalla?
161
00:13:04,400 --> 00:13:08,080
Hann er ekkert að fara játa þetta
yfir einum kaffibolla, sko.
162
00:13:09,960 --> 00:13:10,920
Nei.
163
00:13:17,840 --> 00:13:20,400
Er ekki kominn tími til
að útskrifa Flosa? -Jú.
164
00:13:37,680 --> 00:13:40,840
Komdu. Komdu!
165
00:13:43,560 --> 00:13:46,400
Flosi, þú ert að fara
að koma með mér.
166
00:14:48,520 --> 00:14:50,600
Hæ, hvað segið þið?
167
00:14:53,080 --> 00:14:56,720
Ert þú ekki kærastan hans Hoppers?
-Jú, eitthvað svoleiðis.
168
00:14:57,760 --> 00:14:59,000
Ég heiti Freyja.
169
00:14:59,360 --> 00:15:04,040
Ég hélt þú værir dönsk.
-Nei, ég hef bara búið þar lengi.
170
00:15:04,840 --> 00:15:07,120
Hvað ertu þá að gera hérna?
171
00:15:22,760 --> 00:15:24,520
Þeir eru alla vega margfalt
fleiri en við
172
00:15:24,720 --> 00:15:26,800
þannig að það væri mjög gott
að fá smá stuðning.
173
00:15:27,040 --> 00:15:29,200
Hvernig geturðu verið viss um
að þetta sé eitthvað gengi?
174
00:15:29,400 --> 00:15:31,840
Þeir eru allir með sama táknið
á bakinu.
175
00:15:32,080 --> 00:15:33,640
Svo bara líta þeir þannig út.
176
00:15:33,880 --> 00:15:36,480
Ég get ekki sent hálfan flotann
norður út af einhverju tákni.
177
00:15:36,680 --> 00:15:38,400
Bíddu, handtókuð þið ekki
Hells Angels í Leifsstöð
178
00:15:38,600 --> 00:15:40,400
og senduð þá aftur til Danmerkur?
179
00:15:40,600 --> 00:15:41,880
Jú, en við vitum fyrir víst
180
00:15:42,040 --> 00:15:44,240
að Hells Angels stundar
skipulagða glæpastarfsemi.
181
00:15:44,400 --> 00:15:46,560
Mig grunar, að þetta sé skipulögð
glæpastarfsemi
182
00:15:46,800 --> 00:15:48,800
og það er ég sem ber ábyrgð á því
að tryggja frið og öryggi
183
00:15:49,000 --> 00:15:50,080
hérna í bænum.
184
00:15:50,320 --> 00:15:53,600
Ég skal tékka á þessu. Við skoðum
þetta. Við segjum það þá.
185
00:15:53,800 --> 00:15:54,760
Takk.
186
00:16:04,600 --> 00:16:08,400
Sonja, smá komið upp hérna.
187
00:16:20,880 --> 00:16:25,240
Geturðu ekki farið bara einn inn?
Það er enginn að fara stoppa þig.
188
00:16:28,760 --> 00:16:32,440
Þú þarft ekkert á minni hjálp
að halda til þess að finna Gunnar.
189
00:16:32,640 --> 00:16:34,600
Þú veist alveg hvernig
hann lítur út.
190
00:16:36,040 --> 00:16:38,680
Sko, ef þeir sjá mig með þér...
191
00:16:39,200 --> 00:16:41,880
Farðu bara.
Takk fyrir hjálpina.
192
00:17:28,080 --> 00:17:29,040
Sæl.
193
00:17:32,880 --> 00:17:34,320
Hver ert þú?
194
00:17:34,560 --> 00:17:37,640
Ég er að leita að Gunnari,
veistu hvar hann er?
195
00:17:38,600 --> 00:17:41,080
Nei, stelpurnar vita kannski
hvar hann er.
196
00:17:42,720 --> 00:17:47,480
Stelpurnar? Hvar eru þær?
197
00:17:48,760 --> 00:17:50,560
Ég held þær séu uppi í húsi.
198
00:17:55,720 --> 00:17:59,320
Erum við að fara þangað?
-Já, þarna upp á hæðina.
199
00:18:24,080 --> 00:18:29,360
Hvað ertu að gera hérna?
-Sæl, Elísabet.
200
00:18:32,760 --> 00:18:35,880
Finnst þér bara eðlilegt
að það komi lögga hingað?
201
00:18:36,000 --> 00:18:39,560
Þetta er ekki henni að kenna.
Ég ætla bara að tala við Gunnar.
202
00:18:39,880 --> 00:18:42,960
Já ókei. Þú heldur sem sagt
að hann hafi drepið Ívar?
203
00:18:43,160 --> 00:18:47,080
Þú ætlar kannski að klúðra þessu
máli eins og þú gerðir síðast?
204
00:18:48,360 --> 00:18:52,240
Þessi mál gætu tengst.
Hvarf Línu og morðið á Ívari
205
00:18:55,360 --> 00:18:56,920
Hvað heldur þú?
206
00:19:04,200 --> 00:19:06,760
Hákon og Rósa voru að fara
með börnin sín.
207
00:19:07,440 --> 00:19:10,480
Hvað viltu að ég geri?
-Þú verður að tala við Gunnar.
208
00:19:12,000 --> 00:19:14,400
Ef þú myndir vilja sættast
við hann, Oddur,
209
00:19:15,120 --> 00:19:19,680
þá gætirðu komist að samkomulagi.
-Hvers konar samkomulag yrði það?
210
00:19:19,920 --> 00:19:22,480
Ég meina, við höfum gert plan um
stórfjölskylduna
211
00:19:22,680 --> 00:19:24,960
og þennan stað hérna.
Mjög gott plan!
212
00:19:25,200 --> 00:19:26,720
Við höfum fjárfest í þessu dæmi.
213
00:19:26,960 --> 00:19:29,080
Við höfum sannfært annað fólk
að fjárfesta í því.
214
00:19:29,360 --> 00:19:31,400
Hvers konar samkomulag
á ég að gera við drenginn?
215
00:19:31,640 --> 00:19:33,400
Fyrir utan það að hann
tekur engu tali.
216
00:19:33,680 --> 00:19:37,560
Hann er á kafi í dópi og rugli.
Það þýðir ekkert að tala við hann.
217
00:19:59,760 --> 00:20:02,280
Mamma, ég þarf að pissa.
218
00:20:03,040 --> 00:20:04,680
Ástin mín, þú verður
að bíða aðeins.
219
00:20:04,920 --> 00:20:07,400
Við getum ekki stoppað
alveg strax.
220
00:20:10,360 --> 00:20:13,240
Hvað er í gangi? Þeir eru
alveg í rassgatinu á okkur.
221
00:21:14,880 --> 00:21:16,360
Ekki svara honum.
222
00:22:05,080 --> 00:22:08,200
Af hverju skiptir þetta land
hann Gunnar svona miklu máli?
223
00:22:08,560 --> 00:22:12,360
Sko, Oddur beilaði á mömmu hans
Gunnars fyrir löngu
224
00:22:13,120 --> 00:22:18,240
og hún átti þetta land með honum.
Og svo skildu þau.
225
00:22:19,240 --> 00:22:25,160
Nei, bíddu, þau skildu aldrei á
pappír og svo dó hún.
226
00:22:27,320 --> 00:22:28,760
Hvenær?
227
00:22:30,080 --> 00:22:32,520
Fyrir tveimur árum eða eitthvað.
228
00:22:34,960 --> 00:22:37,280
Og hvað ætlar hann
að gera við landið?
229
00:22:37,520 --> 00:22:39,240
Hann og Hopper eru með
einhver plön.
230
00:22:39,440 --> 00:22:41,600
Dalla! Þegiðu núna.
231
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
Lánaðu mér þetta veip.
232
00:22:52,920 --> 00:22:55,000
Hvað ertu með í þessu?
233
00:22:56,680 --> 00:23:00,040
Ýtir maður á takkann?
-Já, svo bara sjúga.
234
00:23:50,240 --> 00:23:51,960
Hæ.
-Hæ, elskan.
235
00:23:52,240 --> 00:23:55,000
Vakti ég þig?
-Nei, nei. Nei, nei.
236
00:23:58,160 --> 00:24:00,160
Viltu ekki fá eitthvað
almennilegt?
237
00:24:00,440 --> 00:24:04,320
Á ég að hita bollurnar fyrir þig?
-Nei, takk. Þetta er fínt.
238
00:24:10,840 --> 00:24:12,120
Hvernig gekk?
239
00:24:16,760 --> 00:24:20,320
Bara fínt. Nenni ekki
að tala um það.
240
00:24:29,280 --> 00:24:32,120
Á hann ekki að vera
löngu kominn upp í rúm?
241
00:24:32,600 --> 00:24:36,440
Æ, hann sofnaði yfir myndinni.
Ég kunni ekki við að vekja hann.
242
00:24:46,680 --> 00:24:53,120
Logi minn. Logi.
Komdu inn í rúm. Komdu.
243
00:24:53,720 --> 00:24:57,520
Ég var að horfa á mynd.
-Já, þú klárar hana bara á morgun.
244
00:24:57,720 --> 00:25:00,080
Góða nótt, vinur.
-Góða nótt.
245
00:25:03,160 --> 00:25:05,560
Ég er með stærri.
-Er það samt?
246
00:25:08,120 --> 00:25:10,880
Sjáðu bara þar sem tærnar eru.
247
00:25:11,240 --> 00:25:13,960
Jú, Guð! Ég hélt að þetta væri
minn fótur.
248
00:25:38,680 --> 00:25:41,960
Ég myndi drulla mér út. Núna.
249
00:25:43,640 --> 00:25:50,640
Já, hey. Hey, takk fyrir mig.
250
00:25:52,320 --> 00:25:55,520
Nei, Gunnar! Ég er búinn
að vera að leita að þér.
251
00:26:17,760 --> 00:26:19,880
Viltu ekki bara koma þér út?
252
00:29:11,880 --> 00:29:14,080
Ég er ekki með neina lykla.
253
00:29:15,080 --> 00:29:17,440
Nú, þá er bara að dingla.
254
00:29:36,400 --> 00:29:39,840
Hvernig finnst þér annars
að vera kominn aftur?
255
00:29:44,120 --> 00:29:49,000
Það hefur margt breyst.
-Já.
256
00:29:49,840 --> 00:29:51,800
Skiljanlega eru nú ekkert
allir sáttir við
257
00:29:52,200 --> 00:29:55,040
að ég sé kominn hingað aftur.
258
00:30:38,720 --> 00:30:42,280
Gunnar! Ég var búin að segja þér
að hann mætti bara.
259
00:30:42,560 --> 00:30:43,960
Þetta hefur ekkert
með mig að gera.
260
00:30:44,280 --> 00:30:48,040
Hann er lögga! Ég skil ekki hvernig
í fokkanum þér datt í hug
261
00:30:48,280 --> 00:30:49,600
að hleypa honum hingað inn.
262
00:30:49,840 --> 00:30:53,440
Ég hleypti honum ekkert inn.
Kærastan hans Hoppers gerði það.
263
00:30:53,720 --> 00:30:56,640
Þú sast þarna með honum eins og
einhver fokking skítug rotta.
264
00:30:56,920 --> 00:30:59,920
Hvað átti ég að gera? Hann er
að rannsaka morð á vini okkar.
265
00:31:00,240 --> 00:31:02,400
Og hvert fórst þú þetta kvöld?
266
00:31:04,600 --> 00:31:10,160
Ef þú talar við hann aftur, ha,
þá drep ég þig sjálfur. Skilurðu?
267
00:31:43,400 --> 00:31:45,640
Hann dó um klukkan þrjú um nóttina.
268
00:31:45,840 --> 00:31:47,440
Laminn í höfuðið með járnáhaldi,
269
00:31:47,720 --> 00:31:49,960
sennilega hamri
eða einhverju álíka.
270
00:31:51,760 --> 00:31:56,280
Hversu oft var hann laminn?
-Þrisvar, allt í allt.
271
00:31:57,360 --> 00:31:58,960
Ókei, eitthvað fleira?
272
00:31:59,280 --> 00:32:00,400
Já, það eru vísbendingar um
273
00:32:00,640 --> 00:32:02,440
að hann hafi stundað kynlíf
rétt fyrir morðið.
274
00:32:02,720 --> 00:32:05,160
Átti hann nokkuð kærustu?
-Já, gæti verið.
275
00:32:05,720 --> 00:32:08,880
Við vorum reyndar að komast að því
að hann er með íbúð í bænum.
276
00:32:09,120 --> 00:32:11,120
Ég læt ykkur vita ef ég
finn eitthvað þar.
277
00:32:11,520 --> 00:32:14,280
Heyrðu, takk fyrir þetta, Sigrún.
-Já, segjum það.
278
00:32:17,640 --> 00:32:20,480
Ég heyrði að það hefði verið
gaman hjá þér í nótt.
279
00:32:20,840 --> 00:32:22,400
Fékkstu eitthvað upp úr þeim?
280
00:32:23,600 --> 00:32:26,240
Já. Gunnar og Oddur eiga í
erfðadeilu út af þessu landi,
281
00:32:26,480 --> 00:32:29,080
sem stórfjölskyldan býr á.
Gunnar vill fá sinn hluta.
282
00:32:29,960 --> 00:32:31,920
Og hvað kemur í veg fyrir það?
283
00:32:32,240 --> 00:32:34,560
Foreldrarnir skildu víst aldrei á
pappírum.
284
00:32:34,800 --> 00:32:36,720
Svo Oddur situr í óskiptu búi?
285
00:32:37,000 --> 00:32:39,480
Og er þetta danska lið hérna
út af því?
286
00:32:39,720 --> 00:32:41,280
Til að beita Odd þrýstingi?
287
00:32:41,560 --> 00:32:43,640
Er þetta eitthvað sérstaklega
verðmætt land?
288
00:32:43,840 --> 00:32:44,840
Já, ég held það nú.
289
00:32:45,080 --> 00:32:46,560
Þessir hellar hljóta að vera
einhvers virði
290
00:32:46,840 --> 00:32:49,160
og svo er þetta
stærðarinnar landsvæði.
291
00:32:49,520 --> 00:32:52,240
Förum og tölum við þau.
-Já.
292
00:32:52,680 --> 00:32:54,280
Þú verður eftir
og leggur þig bara.
293
00:32:55,560 --> 00:33:00,920
Nei, ég kem með.
Það er ekkert að mér, sko.
294
00:33:03,760 --> 00:33:05,960
Ókei, drífum okkur þá.
295
00:33:22,720 --> 00:33:23,960
Oddur.
296
00:33:38,000 --> 00:33:39,880
Góðan daginn.
-Góðan daginn.
297
00:33:40,520 --> 00:33:43,520
Heyrðu, við þurfum að fá
að líta á verkfærin ykkar.
298
00:33:43,920 --> 00:33:46,400
Af hverju er það?
-Það er út af rannsókninni.
299
00:33:46,680 --> 00:33:50,480
Já, ég þarf að fá að litast aðeins
um. Spyrja nokkurra spurninga.
300
00:33:53,520 --> 00:33:55,160
Já, ég skal sýna þér.
301
00:33:55,720 --> 00:33:58,920
Já, verkfærin, þau eru þarna
niður frá. Ég skal sýna ykkur.
302
00:34:00,160 --> 00:34:02,400
7Með leyfi, hvað er hann
að gera hérna?
303
00:34:03,440 --> 00:34:06,120
Andri er partnerinn minn
í þessu máli.
304
00:34:07,240 --> 00:34:09,080
Af hverju sagðirðu okkur ekki
frá því í gær
305
00:34:09,320 --> 00:34:11,600
að hann Gunnar væri sonur þinn?
306
00:34:11,840 --> 00:34:13,120
Það tekur mig sárt að segja það,
307
00:34:13,320 --> 00:34:16,640
en ég hef afskrifað þennan
son minn. Við tölumst ekki við.
308
00:34:16,960 --> 00:34:18,400
Nú, af hverju ekki?
309
00:34:18,640 --> 00:34:21,760
Ja, hann vill að ég gefi sér
landið sem við stöndum hér á.
310
00:34:22,000 --> 00:34:25,360
Til þess að hann og þessi
frændi hans geti vanhelgað það.
311
00:34:25,560 --> 00:34:28,200
Hvað gerðist með móður hans
Gunnars?
312
00:34:29,360 --> 00:34:33,320
Þið skilduð og hvað,
ólstu hann einn upp eða?
313
00:34:33,840 --> 00:34:35,520
Ja, konan var fárveik.
314
00:34:35,920 --> 00:34:38,400
Ég bjargaði Gunnari með því
að taka hann frá henni
315
00:34:38,640 --> 00:34:40,040
og þessum bróður hennar.
316
00:34:40,240 --> 00:34:43,360
Hvernig veik?
-Hún var á kafi í rugli.
317
00:34:43,680 --> 00:34:45,560
Læknadóp, sprautaði sig
318
00:34:45,840 --> 00:34:49,360
og svo seldi hún sig þegar hún
átti ekki fyrir næsta skammti.
319
00:34:49,520 --> 00:34:52,000
Gunnar var kornungur
og horfði upp á allt saman.
320
00:34:53,000 --> 00:34:54,800
Þegar ég fer til að sækja hann,
321
00:34:55,080 --> 00:34:57,760
þá hafði hún ekki einu sinni
fyrir því að stoppa mig.
322
00:34:58,000 --> 00:35:00,320
Henni var alveg sama.
Hún var alveg farin.
323
00:35:00,520 --> 00:35:02,640
Og svo síðar, þegar Gunnar
fer að eldast
324
00:35:02,840 --> 00:35:06,200
þá vill hann fara til Danmerkur
og kynnast móður sinni? -Já.
325
00:35:06,320 --> 00:35:08,040
Er það ekki bara eðlilegt?
326
00:35:08,760 --> 00:35:11,600
Jú, en það er kannski ekki
eðlilegt að hann afneiti mér.
327
00:35:12,040 --> 00:35:14,040
Ég ól hann upp.
Ég bjargaði honum.
328
00:35:15,000 --> 00:35:18,520
Í staðinn velur hann móður sína
og þennan bróður hennar
329
00:35:18,840 --> 00:35:20,480
og þeirra lífsstíl.
330
00:35:21,320 --> 00:35:23,880
Og síðan fylltu þau hann
af hatri gagnvart mér
331
00:35:24,120 --> 00:35:27,120
sem hann hefur verið að dreifa
hér um allar sveitir.
332
00:35:27,920 --> 00:35:29,040
Er eitthvað hæft í því
333
00:35:29,240 --> 00:35:31,880
að þú hafir verið að sölsa
undir þig þetta land?
334
00:35:33,360 --> 00:35:37,720
Ja, ég á þetta land óskipt
og það tekur það enginn frá mér.
335
00:35:39,320 --> 00:35:41,680
Geturðu sýnt mér
hvar þið funduð líkið?
336
00:35:52,160 --> 00:35:54,240
Við krufinguna á Ívari kom í ljós
337
00:35:54,440 --> 00:35:57,400
að hann stundaði kynlíf
rétt áður en hann var myrtur.
338
00:35:58,720 --> 00:35:59,840
Bíddu, ertu að halda því fram
339
00:36:00,080 --> 00:36:02,280
að hann hafi komið hingað í
hellinn til að stunda kynlíf?
340
00:36:02,480 --> 00:36:05,000
Væri það óeðlilegt?
-Já, það þykir mér.
341
00:36:06,920 --> 00:36:09,840
Við þurfum alla vega að komast
að því hver var með honum.
342
00:36:10,440 --> 00:36:12,240
Ja, við vitum ekkert um það.
343
00:36:12,840 --> 00:36:15,720
Gæti verið síðasta manneskjan,
sem sá hann á lífi.
344
00:36:17,160 --> 00:36:19,280
Hann átti ekki einu sinni
að vera hérna.
345
00:36:20,840 --> 00:36:23,320
Hann átti að vera í bænum
framyfir helgi.
346
00:36:23,760 --> 00:36:26,520
Alveg rétt,
í afmæli systur sinnar.
347
00:36:38,080 --> 00:36:41,000
Trausti, takk fyrir að kalla mig
partnerinn þinn.
348
00:36:59,440 --> 00:37:01,200
Það virðist hafa verið
mjög ólíkt honum
349
00:37:01,440 --> 00:37:04,440
að mæta ekki í afmæli
systur sinnar, er það ekki?
350
00:37:06,080 --> 00:37:08,800
Hann hlýtur að hafa haft
einhverja ástæðu fyrir því.
351
00:37:11,400 --> 00:37:13,920
Andri, ég held það sé best
að þú farir suður
352
00:37:14,160 --> 00:37:18,640
og skoðir íbúðina hans Ívars.
-Allt í lagi.
353
00:37:25,040 --> 00:37:26,600
Ætlið þið ekki að gera
eitthvað í þessu
354
00:37:26,800 --> 00:37:28,440
sem kom fyrir Hákon og Rósu?
355
00:37:28,640 --> 00:37:30,000
Hvað viltu að við gerum?
356
00:37:30,240 --> 00:37:32,560
Löggan er farin að gruna okkur um
morðið á Ívari,
357
00:37:32,760 --> 00:37:35,040
en ég veit að þetta
mótorhjólagengi tengist því.
358
00:37:35,280 --> 00:37:38,600
Ég segi að við mætum til þeirra
og tökum slaginn hjá þeim.
359
00:37:38,800 --> 00:37:41,760
Þau eru kannski að fara að láta
okkur í friði í kjölfarið.
360
00:37:42,000 --> 00:37:44,840
Nei, við höldum ró okkar
361
00:37:46,600 --> 00:37:49,160
og komum þannig í veg fyrir
frekara ofbeldi.
362
00:37:54,400 --> 00:37:57,160
Þið ætlið sem sagt bara
að lúffa fyrir þeim?
363
00:37:57,400 --> 00:38:01,040
Það er greinilegt að Gunnar skiptir
þig meira máli en fjölskyldan.
364
00:38:06,880 --> 00:38:09,920
Ég trúi ekki að þú sért
að leyfa þessu að gerast.
365
00:38:32,120 --> 00:38:33,560
Hvað sagði hann?
366
00:38:34,800 --> 00:38:37,240
Hann sagðist ekki ætla gera neitt.
367
00:38:37,520 --> 00:38:39,800
Við þurfum bara að gera eitthvað
í þessu sjálf.
368
00:38:42,960 --> 00:38:45,960
Eiríkur, ég þarf að skreppa suður.
369
00:38:46,440 --> 00:38:49,080
En engar áhyggjur, ég kem aftur
eins fljótt og ég get.
370
00:38:49,480 --> 00:38:52,200
Heldurðu að þú sért
að gera mér einhvern greiða
371
00:38:52,400 --> 00:38:53,960
með því að vera hérna?
372
00:38:56,640 --> 00:39:00,640
Nei, nei, auðvitað ekki
en mér finnst bara prinsipmál,
373
00:39:00,840 --> 00:39:02,520
að þú þurfir ekki að vera einn.
374
00:39:03,000 --> 00:39:09,640
Einn? Er ég einn?
Andri, þú ert einn
375
00:39:11,520 --> 00:39:14,480
og ég þarf ekkert á þér að halda.
376
00:39:14,720 --> 00:39:17,480
En þú þarft greinilega
á mér að halda.
377
00:40:26,840 --> 00:40:29,920
Ókei.
-Ókei, kveiktu í þessu.
378
00:40:59,400 --> 00:41:04,520
Hey! Fokking opnaðu hliðið!
-Opnaðu hliðið!
379
00:41:22,080 --> 00:41:23,680
Skál!
-Skál.
380
00:41:24,000 --> 00:41:27,520
Horns, Horns,
Horns, Horns...
381
00:41:31,400 --> 00:41:35,040
Opnaðu fokking hliðið!
Slepptu mér!
382
00:42:03,920 --> 00:42:05,440
Slepptu mér.
383
00:42:06,160 --> 00:42:08,880
Slepptu mér! Slepptu mér!
384
00:42:37,960 --> 00:42:39,960
Hvað eruð þið að gera við hana?
385
00:42:40,480 --> 00:42:43,360
Slepptu mér! Hvert eruð þið
að fara með hana?
386
00:42:43,880 --> 00:42:47,960
Hrönn! Hrönn! Hrönn! Hrönn!
31100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.