All language subtitles for [English] Three Sisters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,791 --> 00:02:17,000 (I MADE HANGOVER SOUP) 2 00:02:17,080 --> 00:02:18,288 (HAVE IT WHEN YOU GET UP) 3 00:02:18,368 --> 00:02:20,368 (BE CREATIVE FOR A CHANGE, AND START WRITING AGAIN) 4 00:02:31,366 --> 00:02:32,911 This tastes awful. 5 00:02:32,991 --> 00:02:36,283 Da, da, da... 6 00:02:41,241 --> 00:02:45,241 Daddy... 7 00:02:49,158 --> 00:02:50,783 Thank you. 8 00:02:57,033 --> 00:02:58,325 Ms. Jeon Hee-sook? 9 00:02:58,741 --> 00:03:00,116 - This way. - Right... 10 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 Yes? 11 00:03:14,825 --> 00:03:16,453 Pastor, I'm here. 12 00:03:16,533 --> 00:03:18,783 - Oh. Deaconess! - Yes. 13 00:03:18,950 --> 00:03:21,700 Lord, our deaconess Ms. Jeon 14 00:03:22,616 --> 00:03:24,950 has done as you planned 15 00:03:25,241 --> 00:03:26,241 Er... 16 00:03:27,533 --> 00:03:33,033 and bought a huge luxury apt. in Gwangyo. 17 00:03:33,825 --> 00:03:34,825 Father, 18 00:03:35,533 --> 00:03:37,370 you know well Jeon Mi-yeon and 19 00:03:37,450 --> 00:03:39,950 Ha Dong-wook couple, don't you? 20 00:03:40,450 --> 00:03:44,036 Please remember their faith and devotion. 21 00:03:44,116 --> 00:03:45,116 Amen. 22 00:03:48,199 --> 00:03:50,158 Da-eun, watch your key. 23 00:03:58,575 --> 00:04:00,075 Hold your note... 24 00:04:02,908 --> 00:04:04,283 Softer. 25 00:04:06,533 --> 00:04:08,370 A tenuto in 'Great Lord'! 26 00:04:08,450 --> 00:04:10,575 Hold your note up to here 27 00:04:11,033 --> 00:04:12,495 and start again 'with joy'. 28 00:04:12,575 --> 00:04:14,033 And then do an a tempo. 29 00:04:15,075 --> 00:04:17,995 Keep 'with joy' in mind. 30 00:04:18,075 --> 00:04:21,783 Ms. Jeon. Someone's here to see you. 31 00:04:28,533 --> 00:04:31,491 You should have joined me for the pastor's blessing. 32 00:04:32,241 --> 00:04:34,241 You didn't have to bring snacks, you know? 33 00:04:34,616 --> 00:04:36,200 I couldn't just come empty-handed. 34 00:04:36,741 --> 00:04:38,995 Ms. Jeon! We'll see you at th housewarming. 35 00:04:39,075 --> 00:04:39,893 Sure. 36 00:04:39,973 --> 00:04:40,911 - Thanks for the snacks. - Ah, yes. 37 00:04:40,991 --> 00:04:42,661 - Thank you. - Don't mention it. 38 00:04:42,741 --> 00:04:45,491 My husband's a sweet guy, isn't he? 39 00:04:46,158 --> 00:04:47,158 Hyo-jeong! 40 00:04:48,200 --> 00:04:49,950 - Going back to school? - Yes. 41 00:04:51,616 --> 00:04:53,575 Why don't you take my husband's car? 42 00:04:54,116 --> 00:04:56,366 Hyo-jeong's heading for school, give her a ride. 43 00:04:56,908 --> 00:04:58,203 Okay. The library? 44 00:04:58,283 --> 00:04:59,741 - Yes. - Get in. 45 00:05:06,116 --> 00:05:07,953 - Good luck with the exam. - Okay. 46 00:05:08,033 --> 00:05:10,450 I'll be praying for you, Hyo-jeong. 47 00:05:10,741 --> 00:05:15,120 Seung-woo's musical interpretation aptitude... 48 00:05:15,200 --> 00:05:16,325 Right. 49 00:05:18,283 --> 00:05:21,370 And finger contact's quite sensitive than his peers. 50 00:05:21,450 --> 00:05:23,245 - Ah, is it? - Yes. 51 00:05:23,325 --> 00:05:26,616 So, though it's totally ok to stick to the cello, I'd... 52 00:05:28,700 --> 00:05:31,536 Ma'am, your phone's been ringing for a while. 53 00:05:31,616 --> 00:05:34,991 It's ok, I'm listening, go on. 54 00:05:35,283 --> 00:05:37,908 But your phone continues to ring. 55 00:05:38,283 --> 00:05:41,033 Don't mind me. You should get the call. 56 00:05:41,866 --> 00:05:44,075 Uh, it's really okay. 57 00:05:45,116 --> 00:05:46,241 Uh, then, 58 00:05:47,158 --> 00:05:49,828 if it's ok with you, I'll be quick with this. 59 00:05:49,908 --> 00:05:52,241 - I'm so sorry. - It's okay. 60 00:05:55,241 --> 00:05:58,158 Shall we give it a try? 61 00:05:58,741 --> 00:06:01,200 Yeah, Mi-ok. What is it? 62 00:06:02,325 --> 00:06:03,325 Well. 63 00:06:03,950 --> 00:06:05,950 Why aren't you answering your phone? 64 00:06:06,450 --> 00:06:09,703 I'm at my kids' music class. 65 00:06:09,783 --> 00:06:12,370 I guess I missed your calls cause it was so noisy. 66 00:06:12,450 --> 00:06:14,158 What's up? 67 00:06:15,616 --> 00:06:17,700 It's no big deal, but 68 00:06:17,908 --> 00:06:18,908 Yeah. 69 00:06:19,491 --> 00:06:21,700 I suddenly had this burning question. 70 00:06:22,783 --> 00:06:25,200 About what? Like what? 71 00:06:27,450 --> 00:06:30,203 Remember when you came to Gangneung to see me. 72 00:06:30,283 --> 00:06:32,616 And we had sea squirt bibimbap? 73 00:06:35,283 --> 00:06:37,825 What, what did we eat? Sea squirt? 74 00:06:38,450 --> 00:06:41,200 Yeah, during my first year of university. 75 00:06:41,741 --> 00:06:43,993 You came to my dorm after 76 00:06:44,073 --> 00:06:46,286 you got the driver's license. 77 00:06:46,366 --> 00:06:47,491 Don't you remember? 78 00:06:49,200 --> 00:06:52,536 Of course I remember. It was my first visit 79 00:06:52,616 --> 00:06:55,411 since you got into university. 80 00:06:55,491 --> 00:06:56,828 Why wouldn't I remember? 81 00:06:56,908 --> 00:06:58,116 Of course I remember. 82 00:06:58,658 --> 00:07:00,741 You were a newbie driver, 83 00:07:01,200 --> 00:07:04,658 but drove there to treat me to good food 84 00:07:05,241 --> 00:07:07,095 and nearly crashed into the sea 85 00:07:07,175 --> 00:07:08,950 and got lost. 86 00:07:09,325 --> 00:07:12,543 We finally found a diner in 87 00:07:12,623 --> 00:07:15,116 some run-down buildings. 88 00:07:16,158 --> 00:07:18,033 I wanted to go inside, 89 00:07:18,533 --> 00:07:20,953 but you didn't cause you were scared. 90 00:07:21,033 --> 00:07:22,158 Remember? 91 00:07:22,616 --> 00:07:26,620 I kind of remember a place like that. 92 00:07:26,700 --> 00:07:29,120 Where you could see the sea, right? 93 00:07:29,200 --> 00:07:32,828 It was a god awful run-down joint. 94 00:07:32,908 --> 00:07:33,908 Right. 95 00:07:34,325 --> 00:07:35,741 That's it, right? 96 00:07:37,241 --> 00:07:39,408 You had sea squirt bibimbap. 97 00:07:40,533 --> 00:07:41,536 I did? 98 00:07:41,616 --> 00:07:44,161 You were smiling cause it was so good. 99 00:07:44,241 --> 00:07:45,700 Yeah? 100 00:07:46,366 --> 00:07:48,366 And I had spicy cold noodles with raw fish. 101 00:07:49,241 --> 00:07:53,578 I see. Mi-ok, let me get back to you later... 102 00:07:53,658 --> 00:07:57,116 I can't recall the diner's name and it's killing me. 103 00:07:57,658 --> 00:08:00,389 Mi-ok, it's no big deal 104 00:08:00,469 --> 00:08:02,658 Why should it bother you? 105 00:08:02,950 --> 00:08:04,227 That was a long time ago. 106 00:08:04,307 --> 00:08:06,450 It's natural to forget. 107 00:08:07,033 --> 00:08:09,575 But it's bugging the heck out of me! 108 00:08:10,408 --> 00:08:12,200 Why can't I remember? 109 00:08:12,908 --> 00:08:14,616 God, I'm such a bonehead. 110 00:08:15,783 --> 00:08:17,116 Aw damn... 111 00:08:17,658 --> 00:08:20,036 Why does that make you a bonehead? 112 00:08:20,116 --> 00:08:23,283 Jeon Mi-ok! Mi-ok! Listen. 113 00:08:23,825 --> 00:08:25,245 I'll think about it I... 114 00:08:25,325 --> 00:08:27,616 - Yeah, I'll try to... - Don't bother! 115 00:08:27,866 --> 00:08:30,370 - I'll try to rememb... - Forget about it! 116 00:08:30,450 --> 00:08:31,786 Don't force yourself. 117 00:08:31,866 --> 00:08:33,078 No! Wait. 118 00:08:33,158 --> 00:08:34,950 It just irritates me more. 119 00:08:37,033 --> 00:08:38,033 Mi-ok! 120 00:08:38,283 --> 00:08:42,741 Daepohang Diner! That's it, right? 121 00:08:43,450 --> 00:08:45,783 It wasn't that kind of name! 122 00:08:47,033 --> 00:08:49,575 How I'd love to go there again. 123 00:08:50,158 --> 00:08:52,745 Mi-ok, let's go together next time, ok? 124 00:08:52,825 --> 00:08:54,366 We can go another time. 125 00:08:55,033 --> 00:08:56,533 Right? Mi-ok? 126 00:08:59,033 --> 00:09:01,530 - Mom. - I'll call you later, Ma'am. 127 00:09:01,610 --> 00:09:05,533 Appreciate your call. 128 00:09:05,950 --> 00:09:06,950 What is it, Ha-eun? 129 00:09:37,658 --> 00:09:39,033 I'm home! 130 00:09:47,033 --> 00:09:48,950 I bought your favorite, spicy chicken feet. 131 00:09:49,658 --> 00:09:51,658 - Have you eaten? - Yeah. 132 00:09:52,908 --> 00:09:54,741 What you lookin at? Get out. 133 00:10:00,450 --> 00:10:01,786 Aren't you hungry? 134 00:10:01,866 --> 00:10:03,866 I can tell you haven't eaten anything. 135 00:10:06,616 --> 00:10:07,866 What you lookin at? 136 00:10:08,283 --> 00:10:11,241 Get out. Huh? 137 00:10:12,616 --> 00:10:14,491 I can't help it, you're so pretty. 138 00:10:18,825 --> 00:10:20,325 What're you doing? 139 00:10:20,783 --> 00:10:24,283 What the heck are you doing?! What the heck, goddam it?! 140 00:10:24,950 --> 00:10:26,700 What the heck are you doing?! 141 00:10:27,366 --> 00:10:29,950 Go away! What're you doing?! 142 00:10:30,283 --> 00:10:31,825 What're you doing?! 143 00:10:36,158 --> 00:10:37,158 Ha-eun. 144 00:10:38,075 --> 00:10:40,075 Can't say grace again? 145 00:10:41,200 --> 00:10:43,408 I know you can do it, Ha-eun. 146 00:10:46,325 --> 00:10:47,325 Lord, 147 00:10:47,700 --> 00:10:52,200 please give Ha-eun the courage to say grace. 148 00:10:53,741 --> 00:10:56,408 - Stop it! - Quiet. 149 00:10:56,741 --> 00:10:59,036 But Seung-woo keeps hitting me! 150 00:10:59,116 --> 00:11:00,120 I did not?! 151 00:11:00,200 --> 00:11:02,700 - I was just nudging you to pray. - Ha Seung-woo. 152 00:11:04,033 --> 00:11:05,450 Don't cry, Ha-eun. 153 00:11:05,783 --> 00:11:07,009 Is it really difficult for you? 154 00:11:07,033 --> 00:11:09,620 But Seung-woo keeps bothering me! 155 00:11:09,700 --> 00:11:11,158 But why are you crying? 156 00:11:11,366 --> 00:11:12,648 How dare you! 157 00:11:12,728 --> 00:11:14,953 How dare you hit me! 158 00:11:15,033 --> 00:11:16,995 Why can't you say grace?! 159 00:11:17,075 --> 00:11:18,995 - But you don't say it, either! - Quiet. 160 00:11:19,075 --> 00:11:21,283 - I do! - One, two, three! 161 00:11:21,783 --> 00:11:23,366 Mommy has counted to three! 162 00:11:23,700 --> 00:11:25,866 Do you both want to go to your rooms with me?! 163 00:11:32,283 --> 00:11:34,033 Mommy will say grace. 164 00:11:35,116 --> 00:11:37,991 Lord. Thank you. 165 00:11:41,866 --> 00:11:45,116 Not a big fan of him whenever he plays a part. 166 00:11:45,450 --> 00:11:47,161 His voice is too small. 167 00:11:47,241 --> 00:11:49,491 He needs confidence when he's acting. 168 00:11:58,658 --> 00:12:00,241 Awe, scumbag! 169 00:12:28,116 --> 00:12:29,283 Gimme $10. 170 00:12:40,825 --> 00:12:42,366 You got some change? 171 00:12:47,033 --> 00:12:48,116 Just joking. 172 00:12:50,325 --> 00:12:52,113 Church and prayers will 173 00:12:52,193 --> 00:12:54,658 put your house in order. 174 00:12:55,616 --> 00:12:57,536 You understand what I'm saying, right? 175 00:12:57,616 --> 00:12:59,075 Yes, Mom. 176 00:13:00,450 --> 00:13:02,116 You don't sound well. 177 00:13:04,241 --> 00:13:06,491 You need more money? 178 00:13:08,283 --> 00:13:10,411 Is your husband asking for more money? 179 00:13:10,491 --> 00:13:12,158 Of course not. 180 00:13:12,450 --> 00:13:15,575 He's not like that anymore. 181 00:13:17,616 --> 00:13:21,825 Mom! I'll see you at dad's birthday. 182 00:13:23,533 --> 00:13:24,575 Okay. 183 00:13:26,283 --> 00:13:27,616 Talk to you later. 184 00:13:27,991 --> 00:13:31,241 Mom, what about Jin-sup? Is Jin-sup okay? 185 00:13:31,825 --> 00:13:33,033 Yeah, well. 186 00:13:34,158 --> 00:13:36,241 Yeah, of course he's okay. 187 00:13:36,533 --> 00:13:38,991 - I'm hanging up. - Okay. 188 00:13:50,700 --> 00:13:53,950 You remember our housewarming service today, right? 189 00:13:54,533 --> 00:13:55,741 Oh, yeah? 190 00:13:57,075 --> 00:13:58,075 What time is it? 191 00:13:59,366 --> 00:14:01,991 I've been mentioning it forever. 192 00:14:03,283 --> 00:14:05,325 Do you have to be somewhere else? 193 00:14:06,158 --> 00:14:07,908 No, not really 194 00:14:12,366 --> 00:14:13,366 Here you go. 195 00:14:19,450 --> 00:14:20,575 Anything interesting? 196 00:14:20,991 --> 00:14:22,575 What are you doing?! 197 00:14:29,075 --> 00:14:31,158 It's not like you. 198 00:14:34,950 --> 00:14:37,578 You're not supposed to use your mobile at the table, right? 199 00:14:37,658 --> 00:14:38,700 - Right. - Right. 200 00:14:39,491 --> 00:14:41,825 Ha-eun. Eat up. 201 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 What? 202 00:15:02,283 --> 00:15:04,033 Does it taste better that way? 203 00:15:06,491 --> 00:15:07,950 Mind your own business. 204 00:15:30,991 --> 00:15:32,158 I... 205 00:15:34,575 --> 00:15:37,325 went to the hospital yesterday. 206 00:15:39,325 --> 00:15:41,700 What for? Did you catch anything fatal? 207 00:15:50,741 --> 00:15:51,741 Jeez... 208 00:15:55,825 --> 00:15:57,158 Got something to say? 209 00:15:57,783 --> 00:16:00,158 - No. - Where's your father? 210 00:16:00,741 --> 00:16:01,991 Did he go to work? 211 00:16:02,491 --> 00:16:04,325 Why hasn't he made any soup? 212 00:16:07,700 --> 00:16:08,866 Have you eaten? 213 00:16:09,366 --> 00:16:11,491 I don't usually eat breakfast. 214 00:16:11,908 --> 00:16:14,408 Hey! Get over here. 215 00:16:16,325 --> 00:16:17,408 Come here. 216 00:16:20,575 --> 00:16:21,690 You're working out to get girls, 217 00:16:21,714 --> 00:16:23,033 aren't you? 218 00:16:24,200 --> 00:16:27,033 - No. - Are you working out? 219 00:16:30,450 --> 00:16:32,908 Hey, say 'good bye' at least. 220 00:16:38,575 --> 00:16:39,995 Awe, damn. 221 00:16:40,075 --> 00:16:43,658 (HUSBAND: I'M DROPPING BY TODAY) 222 00:16:51,033 --> 00:16:53,908 - Anyone there? - Here, welcome. 223 00:16:54,116 --> 00:16:56,241 - Hello. - Yes. 224 00:16:56,950 --> 00:16:58,366 Can I get a flower basket? 225 00:16:58,533 --> 00:17:00,700 Of course, what's it for? 226 00:17:00,991 --> 00:17:03,825 - It's my dad's birthday. - Ah, birthday. 227 00:17:04,616 --> 00:17:06,200 How much is one like this? 228 00:17:13,825 --> 00:17:16,491 I see you have serious cramps. 229 00:17:17,033 --> 00:17:21,616 It's not cramps, it's cancer. 230 00:17:22,533 --> 00:17:24,118 I'm sorry. What an inappropriate thing 231 00:17:24,198 --> 00:17:26,116 to say to a stranger. 232 00:17:29,200 --> 00:17:33,283 Uh, this, uh, is... 233 00:17:34,575 --> 00:17:37,158 What's your budget? 234 00:17:37,950 --> 00:17:39,700 Around $50... ish? 235 00:17:53,741 --> 00:17:55,116 Yeah, Mi-ok. 236 00:17:57,408 --> 00:17:58,908 I'm trash. 237 00:18:00,033 --> 00:18:01,491 Wha... what was that? 238 00:18:02,366 --> 00:18:03,408 Mi-ok. 239 00:18:04,116 --> 00:18:06,042 I'm a bit busy now. 240 00:18:06,122 --> 00:18:08,828 I'll call you when I get home. 241 00:18:08,908 --> 00:18:10,283 You need a bag? 242 00:18:10,700 --> 00:18:12,620 Sis, I'm a piece of trash. 243 00:18:12,700 --> 00:18:14,404 How come you're always so busy 244 00:18:14,484 --> 00:18:16,616 when I call? 245 00:18:16,991 --> 00:18:19,116 Mi-ok, it's not that. 246 00:18:21,033 --> 00:18:22,033 Hey, 247 00:18:24,616 --> 00:18:27,200 have you been drinking? Huh? 248 00:18:28,075 --> 00:18:32,387 Nope, I'm totally sober 249 00:18:32,900 --> 00:18:34,658 I'm a piece of trash. 250 00:18:35,491 --> 00:18:37,491 You get what I'm saying? 251 00:18:38,575 --> 00:18:40,176 Why would you call yourself a piece of trash? 252 00:18:40,200 --> 00:18:42,741 - You want the trash bag one? - Hey, Mi-ok. 253 00:18:43,116 --> 00:18:48,411 You know each day, I pray to God for you? 254 00:18:48,491 --> 00:18:50,200 You need the trash bag one? 255 00:18:51,325 --> 00:18:55,616 Excuse me, can't you see I'm on the phone? 256 00:18:56,991 --> 00:18:57,991 What? 257 00:18:58,658 --> 00:18:59,828 I'll take it. Whatever. 258 00:18:59,908 --> 00:19:01,745 I said, I'll take the trash bag one. Yeah. 259 00:19:01,825 --> 00:19:02,825 Huh? 260 00:19:04,241 --> 00:19:05,241 Sis. 261 00:19:06,241 --> 00:19:10,158 Mi-ok, I wasn't talking to you. 262 00:19:10,533 --> 00:19:11,616 Uh, yeah. 263 00:19:12,283 --> 00:19:15,241 Soon mommy will... I mean, I'll 264 00:19:15,616 --> 00:19:20,158 drop by your place with treats, okay? 265 00:19:20,658 --> 00:19:22,866 That will be $97.4. 266 00:19:23,783 --> 00:19:26,658 Can't you make it today, sis? 267 00:19:27,825 --> 00:19:29,950 - Today? - Yeah. 268 00:19:32,241 --> 00:19:33,450 Uh, wait a sec, Mi-ok. 269 00:19:34,783 --> 00:19:37,200 - How much is it? - $97.4. 270 00:19:40,366 --> 00:19:42,700 Excuse me! I have a coupon. 271 00:19:43,158 --> 00:19:44,241 Please scan it. 272 00:19:45,658 --> 00:19:48,974 Mi-ok, I'm a bit busy today. 273 00:19:49,054 --> 00:19:50,700 I'm so sorry. 274 00:19:57,991 --> 00:20:00,158 We've got some squashed persimmons today. 275 00:20:00,325 --> 00:20:04,450 They've just gone bad. Leave them out. 276 00:20:16,450 --> 00:20:18,491 - Honey. - Hey! 277 00:20:18,825 --> 00:20:22,075 Why didn't you stop me from writing, goddamn it?! 278 00:20:22,325 --> 00:20:24,011 Are you happy that 279 00:20:24,091 --> 00:20:26,116 people think I'm fool? 280 00:20:26,741 --> 00:20:28,700 What're you talking about, honey? 281 00:20:28,950 --> 00:20:31,575 No, I said, leave them out, not load them! 282 00:20:32,116 --> 00:20:34,100 Honey, I'm a bit busy, 283 00:20:34,180 --> 00:20:36,562 - can I call you later? - Everyone's so goddamn busy! 284 00:20:36,642 --> 00:20:39,536 Go kill yourself, scumbag! 285 00:20:39,616 --> 00:20:41,700 Awe damn! 286 00:20:41,991 --> 00:20:44,700 - Hallelujah. - Hello. 287 00:20:47,741 --> 00:20:50,036 - Welcome. - Hello, guys. 288 00:20:50,116 --> 00:20:52,286 I'm so sorry, Pastor 289 00:20:52,366 --> 00:20:55,620 My husband is running late at his school. 290 00:20:55,700 --> 00:20:56,789 He's on his way. I'm sorry. 291 00:20:56,869 --> 00:20:58,870 It's okay, we can wait. 292 00:20:58,950 --> 00:21:04,203 I stepped underneath the cross 293 00:21:04,283 --> 00:21:09,616 and unloaded my burdens. 294 00:21:10,075 --> 00:21:15,325 Praising the Lord. 295 00:21:15,908 --> 00:21:18,411 Well, it's okay. 296 00:21:18,491 --> 00:21:23,078 Someone else SOS-ed me for a birthday basket. 297 00:21:23,158 --> 00:21:25,575 I can just give it to that customer. 298 00:21:26,408 --> 00:21:27,533 Right, right. 299 00:21:28,116 --> 00:21:30,325 No, it's fine. 300 00:21:31,283 --> 00:21:33,991 Come by next time. 301 00:21:41,700 --> 00:21:44,866 (I LOVE YOU DAD HAPPY BIRTHDAY) 302 00:21:54,991 --> 00:21:56,078 Here you go. 303 00:21:56,158 --> 00:21:58,533 Will Mr. Ha be very late? 304 00:21:58,783 --> 00:22:01,161 Pastor, I'm so sorry I feel bad. 305 00:22:01,241 --> 00:22:02,671 He texted me that 306 00:22:02,751 --> 00:22:04,661 he's almost here. 307 00:22:04,741 --> 00:22:06,676 - Everyone must be hungry, right? - No, it's okay. 308 00:22:06,700 --> 00:22:09,578 Or why don't we just go ahead and eat? 309 00:22:09,658 --> 00:22:11,036 No, no. 310 00:22:11,116 --> 00:22:14,078 Even Jesus fasted for 40 days in the desert. 311 00:22:14,158 --> 00:22:16,825 He's here. I think he's at the door. 312 00:22:19,616 --> 00:22:21,328 Why are you so late? Hurry up! 313 00:22:21,408 --> 00:22:22,491 Uh, come in. 314 00:22:23,575 --> 00:22:24,911 - Uh, Hyo-jeong. - Hello. 315 00:22:24,991 --> 00:22:26,703 - We met at school. - Oh, really? 316 00:22:26,783 --> 00:22:29,616 - You're here! - Come in, come in. 317 00:22:31,033 --> 00:22:32,828 Hyo-jeong, you're here too! 318 00:22:32,908 --> 00:22:34,408 Congratulations, Mr. Ha. 319 00:23:40,741 --> 00:23:41,908 Ms. Jeon! 320 00:23:44,366 --> 00:23:45,491 Yes? 321 00:23:46,200 --> 00:23:48,491 Were you calling for me, Pastor? 322 00:23:49,283 --> 00:23:51,161 There's a Jeil Church nearby, isn't there? 323 00:23:51,241 --> 00:23:52,241 Yes. 324 00:23:52,950 --> 00:23:55,411 Most of the neighbors must be attending services there. 325 00:23:55,491 --> 00:23:57,783 - I'm not sure. - Pastor, 326 00:23:58,075 --> 00:24:00,620 it's ginger tea, your favorite. 327 00:24:00,700 --> 00:24:03,116 Try it, I made it myself. 328 00:24:04,283 --> 00:24:05,745 How's the coffee? 329 00:24:05,825 --> 00:24:08,178 What's this? It's so pretty. 330 00:24:08,258 --> 00:24:10,391 - Is it a gift? - Of course it is. 331 00:24:10,471 --> 00:24:12,078 It must be from her boyfriend. 332 00:24:12,158 --> 00:24:14,245 - Who is it? - What does he do? 333 00:24:14,325 --> 00:24:15,495 - Who is it? - Tell us, now. 334 00:24:15,575 --> 00:24:17,616 It's nothing like that. 335 00:24:17,825 --> 00:24:19,495 It must be someone we know, right? 336 00:24:19,575 --> 00:24:21,866 Of course not! It's nothing like that. 337 00:24:25,575 --> 00:24:28,161 What's up? What's so interesting? 338 00:24:28,241 --> 00:24:31,661 Hyo-jeong's boyfriend gave her this ring. 339 00:24:31,741 --> 00:24:33,411 It's so pretty. It looks quite expensive. 340 00:24:33,491 --> 00:24:36,411 Really? You have a boyfriend, Hyo-jeong? 341 00:24:36,491 --> 00:24:39,327 No, I bought it off the street. 342 00:24:39,407 --> 00:24:41,950 It was pretty and cheap. 343 00:24:42,408 --> 00:24:43,703 Come on, show her. 344 00:24:43,783 --> 00:24:46,200 - Let me see. - It's just a... 345 00:24:46,700 --> 00:24:49,203 What's wrong? Is it something I shouldn't see? 346 00:24:49,283 --> 00:24:51,408 No, it's just... 347 00:24:51,825 --> 00:24:53,908 Who cares if it's cheap? Let me see. 348 00:24:55,908 --> 00:24:58,870 - Wow. It's pretty. - Isn't it? 349 00:24:58,950 --> 00:25:03,241 - It looks good on you, - Uh, it's not expensive. 350 00:25:05,783 --> 00:25:06,908 Forget that. 351 00:25:09,408 --> 00:25:11,158 Frankly speaking, what do they know? 352 00:25:13,200 --> 00:25:15,045 How dare those losers 353 00:25:15,125 --> 00:25:16,575 touch my work! 354 00:25:19,075 --> 00:25:21,075 No, I'll be there in a second. 355 00:25:21,616 --> 00:25:22,616 Okay. 356 00:25:24,075 --> 00:25:26,491 Hey, have you seen my wallet? 357 00:25:27,158 --> 00:25:28,241 Where did it go? 358 00:25:29,116 --> 00:25:30,575 Awe, damn, where did I put it? 359 00:25:31,325 --> 00:25:32,575 Where did I put it? 360 00:25:33,116 --> 00:25:34,116 Awe, damn. 361 00:25:42,075 --> 00:25:45,075 Mi-ok, I brought a herb-roasted chicken. 362 00:25:45,533 --> 00:25:47,536 - It's your favorite. - Gimme your credit card. 363 00:25:47,616 --> 00:25:48,495 - Credit card? - Yeah. 364 00:25:48,575 --> 00:25:49,741 What's it for? 365 00:25:49,908 --> 00:25:51,575 I need to see my director. 366 00:25:53,366 --> 00:25:55,658 - You have to meet him now? - Yeah. 367 00:25:56,491 --> 00:25:57,491 Your credit card 368 00:25:58,036 --> 00:26:00,283 Yeah, but honey, look at the time now. 369 00:26:00,491 --> 00:26:02,820 It's... it's past 9pm, 370 00:26:02,900 --> 00:26:04,328 it's too late. 371 00:26:04,408 --> 00:26:05,968 Let's go tomorrow. I'll drive you there. 372 00:26:06,033 --> 00:26:07,203 Get out of my way. 373 00:26:07,283 --> 00:26:09,620 I'm sure you'll have drinks with your theater buddies. 374 00:26:09,700 --> 00:26:11,158 No I won't! 375 00:26:13,533 --> 00:26:15,411 Jeez. 376 00:26:15,491 --> 00:26:17,328 - Are you okay? - Yeah, I'm okay 377 00:26:17,408 --> 00:26:18,911 Make something for Sung-woon to eat. 378 00:26:18,991 --> 00:26:21,036 Sung-woon, have this chicken. 379 00:26:21,116 --> 00:26:24,200 Honey, then I'll give you a ride! 380 00:26:24,658 --> 00:26:26,366 Don't leave angry like that! 381 00:26:30,366 --> 00:26:31,366 Hey. 382 00:26:33,075 --> 00:26:35,283 Hey, don't you know how to say hello? 383 00:26:36,700 --> 00:26:38,078 Yeah, hello. 384 00:26:38,158 --> 00:26:39,616 - Awe... - Hello. 385 00:26:39,908 --> 00:26:42,120 Then we'll be on our way. 386 00:26:42,200 --> 00:26:44,161 - Yeah, see you later. - Yes. 387 00:26:44,241 --> 00:26:45,161 Go have another drink. 388 00:26:45,241 --> 00:26:46,950 - See you later. - Yeah, I'll call you. 389 00:26:55,658 --> 00:26:56,658 Hey! 390 00:26:58,575 --> 00:27:02,533 You call what you're doing, art?! Huh? 391 00:27:04,450 --> 00:27:07,908 I've lost sleep trying to write those lines, goddamn it! 392 00:27:08,575 --> 00:27:11,783 How dare you judge my writing?! 393 00:27:12,575 --> 00:27:14,245 Who do you think you are? 394 00:27:14,325 --> 00:27:16,328 How dare you rewrite my work so easily?! 395 00:27:16,408 --> 00:27:17,408 Hey! 396 00:27:18,241 --> 00:27:21,116 They're just friends, not our theater people. 397 00:27:21,866 --> 00:27:24,950 Get your facts straight before throwing a fit! 398 00:27:25,658 --> 00:27:26,953 See you later. 399 00:27:27,033 --> 00:27:28,866 - Yeah, see ya. - Sorry guys. 400 00:27:29,783 --> 00:27:31,616 I guess we've never met before? 401 00:27:49,533 --> 00:27:51,991 What's your husband doing over there? 402 00:27:57,200 --> 00:28:00,783 What do you think, damn it? He's waiting for me. 403 00:28:03,991 --> 00:28:07,533 Are you satisfied? Marrying a greengrocer like him? 404 00:28:08,158 --> 00:28:11,283 He ain't a greengrocer, he's a veggie dealer! 405 00:28:12,991 --> 00:28:15,866 How dare you talk about our marriage! 406 00:28:16,033 --> 00:28:18,575 Honestly, you don't share the same language 407 00:28:18,655 --> 00:28:20,325 or views of life. 408 00:28:20,908 --> 00:28:23,825 Didn't you say he voted for the conservative party? 409 00:28:25,241 --> 00:28:27,710 There were rumors around the theater scene 410 00:28:27,790 --> 00:28:30,450 that you married for his money. 411 00:28:31,241 --> 00:28:33,075 Go fool yourself! 412 00:28:42,575 --> 00:28:45,286 Hey, what're you doing, with all the lights off? 413 00:28:45,366 --> 00:28:48,036 I don't want to run up the electricity bill. 414 00:28:48,116 --> 00:28:50,700 And there are so many bills to pay. 415 00:28:55,158 --> 00:28:56,158 Hey! 416 00:28:57,700 --> 00:28:59,866 Put some makeup on for god's sake! 417 00:29:00,366 --> 00:29:02,408 This ain't no woman's face. 418 00:29:02,741 --> 00:29:05,703 And you expect customers to come to your flower shop? 419 00:29:05,783 --> 00:29:08,033 When the shop owner looks like this? 420 00:29:08,783 --> 00:29:09,783 Huh? 421 00:29:11,241 --> 00:29:12,908 I do put makeup on. 422 00:29:13,200 --> 00:29:15,453 I do put a lot of different stuff on. 423 00:29:15,533 --> 00:29:17,286 Shut up. 424 00:29:17,729 --> 00:29:19,158 You call that wearing makeup? 425 00:29:31,491 --> 00:29:33,703 Honey, stop it. You're drunk. 426 00:29:33,783 --> 00:29:36,411 Didn't I tell you to eat a lot when you drink? 427 00:29:36,491 --> 00:29:37,953 I'm sorry about this. 428 00:29:38,033 --> 00:29:40,370 I did eat a lot. 429 00:29:40,450 --> 00:29:44,200 Yeah, yeah, okay. Now put your jacket on. 430 00:29:45,075 --> 00:29:47,075 I'm so sorry. 431 00:29:49,575 --> 00:29:53,161 We should get going. She's too drunk. 432 00:29:53,241 --> 00:29:55,075 Right, see you later. 433 00:29:55,741 --> 00:29:57,259 You're not leaving anything behind, are you? 434 00:29:57,283 --> 00:30:00,866 I'd appreciate if you could look after her. 435 00:30:01,366 --> 00:30:02,991 For what? 436 00:30:03,991 --> 00:30:05,745 Why should I look after her? 437 00:30:05,825 --> 00:30:07,938 Well, you're a director, 438 00:30:08,018 --> 00:30:10,491 so you could give her more chances. 439 00:30:11,241 --> 00:30:12,866 - Look. - Yes? 440 00:30:13,950 --> 00:30:16,158 Why should I look after her? 441 00:30:16,991 --> 00:30:18,991 Why should I do that? 442 00:30:19,658 --> 00:30:20,658 What for? 443 00:30:21,241 --> 00:30:24,325 - Well... - What do you want from me? 444 00:30:24,741 --> 00:30:26,578 Uh, just things. 445 00:30:26,658 --> 00:30:29,866 Okay, just go. 446 00:30:30,741 --> 00:30:33,033 - I said, go! - Yeah, okay. 447 00:30:36,783 --> 00:30:37,783 Hey. 448 00:30:38,658 --> 00:30:41,491 Are you still eating goddamn bread at night? Are you? 449 00:30:42,033 --> 00:30:43,783 I missed dinner. 450 00:30:44,241 --> 00:30:45,241 Come here. 451 00:30:46,325 --> 00:30:47,366 Stay still. 452 00:30:48,283 --> 00:30:49,325 Hey, what the... 453 00:30:49,908 --> 00:30:52,908 What are you gonna do about this, tell me? 454 00:30:53,200 --> 00:30:56,783 Planning to take a slice out to cook soup? Meat soup? 455 00:30:57,908 --> 00:31:00,411 I am slimming down Ouch, that hurts. 456 00:31:00,491 --> 00:31:02,325 Slim down, my ass. 457 00:31:02,825 --> 00:31:03,908 Jeez. 458 00:31:04,491 --> 00:31:05,991 I'm not kidding. 459 00:31:06,366 --> 00:31:07,658 Hey, Hee-sook. 460 00:31:08,991 --> 00:31:11,491 How about living a little more decently, okay? 461 00:31:15,408 --> 00:31:16,575 Here. 462 00:31:28,866 --> 00:31:31,602 That's why the lights are off. 463 00:31:31,682 --> 00:31:33,866 Things are so tight these days. 464 00:31:36,783 --> 00:31:40,366 Honey, get under the blanket. Okay? 465 00:31:40,866 --> 00:31:42,325 Raise your butt. Yeah. 466 00:31:47,033 --> 00:31:49,203 What a tough day it's been for you. 467 00:31:49,283 --> 00:31:51,116 Sleep. I'm going to work. 468 00:31:51,283 --> 00:31:52,866 - Honey - Yeah? 469 00:31:53,408 --> 00:31:54,783 Are you in a rush? 470 00:31:55,325 --> 00:31:56,783 No, not really. 471 00:31:57,408 --> 00:32:00,866 Let's get laid 472 00:32:01,700 --> 00:32:04,241 Yeah, why not? 473 00:32:06,991 --> 00:32:09,616 - Let's do it. - Yeah, sure. 474 00:32:22,825 --> 00:32:23,866 Honey. 475 00:32:24,075 --> 00:32:27,950 Awe, wait! I'm gonna throw up! 476 00:32:28,158 --> 00:32:29,953 What? You feel like throwing up? 477 00:32:30,033 --> 00:32:31,786 - Yeah, and... - Need a plastic bag? 478 00:32:31,866 --> 00:32:34,158 Something stinks. 479 00:32:34,908 --> 00:32:36,658 What, it stinks? 480 00:32:36,950 --> 00:32:39,908 Honey, I'm so sorry, but I can't do it. 481 00:32:41,283 --> 00:32:43,283 I'm going to sleep. 482 00:32:44,033 --> 00:32:47,953 It must be the crushed persimmons. 483 00:32:48,033 --> 00:32:49,991 Awe, just my luck! 484 00:32:51,075 --> 00:32:54,533 Lie flat on your back. Put the pillow under your head. 485 00:33:02,616 --> 00:33:04,283 - Honey. - Yeah? 486 00:33:05,158 --> 00:33:10,283 I never married you for your money. 487 00:33:12,658 --> 00:33:14,991 I married you because you're a good guy. 488 00:33:59,825 --> 00:34:00,908 Oh! 489 00:35:20,366 --> 00:35:22,770 Everyone hand in your offerings as soon as 490 00:35:22,850 --> 00:35:26,286 we get to church, alright? 491 00:35:26,366 --> 00:35:28,991 You can't forget and bring it all back. 492 00:35:29,616 --> 00:35:32,033 Like last time, okay? 493 00:35:39,700 --> 00:35:41,075 By the way, honey 494 00:35:41,533 --> 00:35:44,075 it seems a small amount's missing from your tithe 495 00:35:44,408 --> 00:35:46,741 What do you mean? Why's some missing? 496 00:35:47,616 --> 00:35:50,075 You always take it directly out of my back account. 497 00:35:50,950 --> 00:35:54,158 But weren't you paid for a special lecture last month? 498 00:35:55,450 --> 00:35:57,825 Ah... Oh that. 499 00:35:58,575 --> 00:36:00,866 Have you spent it on something else? 500 00:36:05,408 --> 00:36:07,408 It's fine if you did that. 501 00:36:07,908 --> 00:36:10,116 I'm just checking in case you forgot. 502 00:36:10,325 --> 00:36:11,801 There was an occasion I had to take care of. 503 00:36:11,825 --> 00:36:12,825 Ah... 504 00:36:16,033 --> 00:36:17,325 Like what? 505 00:36:23,283 --> 00:36:24,283 Hey. 506 00:36:24,950 --> 00:36:27,033 If it's hard to explain, then don't. 507 00:36:27,533 --> 00:36:30,575 No, I just want to be by your side. 508 00:36:33,116 --> 00:36:35,995 Did I beg you to be my boyfriend? 509 00:36:36,075 --> 00:36:37,620 I just want to be with you, 510 00:36:37,700 --> 00:36:39,991 why aren't you taking my calls? 511 00:36:42,325 --> 00:36:44,684 You're with that girl? It's fine! 512 00:36:44,764 --> 00:36:47,658 I'll go there. 513 00:36:49,544 --> 00:36:52,241 Wait, don't hang up. 514 00:36:54,283 --> 00:36:55,283 What? 515 00:36:56,241 --> 00:36:57,453 - Uh? - Well... 516 00:36:57,533 --> 00:36:58,783 What do you want?! 517 00:37:00,575 --> 00:37:02,575 About yesterday, 518 00:37:03,033 --> 00:37:05,700 I messed up the living room while I was moving the plants. 519 00:37:06,700 --> 00:37:08,158 It's not like 520 00:37:08,866 --> 00:37:11,116 you've got the wrong idea, right? 521 00:37:13,700 --> 00:37:15,325 Wait, don't hang up. 522 00:37:23,075 --> 00:37:25,158 Just wipe the blood off. 523 00:37:27,616 --> 00:37:31,241 I'm on my way to your concert, stay right there. 524 00:37:31,991 --> 00:37:33,616 Ah, for god's sake! 525 00:37:35,200 --> 00:37:39,580 God's words that touch our 526 00:37:39,660 --> 00:37:42,286 hearts today are Deut. 6:1-13. 527 00:37:42,366 --> 00:37:43,908 Ms. Jeon! 528 00:37:44,950 --> 00:37:46,200 Ms. Jeon! 529 00:37:48,408 --> 00:37:49,616 Up there. 530 00:37:50,325 --> 00:37:53,450 Assuming you've all found the verses, I'll start reading. 531 00:37:54,241 --> 00:37:57,370 These are the commands, decrees and laws. 532 00:37:57,450 --> 00:37:59,908 The Lord, your God directed me to teach you. 533 00:38:04,366 --> 00:38:07,366 Yes. And who are you...? 534 00:38:09,200 --> 00:38:11,328 Deaconess Jeon Mi-yeon's younger sister. 535 00:38:11,408 --> 00:38:13,828 - Ah, our church conductor. - Yes. 536 00:38:13,908 --> 00:38:15,717 - Her real sister? - Yes, the church conductor. 537 00:38:15,741 --> 00:38:18,995 I see. I never realized Ms. Jeon had a younger sister. 538 00:38:19,075 --> 00:38:21,950 - Nice to meet you. - I see, nice to meet you. 539 00:38:24,575 --> 00:38:28,200 - Would you like some? - No, we rarely take salty... 540 00:38:28,491 --> 00:38:32,745 I was blessed with God's grace by your sermon today. 541 00:38:32,825 --> 00:38:33,908 - You were? - Yes. 542 00:38:35,866 --> 00:38:36,995 Sis! 543 00:38:37,075 --> 00:38:38,241 See you later. 544 00:38:39,700 --> 00:38:40,700 Sis. 545 00:38:42,116 --> 00:38:43,200 Sis! 546 00:38:45,700 --> 00:38:46,700 Hey! 547 00:38:48,283 --> 00:38:49,533 Jeon Mi-yeon! 548 00:38:53,408 --> 00:38:55,033 What's your problem? 549 00:38:56,616 --> 00:38:58,847 I came here cause I missed you. 550 00:38:58,927 --> 00:39:00,116 Are you embarrassed of me? 551 00:39:24,200 --> 00:39:25,741 Wow, this is so good. 552 00:39:26,991 --> 00:39:28,283 Sis, aren't you eating? 553 00:39:30,241 --> 00:39:31,741 Just enjoy your meal. 554 00:39:33,741 --> 00:39:37,116 So, did you finally remember the name of that diner? 555 00:39:37,741 --> 00:39:38,950 What diner? 556 00:39:43,991 --> 00:39:46,700 Sis, do you mind if I skip dad's birthday? 557 00:39:50,241 --> 00:39:51,825 What's it this time? 558 00:39:52,408 --> 00:39:53,786 Dad was so hurt. 559 00:39:53,866 --> 00:39:58,533 When you missed last Thanksgiving gathering. 560 00:39:59,950 --> 00:40:02,158 Fine, I'll go then. 561 00:40:06,033 --> 00:40:08,616 What about big sis? Is she coming? 562 00:40:11,116 --> 00:40:13,078 Who knows, she's always in her own world. 563 00:40:13,158 --> 00:40:15,036 Who cares if she's coming or not. 564 00:40:15,116 --> 00:40:16,575 She never calls. 565 00:40:18,033 --> 00:40:21,283 Why am I always doing all the work for dad's birthday? 566 00:40:21,866 --> 00:40:24,533 To be honest, when she got married, 567 00:40:25,366 --> 00:40:27,866 she got all her wedding gifts from the department store, 568 00:40:28,075 --> 00:40:30,991 while I had to get my things from the outlet discount shop. 569 00:40:32,616 --> 00:40:35,575 Everything was a carryover Not even one brand new item. 570 00:40:37,575 --> 00:40:40,036 Still, her in-laws were totally dissatisfied. 571 00:40:40,116 --> 00:40:42,777 Right! No one forced her. 572 00:40:42,857 --> 00:40:44,491 To marry such an awful family! 573 00:40:45,825 --> 00:40:47,741 Did big sis pay you back? 574 00:40:48,783 --> 00:40:49,812 Why do you ask? 575 00:40:49,892 --> 00:40:51,366 Did she pay your husband back? 576 00:40:52,491 --> 00:40:55,116 No, but she doesn't owe us that much. 577 00:40:56,200 --> 00:40:57,575 Besides, my hubby 578 00:40:59,033 --> 00:41:00,866 isn't interested in getting his money back. 579 00:41:01,408 --> 00:41:03,825 That's what I mean. I just don't get her. 580 00:41:04,366 --> 00:41:07,161 I try not to call her. 581 00:41:07,241 --> 00:41:08,884 I don't want her to feel pressured. 582 00:41:08,964 --> 00:41:13,783 So she should be the one calling me. 583 00:41:14,366 --> 00:41:17,783 She always makes me look like a bad person. 584 00:41:19,075 --> 00:41:21,370 To be honest, has she done anything for us? 585 00:41:21,450 --> 00:41:23,825 Hey, did you get anything from her? 586 00:41:24,283 --> 00:41:26,116 She gave me pocket money a few times. 587 00:41:26,366 --> 00:41:28,075 When she used to be working. 588 00:41:29,116 --> 00:41:30,116 Did she? 589 00:41:31,741 --> 00:41:33,825 I guess I did too... A couple of times? 590 00:41:35,991 --> 00:41:37,950 But I feel sorry for big sis. 591 00:41:38,241 --> 00:41:39,408 For what? 592 00:41:39,908 --> 00:41:43,366 Hey! It was purely her choice, okay? 593 00:41:43,741 --> 00:41:45,786 No one forced her to marry a loser. 594 00:41:45,866 --> 00:41:47,033 Did we? 595 00:41:48,158 --> 00:41:49,616 No, that's not what I mean. 596 00:41:50,158 --> 00:41:52,908 Hasn't she gone through the most in the family? 597 00:41:57,866 --> 00:41:59,408 Everything's my fault. 598 00:42:01,616 --> 00:42:03,573 I messed up as the mediator. 599 00:42:03,653 --> 00:42:04,908 I blame myself. 600 00:42:06,825 --> 00:42:08,783 Come on, no one's saying it's your fault. 601 00:42:10,575 --> 00:42:11,866 How's Jin-sup? 602 00:42:13,408 --> 00:42:14,866 Jin-sup's okay. 603 00:42:16,033 --> 00:42:17,193 Everything's A-okay with him. 604 00:42:17,241 --> 00:42:19,616 When I visited him last time he was eating well. 605 00:42:19,825 --> 00:42:22,491 He seems to be okay now. He's much better. 606 00:42:27,575 --> 00:42:30,366 I hate seeing him because 607 00:42:30,866 --> 00:42:34,158 it drives me mad when I see him like that. 608 00:42:35,366 --> 00:42:38,116 The old folks are wasting their golden years on him. 609 00:42:41,741 --> 00:42:42,741 Mi-ok. 610 00:42:44,533 --> 00:42:48,241 Try to be kinder to them, okay? 611 00:42:48,533 --> 00:42:50,658 They won't be living forever, you know? 612 00:42:55,116 --> 00:42:57,200 You're such a good daughter, sis. 613 00:43:03,283 --> 00:43:04,491 I'm sorry. 614 00:43:05,241 --> 00:43:06,741 I'm late. I'm sorry. 615 00:43:07,033 --> 00:43:09,283 - Let's start now. - Okay. 616 00:43:10,491 --> 00:43:11,491 So... 617 00:43:15,616 --> 00:43:18,616 By the way, where's Hyo-jeong? 618 00:43:19,908 --> 00:43:21,691 She went to return her choir gown 619 00:43:21,771 --> 00:43:23,328 after church service. 620 00:43:23,408 --> 00:43:25,616 - Should I call her? - Ah... 621 00:43:26,366 --> 00:43:27,366 Is that so? 622 00:43:28,241 --> 00:43:31,745 Then, spare me a minute while I run to the church office. 623 00:43:31,825 --> 00:43:33,216 I need to copy a music score. 624 00:43:33,296 --> 00:43:34,911 Meanwhile, warm up your throats. 625 00:43:34,991 --> 00:43:35,991 Okay. 626 00:44:35,116 --> 00:44:36,536 Just give me a moment. 627 00:44:36,616 --> 00:44:38,620 - I need to go. - Shhhh. 628 00:44:38,700 --> 00:44:39,950 Just be still. 629 00:44:41,116 --> 00:44:45,700 The Lord has 630 00:44:47,450 --> 00:44:52,241 planned this for me. 631 00:44:54,325 --> 00:44:58,950 How thankful I am. 632 00:45:09,158 --> 00:45:10,491 Ms. Jeon? 633 00:45:14,241 --> 00:45:17,158 Let's just call it a day. Thank you. 634 00:45:17,866 --> 00:45:21,200 - Thank you. - Why are you late? 635 00:45:21,616 --> 00:45:22,908 Where were you? 636 00:45:27,408 --> 00:45:29,783 - Hyo-jeong? - Yes? 637 00:45:30,096 --> 00:45:31,976 You're coming to the prayer service, aren't you? 638 00:45:32,158 --> 00:45:33,241 Of course. 639 00:45:35,075 --> 00:45:36,783 - I'll see you then. - Yes. 640 00:45:38,575 --> 00:45:46,033 I hate your ugly face. 641 00:45:46,616 --> 00:45:50,700 And your ugly. 642 00:45:51,575 --> 00:45:54,033 Get rid of it all. 643 00:45:54,866 --> 00:45:57,408 Should I just 644 00:45:58,075 --> 00:46:01,450 rip it all up? 645 00:46:02,033 --> 00:46:05,366 Rip it all up? 646 00:46:05,866 --> 00:46:09,241 Just rip it up? 647 00:46:09,825 --> 00:46:14,658 Rip it up? 648 00:46:28,700 --> 00:46:30,533 Rip it up? 649 00:46:30,908 --> 00:46:33,325 Rip it up! 650 00:46:39,908 --> 00:46:42,328 Sacred blood has killed the mic. 651 00:46:42,408 --> 00:46:44,700 So the concert ends here. 652 00:46:45,575 --> 00:46:48,075 Brought to you by Blood Poop. 653 00:46:48,616 --> 00:46:49,616 Thank you. 654 00:46:56,491 --> 00:46:57,658 See you later. 655 00:47:01,950 --> 00:47:03,283 - Hello. - Hello. 656 00:47:05,366 --> 00:47:06,620 Are you really 657 00:47:06,700 --> 00:47:08,700 - Bo-mi's mother? - Yes. 658 00:47:09,033 --> 00:47:11,033 Wow, such a different vibe. 659 00:47:11,113 --> 00:47:12,158 Ah, well... 660 00:47:12,575 --> 00:47:14,725 Wanna go up for a smoke? 661 00:47:14,805 --> 00:47:16,325 I don't smoke. 662 00:47:20,075 --> 00:47:22,741 Do you love Bo-mi? 663 00:47:24,241 --> 00:47:27,283 Sorry to be so blunt when we've just met. 664 00:47:27,363 --> 00:47:29,281 If that's what you're here for, 665 00:47:29,361 --> 00:47:30,698 don't worry too much. 666 00:47:31,530 --> 00:47:33,613 It's not a sexual relationship. 667 00:47:34,573 --> 00:47:37,658 Besides, I don't like jumping into the sack with women. 668 00:47:37,738 --> 00:47:39,993 So you're not attracted to Bo-mi? 669 00:47:40,073 --> 00:47:43,200 It's not really me being attracted or not, it's just that 670 00:47:43,280 --> 00:47:46,905 she's just another girl attracted to me. 671 00:47:48,198 --> 00:47:51,198 I'm sorry for being so up front. 672 00:47:52,405 --> 00:47:54,113 That must hurt. 673 00:47:55,613 --> 00:47:57,783 But it makes you feel better for now, doesn't it? 674 00:47:57,863 --> 00:47:59,698 I'm not sure why, but... 675 00:48:00,155 --> 00:48:01,405 it's true, isn't it? 676 00:48:19,948 --> 00:48:20,948 Uh. 677 00:48:25,280 --> 00:48:27,155 Mr. Blood Poop, 678 00:48:29,198 --> 00:48:30,198 I know 679 00:48:31,280 --> 00:48:33,863 you're a good person. 680 00:48:39,655 --> 00:48:40,823 But... 681 00:48:46,238 --> 00:48:50,363 Bo-mi needs to be with a better person. 682 00:48:50,863 --> 00:48:52,994 I'm sorry. We're total strangers, 683 00:48:53,074 --> 00:48:55,118 and this is so inappropriate. 684 00:48:55,198 --> 00:48:58,405 I'm so sorry. I really am. 685 00:49:00,488 --> 00:49:03,700 I am sure you're a good person Mr. Blood Poop. 686 00:49:03,780 --> 00:49:04,868 Of course. 687 00:49:04,948 --> 00:49:08,698 But Bo-mi needs to be with a really good person. 688 00:49:41,238 --> 00:49:42,988 Oh, Father! 689 00:49:56,238 --> 00:49:57,323 Lord! 690 00:49:59,613 --> 00:50:00,698 Lord! 691 00:50:07,113 --> 00:50:08,280 Lord! 692 00:50:10,363 --> 00:50:11,448 Lord! 693 00:50:12,530 --> 00:50:13,530 Lord! 694 00:50:14,655 --> 00:50:16,363 Help me, Lord! 695 00:50:38,780 --> 00:50:40,780 Pull the blanket over your head. 696 00:50:40,948 --> 00:50:41,948 Sorry? 697 00:50:44,073 --> 00:50:46,363 Pull the blanket over your head. 698 00:50:46,613 --> 00:50:48,613 Ah, the blanket... 699 00:50:53,448 --> 00:50:56,323 Pull it right over your head. 700 00:51:09,323 --> 00:51:10,738 Shhh. 701 00:51:13,238 --> 00:51:15,488 Right before breakfast, 702 00:51:16,448 --> 00:51:18,573 I want you to return the ring. 703 00:51:18,823 --> 00:51:20,073 You hear? 704 00:51:49,405 --> 00:51:51,405 I guess I'm the last to be here. 705 00:51:51,613 --> 00:51:53,325 - Did you sleep well? - Good morning. 706 00:51:53,405 --> 00:51:54,988 Why are you eating so late? 707 00:51:55,988 --> 00:51:58,530 I must have been tired. I overslept. 708 00:51:59,988 --> 00:52:01,618 - You're all done? - Yes. 709 00:52:01,698 --> 00:52:03,118 We're the last ones here. 710 00:52:03,198 --> 00:52:05,977 Hyo-jeong seems really sick. 711 00:52:06,057 --> 00:52:08,323 Her face is swollen all over. 712 00:52:09,030 --> 00:52:10,700 Really? That's too bad. 713 00:52:10,780 --> 00:52:13,325 She must have come down with something. 714 00:52:13,405 --> 00:52:15,783 I'm driving her to the hospital. 715 00:52:15,863 --> 00:52:18,405 Yes, you should take her to the hospital. 716 00:52:18,613 --> 00:52:21,200 - Enjoy your meal, Ms. Jeon. - Okay. 717 00:52:21,280 --> 00:52:23,198 - Let's go. - See you later. 718 00:52:48,863 --> 00:52:50,533 Hyo-jeong, go straight to the hospital. 719 00:52:50,613 --> 00:52:52,118 - Take care. - Rest well. 720 00:52:52,198 --> 00:52:53,488 Hyo-jeong! 721 00:52:58,573 --> 00:53:00,073 Is it that bad? 722 00:53:02,155 --> 00:53:05,155 Get enough rest. 723 00:53:05,988 --> 00:53:07,825 We can't have a sick soloist. 724 00:53:07,905 --> 00:53:10,448 It's your job to be in best condition, okay? 725 00:53:13,113 --> 00:53:14,530 Do you understand? 726 00:53:16,655 --> 00:53:17,655 Yes. 727 00:53:19,738 --> 00:53:21,530 Hyo-jeong, make sure you pray. 728 00:53:22,073 --> 00:53:24,073 I'll pray for you as well. 729 00:53:32,823 --> 00:53:35,030 Now let's wrap things up and go home. 730 00:53:35,573 --> 00:53:36,988 - Yes, ma'am. - Let's go. 731 00:53:45,738 --> 00:53:47,073 Lord... 732 00:53:51,948 --> 00:53:53,825 Try it. It's really sweet. 733 00:53:53,905 --> 00:53:55,363 Maybe later. 734 00:53:58,655 --> 00:54:00,155 Why are you still here? 735 00:54:01,030 --> 00:54:02,323 Aren't you going to bed? 736 00:54:02,948 --> 00:54:04,988 I'm not sleepy. I'm bored. 737 00:54:07,405 --> 00:54:08,488 What're you doing? 738 00:54:09,738 --> 00:54:12,323 I'm working on something important. 739 00:54:13,405 --> 00:54:16,155 Hey, stop studying so hard, okay? 740 00:54:16,823 --> 00:54:19,530 Stop acting so snotty cause you get good grades. 741 00:54:30,363 --> 00:54:32,113 'Namaste' 742 00:54:38,030 --> 00:54:39,562 Hey, isn't this funny? 743 00:54:39,642 --> 00:54:40,738 Is it just me? 744 00:54:41,155 --> 00:54:44,993 You're such a bummer. You worry me. 745 00:54:45,073 --> 00:54:46,488 Hey, look over here. 746 00:54:48,738 --> 00:54:50,823 'My precious...' 747 00:54:52,198 --> 00:54:54,280 Look, I turned you into Golum. 748 00:54:54,613 --> 00:54:56,113 Jeez. 749 00:54:58,113 --> 00:55:00,030 What will make you laugh? 750 00:55:01,655 --> 00:55:04,238 Too bad you haven't got a sense of humor. 751 00:55:04,530 --> 00:55:06,613 You'll turn out to be just like your dad. 752 00:55:06,905 --> 00:55:07,905 Jeez. 753 00:55:08,823 --> 00:55:11,448 Why do you always dye your hair blond? 754 00:55:12,530 --> 00:55:13,613 Who me? 755 00:55:14,530 --> 00:55:15,905 What about it? 756 00:55:16,448 --> 00:55:17,448 Hey. 757 00:55:18,238 --> 00:55:21,200 Who says Asians always have to have black hair? 758 00:55:21,280 --> 00:55:23,280 Dump those clichรฉs. 759 00:55:23,698 --> 00:55:25,493 The world is one. 760 00:55:25,573 --> 00:55:27,573 We are the world. 761 00:55:27,948 --> 00:55:30,030 We are the children. 762 00:55:30,988 --> 00:55:34,363 Too bad. Such a pity. 763 00:55:35,655 --> 00:55:38,573 My mother doesn't dye her hair like that. 764 00:55:38,905 --> 00:55:39,905 Who? 765 00:55:40,488 --> 00:55:42,198 Oh, your mother? 766 00:55:43,280 --> 00:55:46,280 Of course your mother and I are totally different. 767 00:55:47,405 --> 00:55:48,905 Come on. 768 00:55:52,823 --> 00:55:54,573 I need to go to the toilet. 769 00:56:04,198 --> 00:56:07,368 (MOM CAN YOU COME FOR SCHOOL COUNSELLING?) 770 00:56:07,448 --> 00:56:09,908 (IS YOUR STEPMOM BUSY?) 771 00:56:09,988 --> 00:56:12,533 (NO, BUT SHE EMBARRASSES ME) 772 00:56:12,613 --> 00:56:15,448 (MY POOR BOY OKAY, SEE YOU AT SCHOOL) 773 00:56:17,530 --> 00:56:18,530 Mom. 774 00:56:18,823 --> 00:56:21,738 I'll just say grace this time. I'm hungry. 775 00:56:23,905 --> 00:56:27,922 No, we can all eat only 776 00:56:28,002 --> 00:56:30,113 after Ha-eun says grace. 777 00:56:30,905 --> 00:56:32,783 Wait, Ha Seung-woo. 778 00:56:32,863 --> 00:56:34,835 Honey, the kids are hungry, 779 00:56:34,915 --> 00:56:36,323 let's just eat. 780 00:56:39,488 --> 00:56:43,448 Ha-eun, is it still hard for you? 781 00:56:44,448 --> 00:56:47,033 Your feelings of fear and reservations 782 00:56:47,113 --> 00:56:50,573 are not godly, understand? 783 00:56:51,823 --> 00:56:53,908 What's inside your heart? 784 00:56:53,988 --> 00:56:55,863 - Is it Satan? - Honey. 785 00:57:00,488 --> 00:57:03,005 What message did God 786 00:57:03,085 --> 00:57:04,205 give our family at New Year? 787 00:57:06,323 --> 00:57:08,603 He that is faithful in that which is least 788 00:57:08,683 --> 00:57:09,783 is faithful also in much: 789 00:57:09,863 --> 00:57:11,700 and he that is unjust in the least 790 00:57:11,780 --> 00:57:13,658 - is unjust also in much. - Good. 791 00:57:13,738 --> 00:57:16,448 - Luke 16:10. - Luke 16:10. 792 00:57:16,655 --> 00:57:17,823 - Amen. - Amen. 793 00:57:19,030 --> 00:57:21,533 If you can't say grace at the table, 794 00:57:21,613 --> 00:57:24,073 how will you do church service? 795 00:57:24,448 --> 00:57:25,481 Do you want to go to hell alone? 796 00:57:25,505 --> 00:57:28,362 What are you doing? You're frightening her. 797 00:57:28,442 --> 00:57:31,030 Go answer the phone, it's yours! 798 00:57:32,988 --> 00:57:35,613 Ha-eun, why are you crying? Stop it. 799 00:57:37,405 --> 00:57:40,573 Ha-eun, mommy said stop. Okay? 800 00:57:40,823 --> 00:57:44,073 - Ha-eun? - Stop crying, Ha-eun! 801 00:57:52,448 --> 00:57:55,030 - Come! - Jeez. 802 00:57:56,905 --> 00:57:57,988 Stop it! 803 00:57:58,738 --> 00:57:59,905 Get in your room! 804 00:58:00,198 --> 00:58:01,448 Get on your knees! 805 00:58:02,280 --> 00:58:03,743 And pray, you hear? 806 00:58:03,823 --> 00:58:05,575 For the strength to say grace! 807 00:58:05,655 --> 00:58:07,118 Pray hard! 808 00:58:07,198 --> 00:58:08,280 Kneel! 809 00:58:24,613 --> 00:58:25,613 Eat. 810 00:58:36,573 --> 00:58:37,988 Yeah, what? 811 00:58:38,988 --> 00:58:40,905 What's up? Are you angry, sis? 812 00:58:42,448 --> 00:58:43,530 No. 813 00:58:44,488 --> 00:58:46,323 I'm not angry. 814 00:58:46,905 --> 00:58:47,905 So, 815 00:58:48,988 --> 00:58:50,448 Did you have dinner? 816 00:58:51,030 --> 00:58:52,030 No. 817 00:58:53,238 --> 00:58:55,948 Then come over to my place and make me dinner. 818 00:58:58,323 --> 00:58:59,573 Mi-ok. 819 00:59:00,530 --> 00:59:02,170 From now on, you should cook 820 00:59:02,250 --> 00:59:04,823 meals for Sung-woon, okay? 821 00:59:05,030 --> 00:59:06,139 He's going to high school. 822 00:59:06,219 --> 00:59:07,905 How about being more motherly? 823 00:59:08,738 --> 00:59:10,160 Your husband might seem ok, 824 00:59:10,240 --> 00:59:12,950 but he could resent you later. 825 00:59:13,030 --> 00:59:14,030 Okay? 826 00:59:15,030 --> 00:59:16,030 Sis. 827 00:59:16,780 --> 00:59:19,113 Then teach me. 828 00:59:20,448 --> 00:59:22,323 What does a mom need to do? 829 00:59:23,613 --> 00:59:25,323 Sis, for the life of me, 830 00:59:25,738 --> 00:59:27,905 I don't know what a mom's supposed to do. 831 00:59:28,698 --> 00:59:31,780 No one learns how to be one, Mi-ok. 832 00:59:31,988 --> 00:59:33,905 Just treat them with love. 833 00:59:35,488 --> 00:59:38,238 They're the gifts of God. All our children are. 834 00:59:40,738 --> 00:59:42,405 Mi-ok, Mi-ok? 835 00:59:42,738 --> 00:59:44,098 Anyone can be one. 836 00:59:44,178 --> 00:59:48,073 Anyone can work at it, okay? 837 00:59:49,155 --> 00:59:50,155 Awe... 838 00:59:50,448 --> 00:59:51,738 - Sis. - Yeah? 839 00:59:52,905 --> 00:59:55,238 It must be nice for Seung-woo and Ha-eun. 840 00:59:55,655 --> 00:59:57,280 To have you as their mother. 841 00:59:58,655 --> 01:00:00,573 Has Seung-woo lost some weight? 842 01:00:01,405 --> 01:00:02,655 Not really. 843 01:00:03,280 --> 01:00:05,155 Stop snacking so much, okay? 844 01:00:05,530 --> 01:00:08,863 You're not calling cause you've got something to say, are you? 845 01:00:11,113 --> 01:00:14,030 - It's just that, sis, I... - Yeah. 846 01:00:14,905 --> 01:00:16,780 I've got this burning question. 847 01:00:17,823 --> 01:00:20,323 There's this thing that keeps coming up. 848 01:00:21,198 --> 01:00:23,573 Like what? What's it about? 849 01:00:24,030 --> 01:00:25,030 Sis. 850 01:00:25,823 --> 01:00:27,451 I was around five, 851 01:00:27,883 --> 01:00:29,738 on this really cold winter's day. 852 01:00:30,488 --> 01:00:35,113 We ran barefoot like crazy to the supermarket, right? 853 01:00:35,698 --> 01:00:37,280 Do you remember why? 854 01:00:38,698 --> 01:00:40,530 Was it to get ice cream? 855 01:00:42,405 --> 01:00:44,613 - Uh, we did that? - Yeah. 856 01:00:44,905 --> 01:00:47,823 You held my hand tightly as we ran. 857 01:00:49,113 --> 01:00:51,194 Yeah, that I remember, 858 01:00:51,807 --> 01:00:53,698 but not why. 859 01:00:56,238 --> 01:00:57,613 How about you, sis? 860 01:00:58,113 --> 01:01:00,113 No, I don't remember 861 01:01:00,193 --> 01:01:02,238 I need to go, Mi-ok. 862 01:01:03,073 --> 01:01:06,905 Eat a proper meal. You need to eat, you hear? 863 01:01:07,280 --> 01:01:09,198 I'll call you later. 864 01:01:10,530 --> 01:01:12,863 Call me if you remember. 865 01:01:21,323 --> 01:01:22,738 Ah, Lord... 866 01:01:52,488 --> 01:01:54,783 (KIM SUNG-WOON) 867 01:01:54,863 --> 01:01:58,573 (CRAZY PRICK) 868 01:02:10,448 --> 01:02:12,655 I'm really sorry, Ha-eun. 869 01:02:14,613 --> 01:02:16,030 I'm sorry. 870 01:02:44,073 --> 01:02:45,780 Are you done getting ready? 871 01:02:47,405 --> 01:02:48,655 What is this? 872 01:02:53,530 --> 01:02:57,030 Ah, that. I just got back what you lost. 873 01:02:58,530 --> 01:03:00,461 It's all God's plan, 874 01:03:00,541 --> 01:03:03,613 for me to get it back. How fortunate. 875 01:03:04,363 --> 01:03:06,363 Thank you Lord. 876 01:03:06,823 --> 01:03:08,363 Wear this today. 877 01:03:15,530 --> 01:03:16,530 Hey! 878 01:03:18,780 --> 01:03:19,780 Hey! 879 01:03:20,238 --> 01:03:21,698 What's wrong? 880 01:03:23,948 --> 01:03:26,325 Just curse me out. 881 01:03:26,405 --> 01:03:28,863 Scream or vent it out for fool's sake. 882 01:03:30,073 --> 01:03:32,073 What for? 883 01:03:36,613 --> 01:03:38,405 You crazy prick. 884 01:03:45,738 --> 01:03:47,488 You'll never change. 885 01:03:48,405 --> 01:03:50,405 If God doesn't heal you. 886 01:03:51,863 --> 01:03:53,405 You'll never change. 887 01:03:55,363 --> 01:03:58,905 For fool's sake... Damn! 888 01:04:16,488 --> 01:04:18,405 - What's going on, mommy? - Huh? 889 01:04:18,780 --> 01:04:20,200 Where's dad going? 890 01:04:20,280 --> 01:04:22,243 It's nothing, just get ready. 891 01:04:22,323 --> 01:04:30,323 I sing out loud to praise our precious Lord. 892 01:04:33,405 --> 01:04:39,700 Praise the Lord with joy. 893 01:04:39,780 --> 01:04:42,283 Praise with joy. 894 01:04:42,363 --> 01:04:50,363 I sing out loud to praise our great Lord. 895 01:04:53,280 --> 01:05:01,280 Praise the Lord with joy. 896 01:05:22,655 --> 01:05:25,408 Our precious Lord. 897 01:05:25,488 --> 01:05:28,613 Our precious Lord. 898 01:05:29,198 --> 01:05:33,450 Praise our precious Lord. 899 01:05:33,530 --> 01:05:41,530 Praise the Lord with joy. Praise with Joy. 900 01:05:41,738 --> 01:05:47,448 I praise 901 01:05:48,280 --> 01:05:55,198 our great Lord. 902 01:05:55,988 --> 01:05:59,158 Praise 903 01:05:59,238 --> 01:06:05,113 the Lord with joy. 904 01:06:06,155 --> 01:06:10,948 Our Lord's 905 01:06:12,238 --> 01:06:16,698 plan for me 906 01:06:18,073 --> 01:06:22,323 is such 907 01:06:24,073 --> 01:06:29,863 a blessing. 908 01:06:37,323 --> 01:06:41,613 - Amen. - Amen! 909 01:06:48,198 --> 01:06:49,243 Go to your rooms. 910 01:06:49,323 --> 01:06:50,488 - Okay. - Huh? 911 01:07:02,448 --> 01:07:04,950 (I WILL STAY AT MY SCHOOL FOR THE TIME BEING) 912 01:07:05,030 --> 01:07:07,405 (DON'T CONTACT ME I'LL CONTACT YOU) 913 01:07:16,363 --> 01:07:18,030 As you wish. 914 01:07:49,780 --> 01:07:51,113 Father! 915 01:08:08,698 --> 01:08:09,863 Mommy. 916 01:08:11,655 --> 01:08:13,613 Ha-eun, what's the matter? 917 01:08:14,280 --> 01:08:15,324 I'm sorry. 918 01:08:15,404 --> 01:08:17,948 From now on I'll say grace well. 919 01:08:28,363 --> 01:08:30,113 Come here, Ha-eun. 920 01:08:32,530 --> 01:08:34,613 Oh, Father. 921 01:08:35,988 --> 01:08:37,323 Oh, Lord. 922 01:08:38,573 --> 01:08:41,988 It's okay. It's not because of you, Ha-eun. 923 01:08:44,198 --> 01:08:46,655 My baby, it's okay. 924 01:08:53,948 --> 01:08:55,780 My baby, everything's okay. 925 01:08:59,948 --> 01:09:01,408 Yes, Mom. 926 01:09:01,488 --> 01:09:02,738 Uh, yes. 927 01:09:03,823 --> 01:09:07,450 Ah, no. It's just that Ha-eun was crying. 928 01:09:07,530 --> 01:09:09,905 Everything's okay now. Yeah, what's up? 929 01:09:11,238 --> 01:09:12,323 Big sis? 930 01:09:13,530 --> 01:09:15,530 Why? Is she asking for money again? 931 01:09:19,198 --> 01:09:21,905 - Hello there. - Yes, hello. 932 01:09:22,448 --> 01:09:24,613 You have such a nice smile. 933 01:09:25,405 --> 01:09:26,743 Oh, thank you. 934 01:09:26,823 --> 01:09:28,408 You seem to have a pure soul. 935 01:09:28,488 --> 01:09:30,450 You've never seen anyone like her, have you? 936 01:09:30,530 --> 01:09:33,700 Right, I see you're projecting so much soulful energy. 937 01:09:33,780 --> 01:09:35,743 You have such a nice first impression. 938 01:09:35,823 --> 01:09:37,493 You hear that a lot, don't you? 939 01:09:37,573 --> 01:09:38,738 Ah, yes... 940 01:09:39,238 --> 01:09:41,573 I'm sorry, I'm a bit... 941 01:09:42,030 --> 01:09:45,450 I have to make this delivery. I'm sorry. 942 01:09:45,530 --> 01:09:47,188 Losing sleep over worrying 943 01:09:47,268 --> 01:09:48,780 about your kids and husband? 944 01:09:49,655 --> 01:09:51,408 There's nothing else but this, 945 01:09:51,488 --> 01:09:53,573 you need to cast away the seven evil spirits. 946 01:09:54,363 --> 01:09:57,573 (OUT FOR DELIVERY) 947 01:10:07,905 --> 01:10:09,405 Uh, Mi-yeon. 948 01:10:09,988 --> 01:10:15,113 I'm really sorry, I'm out on a delivery. 949 01:10:16,863 --> 01:10:18,613 When am I done? 950 01:10:19,073 --> 01:10:20,698 We're just about to begin. 951 01:10:21,698 --> 01:10:25,487 Mi-yeon. I'm almost done. 952 01:10:25,567 --> 01:10:27,030 Can you wait a little bit? 953 01:10:27,738 --> 01:10:32,238 I'm really sorry. Right, I won't take long. Okay! 954 01:10:33,155 --> 01:10:35,323 Do you believe in being reborn by 955 01:10:36,198 --> 01:10:39,030 casting away the seven evil spirits? 956 01:10:40,780 --> 01:10:41,863 Excuse me? 957 01:10:43,573 --> 01:10:45,573 Once this is over, 958 01:10:46,613 --> 01:10:48,238 will I be done? 959 01:10:48,823 --> 01:10:50,658 For a new rebirth, 960 01:10:50,738 --> 01:10:52,618 in the name of the Eternal One, 961 01:10:52,698 --> 01:10:54,030 I baptize you. 962 01:10:54,863 --> 01:10:56,948 Now you may go under. 963 01:10:59,073 --> 01:11:01,155 You can go under water, it's okay. 964 01:11:01,573 --> 01:11:03,825 Relax, yes. That's it. 965 01:11:03,905 --> 01:11:08,368 Right. Yes down further. Good. 966 01:11:08,448 --> 01:11:10,198 Now all the way. 967 01:11:10,405 --> 01:11:12,323 That's it. All the way. 968 01:11:15,613 --> 01:11:16,698 More? 969 01:11:17,073 --> 01:11:19,905 You need to go all the way. 970 01:11:27,863 --> 01:11:31,405 Mi-yeon. I'm so sorry. 971 01:11:31,780 --> 01:11:34,405 Sorry to keep you waiting so long. I'm so sorry. 972 01:11:36,323 --> 01:11:38,488 What happened to you? Were you at the bath house? 973 01:11:38,780 --> 01:11:39,988 It's cold. 974 01:11:41,823 --> 01:11:43,825 It's the first time you're at my shop, isn't it? 975 01:11:43,905 --> 01:11:45,073 I know. 976 01:11:45,405 --> 01:11:49,155 The shop's so blah. I'm embarrassed. 977 01:11:50,113 --> 01:11:52,655 What for? It's a nice place. 978 01:11:53,155 --> 01:11:55,280 And so many kinds of flowers. 979 01:11:55,573 --> 01:11:57,703 - How's the business? - What do you mean? 980 01:11:57,783 --> 01:11:59,573 It's all so boring. 981 01:11:59,988 --> 01:12:02,988 I kept you waiting too long, didn't I? I'm so sorry. 982 01:12:04,363 --> 01:12:06,573 Sorry the chair's so dirty. Sit here. 983 01:12:09,905 --> 01:12:12,933 What're you so sorry and embarrassed 984 01:12:13,013 --> 01:12:14,780 for your entire life? 985 01:12:15,823 --> 01:12:17,863 You need a new haircut. 986 01:12:20,863 --> 01:12:23,130 This place still seems quite hot. 987 01:12:23,210 --> 01:12:25,448 Just like it used to be long ago. 988 01:12:27,363 --> 01:12:29,948 Did you come here a lot? 989 01:12:30,738 --> 01:12:32,113 You know this place? 990 01:12:32,530 --> 01:12:33,839 Remember? 991 01:12:33,919 --> 01:12:37,073 This place is near the office you used to work at. 992 01:12:38,030 --> 01:12:40,408 Right, I came here a lot. 993 01:12:40,488 --> 01:12:43,738 Bo-mi's dad loved the black bean noodles here. 994 01:12:44,448 --> 01:12:46,363 I see you don't remember. 995 01:12:47,948 --> 01:12:51,530 A month after I moved to Seoul, 996 01:12:51,988 --> 01:12:54,655 we watched a movie together near this place. 997 01:12:56,530 --> 01:12:57,780 Titanic! 998 01:12:58,488 --> 01:13:00,612 You cried your eyes out 999 01:13:00,692 --> 01:13:01,908 when DiCaprio froze to death. 1000 01:13:01,988 --> 01:13:03,908 I was embarrassed to death. 1001 01:13:03,988 --> 01:13:05,405 Don't you remember? 1002 01:13:06,573 --> 01:13:09,405 So I came here with you. 1003 01:13:10,655 --> 01:13:12,375 You promised to treat me 1004 01:13:12,455 --> 01:13:13,950 on your first paycheck day 1005 01:13:14,030 --> 01:13:15,863 and this is where you brought me. 1006 01:13:16,363 --> 01:13:17,823 I see. 1007 01:13:20,530 --> 01:13:22,575 What's wrong? Having another stomachache? 1008 01:13:22,655 --> 01:13:23,905 Go to the toilet. 1009 01:13:24,613 --> 01:13:26,780 I'm okay. Sorry. 1010 01:13:29,198 --> 01:13:31,988 I said sorry again, didn't I? I'm hopeless. 1011 01:13:35,073 --> 01:13:36,530 It was 'Sunrise'. 1012 01:13:38,030 --> 01:13:39,988 It was Sunrise Diner. 1013 01:13:40,948 --> 01:13:42,863 - Huh? What was that? - Nothing. 1014 01:13:43,948 --> 01:13:45,698 Here's your order. 1015 01:13:53,030 --> 01:13:55,113 What about your husband? Does he stop by? 1016 01:13:57,988 --> 01:13:59,981 The private loan he took out, 1017 01:14:00,061 --> 01:14:01,448 he never paid up, did he? 1018 01:14:04,113 --> 01:14:07,323 Yeah, I'm really so sorry. 1019 01:14:08,030 --> 01:14:10,905 I should pay you back right away. 1020 01:14:11,113 --> 01:14:14,368 I'll start paying you little by little from next month. 1021 01:14:14,448 --> 01:14:15,530 Sis. 1022 01:14:16,863 --> 01:14:18,113 It's okay. 1023 01:14:21,280 --> 01:14:23,323 I shouldn't have brought it up. 1024 01:14:24,655 --> 01:14:26,408 We're no strangers, you know? 1025 01:14:26,488 --> 01:14:28,450 We're family. Sometimes you can let it slide. 1026 01:14:28,530 --> 01:14:30,030 Everyone does it. 1027 01:14:31,738 --> 01:14:32,738 I... 1028 01:14:33,448 --> 01:14:35,738 feel bad that you're living like this. 1029 01:14:36,823 --> 01:14:38,075 If I were rich, 1030 01:14:38,155 --> 01:14:40,030 I would've already moved you out of here... 1031 01:14:45,198 --> 01:14:47,613 Do you go to church? You don't, do you? 1032 01:14:48,863 --> 01:14:50,530 Well I'm planning to. 1033 01:14:52,698 --> 01:14:54,839 You should start going, okay? 1034 01:14:54,919 --> 01:14:56,780 You can't live like this forever. 1035 01:15:00,030 --> 01:15:01,613 I'm planning to go from now on. 1036 01:15:05,613 --> 01:15:07,488 Everything's okay with you, right? 1037 01:15:09,863 --> 01:15:11,113 Yeah, well. 1038 01:15:12,530 --> 01:15:14,030 Anyway! 1039 01:15:14,530 --> 01:15:17,238 - You should get going. - Right. 1040 01:15:17,502 --> 01:15:20,823 About Bo-mi, all's well with her, right? 1041 01:15:21,823 --> 01:15:22,823 She's fine. 1042 01:15:24,738 --> 01:15:29,155 There's nothing like family It means a lot to me. 1043 01:15:31,488 --> 01:15:33,073 I'll be going now. 1044 01:15:33,655 --> 01:15:34,738 I'm serious. 1045 01:15:35,738 --> 01:15:39,238 Call me, okay? Stop sitting on your problems. 1046 01:15:39,573 --> 01:15:41,698 I'll try to call you more often from now on. 1047 01:15:43,030 --> 01:15:44,113 See you. 1048 01:15:46,073 --> 01:15:47,613 - See you later. - Okay. 1049 01:15:47,948 --> 01:15:49,323 Okay, see you. 1050 01:15:52,155 --> 01:15:57,405 Mom, dad, I'm sick. 1051 01:16:14,488 --> 01:16:17,113 Who do you think you are? 1052 01:16:18,198 --> 01:16:19,323 What's the matter? 1053 01:16:19,613 --> 01:16:22,238 I hate this filthy household! 1054 01:16:26,863 --> 01:16:30,780 Seriously, I'm leaving! I'm not kidding! 1055 01:16:46,030 --> 01:16:48,155 Bo-mi, I've got cancer. 1056 01:16:51,323 --> 01:16:53,363 What the heck. 1057 01:16:55,280 --> 01:16:56,573 Damn. 1058 01:17:01,405 --> 01:17:04,363 You're happy that mommy won't live long, right? 1059 01:17:05,988 --> 01:17:07,155 Damn. 1060 01:17:09,155 --> 01:17:12,030 Goddamn it, you must be out of your mind! 1061 01:17:13,323 --> 01:17:14,655 Are you nuts? 1062 01:17:27,155 --> 01:17:29,073 - Let go! - Bo-mi. 1063 01:17:30,655 --> 01:17:32,488 I'm scared. 1064 01:17:33,655 --> 01:17:35,530 I'm a little scared. 1065 01:17:41,823 --> 01:17:43,988 Am I that pathetic to you? 1066 01:17:44,988 --> 01:17:46,651 What do I have to do 1067 01:17:47,014 --> 01:17:49,198 to make people not dislike me? 1068 01:17:53,698 --> 01:17:55,238 You piss me off. 1069 01:18:05,655 --> 01:18:06,988 Are you off to school? 1070 01:18:08,198 --> 01:18:09,198 Yes. 1071 01:18:11,030 --> 01:18:13,238 You seem to be in a good mood today? 1072 01:18:15,030 --> 01:18:17,323 Just so so. 1073 01:18:52,113 --> 01:18:55,280 Honey. Are you done with classes? 1074 01:18:56,780 --> 01:18:58,613 Yes, I'll be out in a minute. 1075 01:18:59,073 --> 01:19:00,780 I'll wait for you outside. 1076 01:19:10,030 --> 01:19:11,530 What brings you here? 1077 01:19:15,448 --> 01:19:17,363 I've got another class to do. 1078 01:19:18,073 --> 01:19:20,155 Are you slapping me with a divorce? 1079 01:19:25,323 --> 01:19:26,988 Is my tone bothering you? 1080 01:19:27,613 --> 01:19:29,780 Anyway, I'm 2 years older than you. 1081 01:19:30,198 --> 01:19:31,448 So no more good wife, ok? 1082 01:19:31,528 --> 01:19:32,613 Back off. 1083 01:19:34,073 --> 01:19:36,488 Would you divorce me if I ask to? 1084 01:19:40,948 --> 01:19:43,198 Yeah, okay. Let's get a divorce. 1085 01:19:43,738 --> 01:19:46,573 But first things first, and that's a settlement. 1086 01:19:48,448 --> 01:19:51,283 The kids and I need to live in the apartment, 1087 01:19:51,363 --> 01:19:53,530 so pay the mortgage balance. 1088 01:19:54,198 --> 01:19:55,645 As well as the $50,000 1089 01:19:55,725 --> 01:19:57,988 you borrowed from me 1090 01:19:58,363 --> 01:20:00,405 to buy your professor job here. 1091 01:20:01,905 --> 01:20:04,446 You were upset at me when I lent my sister 1092 01:20:04,526 --> 01:20:06,073 the stashed cash behine you. 1093 01:20:06,405 --> 01:20:07,738 Remember? 1094 01:20:10,073 --> 01:20:12,211 Who do you think paid your brother's surgery bill? 1095 01:20:13,905 --> 01:20:17,280 I secretly lent him $30,000. 1096 01:20:18,155 --> 01:20:19,601 I want you to pay it back. 1097 01:20:21,573 --> 01:20:22,982 And then we can get a divorce. 1098 01:20:28,030 --> 01:20:29,280 Don't you know 1099 01:20:30,613 --> 01:20:33,488 'competence' is a must when you want a divorce. 1100 01:20:34,905 --> 01:20:37,530 How dare you mention you want a divorce? 1101 01:20:47,113 --> 01:20:48,113 Here. 1102 01:21:00,530 --> 01:21:02,613 You horny scumbag, 1103 01:21:04,823 --> 01:21:07,655 make sure you call the kids once a day. 1104 01:21:12,405 --> 01:21:15,118 I'm concerned he's not comfortable 1105 01:21:15,198 --> 01:21:17,698 articulating feelings or thoughts... 1106 01:21:20,405 --> 01:21:22,613 - Hello. - Yes. 1107 01:21:24,448 --> 01:21:27,280 - Hello. - Yes, hello. 1108 01:21:29,280 --> 01:21:31,073 Did you come together? 1109 01:21:31,698 --> 01:21:33,488 No, we came separately. 1110 01:21:36,198 --> 01:21:37,993 Ma'am, can you spare a moment? 1111 01:21:38,073 --> 01:21:39,113 Uh, yes. 1112 01:21:42,198 --> 01:21:45,324 I'm sorry. She's Sung-woon's stepmother. 1113 01:21:45,404 --> 01:21:47,113 There must be a misunderstanding. 1114 01:21:47,448 --> 01:21:51,243 Why don't we just call it a day. I can always come back later. 1115 01:21:51,323 --> 01:21:52,698 Sure, sure, sure. 1116 01:21:55,113 --> 01:21:58,408 - Thank you for your time. - Thank you. 1117 01:21:58,488 --> 01:22:00,738 This counseling session's done for the day... 1118 01:22:00,948 --> 01:22:02,280 Excuse me. 1119 01:22:02,698 --> 01:22:04,780 I'd like to get some counseling. 1120 01:22:05,905 --> 01:22:07,905 I'm here to get counseling. 1121 01:22:08,238 --> 01:22:10,056 That's all for today. 1122 01:22:10,136 --> 01:22:12,238 I have another parent waiting. 1123 01:22:13,073 --> 01:22:14,905 But I'm a parent too. 1124 01:22:15,698 --> 01:22:16,950 Kim Sung-woon's mother. 1125 01:22:17,030 --> 01:22:19,613 Yes, but his biological mother already received counseling. 1126 01:22:20,863 --> 01:22:23,276 But I'm his mother too. 1127 01:22:23,356 --> 01:22:25,700 I also want to be a good mother. 1128 01:22:25,780 --> 01:22:29,155 Stop bothering the teacher and let's go, okay? 1129 01:22:29,863 --> 01:22:32,780 You can't just come to school drunk like this. 1130 01:22:33,155 --> 01:22:34,573 Why don't we go? 1131 01:22:35,405 --> 01:22:37,530 But I'm also a parent, 1132 01:22:38,113 --> 01:22:40,988 and I want to do well as a mother, you know. 1133 01:22:41,948 --> 01:22:43,439 You're no mother. 1134 01:22:43,519 --> 01:22:45,450 You don't deserve it. 1135 01:22:45,530 --> 01:22:47,405 What about you? 1136 01:22:47,988 --> 01:22:48,868 Huh? 1137 01:22:48,948 --> 01:22:52,200 Who gave you the right to be a mother, for fool's sake? 1138 01:22:52,280 --> 01:22:53,700 What's the matter with you? 1139 01:22:53,780 --> 01:22:55,575 - Ma'am calm down. - I'm so sorry, ma'am. 1140 01:22:55,655 --> 01:22:56,950 It's okay, it's time to go. 1141 01:22:57,030 --> 01:23:00,488 How come you won't give me counseling? 1142 01:23:00,823 --> 01:23:03,655 What's the goddamn problem?! 1143 01:23:04,448 --> 01:23:07,030 - Calm down and take it outside. - Huh?! 1144 01:23:07,948 --> 01:23:10,280 Why won't you give me counseling?! 1145 01:23:12,030 --> 01:23:13,174 Ma'am, please take it outside. 1146 01:23:13,198 --> 01:23:15,113 Let go, goddamn it! 1147 01:23:15,655 --> 01:23:19,033 How come you're refusing to give me counseling, goddamn it?! 1148 01:23:19,113 --> 01:23:21,533 Not here, let's take it outside, okay? 1149 01:23:21,613 --> 01:23:24,448 Why do you keep telling me to take it outside? 1150 01:23:25,530 --> 01:23:26,613 Damn. 1151 01:24:35,698 --> 01:24:38,780 Kim Sung-woon. Gimme that. 1152 01:24:39,406 --> 01:24:41,655 - Why? - Give it to me now! 1153 01:24:51,488 --> 01:24:54,280 What is this? Huh? 1154 01:24:54,530 --> 01:24:56,113 Your stepmom's a crazy prick? 1155 01:24:57,405 --> 01:24:58,655 No, it's just that... 1156 01:24:59,238 --> 01:25:00,573 You jackass! 1157 01:25:00,905 --> 01:25:02,283 She's a crazy prick? 1158 01:25:02,363 --> 01:25:03,243 - Hey! - How could you... 1159 01:25:03,323 --> 01:25:06,033 How can you hit your kid, you scumbag! 1160 01:25:06,113 --> 01:25:08,113 How dare you hit him! 1161 01:25:08,363 --> 01:25:10,325 You think being his dad gives you the right?! 1162 01:25:10,405 --> 01:25:11,868 Do you for fool's sake?! 1163 01:25:11,948 --> 01:25:14,075 How dare you hit him! 1164 01:25:14,155 --> 01:25:15,868 How dare you! 1165 01:25:15,948 --> 01:25:17,363 - Hey! - Ouch, honey, ouch! 1166 01:25:29,280 --> 01:25:31,863 From now on, we eat dinner together. 1167 01:25:32,448 --> 01:25:33,868 And you, Sung-woon 1168 01:25:33,948 --> 01:25:35,526 I'll make you breakfast, 1169 01:25:35,606 --> 01:25:37,030 so make sure to eat it, okay? 1170 01:25:38,780 --> 01:25:42,073 - Okay. - How are the wounds doing? 1171 01:25:44,780 --> 01:25:47,323 Don't you dare touch him again. 1172 01:25:47,905 --> 01:25:50,155 It'll be the day you die. 1173 01:25:50,323 --> 01:25:51,323 Eat. 1174 01:25:56,698 --> 01:25:57,863 How's the soup? 1175 01:25:58,655 --> 01:25:59,823 Tastes great. 1176 01:26:02,655 --> 01:26:05,198 - It, it's good. - Eat up. 1177 01:26:07,573 --> 01:26:10,695 You know, my problem is I rarely cook, 1178 01:26:10,775 --> 01:26:12,113 but when I do, I'm da bomb. 1179 01:26:12,905 --> 01:26:14,825 - Make sure to chew properly. - Okay. 1180 01:26:14,905 --> 01:26:16,363 I'll bring you water. 1181 01:26:26,655 --> 01:26:29,030 - Mi-yeon, we're here! - Yeah, sis! 1182 01:26:32,530 --> 01:26:33,738 Hi there, Bo-mi. 1183 01:26:34,405 --> 01:26:35,738 You're prettier than ever. 1184 01:26:37,030 --> 01:26:38,787 Bo-mi, aren't you happy 1185 01:26:38,867 --> 01:26:40,575 to see your aunt after so long. 1186 01:26:40,655 --> 01:26:42,743 Bo-mi, auntie's talking to you. What's the matter? 1187 01:26:42,823 --> 01:26:44,655 She's not normally like this. 1188 01:26:45,238 --> 01:26:46,905 - Get in. - It's heavy. 1189 01:26:49,155 --> 01:26:50,155 Bo-mi. 1190 01:26:50,323 --> 01:26:53,405 Isn't it a devil worshipping song, is it? 1191 01:26:54,905 --> 01:26:57,155 Shut up, you goddamn fatty. 1192 01:26:58,280 --> 01:26:59,408 - Mommy! - Huh? 1193 01:26:59,488 --> 01:27:01,905 She called me a goddamn fatty! 1194 01:27:03,655 --> 01:27:04,655 Oh my.. 1195 01:27:05,780 --> 01:27:07,618 - Did you say that? - Hey, Bo-mi! 1196 01:27:07,698 --> 01:27:09,573 What's your problem, Bo-mi? 1197 01:27:09,863 --> 01:27:11,220 I'm so sorry Seung-woo. 1198 01:27:11,300 --> 01:27:13,198 My apologies for Bo-mi. 1199 01:27:13,655 --> 01:27:16,058 She's a bit mad at auntie. 1200 01:27:16,138 --> 01:27:17,530 Sorry, okay? 1201 01:27:18,073 --> 01:27:21,238 Kids are kids. It's no big deal. 1202 01:27:22,780 --> 01:27:25,943 Bo-mi? Yes, he is fat, 1203 01:27:26,023 --> 01:27:28,033 but no need to curse him for it. 1204 01:27:29,280 --> 01:27:32,530 You know it bums him out enough, already. 1205 01:27:35,738 --> 01:27:37,621 Bo-mi, auntie's talking to you! 1206 01:27:37,701 --> 01:27:39,901 - Stop bugging me! - Okay, fine. 1207 01:27:39,981 --> 01:27:44,780 Now let's pray first and then get going. 1208 01:27:46,613 --> 01:27:49,780 Lord, we thank you. 1209 01:27:50,738 --> 01:27:52,738 Our two families are gathered 1210 01:27:53,448 --> 01:27:55,530 to set out on this long journey. 1211 01:27:56,573 --> 01:28:00,113 Please Father, keep us safe until the end of our trip. 1212 01:28:00,488 --> 01:28:04,823 Deliver us safe and sound... 1213 01:28:06,030 --> 01:28:11,823 I love you. 1214 01:28:12,530 --> 01:28:18,448 With two hearts intertwined. 1215 01:28:18,988 --> 01:28:24,448 Whisper words of love to me. 1216 01:28:25,613 --> 01:28:31,698 Your kind smile 1217 01:28:32,198 --> 01:28:38,530 tells me that you love me. 1218 01:28:38,948 --> 01:28:42,363 Your sweet voice. 1219 01:28:45,113 --> 01:28:48,363 This neighborhood just doesn't change. 1220 01:28:55,448 --> 01:28:59,448 Kids, we're almost there. Huh? 1221 01:29:00,405 --> 01:29:01,988 You need to wake up. 1222 01:29:06,823 --> 01:29:08,238 Sung-woon! 1223 01:29:09,073 --> 01:29:10,323 You're here. 1224 01:29:11,655 --> 01:29:12,738 Welcome. 1225 01:29:13,738 --> 01:29:16,280 - Hello there. - Hi there. 1226 01:29:17,948 --> 01:29:19,905 - You're early. - Yes, I'll take that. 1227 01:29:21,280 --> 01:29:23,280 Wow, Bo-mi, you're getting prettier every time. 1228 01:29:31,073 --> 01:29:32,908 - You lose! - I did not! 1229 01:29:32,988 --> 01:29:35,030 - You did. - I said, I did not. 1230 01:29:35,363 --> 01:29:37,448 Hey, Jeon Mi-ok. Get over here. 1231 01:29:46,363 --> 01:29:47,738 Hey, sis, you lose! 1232 01:29:48,405 --> 01:29:49,618 Hey, Jeon Jin-sup! 1233 01:29:49,698 --> 01:29:51,618 - Honey! Honey! - Come out! 1234 01:29:51,698 --> 01:29:53,613 - Hey, your sisters are here. - Now! 1235 01:29:53,823 --> 01:29:55,448 - Hey! - Honey! 1236 01:29:55,988 --> 01:29:58,405 Jeon Jin-sup! Come out, now. 1237 01:29:58,780 --> 01:30:00,698 Jeon Mi-ok, what's the matter? 1238 01:30:01,113 --> 01:30:02,325 It's no big deal. 1239 01:30:02,405 --> 01:30:04,405 She's mad because Jin-sup talked back to her. 1240 01:30:04,988 --> 01:30:06,408 Come out, now! 1241 01:30:06,488 --> 01:30:09,655 Stop it. You're causing such a racket. 1242 01:30:10,030 --> 01:30:11,238 Change your clothes. 1243 01:30:11,698 --> 01:30:13,988 - Mom, we're here. - Good. 1244 01:30:14,906 --> 01:30:15,825 Where's Hee-sook? 1245 01:30:15,905 --> 01:30:18,948 - I'm here, mom. - Uh, good. 1246 01:30:19,780 --> 01:30:21,158 You must be hungry. 1247 01:30:21,238 --> 01:30:24,363 No, we had enough at the service area. 1248 01:30:25,280 --> 01:30:27,075 Mom, where's dad? 1249 01:30:27,155 --> 01:30:30,033 He went to church for elders' gathering. 1250 01:30:30,113 --> 01:30:30,993 I'll set the table for dinner. 1251 01:30:31,073 --> 01:30:33,243 - You're dead meat. - That's enough. 1252 01:30:33,323 --> 01:30:34,923 Honey, that's enough, okay? 1253 01:30:35,003 --> 01:30:36,113 Your sisters are here. 1254 01:30:36,530 --> 01:30:38,075 What do you mean it's enough? 1255 01:30:38,155 --> 01:30:40,214 How can he say that to me? 1256 01:30:40,294 --> 01:30:41,863 'There you go again crazy prick'? 1257 01:30:43,030 --> 01:30:44,118 Come out, now. 1258 01:30:44,198 --> 01:30:45,825 He's just happy to see you, right? 1259 01:30:45,905 --> 01:30:47,150 Your sisters are here, say hi. 1260 01:30:47,230 --> 01:30:48,573 I'll see you later. 1261 01:30:48,780 --> 01:30:49,905 Mi-ok. 1262 01:30:50,905 --> 01:30:53,450 - You've lost weight. - Really? 1263 01:30:53,530 --> 01:30:56,363 - She's right, sis. - No way. 1264 01:30:57,073 --> 01:31:00,363 Look how pretty you've gotten? 1265 01:31:00,530 --> 01:31:02,578 Mi-ok, I've missed you a lot. 1266 01:31:02,658 --> 01:31:04,405 Sorry for not calling often. 1267 01:31:05,780 --> 01:31:07,158 Did you come like this? 1268 01:31:07,238 --> 01:31:08,325 What's wrong? 1269 01:31:08,405 --> 01:31:10,783 - Is there a problem? - No, you look great! 1270 01:31:10,863 --> 01:31:12,738 Honey, isn't this you? 1271 01:31:13,238 --> 01:31:14,238 What? 1272 01:31:15,573 --> 01:31:17,405 And there're your sisters next to you, right? 1273 01:31:18,073 --> 01:31:20,323 Hey, my wife's the prettiest. 1274 01:31:34,073 --> 01:31:36,405 Sis, you should sing. 1275 01:31:37,780 --> 01:31:40,323 I don't know this song. 1276 01:31:41,323 --> 01:31:43,823 Then dance at least. 1277 01:31:44,613 --> 01:31:46,988 The grownups are all waiting for you. 1278 01:31:48,573 --> 01:31:49,573 You! 1279 01:31:50,280 --> 01:31:52,698 If you're not gonna do it, then just forget about it! 1280 01:32:59,530 --> 01:33:01,448 Just come over here, will you? 1281 01:33:03,823 --> 01:33:06,868 Eat this and go home. 1282 01:33:06,948 --> 01:33:08,613 Your wife's waiting for you. 1283 01:33:09,198 --> 01:33:10,325 Just go! 1284 01:33:10,405 --> 01:33:13,073 Turn the music on! And dance! 1285 01:33:14,405 --> 01:33:16,948 - What's the problem? - Hey, kids. 1286 01:33:21,072 --> 01:33:23,783 What's going on? 1287 01:33:23,863 --> 01:33:26,363 Aren't you cold, little girls? 1288 01:33:26,530 --> 01:33:28,905 Why aren't you wearing any shoes? 1289 01:33:29,738 --> 01:33:31,700 What is it? You want something? 1290 01:33:31,780 --> 01:33:34,738 No. We're not here to buy something. 1291 01:33:35,323 --> 01:33:37,613 Aren't you 1292 01:33:38,238 --> 01:33:40,530 Man-sup's girls who live up the road? 1293 01:33:41,238 --> 01:33:44,158 How come you're running around like that? 1294 01:33:44,238 --> 01:33:47,033 - Ah, right. - You're gonna catch colds! 1295 01:33:47,113 --> 01:33:48,863 We're not cold. 1296 01:33:49,198 --> 01:33:52,881 We're not cold at all cause we've been running. 1297 01:33:57,573 --> 01:34:00,198 Look how much you've grown. Huh? 1298 01:34:02,613 --> 01:34:04,530 How old are you? 1299 01:34:05,073 --> 01:34:07,033 Don't you have an older sister? 1300 01:34:07,113 --> 01:34:10,405 The one that your dad brought from somewhere else. 1301 01:34:11,113 --> 01:34:12,948 Right? 1302 01:34:13,448 --> 01:34:18,948 Yes, you're right. But dad's beating her now. 1303 01:34:20,613 --> 01:34:22,448 That's why only two of us are here. 1304 01:34:22,950 --> 01:34:24,908 What? He's doing what? 1305 01:34:25,155 --> 01:34:28,700 Your dad's drinking again, and beating your mom? 1306 01:34:28,780 --> 01:34:29,863 No he's not. 1307 01:34:30,155 --> 01:34:32,698 He doesn't hit mom that much anymore. 1308 01:34:33,323 --> 01:34:35,988 He just hits big sis and Jin-sup now. 1309 01:34:36,573 --> 01:34:37,825 Is that so? 1310 01:34:37,905 --> 01:34:40,613 I guess he feels sorry to your mom. 1311 01:34:41,114 --> 01:34:43,118 For bringing home a lovechild. 1312 01:34:43,198 --> 01:34:44,198 Yes. 1313 01:34:46,573 --> 01:34:49,113 So he's not hitting you two? 1314 01:34:49,698 --> 01:34:50,698 No. 1315 01:34:51,030 --> 01:34:53,243 He just hits big sis and Jin-sup. 1316 01:34:53,323 --> 01:34:56,908 Man-sup won't ever kick his drinking habits. 1317 01:34:56,988 --> 01:34:58,283 Never, ever. 1318 01:34:58,363 --> 01:35:02,573 You should have begged your daddy like, 1319 01:35:02,905 --> 01:35:05,433 'Stop, you'll beat sis to death'. 1320 01:35:05,513 --> 01:35:06,825 That's what you should've done. 1321 01:35:06,905 --> 01:35:09,073 You can't just run away like that. 1322 01:35:09,363 --> 01:35:11,613 - Right? - Yes, sir. 1323 01:35:12,613 --> 01:35:16,905 Then can you file a police report for us? 1324 01:35:17,155 --> 01:35:18,573 File a police report? 1325 01:35:19,030 --> 01:35:23,698 Can you believe that? Hey you punks. 1326 01:35:23,948 --> 01:35:25,868 If you do that to your daddy, 1327 01:35:25,948 --> 01:35:28,573 they'll take him away and handcuff him! 1328 01:35:29,030 --> 01:35:31,488 He'll then get a criminal record. 1329 01:35:31,780 --> 01:35:33,325 You want him to become a criminal 1330 01:35:33,405 --> 01:35:35,405 and ruin his life? 1331 01:35:36,155 --> 01:35:39,070 Hurry home and beg him. 1332 01:35:39,150 --> 01:35:42,783 Beg him to forgive you. 1333 01:35:42,863 --> 01:35:44,408 - Go and beg him! - Okay, okay. 1334 01:35:44,488 --> 01:35:48,993 - Go beg for his forgiveness. - That's enough. 1335 01:35:49,073 --> 01:35:51,948 Hey, can you give them each a freezie? 1336 01:35:52,405 --> 01:35:55,516 Look, I'll buy you freezies. 1337 01:35:55,596 --> 01:35:57,948 Have one each and run home. 1338 01:36:20,780 --> 01:36:21,905 Lord 1339 01:36:23,655 --> 01:36:25,323 this poor father 1340 01:36:25,613 --> 01:36:28,988 desperately prays to you. 1341 01:36:30,113 --> 01:36:35,363 The entire family has come to gather at this place. 1342 01:36:36,488 --> 01:36:40,573 This old, helpless, worthless 1343 01:36:41,073 --> 01:36:44,155 and poor father's birthday was remembered, 1344 01:36:44,405 --> 01:36:46,613 and became this congregation because of you Lord. 1345 01:36:47,573 --> 01:36:50,738 Please bless our children more than ever, 1346 01:36:52,073 --> 01:36:53,493 and with everything they do, 1347 01:36:53,573 --> 01:36:56,948 from a place where your grace shines brightly, 1348 01:36:57,780 --> 01:37:02,575 may their services be used and valued by others. 1349 01:37:02,655 --> 01:37:03,655 Amen. 1350 01:37:04,613 --> 01:37:06,698 Our eldest daughter, Jeon Hee-sook 1351 01:37:07,363 --> 01:37:10,323 runs a flower shop in Seoul. 1352 01:37:11,113 --> 01:37:13,533 She creates beautiful flower baskets. 1353 01:37:13,613 --> 01:37:14,493 Oh! 1354 01:37:14,573 --> 01:37:16,243 - Oh! - Oh my! 1355 01:37:16,323 --> 01:37:18,075 - Oh! - What are you doing?! 1356 01:37:18,155 --> 01:37:19,450 Jin-sup! 1357 01:37:19,530 --> 01:37:21,752 Sang-joon, please hold Jin-sup! 1358 01:37:23,073 --> 01:37:24,783 - Oh my. - I'm sorry. 1359 01:37:24,863 --> 01:37:26,448 Forgive me, Pastor. 1360 01:37:27,363 --> 01:37:29,530 - It's all your goddamn fault! - Mom, take dad out. 1361 01:37:29,698 --> 01:37:31,493 - You scumbag! - I'm so sorry, Pastor. 1362 01:37:31,573 --> 01:37:35,118 - Honey, honey? - You scumbag! 1363 01:37:35,198 --> 01:37:37,530 I'm really sorry. 1364 01:37:39,238 --> 01:37:41,033 I'm totally ruined because of you! 1365 01:37:41,113 --> 01:37:42,908 Just stop. Why're you acting like this?! 1366 01:37:42,988 --> 01:37:44,613 Let go, you scumbag! 1367 01:37:44,988 --> 01:37:46,200 Let go! Goddam it! 1368 01:37:46,280 --> 01:37:48,283 Honey, be gentle. You're hurting him! 1369 01:37:48,363 --> 01:37:50,493 Mommy, what's wrong with uncle? 1370 01:37:50,573 --> 01:37:54,280 He's just a little sick. It's ok, let's go. 1371 01:37:55,030 --> 01:37:56,118 Where you going?! 1372 01:37:56,198 --> 01:37:58,573 - Calm down, Jin-sup. - Let go, goddamn it! 1373 01:37:59,155 --> 01:38:00,200 Jeon Man-sup! 1374 01:38:00,280 --> 01:38:02,201 - You damnit jackass. - Jin-sup. 1375 01:38:02,281 --> 01:38:05,408 - You goddamn ass. - Gosh, stop it please. 1376 01:38:31,405 --> 01:38:32,450 Look at me, Jin-sup. 1377 01:38:32,530 --> 01:38:34,405 - Stay still for God's sake. - Damn... 1378 01:38:34,863 --> 01:38:35,868 Hey, Jin-sup. 1379 01:38:35,948 --> 01:38:37,033 - Sang-joon? - Yes? 1380 01:38:37,113 --> 01:38:38,368 - Let him go. - Really? 1381 01:38:38,448 --> 01:38:40,280 Yes, it's okay. Please let him go. 1382 01:38:42,530 --> 01:38:44,330 Sang-joon, you should get yourself cleaned up. 1383 01:38:44,363 --> 01:38:45,363 Yes, okay. 1384 01:38:49,488 --> 01:38:50,988 Are you okay? 1385 01:38:51,405 --> 01:38:52,655 Jeon Jin-sup! 1386 01:38:54,113 --> 01:38:55,948 - Get up. - Get up. 1387 01:39:02,448 --> 01:39:03,948 Get a grip on yourself, you ass! 1388 01:39:04,156 --> 01:39:05,701 Hey, stop hitting him. 1389 01:39:05,781 --> 01:39:08,826 Mi-yeon, it's all my fault. I'm so sorry. 1390 01:39:08,906 --> 01:39:10,698 Stop being so hard on Jin-sup. 1391 01:39:10,905 --> 01:39:13,738 Sis, stop blaming yourself. 1392 01:39:14,406 --> 01:39:15,441 You didn't do anything wrong. 1393 01:39:15,465 --> 01:39:17,448 So stop saying you're sorry, ok? 1394 01:39:17,863 --> 01:39:20,493 Right, right. It's all because I'm so pathetic. I'm so sorry. 1395 01:39:20,573 --> 01:39:23,951 Can't you see Jin-sup's sick? Don't be like that. 1396 01:39:24,031 --> 01:39:26,198 Move aside, sis. Get out of the way. 1397 01:39:27,948 --> 01:39:30,281 - I said, get out of the way! - Stop it. 1398 01:39:31,073 --> 01:39:34,281 This won't solve anything. Step aside, now! Let go! 1399 01:39:34,948 --> 01:39:37,781 Forget it all, give it a rest for fool's sake! 1400 01:39:47,863 --> 01:39:49,531 That's enough drinking. 1401 01:39:50,406 --> 01:39:51,863 Give it back! 1402 01:39:55,073 --> 01:39:56,613 Who do you think you are?! 1403 01:39:56,781 --> 01:39:58,531 You think you make the rules in this family? 1404 01:40:00,363 --> 01:40:01,988 Are you insane? Are you? 1405 01:40:02,488 --> 01:40:03,976 Do you even remember calling drunk 1406 01:40:04,056 --> 01:40:05,906 and rambling each night? 1407 01:40:06,156 --> 01:40:07,319 And your terrific memory 1408 01:40:07,399 --> 01:40:10,073 won't keep your husband from divorcing you, will it? 1409 01:40:12,156 --> 01:40:13,533 What did you just say? 1410 01:40:13,613 --> 01:40:15,363 You thought I didn't know? 1411 01:40:15,531 --> 01:40:18,073 He said he's so sick of you. 1412 01:40:20,198 --> 01:40:21,363 Shut up. 1413 01:40:22,406 --> 01:40:23,988 Your eyes look 1414 01:40:24,238 --> 01:40:26,823 just like dad's when we were young! 1415 01:40:28,281 --> 01:40:29,781 I said, shut up! 1416 01:40:30,406 --> 01:40:31,326 Hey! 1417 01:40:31,406 --> 01:40:34,406 Don't you feel sorry for your kids! 1418 01:40:36,363 --> 01:40:38,158 I want you all to stop it, now! 1419 01:40:38,238 --> 01:40:40,073 Stop it right now! 1420 01:40:41,738 --> 01:40:43,573 Oh my, what in the world? 1421 01:40:51,488 --> 01:40:53,238 Are you all out of your minds? 1422 01:40:55,113 --> 01:40:57,201 I'm sorry. Forgive me. 1423 01:40:57,281 --> 01:41:00,198 - I'm so sorry. - What the heck is this?! 1424 01:41:02,448 --> 01:41:04,448 What the heck do you think you're doing?! 1425 01:41:14,448 --> 01:41:15,531 Dad? 1426 01:41:17,281 --> 01:41:19,031 Dad, I want you to apologize. 1427 01:41:19,281 --> 01:41:20,906 What's that? 1428 01:41:21,323 --> 01:41:23,323 Not to the pastor, 1429 01:41:24,488 --> 01:41:25,698 but to us. 1430 01:41:26,363 --> 01:41:27,363 Okay? 1431 01:41:27,656 --> 01:41:30,323 To Jin-sup, big sis, Mi-ok, all of us! 1432 01:41:30,948 --> 01:41:32,158 Apologize to us. 1433 01:41:32,238 --> 01:41:34,863 - We'll take this at home later. - Not later! 1434 01:41:35,613 --> 01:41:36,632 You need to apologize now. 1435 01:41:36,656 --> 01:41:39,323 - You need to calm down and... - Pastor. 1436 01:41:40,198 --> 01:41:41,409 I'm sorry to say this, 1437 01:41:41,489 --> 01:41:44,112 Okay? But you have no clue. 1438 01:41:44,192 --> 01:41:47,113 So butt out. My apologies. 1439 01:41:47,323 --> 01:41:48,533 Mi-yeon! 1440 01:41:48,613 --> 01:41:51,033 How dare you talk to the pastor like that! 1441 01:41:51,113 --> 01:41:53,656 Dad? Dad? 1442 01:41:55,323 --> 01:41:57,238 So you're not really going to apologize to us? 1443 01:41:58,363 --> 01:42:00,993 Mi-yeon! Not you now, stop it! 1444 01:42:01,073 --> 01:42:04,488 You want to be the death of me?! 1445 01:42:05,031 --> 01:42:06,031 Mom. 1446 01:42:07,031 --> 01:42:08,656 Why would you die? 1447 01:42:09,988 --> 01:42:11,363 Don't die, Mom. 1448 01:42:14,448 --> 01:42:16,073 Dad, you know. 1449 01:42:17,448 --> 01:42:20,156 I said this prayer when I was nine. 1450 01:42:22,323 --> 01:42:23,948 Father, our Lord, 1451 01:42:24,613 --> 01:42:26,531 when morning comes 1452 01:42:27,531 --> 01:42:29,238 may our entire family 1453 01:42:30,406 --> 01:42:34,531 except for my dad be dead, please. 1454 01:42:35,863 --> 01:42:38,378 May our family except 1455 01:42:38,458 --> 01:42:39,531 for my dad live happily, 1456 01:42:39,823 --> 01:42:43,533 happily ever after in heaven. Please Lord, our Father 1457 01:42:43,613 --> 01:42:46,698 let us be dead in the morning. 1458 01:42:47,573 --> 01:42:51,948 I want us all go to heaven except for dad, Father. 1459 01:42:53,238 --> 01:42:55,656 Your father isn't like that anymore. 1460 01:42:56,531 --> 01:42:58,531 He's not the father he used to be. 1461 01:43:01,948 --> 01:43:04,948 Is your stomach upset again? 1462 01:43:05,238 --> 01:43:06,573 It's okay. 1463 01:43:07,031 --> 01:43:08,363 Let's go home, now. 1464 01:43:15,780 --> 01:43:19,573 Damn, why is it so hard for adults to apologize? 1465 01:43:21,698 --> 01:43:23,466 My mom's got cancer! 1466 01:43:23,546 --> 01:43:25,781 Apologize now, grandpa! 1467 01:43:29,156 --> 01:43:32,281 I said my mom's got cancer for fool's sake! 1468 01:43:33,281 --> 01:43:34,437 What's the matter, Bo-mi. 1469 01:43:34,517 --> 01:43:35,701 Stop acting like that. 1470 01:43:35,781 --> 01:43:37,817 She's lived like a loser 1471 01:43:37,897 --> 01:43:39,533 and now she's dying from cancer! 1472 01:43:39,613 --> 01:43:41,613 So apologize now! 1473 01:43:42,906 --> 01:43:44,533 No, stop. What is wrong with her?! 1474 01:43:44,613 --> 01:43:46,156 Sis! 1475 01:43:48,031 --> 01:43:49,389 You have cancer? 1476 01:43:49,469 --> 01:43:51,448 For real? What kind? 1477 01:43:54,073 --> 01:43:55,448 Tell me! 1478 01:43:55,863 --> 01:43:58,156 I'm planning to get medical treatment soon. 1479 01:43:58,448 --> 01:44:00,781 These days you don't die from cancer. 1480 01:44:02,238 --> 01:44:03,238 Mi-yeon. 1481 01:44:03,656 --> 01:44:05,826 Hold on. 1482 01:44:05,906 --> 01:44:08,406 Pastor, I'm so sorry about this. 1483 01:44:09,156 --> 01:44:13,238 He didn't pee on this side. 1484 01:44:13,738 --> 01:44:16,783 She booked this place at $500. 1485 01:44:16,863 --> 01:44:19,238 You might as well just have some food. 1486 01:44:19,531 --> 01:44:21,781 Look here. 1487 01:44:23,781 --> 01:44:25,496 There's no pee on this side 1488 01:44:25,576 --> 01:44:26,863 See, I'm eating! 1489 01:44:27,698 --> 01:44:30,281 Everyone, come and eat! Mom, come. 1490 01:44:30,573 --> 01:44:33,156 Dad, let's all just eat. 1491 01:44:33,698 --> 01:44:34,951 There's no pee on this side. 1492 01:44:35,031 --> 01:44:36,604 Sis, are you gonna die? 1493 01:44:36,684 --> 01:44:38,948 I'm not gonna die, no! 1494 01:44:41,281 --> 01:44:43,281 Wait a sec, Mi-yeon. 1495 01:44:43,823 --> 01:44:46,156 - Let's just eat. - Hee-sook! 1496 01:44:47,113 --> 01:44:48,743 - Hee-sook. - Stop it, stop. 1497 01:44:48,823 --> 01:44:50,826 - Hee-sook, sorry, I'm so sorry. - Hey. 1498 01:44:50,906 --> 01:44:52,743 I'm so sorry, so sorry. 1499 01:44:52,823 --> 01:44:57,201 What should we do? My poor baby. 1500 01:44:57,281 --> 01:44:58,932 This place was booked for $500, so for Christ's sake, 1501 01:44:58,956 --> 01:45:01,363 stop! 1502 01:45:02,738 --> 01:45:04,988 Let's eat, for Christ's sake! 1503 01:45:05,238 --> 01:45:09,281 - I'm so sorry. - I'm not going to die! 1504 01:45:10,698 --> 01:45:13,031 I'm so sorry. 1505 01:46:18,073 --> 01:46:20,238 Who's Mr. Jeon Jin-sup's guardian? 1506 01:46:25,948 --> 01:46:27,132 - Here. - Are you his guardian? 1507 01:46:27,156 --> 01:46:29,073 - This way please. - Okay... 1508 01:46:35,988 --> 01:46:37,238 Are you hungry? 1509 01:46:40,113 --> 01:46:41,406 Aren't you leaving? 1510 01:46:43,323 --> 01:46:45,073 You're embarrassing me. Just go. 1511 01:46:46,363 --> 01:46:47,863 Just go, please! 1512 01:46:48,281 --> 01:46:49,948 Okay, we're leaving. 1513 01:46:50,323 --> 01:46:52,781 Be sure to eat well, okay? 1514 01:46:52,988 --> 01:46:54,823 Yeah, okay. Just go. 1515 01:46:56,988 --> 01:46:57,988 Hey. 1516 01:46:58,238 --> 01:47:00,863 Hey you, just because you're cute, 1517 01:47:01,281 --> 01:47:04,076 doesn't mean you can flirt with the nurses. 1518 01:47:04,156 --> 01:47:05,198 Okay? 1519 01:47:06,281 --> 01:47:07,988 Awe, stop it, stop! 1520 01:47:09,198 --> 01:47:10,281 What a cutie. 1521 01:47:13,073 --> 01:47:15,533 See you later. Get some rest. 1522 01:47:15,613 --> 01:47:16,948 Just go, quick. 1523 01:47:17,323 --> 01:47:19,156 Let's go. Jin-sup needs to rest. 1524 01:47:23,281 --> 01:47:25,281 What's it this time? 1525 01:47:25,781 --> 01:47:26,863 Jin-sup. 1526 01:47:29,948 --> 01:47:32,281 You can get better, Jin-sup, you hear? 1527 01:47:35,156 --> 01:47:37,063 You stick to your treatment too. 1528 01:47:37,143 --> 01:47:38,076 Okay. 1529 01:47:38,156 --> 01:47:40,323 - Cancer's no big deal these days. - Right. 1530 01:47:40,531 --> 01:47:41,576 - Okay? - Yeah. 1531 01:47:41,656 --> 01:47:42,991 - Got it? - Yeah. 1532 01:47:43,071 --> 01:47:44,071 I'll be back. 1533 01:47:44,573 --> 01:47:46,158 Okay, see ya. 1534 01:47:46,238 --> 01:47:48,198 - Go. - Let's go. 1535 01:47:57,238 --> 01:47:58,238 Sis. 1536 01:47:59,323 --> 01:48:00,948 Are you sure it's around here? 1537 01:48:01,488 --> 01:48:02,863 Are you sure? 1538 01:48:05,113 --> 01:48:06,863 I'm positive it's here. 1539 01:48:08,031 --> 01:48:10,031 It's here. I looked it up. 1540 01:48:11,156 --> 01:48:13,738 Why can't I find it? Have they moved? 1541 01:48:19,323 --> 01:48:20,323 Oh my! 1542 01:48:23,448 --> 01:48:25,118 They must've gone out of business. 1543 01:48:25,198 --> 01:48:26,488 I guess so. 1544 01:48:26,738 --> 01:48:28,406 What're we gonna do? 1545 01:48:30,198 --> 01:48:32,488 I want sea squirt and soju. 1546 01:48:33,031 --> 01:48:35,243 You definitely take after dad's drinking habits. 1547 01:48:35,323 --> 01:48:37,656 I can't believe you want a drink again. 1548 01:48:37,948 --> 01:48:40,323 Hey, I'm not the only one who takes after dad. 1549 01:48:40,403 --> 01:48:41,613 We all do. 1550 01:48:43,031 --> 01:48:45,656 Besides, your personality takes after him the most. 1551 01:48:46,156 --> 01:48:49,291 That wound on his forehead 1552 01:48:49,371 --> 01:48:52,323 will stand out on his bald head. 1553 01:48:52,781 --> 01:48:55,408 It's gonna look darn ugly, won't it? 1554 01:48:55,488 --> 01:48:57,243 Let's go somewhere nice and expensive. 1555 01:48:57,323 --> 01:49:00,326 - And you pick up the tab, sis. - Oh, alright. Let's go. 1556 01:49:00,406 --> 01:49:03,406 Sorry girls, can I ask you a favor? 1557 01:49:04,906 --> 01:49:07,743 Now, where should we take the photo? 1558 01:49:07,823 --> 01:49:10,073 - This place all looks nice. - Yeah? Where? 1559 01:49:10,698 --> 01:49:12,339 Sis, let's take it here! Over here, come here. 1560 01:49:12,363 --> 01:49:13,701 - Right here. - Right. 1561 01:49:13,781 --> 01:49:16,488 Now, stand close to each other. 1562 01:49:18,531 --> 01:49:19,531 Ta da. 1563 01:49:20,031 --> 01:49:23,531 Jeez sis, this isn't a big deal to ask for. 1564 01:49:24,406 --> 01:49:27,158 Remember the photo we took at the beach when we were young? 1565 01:49:27,238 --> 01:49:29,613 That's the only one with three of us. 1566 01:49:29,948 --> 01:49:31,076 - Yeah? - Yeah. 1567 01:49:31,156 --> 01:49:32,738 Awe, I hate that photo. 1568 01:49:33,281 --> 01:49:35,368 - Let's take lots from now on. - Yeah. 1569 01:49:35,448 --> 01:49:37,033 - Now, look at the camera. - Okay. 1570 01:49:37,113 --> 01:49:39,281 One, two, three! 1571 01:49:49,906 --> 01:49:57,906 Don't tell me my love isn't love. 1572 01:50:03,031 --> 01:50:11,031 (Jang Yoon-ju Moon So-ri Kim Sun-young) 1573 01:50:11,531 --> 01:50:17,656 For me to walk a road that cannot be seen, 1574 01:50:20,073 --> 01:50:26,318 don't tell me my feelings 1575 01:50:26,398 --> 01:50:33,073 are just hope I dream of in vain. 1576 01:50:33,781 --> 01:50:40,613 Please don't mock my reckless 1577 01:50:41,823 --> 01:50:46,189 desiring to climb a mountain with no peak. 1578 01:50:46,269 --> 01:50:49,701 (THREE SISTERS) 1579 01:50:49,781 --> 01:50:56,906 I lost the way when 1580 01:50:57,448 --> 01:51:03,906 I let go of your two hands. 1581 01:51:04,406 --> 01:51:12,111 But I cannot stop 1582 01:51:12,191 --> 01:51:20,191 as this is the way I love you. 1583 01:51:50,698 --> 01:51:58,225 I lost the way 1584 01:51:58,305 --> 01:52:05,323 when I let go of your two hands. 1585 01:52:05,738 --> 01:52:13,738 But I cannot stop 1586 01:52:13,825 --> 01:52:21,825 as this is the way I love you. 1587 01:52:23,406 --> 01:52:31,406 Don't tell me my love isn't love. 1588 01:52:37,156 --> 01:52:44,363 Don't try to persuade me this isn't love 1589 01:52:45,406 --> 01:52:52,987 because I wish to walk my own path 1590 01:52:53,067 --> 01:53:01,067 without you. 1591 01:53:16,406 --> 01:53:22,948 Should I rip it up if that's your wish. 1592 01:53:23,988 --> 01:53:27,133 Should I rip it up 1593 01:53:27,910 --> 01:53:30,906 if you are fine with it. 1594 01:53:31,738 --> 01:53:36,586 All that remains for me 1595 01:53:36,666 --> 01:53:39,823 is meaningless. 1596 01:53:40,948 --> 01:53:45,863 Should I rip it up? 1597 01:53:47,238 --> 01:53:54,073 I hate your ugly face 1598 01:53:54,948 --> 01:54:01,531 and your ugly family. 1599 01:54:02,738 --> 01:54:10,613 Even the mouth that spews trash from it. 1600 01:54:11,323 --> 01:54:19,323 Oh how I wish to rip it all up. 1601 01:54:21,988 --> 01:54:28,863 Should I rip it all up? Should I rip it all up? 1602 01:54:29,738 --> 01:54:36,823 Just rip it up? Rip it up? 1603 01:54:37,531 --> 01:54:44,738 Just rip it up? Rip it up? 1604 01:54:45,323 --> 01:54:53,323 Just rip it up? Rip it up? 107329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.