Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,791 --> 00:02:17,000
(I MADE HANGOVER SOUP)
2
00:02:17,080 --> 00:02:18,288
(HAVE IT WHEN YOU GET UP)
3
00:02:18,368 --> 00:02:20,368
(BE CREATIVE FOR A CHANGE,
AND START WRITING AGAIN)
4
00:02:31,366 --> 00:02:32,911
This tastes awful.
5
00:02:32,991 --> 00:02:36,283
Da, da, da...
6
00:02:41,241 --> 00:02:45,241
Daddy...
7
00:02:49,158 --> 00:02:50,783
Thank you.
8
00:02:57,033 --> 00:02:58,325
Ms. Jeon Hee-sook?
9
00:02:58,741 --> 00:03:00,116
- This way.
- Right...
10
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Yes?
11
00:03:14,825 --> 00:03:16,453
Pastor, I'm here.
12
00:03:16,533 --> 00:03:18,783
- Oh. Deaconess!
- Yes.
13
00:03:18,950 --> 00:03:21,700
Lord, our deaconess Ms. Jeon
14
00:03:22,616 --> 00:03:24,950
has done as you planned
15
00:03:25,241 --> 00:03:26,241
Er...
16
00:03:27,533 --> 00:03:33,033
and bought a huge
luxury apt. in Gwangyo.
17
00:03:33,825 --> 00:03:34,825
Father,
18
00:03:35,533 --> 00:03:37,370
you know well Jeon Mi-yeon and
19
00:03:37,450 --> 00:03:39,950
Ha Dong-wook couple, don't you?
20
00:03:40,450 --> 00:03:44,036
Please remember their
faith and devotion.
21
00:03:44,116 --> 00:03:45,116
Amen.
22
00:03:48,199 --> 00:03:50,158
Da-eun, watch your key.
23
00:03:58,575 --> 00:04:00,075
Hold your note...
24
00:04:02,908 --> 00:04:04,283
Softer.
25
00:04:06,533 --> 00:04:08,370
A tenuto in 'Great Lord'!
26
00:04:08,450 --> 00:04:10,575
Hold your note up to here
27
00:04:11,033 --> 00:04:12,495
and start again 'with joy'.
28
00:04:12,575 --> 00:04:14,033
And then do an a tempo.
29
00:04:15,075 --> 00:04:17,995
Keep 'with joy' in mind.
30
00:04:18,075 --> 00:04:21,783
Ms. Jeon.
Someone's here to see you.
31
00:04:28,533 --> 00:04:31,491
You should have joined me
for the pastor's blessing.
32
00:04:32,241 --> 00:04:34,241
You didn't have to bring
snacks, you know?
33
00:04:34,616 --> 00:04:36,200
I couldn't just come
empty-handed.
34
00:04:36,741 --> 00:04:38,995
Ms. Jeon! We'll see you
at th housewarming.
35
00:04:39,075 --> 00:04:39,893
Sure.
36
00:04:39,973 --> 00:04:40,911
- Thanks for the snacks.
- Ah, yes.
37
00:04:40,991 --> 00:04:42,661
- Thank you.
- Don't mention it.
38
00:04:42,741 --> 00:04:45,491
My husband's a sweet guy,
isn't he?
39
00:04:46,158 --> 00:04:47,158
Hyo-jeong!
40
00:04:48,200 --> 00:04:49,950
- Going back to school?
- Yes.
41
00:04:51,616 --> 00:04:53,575
Why don't you take my
husband's car?
42
00:04:54,116 --> 00:04:56,366
Hyo-jeong's heading for
school, give her a ride.
43
00:04:56,908 --> 00:04:58,203
Okay. The library?
44
00:04:58,283 --> 00:04:59,741
- Yes.
- Get in.
45
00:05:06,116 --> 00:05:07,953
- Good luck with the exam.
- Okay.
46
00:05:08,033 --> 00:05:10,450
I'll be praying
for you, Hyo-jeong.
47
00:05:10,741 --> 00:05:15,120
Seung-woo's musical
interpretation aptitude...
48
00:05:15,200 --> 00:05:16,325
Right.
49
00:05:18,283 --> 00:05:21,370
And finger contact's quite
sensitive than his peers.
50
00:05:21,450 --> 00:05:23,245
- Ah, is it?
- Yes.
51
00:05:23,325 --> 00:05:26,616
So, though it's totally ok to
stick to the cello, I'd...
52
00:05:28,700 --> 00:05:31,536
Ma'am, your phone's been
ringing for a while.
53
00:05:31,616 --> 00:05:34,991
It's ok, I'm listening, go on.
54
00:05:35,283 --> 00:05:37,908
But your phone
continues to ring.
55
00:05:38,283 --> 00:05:41,033
Don't mind me.
You should get the call.
56
00:05:41,866 --> 00:05:44,075
Uh, it's really okay.
57
00:05:45,116 --> 00:05:46,241
Uh, then,
58
00:05:47,158 --> 00:05:49,828
if it's ok with you,
I'll be quick with this.
59
00:05:49,908 --> 00:05:52,241
- I'm so sorry.
- It's okay.
60
00:05:55,241 --> 00:05:58,158
Shall we give it a try?
61
00:05:58,741 --> 00:06:01,200
Yeah, Mi-ok. What is it?
62
00:06:02,325 --> 00:06:03,325
Well.
63
00:06:03,950 --> 00:06:05,950
Why aren't you answering
your phone?
64
00:06:06,450 --> 00:06:09,703
I'm at my kids' music class.
65
00:06:09,783 --> 00:06:12,370
I guess I missed your calls
cause it was so noisy.
66
00:06:12,450 --> 00:06:14,158
What's up?
67
00:06:15,616 --> 00:06:17,700
It's no big deal, but
68
00:06:17,908 --> 00:06:18,908
Yeah.
69
00:06:19,491 --> 00:06:21,700
I suddenly had
this burning question.
70
00:06:22,783 --> 00:06:25,200
About what? Like what?
71
00:06:27,450 --> 00:06:30,203
Remember when you came
to Gangneung to see me.
72
00:06:30,283 --> 00:06:32,616
And we had sea squirt bibimbap?
73
00:06:35,283 --> 00:06:37,825
What, what did we eat?
Sea squirt?
74
00:06:38,450 --> 00:06:41,200
Yeah, during my first
year of university.
75
00:06:41,741 --> 00:06:43,993
You came to my dorm after
76
00:06:44,073 --> 00:06:46,286
you got the driver's license.
77
00:06:46,366 --> 00:06:47,491
Don't you remember?
78
00:06:49,200 --> 00:06:52,536
Of course I remember.
It was my first visit
79
00:06:52,616 --> 00:06:55,411
since you got into university.
80
00:06:55,491 --> 00:06:56,828
Why wouldn't I remember?
81
00:06:56,908 --> 00:06:58,116
Of course I remember.
82
00:06:58,658 --> 00:07:00,741
You were a newbie driver,
83
00:07:01,200 --> 00:07:04,658
but drove there to
treat me to good food
84
00:07:05,241 --> 00:07:07,095
and nearly crashed into the sea
85
00:07:07,175 --> 00:07:08,950
and got lost.
86
00:07:09,325 --> 00:07:12,543
We finally found a diner in
87
00:07:12,623 --> 00:07:15,116
some run-down buildings.
88
00:07:16,158 --> 00:07:18,033
I wanted to go inside,
89
00:07:18,533 --> 00:07:20,953
but you didn't
cause you were scared.
90
00:07:21,033 --> 00:07:22,158
Remember?
91
00:07:22,616 --> 00:07:26,620
I kind of remember
a place like that.
92
00:07:26,700 --> 00:07:29,120
Where you could see
the sea, right?
93
00:07:29,200 --> 00:07:32,828
It was a god awful
run-down joint.
94
00:07:32,908 --> 00:07:33,908
Right.
95
00:07:34,325 --> 00:07:35,741
That's it, right?
96
00:07:37,241 --> 00:07:39,408
You had sea squirt bibimbap.
97
00:07:40,533 --> 00:07:41,536
I did?
98
00:07:41,616 --> 00:07:44,161
You were smiling
cause it was so good.
99
00:07:44,241 --> 00:07:45,700
Yeah?
100
00:07:46,366 --> 00:07:48,366
And I had spicy cold
noodles with raw fish.
101
00:07:49,241 --> 00:07:53,578
I see. Mi-ok, let me get
back to you later...
102
00:07:53,658 --> 00:07:57,116
I can't recall the diner's name
and it's killing me.
103
00:07:57,658 --> 00:08:00,389
Mi-ok, it's no big deal
104
00:08:00,469 --> 00:08:02,658
Why should it bother you?
105
00:08:02,950 --> 00:08:04,227
That was a long time ago.
106
00:08:04,307 --> 00:08:06,450
It's natural to forget.
107
00:08:07,033 --> 00:08:09,575
But it's bugging
the heck out of me!
108
00:08:10,408 --> 00:08:12,200
Why can't I remember?
109
00:08:12,908 --> 00:08:14,616
God, I'm such a bonehead.
110
00:08:15,783 --> 00:08:17,116
Aw damn...
111
00:08:17,658 --> 00:08:20,036
Why does that make
you a bonehead?
112
00:08:20,116 --> 00:08:23,283
Jeon Mi-ok! Mi-ok! Listen.
113
00:08:23,825 --> 00:08:25,245
I'll think about it I...
114
00:08:25,325 --> 00:08:27,616
- Yeah, I'll try to...
- Don't bother!
115
00:08:27,866 --> 00:08:30,370
- I'll try to rememb...
- Forget about it!
116
00:08:30,450 --> 00:08:31,786
Don't force yourself.
117
00:08:31,866 --> 00:08:33,078
No! Wait.
118
00:08:33,158 --> 00:08:34,950
It just irritates me more.
119
00:08:37,033 --> 00:08:38,033
Mi-ok!
120
00:08:38,283 --> 00:08:42,741
Daepohang Diner!
That's it, right?
121
00:08:43,450 --> 00:08:45,783
It wasn't that kind of name!
122
00:08:47,033 --> 00:08:49,575
How I'd love to go there again.
123
00:08:50,158 --> 00:08:52,745
Mi-ok,
let's go together next time, ok?
124
00:08:52,825 --> 00:08:54,366
We can go another time.
125
00:08:55,033 --> 00:08:56,533
Right? Mi-ok?
126
00:08:59,033 --> 00:09:01,530
- Mom.
- I'll call you later, Ma'am.
127
00:09:01,610 --> 00:09:05,533
Appreciate your call.
128
00:09:05,950 --> 00:09:06,950
What is it, Ha-eun?
129
00:09:37,658 --> 00:09:39,033
I'm home!
130
00:09:47,033 --> 00:09:48,950
I bought your favorite,
spicy chicken feet.
131
00:09:49,658 --> 00:09:51,658
- Have you eaten?
- Yeah.
132
00:09:52,908 --> 00:09:54,741
What you lookin at? Get out.
133
00:10:00,450 --> 00:10:01,786
Aren't you hungry?
134
00:10:01,866 --> 00:10:03,866
I can tell you haven't
eaten anything.
135
00:10:06,616 --> 00:10:07,866
What you lookin at?
136
00:10:08,283 --> 00:10:11,241
Get out. Huh?
137
00:10:12,616 --> 00:10:14,491
I can't help it,
you're so pretty.
138
00:10:18,825 --> 00:10:20,325
What're you doing?
139
00:10:20,783 --> 00:10:24,283
What the heck are you doing?!
What the heck, goddam it?!
140
00:10:24,950 --> 00:10:26,700
What the heck are you doing?!
141
00:10:27,366 --> 00:10:29,950
Go away! What're you doing?!
142
00:10:30,283 --> 00:10:31,825
What're you doing?!
143
00:10:36,158 --> 00:10:37,158
Ha-eun.
144
00:10:38,075 --> 00:10:40,075
Can't say grace again?
145
00:10:41,200 --> 00:10:43,408
I know you can do it, Ha-eun.
146
00:10:46,325 --> 00:10:47,325
Lord,
147
00:10:47,700 --> 00:10:52,200
please give Ha-eun the courage
to say grace.
148
00:10:53,741 --> 00:10:56,408
- Stop it!
- Quiet.
149
00:10:56,741 --> 00:10:59,036
But Seung-woo keeps hitting me!
150
00:10:59,116 --> 00:11:00,120
I did not?!
151
00:11:00,200 --> 00:11:02,700
- I was just nudging you to pray.
- Ha Seung-woo.
152
00:11:04,033 --> 00:11:05,450
Don't cry, Ha-eun.
153
00:11:05,783 --> 00:11:07,009
Is it really difficult for you?
154
00:11:07,033 --> 00:11:09,620
But Seung-woo keeps
bothering me!
155
00:11:09,700 --> 00:11:11,158
But why are you crying?
156
00:11:11,366 --> 00:11:12,648
How dare you!
157
00:11:12,728 --> 00:11:14,953
How dare you hit me!
158
00:11:15,033 --> 00:11:16,995
Why can't you say grace?!
159
00:11:17,075 --> 00:11:18,995
- But you don't say it, either!
- Quiet.
160
00:11:19,075 --> 00:11:21,283
- I do!
- One, two, three!
161
00:11:21,783 --> 00:11:23,366
Mommy has counted to three!
162
00:11:23,700 --> 00:11:25,866
Do you both want to go to
your rooms with me?!
163
00:11:32,283 --> 00:11:34,033
Mommy will say grace.
164
00:11:35,116 --> 00:11:37,991
Lord. Thank you.
165
00:11:41,866 --> 00:11:45,116
Not a big fan of him
whenever he plays a part.
166
00:11:45,450 --> 00:11:47,161
His voice is too small.
167
00:11:47,241 --> 00:11:49,491
He needs confidence
when he's acting.
168
00:11:58,658 --> 00:12:00,241
Awe, scumbag!
169
00:12:28,116 --> 00:12:29,283
Gimme $10.
170
00:12:40,825 --> 00:12:42,366
You got some change?
171
00:12:47,033 --> 00:12:48,116
Just joking.
172
00:12:50,325 --> 00:12:52,113
Church and prayers will
173
00:12:52,193 --> 00:12:54,658
put your house in order.
174
00:12:55,616 --> 00:12:57,536
You understand
what I'm saying, right?
175
00:12:57,616 --> 00:12:59,075
Yes, Mom.
176
00:13:00,450 --> 00:13:02,116
You don't sound well.
177
00:13:04,241 --> 00:13:06,491
You need more money?
178
00:13:08,283 --> 00:13:10,411
Is your husband asking
for more money?
179
00:13:10,491 --> 00:13:12,158
Of course not.
180
00:13:12,450 --> 00:13:15,575
He's not like that anymore.
181
00:13:17,616 --> 00:13:21,825
Mom! I'll see you at
dad's birthday.
182
00:13:23,533 --> 00:13:24,575
Okay.
183
00:13:26,283 --> 00:13:27,616
Talk to you later.
184
00:13:27,991 --> 00:13:31,241
Mom, what about Jin-sup?
Is Jin-sup okay?
185
00:13:31,825 --> 00:13:33,033
Yeah, well.
186
00:13:34,158 --> 00:13:36,241
Yeah, of course he's okay.
187
00:13:36,533 --> 00:13:38,991
- I'm hanging up.
- Okay.
188
00:13:50,700 --> 00:13:53,950
You remember our
housewarming service today, right?
189
00:13:54,533 --> 00:13:55,741
Oh, yeah?
190
00:13:57,075 --> 00:13:58,075
What time is it?
191
00:13:59,366 --> 00:14:01,991
I've been mentioning it forever.
192
00:14:03,283 --> 00:14:05,325
Do you have to be
somewhere else?
193
00:14:06,158 --> 00:14:07,908
No, not really
194
00:14:12,366 --> 00:14:13,366
Here you go.
195
00:14:19,450 --> 00:14:20,575
Anything interesting?
196
00:14:20,991 --> 00:14:22,575
What are you doing?!
197
00:14:29,075 --> 00:14:31,158
It's not like you.
198
00:14:34,950 --> 00:14:37,578
You're not supposed to use
your mobile at the table, right?
199
00:14:37,658 --> 00:14:38,700
- Right.
- Right.
200
00:14:39,491 --> 00:14:41,825
Ha-eun. Eat up.
201
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
What?
202
00:15:02,283 --> 00:15:04,033
Does it taste better that way?
203
00:15:06,491 --> 00:15:07,950
Mind your own business.
204
00:15:30,991 --> 00:15:32,158
I...
205
00:15:34,575 --> 00:15:37,325
went to the hospital yesterday.
206
00:15:39,325 --> 00:15:41,700
What for? Did you catch
anything fatal?
207
00:15:50,741 --> 00:15:51,741
Jeez...
208
00:15:55,825 --> 00:15:57,158
Got something to say?
209
00:15:57,783 --> 00:16:00,158
- No.
- Where's your father?
210
00:16:00,741 --> 00:16:01,991
Did he go to work?
211
00:16:02,491 --> 00:16:04,325
Why hasn't he made any soup?
212
00:16:07,700 --> 00:16:08,866
Have you eaten?
213
00:16:09,366 --> 00:16:11,491
I don't usually eat breakfast.
214
00:16:11,908 --> 00:16:14,408
Hey! Get over here.
215
00:16:16,325 --> 00:16:17,408
Come here.
216
00:16:20,575 --> 00:16:21,690
You're working out to get girls,
217
00:16:21,714 --> 00:16:23,033
aren't you?
218
00:16:24,200 --> 00:16:27,033
- No.
- Are you working out?
219
00:16:30,450 --> 00:16:32,908
Hey, say 'good bye' at least.
220
00:16:38,575 --> 00:16:39,995
Awe, damn.
221
00:16:40,075 --> 00:16:43,658
(HUSBAND: I'M DROPPING BY TODAY)
222
00:16:51,033 --> 00:16:53,908
- Anyone there?
- Here, welcome.
223
00:16:54,116 --> 00:16:56,241
- Hello.
- Yes.
224
00:16:56,950 --> 00:16:58,366
Can I get a flower basket?
225
00:16:58,533 --> 00:17:00,700
Of course, what's it for?
226
00:17:00,991 --> 00:17:03,825
- It's my dad's birthday.
- Ah, birthday.
227
00:17:04,616 --> 00:17:06,200
How much is one like this?
228
00:17:13,825 --> 00:17:16,491
I see you have serious cramps.
229
00:17:17,033 --> 00:17:21,616
It's not cramps, it's cancer.
230
00:17:22,533 --> 00:17:24,118
I'm sorry.
What an inappropriate thing
231
00:17:24,198 --> 00:17:26,116
to say to a stranger.
232
00:17:29,200 --> 00:17:33,283
Uh, this, uh, is...
233
00:17:34,575 --> 00:17:37,158
What's your budget?
234
00:17:37,950 --> 00:17:39,700
Around $50... ish?
235
00:17:53,741 --> 00:17:55,116
Yeah, Mi-ok.
236
00:17:57,408 --> 00:17:58,908
I'm trash.
237
00:18:00,033 --> 00:18:01,491
Wha... what was that?
238
00:18:02,366 --> 00:18:03,408
Mi-ok.
239
00:18:04,116 --> 00:18:06,042
I'm a bit busy now.
240
00:18:06,122 --> 00:18:08,828
I'll call you when I get home.
241
00:18:08,908 --> 00:18:10,283
You need a bag?
242
00:18:10,700 --> 00:18:12,620
Sis, I'm a piece of trash.
243
00:18:12,700 --> 00:18:14,404
How come you're always so busy
244
00:18:14,484 --> 00:18:16,616
when I call?
245
00:18:16,991 --> 00:18:19,116
Mi-ok, it's not that.
246
00:18:21,033 --> 00:18:22,033
Hey,
247
00:18:24,616 --> 00:18:27,200
have you been drinking? Huh?
248
00:18:28,075 --> 00:18:32,387
Nope, I'm totally sober
249
00:18:32,900 --> 00:18:34,658
I'm a piece of trash.
250
00:18:35,491 --> 00:18:37,491
You get what I'm saying?
251
00:18:38,575 --> 00:18:40,176
Why would you call
yourself a piece of trash?
252
00:18:40,200 --> 00:18:42,741
- You want the trash bag one?
- Hey, Mi-ok.
253
00:18:43,116 --> 00:18:48,411
You know each day,
I pray to God for you?
254
00:18:48,491 --> 00:18:50,200
You need the trash bag one?
255
00:18:51,325 --> 00:18:55,616
Excuse me, can't you see
I'm on the phone?
256
00:18:56,991 --> 00:18:57,991
What?
257
00:18:58,658 --> 00:18:59,828
I'll take it. Whatever.
258
00:18:59,908 --> 00:19:01,745
I said, I'll take the trash
bag one. Yeah.
259
00:19:01,825 --> 00:19:02,825
Huh?
260
00:19:04,241 --> 00:19:05,241
Sis.
261
00:19:06,241 --> 00:19:10,158
Mi-ok, I wasn't talking to you.
262
00:19:10,533 --> 00:19:11,616
Uh, yeah.
263
00:19:12,283 --> 00:19:15,241
Soon mommy will... I mean, I'll
264
00:19:15,616 --> 00:19:20,158
drop by your place
with treats, okay?
265
00:19:20,658 --> 00:19:22,866
That will be $97.4.
266
00:19:23,783 --> 00:19:26,658
Can't you make it today, sis?
267
00:19:27,825 --> 00:19:29,950
- Today?
- Yeah.
268
00:19:32,241 --> 00:19:33,450
Uh, wait a sec, Mi-ok.
269
00:19:34,783 --> 00:19:37,200
- How much is it?
- $97.4.
270
00:19:40,366 --> 00:19:42,700
Excuse me! I have a coupon.
271
00:19:43,158 --> 00:19:44,241
Please scan it.
272
00:19:45,658 --> 00:19:48,974
Mi-ok, I'm a bit busy today.
273
00:19:49,054 --> 00:19:50,700
I'm so sorry.
274
00:19:57,991 --> 00:20:00,158
We've got some squashed
persimmons today.
275
00:20:00,325 --> 00:20:04,450
They've just gone bad.
Leave them out.
276
00:20:16,450 --> 00:20:18,491
- Honey.
- Hey!
277
00:20:18,825 --> 00:20:22,075
Why didn't you stop me
from writing, goddamn it?!
278
00:20:22,325 --> 00:20:24,011
Are you happy that
279
00:20:24,091 --> 00:20:26,116
people think I'm fool?
280
00:20:26,741 --> 00:20:28,700
What're you talking about,
honey?
281
00:20:28,950 --> 00:20:31,575
No, I said, leave them out,
not load them!
282
00:20:32,116 --> 00:20:34,100
Honey, I'm a bit busy,
283
00:20:34,180 --> 00:20:36,562
- can I call you later?
- Everyone's so goddamn busy!
284
00:20:36,642 --> 00:20:39,536
Go kill yourself, scumbag!
285
00:20:39,616 --> 00:20:41,700
Awe damn!
286
00:20:41,991 --> 00:20:44,700
- Hallelujah.
- Hello.
287
00:20:47,741 --> 00:20:50,036
- Welcome.
- Hello, guys.
288
00:20:50,116 --> 00:20:52,286
I'm so sorry, Pastor
289
00:20:52,366 --> 00:20:55,620
My husband is running
late at his school.
290
00:20:55,700 --> 00:20:56,789
He's on his way. I'm sorry.
291
00:20:56,869 --> 00:20:58,870
It's okay, we can wait.
292
00:20:58,950 --> 00:21:04,203
I stepped underneath the cross
293
00:21:04,283 --> 00:21:09,616
and unloaded my burdens.
294
00:21:10,075 --> 00:21:15,325
Praising the Lord.
295
00:21:15,908 --> 00:21:18,411
Well, it's okay.
296
00:21:18,491 --> 00:21:23,078
Someone else SOS-ed me
for a birthday basket.
297
00:21:23,158 --> 00:21:25,575
I can just give it
to that customer.
298
00:21:26,408 --> 00:21:27,533
Right, right.
299
00:21:28,116 --> 00:21:30,325
No, it's fine.
300
00:21:31,283 --> 00:21:33,991
Come by next time.
301
00:21:41,700 --> 00:21:44,866
(I LOVE YOU DAD HAPPY BIRTHDAY)
302
00:21:54,991 --> 00:21:56,078
Here you go.
303
00:21:56,158 --> 00:21:58,533
Will Mr. Ha be very late?
304
00:21:58,783 --> 00:22:01,161
Pastor, I'm so sorry I feel bad.
305
00:22:01,241 --> 00:22:02,671
He texted me that
306
00:22:02,751 --> 00:22:04,661
he's almost here.
307
00:22:04,741 --> 00:22:06,676
- Everyone must be hungry, right?
- No, it's okay.
308
00:22:06,700 --> 00:22:09,578
Or why don't we just
go ahead and eat?
309
00:22:09,658 --> 00:22:11,036
No, no.
310
00:22:11,116 --> 00:22:14,078
Even Jesus fasted for
40 days in the desert.
311
00:22:14,158 --> 00:22:16,825
He's here.
I think he's at the door.
312
00:22:19,616 --> 00:22:21,328
Why are you so late? Hurry up!
313
00:22:21,408 --> 00:22:22,491
Uh, come in.
314
00:22:23,575 --> 00:22:24,911
- Uh, Hyo-jeong.
- Hello.
315
00:22:24,991 --> 00:22:26,703
- We met at school.
- Oh, really?
316
00:22:26,783 --> 00:22:29,616
- You're here!
- Come in, come in.
317
00:22:31,033 --> 00:22:32,828
Hyo-jeong, you're here too!
318
00:22:32,908 --> 00:22:34,408
Congratulations, Mr. Ha.
319
00:23:40,741 --> 00:23:41,908
Ms. Jeon!
320
00:23:44,366 --> 00:23:45,491
Yes?
321
00:23:46,200 --> 00:23:48,491
Were you calling for me, Pastor?
322
00:23:49,283 --> 00:23:51,161
There's a Jeil Church nearby,
isn't there?
323
00:23:51,241 --> 00:23:52,241
Yes.
324
00:23:52,950 --> 00:23:55,411
Most of the neighbors must be
attending services there.
325
00:23:55,491 --> 00:23:57,783
- I'm not sure.
- Pastor,
326
00:23:58,075 --> 00:24:00,620
it's ginger tea, your favorite.
327
00:24:00,700 --> 00:24:03,116
Try it, I made it myself.
328
00:24:04,283 --> 00:24:05,745
How's the coffee?
329
00:24:05,825 --> 00:24:08,178
What's this? It's so pretty.
330
00:24:08,258 --> 00:24:10,391
- Is it a gift?
- Of course it is.
331
00:24:10,471 --> 00:24:12,078
It must be from her boyfriend.
332
00:24:12,158 --> 00:24:14,245
- Who is it?
- What does he do?
333
00:24:14,325 --> 00:24:15,495
- Who is it?
- Tell us, now.
334
00:24:15,575 --> 00:24:17,616
It's nothing like that.
335
00:24:17,825 --> 00:24:19,495
It must be someone
we know, right?
336
00:24:19,575 --> 00:24:21,866
Of course not!
It's nothing like that.
337
00:24:25,575 --> 00:24:28,161
What's up?
What's so interesting?
338
00:24:28,241 --> 00:24:31,661
Hyo-jeong's boyfriend
gave her this ring.
339
00:24:31,741 --> 00:24:33,411
It's so pretty.
It looks quite expensive.
340
00:24:33,491 --> 00:24:36,411
Really? You have a boyfriend,
Hyo-jeong?
341
00:24:36,491 --> 00:24:39,327
No, I bought it off the street.
342
00:24:39,407 --> 00:24:41,950
It was pretty and cheap.
343
00:24:42,408 --> 00:24:43,703
Come on, show her.
344
00:24:43,783 --> 00:24:46,200
- Let me see.
- It's just a...
345
00:24:46,700 --> 00:24:49,203
What's wrong?
Is it something I shouldn't see?
346
00:24:49,283 --> 00:24:51,408
No, it's just...
347
00:24:51,825 --> 00:24:53,908
Who cares if it's cheap?
Let me see.
348
00:24:55,908 --> 00:24:58,870
- Wow. It's pretty.
- Isn't it?
349
00:24:58,950 --> 00:25:03,241
- It looks good on you,
- Uh, it's not expensive.
350
00:25:05,783 --> 00:25:06,908
Forget that.
351
00:25:09,408 --> 00:25:11,158
Frankly speaking,
what do they know?
352
00:25:13,200 --> 00:25:15,045
How dare those losers
353
00:25:15,125 --> 00:25:16,575
touch my work!
354
00:25:19,075 --> 00:25:21,075
No, I'll be there in a second.
355
00:25:21,616 --> 00:25:22,616
Okay.
356
00:25:24,075 --> 00:25:26,491
Hey, have you seen my wallet?
357
00:25:27,158 --> 00:25:28,241
Where did it go?
358
00:25:29,116 --> 00:25:30,575
Awe, damn, where did I put it?
359
00:25:31,325 --> 00:25:32,575
Where did I put it?
360
00:25:33,116 --> 00:25:34,116
Awe, damn.
361
00:25:42,075 --> 00:25:45,075
Mi-ok, I brought
a herb-roasted chicken.
362
00:25:45,533 --> 00:25:47,536
- It's your favorite.
- Gimme your credit card.
363
00:25:47,616 --> 00:25:48,495
- Credit card?
- Yeah.
364
00:25:48,575 --> 00:25:49,741
What's it for?
365
00:25:49,908 --> 00:25:51,575
I need to see my director.
366
00:25:53,366 --> 00:25:55,658
- You have to meet him now?
- Yeah.
367
00:25:56,491 --> 00:25:57,491
Your credit card
368
00:25:58,036 --> 00:26:00,283
Yeah, but honey,
look at the time now.
369
00:26:00,491 --> 00:26:02,820
It's... it's past 9pm,
370
00:26:02,900 --> 00:26:04,328
it's too late.
371
00:26:04,408 --> 00:26:05,968
Let's go tomorrow.
I'll drive you there.
372
00:26:06,033 --> 00:26:07,203
Get out of my way.
373
00:26:07,283 --> 00:26:09,620
I'm sure you'll have drinks
with your theater buddies.
374
00:26:09,700 --> 00:26:11,158
No I won't!
375
00:26:13,533 --> 00:26:15,411
Jeez.
376
00:26:15,491 --> 00:26:17,328
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay
377
00:26:17,408 --> 00:26:18,911
Make something for
Sung-woon to eat.
378
00:26:18,991 --> 00:26:21,036
Sung-woon, have this chicken.
379
00:26:21,116 --> 00:26:24,200
Honey, then I'll give you a ride!
380
00:26:24,658 --> 00:26:26,366
Don't leave angry like that!
381
00:26:30,366 --> 00:26:31,366
Hey.
382
00:26:33,075 --> 00:26:35,283
Hey, don't you know
how to say hello?
383
00:26:36,700 --> 00:26:38,078
Yeah, hello.
384
00:26:38,158 --> 00:26:39,616
- Awe...
- Hello.
385
00:26:39,908 --> 00:26:42,120
Then we'll be on our way.
386
00:26:42,200 --> 00:26:44,161
- Yeah, see you later.
- Yes.
387
00:26:44,241 --> 00:26:45,161
Go have another drink.
388
00:26:45,241 --> 00:26:46,950
- See you later.
- Yeah, I'll call you.
389
00:26:55,658 --> 00:26:56,658
Hey!
390
00:26:58,575 --> 00:27:02,533
You call what you're doing, art?!
Huh?
391
00:27:04,450 --> 00:27:07,908
I've lost sleep trying to write
those lines, goddamn it!
392
00:27:08,575 --> 00:27:11,783
How dare you judge my writing?!
393
00:27:12,575 --> 00:27:14,245
Who do you think you are?
394
00:27:14,325 --> 00:27:16,328
How dare you rewrite
my work so easily?!
395
00:27:16,408 --> 00:27:17,408
Hey!
396
00:27:18,241 --> 00:27:21,116
They're just friends,
not our theater people.
397
00:27:21,866 --> 00:27:24,950
Get your facts straight
before throwing a fit!
398
00:27:25,658 --> 00:27:26,953
See you later.
399
00:27:27,033 --> 00:27:28,866
- Yeah, see ya.
- Sorry guys.
400
00:27:29,783 --> 00:27:31,616
I guess we've never met before?
401
00:27:49,533 --> 00:27:51,991
What's your husband
doing over there?
402
00:27:57,200 --> 00:28:00,783
What do you think, damn it?
He's waiting for me.
403
00:28:03,991 --> 00:28:07,533
Are you satisfied?
Marrying a greengrocer like him?
404
00:28:08,158 --> 00:28:11,283
He ain't a greengrocer,
he's a veggie dealer!
405
00:28:12,991 --> 00:28:15,866
How dare you talk
about our marriage!
406
00:28:16,033 --> 00:28:18,575
Honestly, you don't share the
same language
407
00:28:18,655 --> 00:28:20,325
or views of life.
408
00:28:20,908 --> 00:28:23,825
Didn't you say he voted for
the conservative party?
409
00:28:25,241 --> 00:28:27,710
There were rumors
around the theater scene
410
00:28:27,790 --> 00:28:30,450
that you married for his money.
411
00:28:31,241 --> 00:28:33,075
Go fool yourself!
412
00:28:42,575 --> 00:28:45,286
Hey, what're you doing,
with all the lights off?
413
00:28:45,366 --> 00:28:48,036
I don't want to run up
the electricity bill.
414
00:28:48,116 --> 00:28:50,700
And there are so
many bills to pay.
415
00:28:55,158 --> 00:28:56,158
Hey!
416
00:28:57,700 --> 00:28:59,866
Put some makeup on
for god's sake!
417
00:29:00,366 --> 00:29:02,408
This ain't no woman's face.
418
00:29:02,741 --> 00:29:05,703
And you expect customers
to come to your flower shop?
419
00:29:05,783 --> 00:29:08,033
When the shop owner
looks like this?
420
00:29:08,783 --> 00:29:09,783
Huh?
421
00:29:11,241 --> 00:29:12,908
I do put makeup on.
422
00:29:13,200 --> 00:29:15,453
I do put a lot of
different stuff on.
423
00:29:15,533 --> 00:29:17,286
Shut up.
424
00:29:17,729 --> 00:29:19,158
You call that wearing makeup?
425
00:29:31,491 --> 00:29:33,703
Honey, stop it. You're drunk.
426
00:29:33,783 --> 00:29:36,411
Didn't I tell you to eat a lot
when you drink?
427
00:29:36,491 --> 00:29:37,953
I'm sorry about this.
428
00:29:38,033 --> 00:29:40,370
I did eat a lot.
429
00:29:40,450 --> 00:29:44,200
Yeah, yeah, okay.
Now put your jacket on.
430
00:29:45,075 --> 00:29:47,075
I'm so sorry.
431
00:29:49,575 --> 00:29:53,161
We should get going.
She's too drunk.
432
00:29:53,241 --> 00:29:55,075
Right, see you later.
433
00:29:55,741 --> 00:29:57,259
You're not leaving
anything behind, are you?
434
00:29:57,283 --> 00:30:00,866
I'd appreciate if you
could look after her.
435
00:30:01,366 --> 00:30:02,991
For what?
436
00:30:03,991 --> 00:30:05,745
Why should I look after her?
437
00:30:05,825 --> 00:30:07,938
Well, you're a director,
438
00:30:08,018 --> 00:30:10,491
so you could give her
more chances.
439
00:30:11,241 --> 00:30:12,866
- Look.
- Yes?
440
00:30:13,950 --> 00:30:16,158
Why should I look after her?
441
00:30:16,991 --> 00:30:18,991
Why should I do that?
442
00:30:19,658 --> 00:30:20,658
What for?
443
00:30:21,241 --> 00:30:24,325
- Well...
- What do you want from me?
444
00:30:24,741 --> 00:30:26,578
Uh, just things.
445
00:30:26,658 --> 00:30:29,866
Okay, just go.
446
00:30:30,741 --> 00:30:33,033
- I said, go!
- Yeah, okay.
447
00:30:36,783 --> 00:30:37,783
Hey.
448
00:30:38,658 --> 00:30:41,491
Are you still eating goddamn
bread at night? Are you?
449
00:30:42,033 --> 00:30:43,783
I missed dinner.
450
00:30:44,241 --> 00:30:45,241
Come here.
451
00:30:46,325 --> 00:30:47,366
Stay still.
452
00:30:48,283 --> 00:30:49,325
Hey, what the...
453
00:30:49,908 --> 00:30:52,908
What are you gonna do
about this, tell me?
454
00:30:53,200 --> 00:30:56,783
Planning to take a slice out
to cook soup? Meat soup?
455
00:30:57,908 --> 00:31:00,411
I am slimming down
Ouch, that hurts.
456
00:31:00,491 --> 00:31:02,325
Slim down, my ass.
457
00:31:02,825 --> 00:31:03,908
Jeez.
458
00:31:04,491 --> 00:31:05,991
I'm not kidding.
459
00:31:06,366 --> 00:31:07,658
Hey, Hee-sook.
460
00:31:08,991 --> 00:31:11,491
How about living a little
more decently, okay?
461
00:31:15,408 --> 00:31:16,575
Here.
462
00:31:28,866 --> 00:31:31,602
That's why the lights are off.
463
00:31:31,682 --> 00:31:33,866
Things are so tight these days.
464
00:31:36,783 --> 00:31:40,366
Honey, get under the blanket.
Okay?
465
00:31:40,866 --> 00:31:42,325
Raise your butt. Yeah.
466
00:31:47,033 --> 00:31:49,203
What a tough day
it's been for you.
467
00:31:49,283 --> 00:31:51,116
Sleep. I'm going to work.
468
00:31:51,283 --> 00:31:52,866
- Honey - Yeah?
469
00:31:53,408 --> 00:31:54,783
Are you in a rush?
470
00:31:55,325 --> 00:31:56,783
No, not really.
471
00:31:57,408 --> 00:32:00,866
Let's get laid
472
00:32:01,700 --> 00:32:04,241
Yeah, why not?
473
00:32:06,991 --> 00:32:09,616
- Let's do it.
- Yeah, sure.
474
00:32:22,825 --> 00:32:23,866
Honey.
475
00:32:24,075 --> 00:32:27,950
Awe, wait! I'm gonna throw up!
476
00:32:28,158 --> 00:32:29,953
What? You feel like throwing up?
477
00:32:30,033 --> 00:32:31,786
- Yeah, and...
- Need a plastic bag?
478
00:32:31,866 --> 00:32:34,158
Something stinks.
479
00:32:34,908 --> 00:32:36,658
What, it stinks?
480
00:32:36,950 --> 00:32:39,908
Honey, I'm so sorry,
but I can't do it.
481
00:32:41,283 --> 00:32:43,283
I'm going to sleep.
482
00:32:44,033 --> 00:32:47,953
It must be
the crushed persimmons.
483
00:32:48,033 --> 00:32:49,991
Awe, just my luck!
484
00:32:51,075 --> 00:32:54,533
Lie flat on your back.
Put the pillow under your head.
485
00:33:02,616 --> 00:33:04,283
- Honey.
- Yeah?
486
00:33:05,158 --> 00:33:10,283
I never married you
for your money.
487
00:33:12,658 --> 00:33:14,991
I married you because
you're a good guy.
488
00:33:59,825 --> 00:34:00,908
Oh!
489
00:35:20,366 --> 00:35:22,770
Everyone hand in your
offerings as soon as
490
00:35:22,850 --> 00:35:26,286
we get to church, alright?
491
00:35:26,366 --> 00:35:28,991
You can't forget and
bring it all back.
492
00:35:29,616 --> 00:35:32,033
Like last time, okay?
493
00:35:39,700 --> 00:35:41,075
By the way, honey
494
00:35:41,533 --> 00:35:44,075
it seems a small amount's
missing from your tithe
495
00:35:44,408 --> 00:35:46,741
What do you mean?
Why's some missing?
496
00:35:47,616 --> 00:35:50,075
You always take it directly
out of my back account.
497
00:35:50,950 --> 00:35:54,158
But weren't you paid for a
special lecture last month?
498
00:35:55,450 --> 00:35:57,825
Ah... Oh that.
499
00:35:58,575 --> 00:36:00,866
Have you spent it
on something else?
500
00:36:05,408 --> 00:36:07,408
It's fine if you did that.
501
00:36:07,908 --> 00:36:10,116
I'm just checking
in case you forgot.
502
00:36:10,325 --> 00:36:11,801
There was an occasion
I had to take care of.
503
00:36:11,825 --> 00:36:12,825
Ah...
504
00:36:16,033 --> 00:36:17,325
Like what?
505
00:36:23,283 --> 00:36:24,283
Hey.
506
00:36:24,950 --> 00:36:27,033
If it's hard to explain,
then don't.
507
00:36:27,533 --> 00:36:30,575
No, I just want to
be by your side.
508
00:36:33,116 --> 00:36:35,995
Did I beg you
to be my boyfriend?
509
00:36:36,075 --> 00:36:37,620
I just want to be with you,
510
00:36:37,700 --> 00:36:39,991
why aren't you taking my calls?
511
00:36:42,325 --> 00:36:44,684
You're with that girl? It's fine!
512
00:36:44,764 --> 00:36:47,658
I'll go there.
513
00:36:49,544 --> 00:36:52,241
Wait, don't hang up.
514
00:36:54,283 --> 00:36:55,283
What?
515
00:36:56,241 --> 00:36:57,453
- Uh?
- Well...
516
00:36:57,533 --> 00:36:58,783
What do you want?!
517
00:37:00,575 --> 00:37:02,575
About yesterday,
518
00:37:03,033 --> 00:37:05,700
I messed up the living room
while I was moving the plants.
519
00:37:06,700 --> 00:37:08,158
It's not like
520
00:37:08,866 --> 00:37:11,116
you've got the
wrong idea, right?
521
00:37:13,700 --> 00:37:15,325
Wait, don't hang up.
522
00:37:23,075 --> 00:37:25,158
Just wipe the blood off.
523
00:37:27,616 --> 00:37:31,241
I'm on my way to your concert,
stay right there.
524
00:37:31,991 --> 00:37:33,616
Ah, for god's sake!
525
00:37:35,200 --> 00:37:39,580
God's words that touch our
526
00:37:39,660 --> 00:37:42,286
hearts today are Deut. 6:1-13.
527
00:37:42,366 --> 00:37:43,908
Ms. Jeon!
528
00:37:44,950 --> 00:37:46,200
Ms. Jeon!
529
00:37:48,408 --> 00:37:49,616
Up there.
530
00:37:50,325 --> 00:37:53,450
Assuming you've all found
the verses, I'll start reading.
531
00:37:54,241 --> 00:37:57,370
These are the commands,
decrees and laws.
532
00:37:57,450 --> 00:37:59,908
The Lord, your God
directed me to teach you.
533
00:38:04,366 --> 00:38:07,366
Yes. And who are you...?
534
00:38:09,200 --> 00:38:11,328
Deaconess Jeon Mi-yeon's
younger sister.
535
00:38:11,408 --> 00:38:13,828
- Ah, our church conductor.
- Yes.
536
00:38:13,908 --> 00:38:15,717
- Her real sister?
- Yes, the church conductor.
537
00:38:15,741 --> 00:38:18,995
I see. I never realized
Ms. Jeon had a younger sister.
538
00:38:19,075 --> 00:38:21,950
- Nice to meet you.
- I see, nice to meet you.
539
00:38:24,575 --> 00:38:28,200
- Would you like some?
- No, we rarely take salty...
540
00:38:28,491 --> 00:38:32,745
I was blessed with God's grace
by your sermon today.
541
00:38:32,825 --> 00:38:33,908
- You were?
- Yes.
542
00:38:35,866 --> 00:38:36,995
Sis!
543
00:38:37,075 --> 00:38:38,241
See you later.
544
00:38:39,700 --> 00:38:40,700
Sis.
545
00:38:42,116 --> 00:38:43,200
Sis!
546
00:38:45,700 --> 00:38:46,700
Hey!
547
00:38:48,283 --> 00:38:49,533
Jeon Mi-yeon!
548
00:38:53,408 --> 00:38:55,033
What's your problem?
549
00:38:56,616 --> 00:38:58,847
I came here cause I missed you.
550
00:38:58,927 --> 00:39:00,116
Are you embarrassed of me?
551
00:39:24,200 --> 00:39:25,741
Wow, this is so good.
552
00:39:26,991 --> 00:39:28,283
Sis, aren't you eating?
553
00:39:30,241 --> 00:39:31,741
Just enjoy your meal.
554
00:39:33,741 --> 00:39:37,116
So, did you finally remember
the name of that diner?
555
00:39:37,741 --> 00:39:38,950
What diner?
556
00:39:43,991 --> 00:39:46,700
Sis, do you mind
if I skip dad's birthday?
557
00:39:50,241 --> 00:39:51,825
What's it this time?
558
00:39:52,408 --> 00:39:53,786
Dad was so hurt.
559
00:39:53,866 --> 00:39:58,533
When you missed
last Thanksgiving gathering.
560
00:39:59,950 --> 00:40:02,158
Fine, I'll go then.
561
00:40:06,033 --> 00:40:08,616
What about big sis?
Is she coming?
562
00:40:11,116 --> 00:40:13,078
Who knows,
she's always in her own world.
563
00:40:13,158 --> 00:40:15,036
Who cares if she's
coming or not.
564
00:40:15,116 --> 00:40:16,575
She never calls.
565
00:40:18,033 --> 00:40:21,283
Why am I always doing
all the work for dad's birthday?
566
00:40:21,866 --> 00:40:24,533
To be honest,
when she got married,
567
00:40:25,366 --> 00:40:27,866
she got all her wedding gifts
from the department store,
568
00:40:28,075 --> 00:40:30,991
while I had to get my things
from the outlet discount shop.
569
00:40:32,616 --> 00:40:35,575
Everything was a carryover
Not even one brand new item.
570
00:40:37,575 --> 00:40:40,036
Still, her in-laws were
totally dissatisfied.
571
00:40:40,116 --> 00:40:42,777
Right! No one forced her.
572
00:40:42,857 --> 00:40:44,491
To marry such an awful family!
573
00:40:45,825 --> 00:40:47,741
Did big sis pay you back?
574
00:40:48,783 --> 00:40:49,812
Why do you ask?
575
00:40:49,892 --> 00:40:51,366
Did she pay your husband back?
576
00:40:52,491 --> 00:40:55,116
No, but she doesn't
owe us that much.
577
00:40:56,200 --> 00:40:57,575
Besides, my hubby
578
00:40:59,033 --> 00:41:00,866
isn't interested in getting
his money back.
579
00:41:01,408 --> 00:41:03,825
That's what I mean.
I just don't get her.
580
00:41:04,366 --> 00:41:07,161
I try not to call her.
581
00:41:07,241 --> 00:41:08,884
I don't want her
to feel pressured.
582
00:41:08,964 --> 00:41:13,783
So she should be
the one calling me.
583
00:41:14,366 --> 00:41:17,783
She always makes me
look like a bad person.
584
00:41:19,075 --> 00:41:21,370
To be honest,
has she done anything for us?
585
00:41:21,450 --> 00:41:23,825
Hey, did you get
anything from her?
586
00:41:24,283 --> 00:41:26,116
She gave me pocket
money a few times.
587
00:41:26,366 --> 00:41:28,075
When she used to be working.
588
00:41:29,116 --> 00:41:30,116
Did she?
589
00:41:31,741 --> 00:41:33,825
I guess I did too...
A couple of times?
590
00:41:35,991 --> 00:41:37,950
But I feel sorry for big sis.
591
00:41:38,241 --> 00:41:39,408
For what?
592
00:41:39,908 --> 00:41:43,366
Hey!
It was purely her choice, okay?
593
00:41:43,741 --> 00:41:45,786
No one forced her
to marry a loser.
594
00:41:45,866 --> 00:41:47,033
Did we?
595
00:41:48,158 --> 00:41:49,616
No, that's not what I mean.
596
00:41:50,158 --> 00:41:52,908
Hasn't she gone through the most
in the family?
597
00:41:57,866 --> 00:41:59,408
Everything's my fault.
598
00:42:01,616 --> 00:42:03,573
I messed up as the mediator.
599
00:42:03,653 --> 00:42:04,908
I blame myself.
600
00:42:06,825 --> 00:42:08,783
Come on, no one's saying
it's your fault.
601
00:42:10,575 --> 00:42:11,866
How's Jin-sup?
602
00:42:13,408 --> 00:42:14,866
Jin-sup's okay.
603
00:42:16,033 --> 00:42:17,193
Everything's A-okay with him.
604
00:42:17,241 --> 00:42:19,616
When I visited him last time
he was eating well.
605
00:42:19,825 --> 00:42:22,491
He seems to be okay now.
He's much better.
606
00:42:27,575 --> 00:42:30,366
I hate seeing him because
607
00:42:30,866 --> 00:42:34,158
it drives me mad
when I see him like that.
608
00:42:35,366 --> 00:42:38,116
The old folks are wasting
their golden years on him.
609
00:42:41,741 --> 00:42:42,741
Mi-ok.
610
00:42:44,533 --> 00:42:48,241
Try to be kinder to them, okay?
611
00:42:48,533 --> 00:42:50,658
They won't be living
forever, you know?
612
00:42:55,116 --> 00:42:57,200
You're such a good daughter, sis.
613
00:43:03,283 --> 00:43:04,491
I'm sorry.
614
00:43:05,241 --> 00:43:06,741
I'm late. I'm sorry.
615
00:43:07,033 --> 00:43:09,283
- Let's start now.
- Okay.
616
00:43:10,491 --> 00:43:11,491
So...
617
00:43:15,616 --> 00:43:18,616
By the way, where's Hyo-jeong?
618
00:43:19,908 --> 00:43:21,691
She went to return
her choir gown
619
00:43:21,771 --> 00:43:23,328
after church service.
620
00:43:23,408 --> 00:43:25,616
- Should I call her?
- Ah...
621
00:43:26,366 --> 00:43:27,366
Is that so?
622
00:43:28,241 --> 00:43:31,745
Then, spare me a minute while
I run to the church office.
623
00:43:31,825 --> 00:43:33,216
I need to copy a music score.
624
00:43:33,296 --> 00:43:34,911
Meanwhile, warm up your throats.
625
00:43:34,991 --> 00:43:35,991
Okay.
626
00:44:35,116 --> 00:44:36,536
Just give me a moment.
627
00:44:36,616 --> 00:44:38,620
- I need to go.
- Shhhh.
628
00:44:38,700 --> 00:44:39,950
Just be still.
629
00:44:41,116 --> 00:44:45,700
The Lord has
630
00:44:47,450 --> 00:44:52,241
planned this for me.
631
00:44:54,325 --> 00:44:58,950
How thankful I am.
632
00:45:09,158 --> 00:45:10,491
Ms. Jeon?
633
00:45:14,241 --> 00:45:17,158
Let's just call it a day.
Thank you.
634
00:45:17,866 --> 00:45:21,200
- Thank you.
- Why are you late?
635
00:45:21,616 --> 00:45:22,908
Where were you?
636
00:45:27,408 --> 00:45:29,783
- Hyo-jeong?
- Yes?
637
00:45:30,096 --> 00:45:31,976
You're coming to
the prayer service, aren't you?
638
00:45:32,158 --> 00:45:33,241
Of course.
639
00:45:35,075 --> 00:45:36,783
- I'll see you then.
- Yes.
640
00:45:38,575 --> 00:45:46,033
I hate your ugly face.
641
00:45:46,616 --> 00:45:50,700
And your ugly.
642
00:45:51,575 --> 00:45:54,033
Get rid of it all.
643
00:45:54,866 --> 00:45:57,408
Should I just
644
00:45:58,075 --> 00:46:01,450
rip it all up?
645
00:46:02,033 --> 00:46:05,366
Rip it all up?
646
00:46:05,866 --> 00:46:09,241
Just rip it up?
647
00:46:09,825 --> 00:46:14,658
Rip it up?
648
00:46:28,700 --> 00:46:30,533
Rip it up?
649
00:46:30,908 --> 00:46:33,325
Rip it up!
650
00:46:39,908 --> 00:46:42,328
Sacred blood has killed the mic.
651
00:46:42,408 --> 00:46:44,700
So the concert ends here.
652
00:46:45,575 --> 00:46:48,075
Brought to you by Blood Poop.
653
00:46:48,616 --> 00:46:49,616
Thank you.
654
00:46:56,491 --> 00:46:57,658
See you later.
655
00:47:01,950 --> 00:47:03,283
- Hello.
- Hello.
656
00:47:05,366 --> 00:47:06,620
Are you really
657
00:47:06,700 --> 00:47:08,700
- Bo-mi's mother?
- Yes.
658
00:47:09,033 --> 00:47:11,033
Wow, such a different vibe.
659
00:47:11,113 --> 00:47:12,158
Ah, well...
660
00:47:12,575 --> 00:47:14,725
Wanna go up for a smoke?
661
00:47:14,805 --> 00:47:16,325
I don't smoke.
662
00:47:20,075 --> 00:47:22,741
Do you love Bo-mi?
663
00:47:24,241 --> 00:47:27,283
Sorry to be so blunt
when we've just met.
664
00:47:27,363 --> 00:47:29,281
If that's what you're here for,
665
00:47:29,361 --> 00:47:30,698
don't worry too much.
666
00:47:31,530 --> 00:47:33,613
It's not a sexual relationship.
667
00:47:34,573 --> 00:47:37,658
Besides, I don't like jumping
into the sack with women.
668
00:47:37,738 --> 00:47:39,993
So you're not attracted
to Bo-mi?
669
00:47:40,073 --> 00:47:43,200
It's not really me being
attracted or not, it's just that
670
00:47:43,280 --> 00:47:46,905
she's just another girl
attracted to me.
671
00:47:48,198 --> 00:47:51,198
I'm sorry for being so up front.
672
00:47:52,405 --> 00:47:54,113
That must hurt.
673
00:47:55,613 --> 00:47:57,783
But it makes you feel
better for now, doesn't it?
674
00:47:57,863 --> 00:47:59,698
I'm not sure why, but...
675
00:48:00,155 --> 00:48:01,405
it's true, isn't it?
676
00:48:19,948 --> 00:48:20,948
Uh.
677
00:48:25,280 --> 00:48:27,155
Mr. Blood Poop,
678
00:48:29,198 --> 00:48:30,198
I know
679
00:48:31,280 --> 00:48:33,863
you're a good person.
680
00:48:39,655 --> 00:48:40,823
But...
681
00:48:46,238 --> 00:48:50,363
Bo-mi needs to be with
a better person.
682
00:48:50,863 --> 00:48:52,994
I'm sorry. We're total strangers,
683
00:48:53,074 --> 00:48:55,118
and this is so inappropriate.
684
00:48:55,198 --> 00:48:58,405
I'm so sorry. I really am.
685
00:49:00,488 --> 00:49:03,700
I am sure you're a good
person Mr. Blood Poop.
686
00:49:03,780 --> 00:49:04,868
Of course.
687
00:49:04,948 --> 00:49:08,698
But Bo-mi needs to be
with a really good person.
688
00:49:41,238 --> 00:49:42,988
Oh, Father!
689
00:49:56,238 --> 00:49:57,323
Lord!
690
00:49:59,613 --> 00:50:00,698
Lord!
691
00:50:07,113 --> 00:50:08,280
Lord!
692
00:50:10,363 --> 00:50:11,448
Lord!
693
00:50:12,530 --> 00:50:13,530
Lord!
694
00:50:14,655 --> 00:50:16,363
Help me, Lord!
695
00:50:38,780 --> 00:50:40,780
Pull the blanket over your head.
696
00:50:40,948 --> 00:50:41,948
Sorry?
697
00:50:44,073 --> 00:50:46,363
Pull the blanket over your head.
698
00:50:46,613 --> 00:50:48,613
Ah, the blanket...
699
00:50:53,448 --> 00:50:56,323
Pull it right over your head.
700
00:51:09,323 --> 00:51:10,738
Shhh.
701
00:51:13,238 --> 00:51:15,488
Right before breakfast,
702
00:51:16,448 --> 00:51:18,573
I want you to return the ring.
703
00:51:18,823 --> 00:51:20,073
You hear?
704
00:51:49,405 --> 00:51:51,405
I guess I'm the last to be here.
705
00:51:51,613 --> 00:51:53,325
- Did you sleep well?
- Good morning.
706
00:51:53,405 --> 00:51:54,988
Why are you eating so late?
707
00:51:55,988 --> 00:51:58,530
I must have been tired.
I overslept.
708
00:51:59,988 --> 00:52:01,618
- You're all done?
- Yes.
709
00:52:01,698 --> 00:52:03,118
We're the last ones here.
710
00:52:03,198 --> 00:52:05,977
Hyo-jeong seems really sick.
711
00:52:06,057 --> 00:52:08,323
Her face is swollen all over.
712
00:52:09,030 --> 00:52:10,700
Really? That's too bad.
713
00:52:10,780 --> 00:52:13,325
She must have
come down with something.
714
00:52:13,405 --> 00:52:15,783
I'm driving her to the hospital.
715
00:52:15,863 --> 00:52:18,405
Yes, you should
take her to the hospital.
716
00:52:18,613 --> 00:52:21,200
- Enjoy your meal, Ms. Jeon.
- Okay.
717
00:52:21,280 --> 00:52:23,198
- Let's go.
- See you later.
718
00:52:48,863 --> 00:52:50,533
Hyo-jeong, go straight
to the hospital.
719
00:52:50,613 --> 00:52:52,118
- Take care.
- Rest well.
720
00:52:52,198 --> 00:52:53,488
Hyo-jeong!
721
00:52:58,573 --> 00:53:00,073
Is it that bad?
722
00:53:02,155 --> 00:53:05,155
Get enough rest.
723
00:53:05,988 --> 00:53:07,825
We can't have a sick soloist.
724
00:53:07,905 --> 00:53:10,448
It's your job to be in
best condition, okay?
725
00:53:13,113 --> 00:53:14,530
Do you understand?
726
00:53:16,655 --> 00:53:17,655
Yes.
727
00:53:19,738 --> 00:53:21,530
Hyo-jeong, make sure you pray.
728
00:53:22,073 --> 00:53:24,073
I'll pray for you as well.
729
00:53:32,823 --> 00:53:35,030
Now let's wrap things up
and go home.
730
00:53:35,573 --> 00:53:36,988
- Yes, ma'am.
- Let's go.
731
00:53:45,738 --> 00:53:47,073
Lord...
732
00:53:51,948 --> 00:53:53,825
Try it. It's really sweet.
733
00:53:53,905 --> 00:53:55,363
Maybe later.
734
00:53:58,655 --> 00:54:00,155
Why are you still here?
735
00:54:01,030 --> 00:54:02,323
Aren't you going to bed?
736
00:54:02,948 --> 00:54:04,988
I'm not sleepy. I'm bored.
737
00:54:07,405 --> 00:54:08,488
What're you doing?
738
00:54:09,738 --> 00:54:12,323
I'm working on
something important.
739
00:54:13,405 --> 00:54:16,155
Hey, stop studying
so hard, okay?
740
00:54:16,823 --> 00:54:19,530
Stop acting so snotty
cause you get good grades.
741
00:54:30,363 --> 00:54:32,113
'Namaste'
742
00:54:38,030 --> 00:54:39,562
Hey, isn't this funny?
743
00:54:39,642 --> 00:54:40,738
Is it just me?
744
00:54:41,155 --> 00:54:44,993
You're such a bummer.
You worry me.
745
00:54:45,073 --> 00:54:46,488
Hey, look over here.
746
00:54:48,738 --> 00:54:50,823
'My precious...'
747
00:54:52,198 --> 00:54:54,280
Look, I turned you into Golum.
748
00:54:54,613 --> 00:54:56,113
Jeez.
749
00:54:58,113 --> 00:55:00,030
What will make you laugh?
750
00:55:01,655 --> 00:55:04,238
Too bad you haven't got
a sense of humor.
751
00:55:04,530 --> 00:55:06,613
You'll turn out to be
just like your dad.
752
00:55:06,905 --> 00:55:07,905
Jeez.
753
00:55:08,823 --> 00:55:11,448
Why do you always
dye your hair blond?
754
00:55:12,530 --> 00:55:13,613
Who me?
755
00:55:14,530 --> 00:55:15,905
What about it?
756
00:55:16,448 --> 00:55:17,448
Hey.
757
00:55:18,238 --> 00:55:21,200
Who says Asians always
have to have black hair?
758
00:55:21,280 --> 00:55:23,280
Dump those clichรฉs.
759
00:55:23,698 --> 00:55:25,493
The world is one.
760
00:55:25,573 --> 00:55:27,573
We are the world.
761
00:55:27,948 --> 00:55:30,030
We are the children.
762
00:55:30,988 --> 00:55:34,363
Too bad. Such a pity.
763
00:55:35,655 --> 00:55:38,573
My mother doesn't dye
her hair like that.
764
00:55:38,905 --> 00:55:39,905
Who?
765
00:55:40,488 --> 00:55:42,198
Oh, your mother?
766
00:55:43,280 --> 00:55:46,280
Of course your mother and I
are totally different.
767
00:55:47,405 --> 00:55:48,905
Come on.
768
00:55:52,823 --> 00:55:54,573
I need to go to the toilet.
769
00:56:04,198 --> 00:56:07,368
(MOM CAN YOU COME FOR
SCHOOL COUNSELLING?)
770
00:56:07,448 --> 00:56:09,908
(IS YOUR STEPMOM BUSY?)
771
00:56:09,988 --> 00:56:12,533
(NO, BUT SHE EMBARRASSES ME)
772
00:56:12,613 --> 00:56:15,448
(MY POOR BOY
OKAY, SEE YOU AT SCHOOL)
773
00:56:17,530 --> 00:56:18,530
Mom.
774
00:56:18,823 --> 00:56:21,738
I'll just say grace this time.
I'm hungry.
775
00:56:23,905 --> 00:56:27,922
No, we can all eat only
776
00:56:28,002 --> 00:56:30,113
after Ha-eun says grace.
777
00:56:30,905 --> 00:56:32,783
Wait, Ha Seung-woo.
778
00:56:32,863 --> 00:56:34,835
Honey, the kids are hungry,
779
00:56:34,915 --> 00:56:36,323
let's just eat.
780
00:56:39,488 --> 00:56:43,448
Ha-eun, is it still hard for you?
781
00:56:44,448 --> 00:56:47,033
Your feelings of
fear and reservations
782
00:56:47,113 --> 00:56:50,573
are not godly, understand?
783
00:56:51,823 --> 00:56:53,908
What's inside your heart?
784
00:56:53,988 --> 00:56:55,863
- Is it Satan?
- Honey.
785
00:57:00,488 --> 00:57:03,005
What message did God
786
00:57:03,085 --> 00:57:04,205
give our family at New Year?
787
00:57:06,323 --> 00:57:08,603
He that is faithful in that
which is least
788
00:57:08,683 --> 00:57:09,783
is faithful also in much:
789
00:57:09,863 --> 00:57:11,700
and he that is unjust in the least
790
00:57:11,780 --> 00:57:13,658
- is unjust also in much.
- Good.
791
00:57:13,738 --> 00:57:16,448
- Luke 16:10.
- Luke 16:10.
792
00:57:16,655 --> 00:57:17,823
- Amen.
- Amen.
793
00:57:19,030 --> 00:57:21,533
If you can't say grace
at the table,
794
00:57:21,613 --> 00:57:24,073
how will you do church service?
795
00:57:24,448 --> 00:57:25,481
Do you want to go to hell alone?
796
00:57:25,505 --> 00:57:28,362
What are you doing?
You're frightening her.
797
00:57:28,442 --> 00:57:31,030
Go answer the phone, it's yours!
798
00:57:32,988 --> 00:57:35,613
Ha-eun, why are you crying?
Stop it.
799
00:57:37,405 --> 00:57:40,573
Ha-eun, mommy said stop. Okay?
800
00:57:40,823 --> 00:57:44,073
- Ha-eun?
- Stop crying, Ha-eun!
801
00:57:52,448 --> 00:57:55,030
- Come!
- Jeez.
802
00:57:56,905 --> 00:57:57,988
Stop it!
803
00:57:58,738 --> 00:57:59,905
Get in your room!
804
00:58:00,198 --> 00:58:01,448
Get on your knees!
805
00:58:02,280 --> 00:58:03,743
And pray, you hear?
806
00:58:03,823 --> 00:58:05,575
For the strength to say grace!
807
00:58:05,655 --> 00:58:07,118
Pray hard!
808
00:58:07,198 --> 00:58:08,280
Kneel!
809
00:58:24,613 --> 00:58:25,613
Eat.
810
00:58:36,573 --> 00:58:37,988
Yeah, what?
811
00:58:38,988 --> 00:58:40,905
What's up? Are you angry, sis?
812
00:58:42,448 --> 00:58:43,530
No.
813
00:58:44,488 --> 00:58:46,323
I'm not angry.
814
00:58:46,905 --> 00:58:47,905
So,
815
00:58:48,988 --> 00:58:50,448
Did you have dinner?
816
00:58:51,030 --> 00:58:52,030
No.
817
00:58:53,238 --> 00:58:55,948
Then come over to my place
and make me dinner.
818
00:58:58,323 --> 00:58:59,573
Mi-ok.
819
00:59:00,530 --> 00:59:02,170
From now on, you should cook
820
00:59:02,250 --> 00:59:04,823
meals for Sung-woon, okay?
821
00:59:05,030 --> 00:59:06,139
He's going to high school.
822
00:59:06,219 --> 00:59:07,905
How about being more motherly?
823
00:59:08,738 --> 00:59:10,160
Your husband might seem ok,
824
00:59:10,240 --> 00:59:12,950
but he could resent you later.
825
00:59:13,030 --> 00:59:14,030
Okay?
826
00:59:15,030 --> 00:59:16,030
Sis.
827
00:59:16,780 --> 00:59:19,113
Then teach me.
828
00:59:20,448 --> 00:59:22,323
What does a mom need to do?
829
00:59:23,613 --> 00:59:25,323
Sis, for the life of me,
830
00:59:25,738 --> 00:59:27,905
I don't know what a
mom's supposed to do.
831
00:59:28,698 --> 00:59:31,780
No one learns how to
be one, Mi-ok.
832
00:59:31,988 --> 00:59:33,905
Just treat them with love.
833
00:59:35,488 --> 00:59:38,238
They're the gifts of God.
All our children are.
834
00:59:40,738 --> 00:59:42,405
Mi-ok, Mi-ok?
835
00:59:42,738 --> 00:59:44,098
Anyone can be one.
836
00:59:44,178 --> 00:59:48,073
Anyone can work at it, okay?
837
00:59:49,155 --> 00:59:50,155
Awe...
838
00:59:50,448 --> 00:59:51,738
- Sis.
- Yeah?
839
00:59:52,905 --> 00:59:55,238
It must be nice for
Seung-woo and Ha-eun.
840
00:59:55,655 --> 00:59:57,280
To have you as their mother.
841
00:59:58,655 --> 01:00:00,573
Has Seung-woo lost some weight?
842
01:00:01,405 --> 01:00:02,655
Not really.
843
01:00:03,280 --> 01:00:05,155
Stop snacking so much, okay?
844
01:00:05,530 --> 01:00:08,863
You're not calling cause you've
got something to say, are you?
845
01:00:11,113 --> 01:00:14,030
- It's just that, sis, I...
- Yeah.
846
01:00:14,905 --> 01:00:16,780
I've got this burning question.
847
01:00:17,823 --> 01:00:20,323
There's this thing that
keeps coming up.
848
01:00:21,198 --> 01:00:23,573
Like what? What's it about?
849
01:00:24,030 --> 01:00:25,030
Sis.
850
01:00:25,823 --> 01:00:27,451
I was around five,
851
01:00:27,883 --> 01:00:29,738
on this really cold winter's day.
852
01:00:30,488 --> 01:00:35,113
We ran barefoot like crazy
to the supermarket, right?
853
01:00:35,698 --> 01:00:37,280
Do you remember why?
854
01:00:38,698 --> 01:00:40,530
Was it to get ice cream?
855
01:00:42,405 --> 01:00:44,613
- Uh, we did that?
- Yeah.
856
01:00:44,905 --> 01:00:47,823
You held my hand
tightly as we ran.
857
01:00:49,113 --> 01:00:51,194
Yeah, that I remember,
858
01:00:51,807 --> 01:00:53,698
but not why.
859
01:00:56,238 --> 01:00:57,613
How about you, sis?
860
01:00:58,113 --> 01:01:00,113
No, I don't remember
861
01:01:00,193 --> 01:01:02,238
I need to go, Mi-ok.
862
01:01:03,073 --> 01:01:06,905
Eat a proper meal.
You need to eat, you hear?
863
01:01:07,280 --> 01:01:09,198
I'll call you later.
864
01:01:10,530 --> 01:01:12,863
Call me if you remember.
865
01:01:21,323 --> 01:01:22,738
Ah, Lord...
866
01:01:52,488 --> 01:01:54,783
(KIM SUNG-WOON)
867
01:01:54,863 --> 01:01:58,573
(CRAZY PRICK)
868
01:02:10,448 --> 01:02:12,655
I'm really sorry, Ha-eun.
869
01:02:14,613 --> 01:02:16,030
I'm sorry.
870
01:02:44,073 --> 01:02:45,780
Are you done getting ready?
871
01:02:47,405 --> 01:02:48,655
What is this?
872
01:02:53,530 --> 01:02:57,030
Ah, that. I just got back
what you lost.
873
01:02:58,530 --> 01:03:00,461
It's all God's plan,
874
01:03:00,541 --> 01:03:03,613
for me to get it back.
How fortunate.
875
01:03:04,363 --> 01:03:06,363
Thank you Lord.
876
01:03:06,823 --> 01:03:08,363
Wear this today.
877
01:03:15,530 --> 01:03:16,530
Hey!
878
01:03:18,780 --> 01:03:19,780
Hey!
879
01:03:20,238 --> 01:03:21,698
What's wrong?
880
01:03:23,948 --> 01:03:26,325
Just curse me out.
881
01:03:26,405 --> 01:03:28,863
Scream or vent it out
for fool's sake.
882
01:03:30,073 --> 01:03:32,073
What for?
883
01:03:36,613 --> 01:03:38,405
You crazy prick.
884
01:03:45,738 --> 01:03:47,488
You'll never change.
885
01:03:48,405 --> 01:03:50,405
If God doesn't heal you.
886
01:03:51,863 --> 01:03:53,405
You'll never change.
887
01:03:55,363 --> 01:03:58,905
For fool's sake... Damn!
888
01:04:16,488 --> 01:04:18,405
- What's going on, mommy?
- Huh?
889
01:04:18,780 --> 01:04:20,200
Where's dad going?
890
01:04:20,280 --> 01:04:22,243
It's nothing, just get ready.
891
01:04:22,323 --> 01:04:30,323
I sing out loud to praise
our precious Lord.
892
01:04:33,405 --> 01:04:39,700
Praise the Lord with joy.
893
01:04:39,780 --> 01:04:42,283
Praise with joy.
894
01:04:42,363 --> 01:04:50,363
I sing out loud
to praise our great Lord.
895
01:04:53,280 --> 01:05:01,280
Praise the Lord with joy.
896
01:05:22,655 --> 01:05:25,408
Our precious Lord.
897
01:05:25,488 --> 01:05:28,613
Our precious Lord.
898
01:05:29,198 --> 01:05:33,450
Praise our precious Lord.
899
01:05:33,530 --> 01:05:41,530
Praise the Lord with joy.
Praise with Joy.
900
01:05:41,738 --> 01:05:47,448
I praise
901
01:05:48,280 --> 01:05:55,198
our great Lord.
902
01:05:55,988 --> 01:05:59,158
Praise
903
01:05:59,238 --> 01:06:05,113
the Lord with joy.
904
01:06:06,155 --> 01:06:10,948
Our Lord's
905
01:06:12,238 --> 01:06:16,698
plan for me
906
01:06:18,073 --> 01:06:22,323
is such
907
01:06:24,073 --> 01:06:29,863
a blessing.
908
01:06:37,323 --> 01:06:41,613
- Amen.
- Amen!
909
01:06:48,198 --> 01:06:49,243
Go to your rooms.
910
01:06:49,323 --> 01:06:50,488
- Okay.
- Huh?
911
01:07:02,448 --> 01:07:04,950
(I WILL STAY AT MY SCHOOL
FOR THE TIME BEING)
912
01:07:05,030 --> 01:07:07,405
(DON'T CONTACT ME
I'LL CONTACT YOU)
913
01:07:16,363 --> 01:07:18,030
As you wish.
914
01:07:49,780 --> 01:07:51,113
Father!
915
01:08:08,698 --> 01:08:09,863
Mommy.
916
01:08:11,655 --> 01:08:13,613
Ha-eun, what's the matter?
917
01:08:14,280 --> 01:08:15,324
I'm sorry.
918
01:08:15,404 --> 01:08:17,948
From now on I'll say grace well.
919
01:08:28,363 --> 01:08:30,113
Come here, Ha-eun.
920
01:08:32,530 --> 01:08:34,613
Oh, Father.
921
01:08:35,988 --> 01:08:37,323
Oh, Lord.
922
01:08:38,573 --> 01:08:41,988
It's okay.
It's not because of you, Ha-eun.
923
01:08:44,198 --> 01:08:46,655
My baby, it's okay.
924
01:08:53,948 --> 01:08:55,780
My baby, everything's okay.
925
01:08:59,948 --> 01:09:01,408
Yes, Mom.
926
01:09:01,488 --> 01:09:02,738
Uh, yes.
927
01:09:03,823 --> 01:09:07,450
Ah, no. It's just that
Ha-eun was crying.
928
01:09:07,530 --> 01:09:09,905
Everything's okay now.
Yeah, what's up?
929
01:09:11,238 --> 01:09:12,323
Big sis?
930
01:09:13,530 --> 01:09:15,530
Why? Is she asking
for money again?
931
01:09:19,198 --> 01:09:21,905
- Hello there.
- Yes, hello.
932
01:09:22,448 --> 01:09:24,613
You have such a nice smile.
933
01:09:25,405 --> 01:09:26,743
Oh, thank you.
934
01:09:26,823 --> 01:09:28,408
You seem to have a pure soul.
935
01:09:28,488 --> 01:09:30,450
You've never seen
anyone like her, have you?
936
01:09:30,530 --> 01:09:33,700
Right, I see you're projecting
so much soulful energy.
937
01:09:33,780 --> 01:09:35,743
You have such a
nice first impression.
938
01:09:35,823 --> 01:09:37,493
You hear that a lot, don't you?
939
01:09:37,573 --> 01:09:38,738
Ah, yes...
940
01:09:39,238 --> 01:09:41,573
I'm sorry, I'm a bit...
941
01:09:42,030 --> 01:09:45,450
I have to make this delivery.
I'm sorry.
942
01:09:45,530 --> 01:09:47,188
Losing sleep over worrying
943
01:09:47,268 --> 01:09:48,780
about your kids and husband?
944
01:09:49,655 --> 01:09:51,408
There's nothing else but this,
945
01:09:51,488 --> 01:09:53,573
you need to cast away
the seven evil spirits.
946
01:09:54,363 --> 01:09:57,573
(OUT FOR DELIVERY)
947
01:10:07,905 --> 01:10:09,405
Uh, Mi-yeon.
948
01:10:09,988 --> 01:10:15,113
I'm really sorry,
I'm out on a delivery.
949
01:10:16,863 --> 01:10:18,613
When am I done?
950
01:10:19,073 --> 01:10:20,698
We're just about to begin.
951
01:10:21,698 --> 01:10:25,487
Mi-yeon. I'm almost done.
952
01:10:25,567 --> 01:10:27,030
Can you wait a little bit?
953
01:10:27,738 --> 01:10:32,238
I'm really sorry.
Right, I won't take long. Okay!
954
01:10:33,155 --> 01:10:35,323
Do you believe in
being reborn by
955
01:10:36,198 --> 01:10:39,030
casting away
the seven evil spirits?
956
01:10:40,780 --> 01:10:41,863
Excuse me?
957
01:10:43,573 --> 01:10:45,573
Once this is over,
958
01:10:46,613 --> 01:10:48,238
will I be done?
959
01:10:48,823 --> 01:10:50,658
For a new rebirth,
960
01:10:50,738 --> 01:10:52,618
in the name of the Eternal One,
961
01:10:52,698 --> 01:10:54,030
I baptize you.
962
01:10:54,863 --> 01:10:56,948
Now you may go under.
963
01:10:59,073 --> 01:11:01,155
You can go under
water, it's okay.
964
01:11:01,573 --> 01:11:03,825
Relax, yes. That's it.
965
01:11:03,905 --> 01:11:08,368
Right. Yes down further. Good.
966
01:11:08,448 --> 01:11:10,198
Now all the way.
967
01:11:10,405 --> 01:11:12,323
That's it. All the way.
968
01:11:15,613 --> 01:11:16,698
More?
969
01:11:17,073 --> 01:11:19,905
You need to go all the way.
970
01:11:27,863 --> 01:11:31,405
Mi-yeon. I'm so sorry.
971
01:11:31,780 --> 01:11:34,405
Sorry to keep you waiting so long.
I'm so sorry.
972
01:11:36,323 --> 01:11:38,488
What happened to you?
Were you at the bath house?
973
01:11:38,780 --> 01:11:39,988
It's cold.
974
01:11:41,823 --> 01:11:43,825
It's the first time you're
at my shop, isn't it?
975
01:11:43,905 --> 01:11:45,073
I know.
976
01:11:45,405 --> 01:11:49,155
The shop's so blah.
I'm embarrassed.
977
01:11:50,113 --> 01:11:52,655
What for? It's a nice place.
978
01:11:53,155 --> 01:11:55,280
And so many kinds of flowers.
979
01:11:55,573 --> 01:11:57,703
- How's the business?
- What do you mean?
980
01:11:57,783 --> 01:11:59,573
It's all so boring.
981
01:11:59,988 --> 01:12:02,988
I kept you waiting too long,
didn't I? I'm so sorry.
982
01:12:04,363 --> 01:12:06,573
Sorry the chair's so dirty.
Sit here.
983
01:12:09,905 --> 01:12:12,933
What're you so sorry
and embarrassed
984
01:12:13,013 --> 01:12:14,780
for your entire life?
985
01:12:15,823 --> 01:12:17,863
You need a new haircut.
986
01:12:20,863 --> 01:12:23,130
This place still seems quite hot.
987
01:12:23,210 --> 01:12:25,448
Just like it used to be long ago.
988
01:12:27,363 --> 01:12:29,948
Did you come here a lot?
989
01:12:30,738 --> 01:12:32,113
You know this place?
990
01:12:32,530 --> 01:12:33,839
Remember?
991
01:12:33,919 --> 01:12:37,073
This place is near
the office you used to work at.
992
01:12:38,030 --> 01:12:40,408
Right, I came here a lot.
993
01:12:40,488 --> 01:12:43,738
Bo-mi's dad loved
the black bean noodles here.
994
01:12:44,448 --> 01:12:46,363
I see you don't remember.
995
01:12:47,948 --> 01:12:51,530
A month after I moved to Seoul,
996
01:12:51,988 --> 01:12:54,655
we watched a movie
together near this place.
997
01:12:56,530 --> 01:12:57,780
Titanic!
998
01:12:58,488 --> 01:13:00,612
You cried your eyes out
999
01:13:00,692 --> 01:13:01,908
when DiCaprio froze to death.
1000
01:13:01,988 --> 01:13:03,908
I was embarrassed to death.
1001
01:13:03,988 --> 01:13:05,405
Don't you remember?
1002
01:13:06,573 --> 01:13:09,405
So I came here with you.
1003
01:13:10,655 --> 01:13:12,375
You promised to treat me
1004
01:13:12,455 --> 01:13:13,950
on your first paycheck day
1005
01:13:14,030 --> 01:13:15,863
and this is where
you brought me.
1006
01:13:16,363 --> 01:13:17,823
I see.
1007
01:13:20,530 --> 01:13:22,575
What's wrong?
Having another stomachache?
1008
01:13:22,655 --> 01:13:23,905
Go to the toilet.
1009
01:13:24,613 --> 01:13:26,780
I'm okay. Sorry.
1010
01:13:29,198 --> 01:13:31,988
I said sorry again, didn't I?
I'm hopeless.
1011
01:13:35,073 --> 01:13:36,530
It was 'Sunrise'.
1012
01:13:38,030 --> 01:13:39,988
It was Sunrise Diner.
1013
01:13:40,948 --> 01:13:42,863
- Huh? What was that?
- Nothing.
1014
01:13:43,948 --> 01:13:45,698
Here's your order.
1015
01:13:53,030 --> 01:13:55,113
What about your husband?
Does he stop by?
1016
01:13:57,988 --> 01:13:59,981
The private loan he took out,
1017
01:14:00,061 --> 01:14:01,448
he never paid up, did he?
1018
01:14:04,113 --> 01:14:07,323
Yeah, I'm really so sorry.
1019
01:14:08,030 --> 01:14:10,905
I should pay you back
right away.
1020
01:14:11,113 --> 01:14:14,368
I'll start paying you
little by little from next month.
1021
01:14:14,448 --> 01:14:15,530
Sis.
1022
01:14:16,863 --> 01:14:18,113
It's okay.
1023
01:14:21,280 --> 01:14:23,323
I shouldn't have brought it up.
1024
01:14:24,655 --> 01:14:26,408
We're no strangers, you know?
1025
01:14:26,488 --> 01:14:28,450
We're family.
Sometimes you can let it slide.
1026
01:14:28,530 --> 01:14:30,030
Everyone does it.
1027
01:14:31,738 --> 01:14:32,738
I...
1028
01:14:33,448 --> 01:14:35,738
feel bad that you're
living like this.
1029
01:14:36,823 --> 01:14:38,075
If I were rich,
1030
01:14:38,155 --> 01:14:40,030
I would've already
moved you out of here...
1031
01:14:45,198 --> 01:14:47,613
Do you go to church?
You don't, do you?
1032
01:14:48,863 --> 01:14:50,530
Well I'm planning to.
1033
01:14:52,698 --> 01:14:54,839
You should start going, okay?
1034
01:14:54,919 --> 01:14:56,780
You can't live like this forever.
1035
01:15:00,030 --> 01:15:01,613
I'm planning to go from now on.
1036
01:15:05,613 --> 01:15:07,488
Everything's okay
with you, right?
1037
01:15:09,863 --> 01:15:11,113
Yeah, well.
1038
01:15:12,530 --> 01:15:14,030
Anyway!
1039
01:15:14,530 --> 01:15:17,238
- You should get going.
- Right.
1040
01:15:17,502 --> 01:15:20,823
About Bo-mi,
all's well with her, right?
1041
01:15:21,823 --> 01:15:22,823
She's fine.
1042
01:15:24,738 --> 01:15:29,155
There's nothing like family
It means a lot to me.
1043
01:15:31,488 --> 01:15:33,073
I'll be going now.
1044
01:15:33,655 --> 01:15:34,738
I'm serious.
1045
01:15:35,738 --> 01:15:39,238
Call me, okay?
Stop sitting on your problems.
1046
01:15:39,573 --> 01:15:41,698
I'll try to call you more
often from now on.
1047
01:15:43,030 --> 01:15:44,113
See you.
1048
01:15:46,073 --> 01:15:47,613
- See you later.
- Okay.
1049
01:15:47,948 --> 01:15:49,323
Okay, see you.
1050
01:15:52,155 --> 01:15:57,405
Mom, dad, I'm sick.
1051
01:16:14,488 --> 01:16:17,113
Who do you think you are?
1052
01:16:18,198 --> 01:16:19,323
What's the matter?
1053
01:16:19,613 --> 01:16:22,238
I hate this filthy household!
1054
01:16:26,863 --> 01:16:30,780
Seriously, I'm leaving!
I'm not kidding!
1055
01:16:46,030 --> 01:16:48,155
Bo-mi, I've got cancer.
1056
01:16:51,323 --> 01:16:53,363
What the heck.
1057
01:16:55,280 --> 01:16:56,573
Damn.
1058
01:17:01,405 --> 01:17:04,363
You're happy that mommy
won't live long, right?
1059
01:17:05,988 --> 01:17:07,155
Damn.
1060
01:17:09,155 --> 01:17:12,030
Goddamn it, you must be
out of your mind!
1061
01:17:13,323 --> 01:17:14,655
Are you nuts?
1062
01:17:27,155 --> 01:17:29,073
- Let go!
- Bo-mi.
1063
01:17:30,655 --> 01:17:32,488
I'm scared.
1064
01:17:33,655 --> 01:17:35,530
I'm a little scared.
1065
01:17:41,823 --> 01:17:43,988
Am I that pathetic to you?
1066
01:17:44,988 --> 01:17:46,651
What do I have to do
1067
01:17:47,014 --> 01:17:49,198
to make people not dislike me?
1068
01:17:53,698 --> 01:17:55,238
You piss me off.
1069
01:18:05,655 --> 01:18:06,988
Are you off to school?
1070
01:18:08,198 --> 01:18:09,198
Yes.
1071
01:18:11,030 --> 01:18:13,238
You seem to be
in a good mood today?
1072
01:18:15,030 --> 01:18:17,323
Just so so.
1073
01:18:52,113 --> 01:18:55,280
Honey.
Are you done with classes?
1074
01:18:56,780 --> 01:18:58,613
Yes, I'll be out in a minute.
1075
01:18:59,073 --> 01:19:00,780
I'll wait for you outside.
1076
01:19:10,030 --> 01:19:11,530
What brings you here?
1077
01:19:15,448 --> 01:19:17,363
I've got another class to do.
1078
01:19:18,073 --> 01:19:20,155
Are you slapping me
with a divorce?
1079
01:19:25,323 --> 01:19:26,988
Is my tone bothering you?
1080
01:19:27,613 --> 01:19:29,780
Anyway, I'm 2 years
older than you.
1081
01:19:30,198 --> 01:19:31,448
So no more good wife, ok?
1082
01:19:31,528 --> 01:19:32,613
Back off.
1083
01:19:34,073 --> 01:19:36,488
Would you divorce me
if I ask to?
1084
01:19:40,948 --> 01:19:43,198
Yeah, okay. Let's get a divorce.
1085
01:19:43,738 --> 01:19:46,573
But first things first,
and that's a settlement.
1086
01:19:48,448 --> 01:19:51,283
The kids and I need to
live in the apartment,
1087
01:19:51,363 --> 01:19:53,530
so pay the mortgage balance.
1088
01:19:54,198 --> 01:19:55,645
As well as the $50,000
1089
01:19:55,725 --> 01:19:57,988
you borrowed from me
1090
01:19:58,363 --> 01:20:00,405
to buy your professor job here.
1091
01:20:01,905 --> 01:20:04,446
You were upset at me
when I lent my sister
1092
01:20:04,526 --> 01:20:06,073
the stashed cash behine you.
1093
01:20:06,405 --> 01:20:07,738
Remember?
1094
01:20:10,073 --> 01:20:12,211
Who do you think paid
your brother's surgery bill?
1095
01:20:13,905 --> 01:20:17,280
I secretly lent him $30,000.
1096
01:20:18,155 --> 01:20:19,601
I want you to pay it back.
1097
01:20:21,573 --> 01:20:22,982
And then we can get a divorce.
1098
01:20:28,030 --> 01:20:29,280
Don't you know
1099
01:20:30,613 --> 01:20:33,488
'competence' is a must
when you want a divorce.
1100
01:20:34,905 --> 01:20:37,530
How dare you mention
you want a divorce?
1101
01:20:47,113 --> 01:20:48,113
Here.
1102
01:21:00,530 --> 01:21:02,613
You horny scumbag,
1103
01:21:04,823 --> 01:21:07,655
make sure you call the kids
once a day.
1104
01:21:12,405 --> 01:21:15,118
I'm concerned
he's not comfortable
1105
01:21:15,198 --> 01:21:17,698
articulating feelings
or thoughts...
1106
01:21:20,405 --> 01:21:22,613
- Hello.
- Yes.
1107
01:21:24,448 --> 01:21:27,280
- Hello.
- Yes, hello.
1108
01:21:29,280 --> 01:21:31,073
Did you come together?
1109
01:21:31,698 --> 01:21:33,488
No, we came separately.
1110
01:21:36,198 --> 01:21:37,993
Ma'am, can you spare a moment?
1111
01:21:38,073 --> 01:21:39,113
Uh, yes.
1112
01:21:42,198 --> 01:21:45,324
I'm sorry.
She's Sung-woon's stepmother.
1113
01:21:45,404 --> 01:21:47,113
There must be a misunderstanding.
1114
01:21:47,448 --> 01:21:51,243
Why don't we just call it a day.
I can always come back later.
1115
01:21:51,323 --> 01:21:52,698
Sure, sure, sure.
1116
01:21:55,113 --> 01:21:58,408
- Thank you for your time.
- Thank you.
1117
01:21:58,488 --> 01:22:00,738
This counseling session's
done for the day...
1118
01:22:00,948 --> 01:22:02,280
Excuse me.
1119
01:22:02,698 --> 01:22:04,780
I'd like to get some counseling.
1120
01:22:05,905 --> 01:22:07,905
I'm here to get counseling.
1121
01:22:08,238 --> 01:22:10,056
That's all for today.
1122
01:22:10,136 --> 01:22:12,238
I have another parent waiting.
1123
01:22:13,073 --> 01:22:14,905
But I'm a parent too.
1124
01:22:15,698 --> 01:22:16,950
Kim Sung-woon's mother.
1125
01:22:17,030 --> 01:22:19,613
Yes, but his biological mother
already received counseling.
1126
01:22:20,863 --> 01:22:23,276
But I'm his mother too.
1127
01:22:23,356 --> 01:22:25,700
I also want to be a good mother.
1128
01:22:25,780 --> 01:22:29,155
Stop bothering the teacher
and let's go, okay?
1129
01:22:29,863 --> 01:22:32,780
You can't just come to
school drunk like this.
1130
01:22:33,155 --> 01:22:34,573
Why don't we go?
1131
01:22:35,405 --> 01:22:37,530
But I'm also a parent,
1132
01:22:38,113 --> 01:22:40,988
and I want to do well as
a mother, you know.
1133
01:22:41,948 --> 01:22:43,439
You're no mother.
1134
01:22:43,519 --> 01:22:45,450
You don't deserve it.
1135
01:22:45,530 --> 01:22:47,405
What about you?
1136
01:22:47,988 --> 01:22:48,868
Huh?
1137
01:22:48,948 --> 01:22:52,200
Who gave you the right to be
a mother, for fool's sake?
1138
01:22:52,280 --> 01:22:53,700
What's the matter with you?
1139
01:22:53,780 --> 01:22:55,575
- Ma'am calm down.
- I'm so sorry, ma'am.
1140
01:22:55,655 --> 01:22:56,950
It's okay, it's time to go.
1141
01:22:57,030 --> 01:23:00,488
How come you won't
give me counseling?
1142
01:23:00,823 --> 01:23:03,655
What's the goddamn problem?!
1143
01:23:04,448 --> 01:23:07,030
- Calm down and take it outside.
- Huh?!
1144
01:23:07,948 --> 01:23:10,280
Why won't you give
me counseling?!
1145
01:23:12,030 --> 01:23:13,174
Ma'am, please take it outside.
1146
01:23:13,198 --> 01:23:15,113
Let go, goddamn it!
1147
01:23:15,655 --> 01:23:19,033
How come you're refusing to
give me counseling, goddamn it?!
1148
01:23:19,113 --> 01:23:21,533
Not here,
let's take it outside, okay?
1149
01:23:21,613 --> 01:23:24,448
Why do you keep telling me
to take it outside?
1150
01:23:25,530 --> 01:23:26,613
Damn.
1151
01:24:35,698 --> 01:24:38,780
Kim Sung-woon. Gimme that.
1152
01:24:39,406 --> 01:24:41,655
- Why?
- Give it to me now!
1153
01:24:51,488 --> 01:24:54,280
What is this? Huh?
1154
01:24:54,530 --> 01:24:56,113
Your stepmom's a crazy prick?
1155
01:24:57,405 --> 01:24:58,655
No, it's just that...
1156
01:24:59,238 --> 01:25:00,573
You jackass!
1157
01:25:00,905 --> 01:25:02,283
She's a crazy prick?
1158
01:25:02,363 --> 01:25:03,243
- Hey!
- How could you...
1159
01:25:03,323 --> 01:25:06,033
How can you hit your kid,
you scumbag!
1160
01:25:06,113 --> 01:25:08,113
How dare you hit him!
1161
01:25:08,363 --> 01:25:10,325
You think being his dad
gives you the right?!
1162
01:25:10,405 --> 01:25:11,868
Do you for fool's sake?!
1163
01:25:11,948 --> 01:25:14,075
How dare you hit him!
1164
01:25:14,155 --> 01:25:15,868
How dare you!
1165
01:25:15,948 --> 01:25:17,363
- Hey!
- Ouch, honey, ouch!
1166
01:25:29,280 --> 01:25:31,863
From now on,
we eat dinner together.
1167
01:25:32,448 --> 01:25:33,868
And you, Sung-woon
1168
01:25:33,948 --> 01:25:35,526
I'll make you breakfast,
1169
01:25:35,606 --> 01:25:37,030
so make sure to eat it, okay?
1170
01:25:38,780 --> 01:25:42,073
- Okay.
- How are the wounds doing?
1171
01:25:44,780 --> 01:25:47,323
Don't you dare touch him again.
1172
01:25:47,905 --> 01:25:50,155
It'll be the day you die.
1173
01:25:50,323 --> 01:25:51,323
Eat.
1174
01:25:56,698 --> 01:25:57,863
How's the soup?
1175
01:25:58,655 --> 01:25:59,823
Tastes great.
1176
01:26:02,655 --> 01:26:05,198
- It, it's good.
- Eat up.
1177
01:26:07,573 --> 01:26:10,695
You know,
my problem is I rarely cook,
1178
01:26:10,775 --> 01:26:12,113
but when I do, I'm da bomb.
1179
01:26:12,905 --> 01:26:14,825
- Make sure to chew properly.
- Okay.
1180
01:26:14,905 --> 01:26:16,363
I'll bring you water.
1181
01:26:26,655 --> 01:26:29,030
- Mi-yeon, we're here!
- Yeah, sis!
1182
01:26:32,530 --> 01:26:33,738
Hi there, Bo-mi.
1183
01:26:34,405 --> 01:26:35,738
You're prettier than ever.
1184
01:26:37,030 --> 01:26:38,787
Bo-mi, aren't you happy
1185
01:26:38,867 --> 01:26:40,575
to see your aunt after so long.
1186
01:26:40,655 --> 01:26:42,743
Bo-mi, auntie's talking to you.
What's the matter?
1187
01:26:42,823 --> 01:26:44,655
She's not normally like this.
1188
01:26:45,238 --> 01:26:46,905
- Get in.
- It's heavy.
1189
01:26:49,155 --> 01:26:50,155
Bo-mi.
1190
01:26:50,323 --> 01:26:53,405
Isn't it a devil
worshipping song, is it?
1191
01:26:54,905 --> 01:26:57,155
Shut up, you goddamn fatty.
1192
01:26:58,280 --> 01:26:59,408
- Mommy!
- Huh?
1193
01:26:59,488 --> 01:27:01,905
She called me a goddamn fatty!
1194
01:27:03,655 --> 01:27:04,655
Oh my..
1195
01:27:05,780 --> 01:27:07,618
- Did you say that?
- Hey, Bo-mi!
1196
01:27:07,698 --> 01:27:09,573
What's your problem, Bo-mi?
1197
01:27:09,863 --> 01:27:11,220
I'm so sorry Seung-woo.
1198
01:27:11,300 --> 01:27:13,198
My apologies for Bo-mi.
1199
01:27:13,655 --> 01:27:16,058
She's a bit mad at auntie.
1200
01:27:16,138 --> 01:27:17,530
Sorry, okay?
1201
01:27:18,073 --> 01:27:21,238
Kids are kids. It's no big deal.
1202
01:27:22,780 --> 01:27:25,943
Bo-mi? Yes, he is fat,
1203
01:27:26,023 --> 01:27:28,033
but no need to curse him for it.
1204
01:27:29,280 --> 01:27:32,530
You know
it bums him out enough, already.
1205
01:27:35,738 --> 01:27:37,621
Bo-mi, auntie's talking to you!
1206
01:27:37,701 --> 01:27:39,901
- Stop bugging me!
- Okay, fine.
1207
01:27:39,981 --> 01:27:44,780
Now let's pray first
and then get going.
1208
01:27:46,613 --> 01:27:49,780
Lord, we thank you.
1209
01:27:50,738 --> 01:27:52,738
Our two families are gathered
1210
01:27:53,448 --> 01:27:55,530
to set out on this long journey.
1211
01:27:56,573 --> 01:28:00,113
Please Father, keep us safe
until the end of our trip.
1212
01:28:00,488 --> 01:28:04,823
Deliver us safe and sound...
1213
01:28:06,030 --> 01:28:11,823
I love you.
1214
01:28:12,530 --> 01:28:18,448
With two hearts intertwined.
1215
01:28:18,988 --> 01:28:24,448
Whisper words of love to me.
1216
01:28:25,613 --> 01:28:31,698
Your kind smile
1217
01:28:32,198 --> 01:28:38,530
tells me that you love me.
1218
01:28:38,948 --> 01:28:42,363
Your sweet voice.
1219
01:28:45,113 --> 01:28:48,363
This neighborhood
just doesn't change.
1220
01:28:55,448 --> 01:28:59,448
Kids, we're almost there. Huh?
1221
01:29:00,405 --> 01:29:01,988
You need to wake up.
1222
01:29:06,823 --> 01:29:08,238
Sung-woon!
1223
01:29:09,073 --> 01:29:10,323
You're here.
1224
01:29:11,655 --> 01:29:12,738
Welcome.
1225
01:29:13,738 --> 01:29:16,280
- Hello there.
- Hi there.
1226
01:29:17,948 --> 01:29:19,905
- You're early.
- Yes, I'll take that.
1227
01:29:21,280 --> 01:29:23,280
Wow, Bo-mi, you're getting
prettier every time.
1228
01:29:31,073 --> 01:29:32,908
- You lose!
- I did not!
1229
01:29:32,988 --> 01:29:35,030
- You did.
- I said, I did not.
1230
01:29:35,363 --> 01:29:37,448
Hey, Jeon Mi-ok. Get over here.
1231
01:29:46,363 --> 01:29:47,738
Hey, sis, you lose!
1232
01:29:48,405 --> 01:29:49,618
Hey, Jeon Jin-sup!
1233
01:29:49,698 --> 01:29:51,618
- Honey! Honey!
- Come out!
1234
01:29:51,698 --> 01:29:53,613
- Hey, your sisters are here.
- Now!
1235
01:29:53,823 --> 01:29:55,448
- Hey!
- Honey!
1236
01:29:55,988 --> 01:29:58,405
Jeon Jin-sup! Come out, now.
1237
01:29:58,780 --> 01:30:00,698
Jeon Mi-ok, what's the matter?
1238
01:30:01,113 --> 01:30:02,325
It's no big deal.
1239
01:30:02,405 --> 01:30:04,405
She's mad because Jin-sup
talked back to her.
1240
01:30:04,988 --> 01:30:06,408
Come out, now!
1241
01:30:06,488 --> 01:30:09,655
Stop it.
You're causing such a racket.
1242
01:30:10,030 --> 01:30:11,238
Change your clothes.
1243
01:30:11,698 --> 01:30:13,988
- Mom, we're here.
- Good.
1244
01:30:14,906 --> 01:30:15,825
Where's Hee-sook?
1245
01:30:15,905 --> 01:30:18,948
- I'm here, mom.
- Uh, good.
1246
01:30:19,780 --> 01:30:21,158
You must be hungry.
1247
01:30:21,238 --> 01:30:24,363
No, we had enough
at the service area.
1248
01:30:25,280 --> 01:30:27,075
Mom, where's dad?
1249
01:30:27,155 --> 01:30:30,033
He went to church
for elders' gathering.
1250
01:30:30,113 --> 01:30:30,993
I'll set the table for dinner.
1251
01:30:31,073 --> 01:30:33,243
- You're dead meat.
- That's enough.
1252
01:30:33,323 --> 01:30:34,923
Honey, that's enough, okay?
1253
01:30:35,003 --> 01:30:36,113
Your sisters are here.
1254
01:30:36,530 --> 01:30:38,075
What do you mean it's enough?
1255
01:30:38,155 --> 01:30:40,214
How can he say that to me?
1256
01:30:40,294 --> 01:30:41,863
'There you go again crazy prick'?
1257
01:30:43,030 --> 01:30:44,118
Come out, now.
1258
01:30:44,198 --> 01:30:45,825
He's just happy to
see you, right?
1259
01:30:45,905 --> 01:30:47,150
Your sisters are here, say hi.
1260
01:30:47,230 --> 01:30:48,573
I'll see you later.
1261
01:30:48,780 --> 01:30:49,905
Mi-ok.
1262
01:30:50,905 --> 01:30:53,450
- You've lost weight.
- Really?
1263
01:30:53,530 --> 01:30:56,363
- She's right, sis.
- No way.
1264
01:30:57,073 --> 01:31:00,363
Look how pretty you've gotten?
1265
01:31:00,530 --> 01:31:02,578
Mi-ok, I've missed you a lot.
1266
01:31:02,658 --> 01:31:04,405
Sorry for not calling often.
1267
01:31:05,780 --> 01:31:07,158
Did you come like this?
1268
01:31:07,238 --> 01:31:08,325
What's wrong?
1269
01:31:08,405 --> 01:31:10,783
- Is there a problem?
- No, you look great!
1270
01:31:10,863 --> 01:31:12,738
Honey, isn't this you?
1271
01:31:13,238 --> 01:31:14,238
What?
1272
01:31:15,573 --> 01:31:17,405
And there're your sisters
next to you, right?
1273
01:31:18,073 --> 01:31:20,323
Hey, my wife's the prettiest.
1274
01:31:34,073 --> 01:31:36,405
Sis, you should sing.
1275
01:31:37,780 --> 01:31:40,323
I don't know this song.
1276
01:31:41,323 --> 01:31:43,823
Then dance at least.
1277
01:31:44,613 --> 01:31:46,988
The grownups are
all waiting for you.
1278
01:31:48,573 --> 01:31:49,573
You!
1279
01:31:50,280 --> 01:31:52,698
If you're not gonna do it,
then just forget about it!
1280
01:32:59,530 --> 01:33:01,448
Just come over here, will you?
1281
01:33:03,823 --> 01:33:06,868
Eat this and go home.
1282
01:33:06,948 --> 01:33:08,613
Your wife's waiting for you.
1283
01:33:09,198 --> 01:33:10,325
Just go!
1284
01:33:10,405 --> 01:33:13,073
Turn the music on! And dance!
1285
01:33:14,405 --> 01:33:16,948
- What's the problem?
- Hey, kids.
1286
01:33:21,072 --> 01:33:23,783
What's going on?
1287
01:33:23,863 --> 01:33:26,363
Aren't you cold, little girls?
1288
01:33:26,530 --> 01:33:28,905
Why aren't you
wearing any shoes?
1289
01:33:29,738 --> 01:33:31,700
What is it? You want something?
1290
01:33:31,780 --> 01:33:34,738
No. We're not here
to buy something.
1291
01:33:35,323 --> 01:33:37,613
Aren't you
1292
01:33:38,238 --> 01:33:40,530
Man-sup's girls
who live up the road?
1293
01:33:41,238 --> 01:33:44,158
How come you're running
around like that?
1294
01:33:44,238 --> 01:33:47,033
- Ah, right.
- You're gonna catch colds!
1295
01:33:47,113 --> 01:33:48,863
We're not cold.
1296
01:33:49,198 --> 01:33:52,881
We're not cold at all
cause we've been running.
1297
01:33:57,573 --> 01:34:00,198
Look how much you've grown. Huh?
1298
01:34:02,613 --> 01:34:04,530
How old are you?
1299
01:34:05,073 --> 01:34:07,033
Don't you have an older sister?
1300
01:34:07,113 --> 01:34:10,405
The one that your dad brought
from somewhere else.
1301
01:34:11,113 --> 01:34:12,948
Right?
1302
01:34:13,448 --> 01:34:18,948
Yes, you're right.
But dad's beating her now.
1303
01:34:20,613 --> 01:34:22,448
That's why
only two of us are here.
1304
01:34:22,950 --> 01:34:24,908
What? He's doing what?
1305
01:34:25,155 --> 01:34:28,700
Your dad's drinking again,
and beating your mom?
1306
01:34:28,780 --> 01:34:29,863
No he's not.
1307
01:34:30,155 --> 01:34:32,698
He doesn't hit mom
that much anymore.
1308
01:34:33,323 --> 01:34:35,988
He just hits big sis
and Jin-sup now.
1309
01:34:36,573 --> 01:34:37,825
Is that so?
1310
01:34:37,905 --> 01:34:40,613
I guess he feels sorry
to your mom.
1311
01:34:41,114 --> 01:34:43,118
For bringing home a lovechild.
1312
01:34:43,198 --> 01:34:44,198
Yes.
1313
01:34:46,573 --> 01:34:49,113
So he's not hitting you two?
1314
01:34:49,698 --> 01:34:50,698
No.
1315
01:34:51,030 --> 01:34:53,243
He just hits big sis and Jin-sup.
1316
01:34:53,323 --> 01:34:56,908
Man-sup won't
ever kick his drinking habits.
1317
01:34:56,988 --> 01:34:58,283
Never, ever.
1318
01:34:58,363 --> 01:35:02,573
You should have begged
your daddy like,
1319
01:35:02,905 --> 01:35:05,433
'Stop, you'll beat sis to death'.
1320
01:35:05,513 --> 01:35:06,825
That's what you should've done.
1321
01:35:06,905 --> 01:35:09,073
You can't just run
away like that.
1322
01:35:09,363 --> 01:35:11,613
- Right?
- Yes, sir.
1323
01:35:12,613 --> 01:35:16,905
Then can you file
a police report for us?
1324
01:35:17,155 --> 01:35:18,573
File a police report?
1325
01:35:19,030 --> 01:35:23,698
Can you believe that?
Hey you punks.
1326
01:35:23,948 --> 01:35:25,868
If you do that to your daddy,
1327
01:35:25,948 --> 01:35:28,573
they'll take him away
and handcuff him!
1328
01:35:29,030 --> 01:35:31,488
He'll then get a criminal record.
1329
01:35:31,780 --> 01:35:33,325
You want him to
become a criminal
1330
01:35:33,405 --> 01:35:35,405
and ruin his life?
1331
01:35:36,155 --> 01:35:39,070
Hurry home and beg him.
1332
01:35:39,150 --> 01:35:42,783
Beg him to forgive you.
1333
01:35:42,863 --> 01:35:44,408
- Go and beg him!
- Okay, okay.
1334
01:35:44,488 --> 01:35:48,993
- Go beg for his forgiveness.
- That's enough.
1335
01:35:49,073 --> 01:35:51,948
Hey, can you give them
each a freezie?
1336
01:35:52,405 --> 01:35:55,516
Look, I'll buy you freezies.
1337
01:35:55,596 --> 01:35:57,948
Have one each and run home.
1338
01:36:20,780 --> 01:36:21,905
Lord
1339
01:36:23,655 --> 01:36:25,323
this poor father
1340
01:36:25,613 --> 01:36:28,988
desperately prays to you.
1341
01:36:30,113 --> 01:36:35,363
The entire family has come
to gather at this place.
1342
01:36:36,488 --> 01:36:40,573
This old, helpless, worthless
1343
01:36:41,073 --> 01:36:44,155
and poor father's birthday
was remembered,
1344
01:36:44,405 --> 01:36:46,613
and became this congregation
because of you Lord.
1345
01:36:47,573 --> 01:36:50,738
Please bless our children
more than ever,
1346
01:36:52,073 --> 01:36:53,493
and with everything they do,
1347
01:36:53,573 --> 01:36:56,948
from a place where your
grace shines brightly,
1348
01:36:57,780 --> 01:37:02,575
may their services be used
and valued by others.
1349
01:37:02,655 --> 01:37:03,655
Amen.
1350
01:37:04,613 --> 01:37:06,698
Our eldest daughter,
Jeon Hee-sook
1351
01:37:07,363 --> 01:37:10,323
runs a flower shop in Seoul.
1352
01:37:11,113 --> 01:37:13,533
She creates beautiful
flower baskets.
1353
01:37:13,613 --> 01:37:14,493
Oh!
1354
01:37:14,573 --> 01:37:16,243
- Oh!
- Oh my!
1355
01:37:16,323 --> 01:37:18,075
- Oh!
- What are you doing?!
1356
01:37:18,155 --> 01:37:19,450
Jin-sup!
1357
01:37:19,530 --> 01:37:21,752
Sang-joon, please hold Jin-sup!
1358
01:37:23,073 --> 01:37:24,783
- Oh my.
- I'm sorry.
1359
01:37:24,863 --> 01:37:26,448
Forgive me, Pastor.
1360
01:37:27,363 --> 01:37:29,530
- It's all your goddamn fault!
- Mom, take dad out.
1361
01:37:29,698 --> 01:37:31,493
- You scumbag!
- I'm so sorry, Pastor.
1362
01:37:31,573 --> 01:37:35,118
- Honey, honey?
- You scumbag!
1363
01:37:35,198 --> 01:37:37,530
I'm really sorry.
1364
01:37:39,238 --> 01:37:41,033
I'm totally ruined
because of you!
1365
01:37:41,113 --> 01:37:42,908
Just stop.
Why're you acting like this?!
1366
01:37:42,988 --> 01:37:44,613
Let go, you scumbag!
1367
01:37:44,988 --> 01:37:46,200
Let go! Goddam it!
1368
01:37:46,280 --> 01:37:48,283
Honey, be gentle.
You're hurting him!
1369
01:37:48,363 --> 01:37:50,493
Mommy, what's wrong with uncle?
1370
01:37:50,573 --> 01:37:54,280
He's just a little sick.
It's ok, let's go.
1371
01:37:55,030 --> 01:37:56,118
Where you going?!
1372
01:37:56,198 --> 01:37:58,573
- Calm down, Jin-sup.
- Let go, goddamn it!
1373
01:37:59,155 --> 01:38:00,200
Jeon Man-sup!
1374
01:38:00,280 --> 01:38:02,201
- You damnit jackass.
- Jin-sup.
1375
01:38:02,281 --> 01:38:05,408
- You goddamn ass.
- Gosh, stop it please.
1376
01:38:31,405 --> 01:38:32,450
Look at me, Jin-sup.
1377
01:38:32,530 --> 01:38:34,405
- Stay still for God's sake.
- Damn...
1378
01:38:34,863 --> 01:38:35,868
Hey, Jin-sup.
1379
01:38:35,948 --> 01:38:37,033
- Sang-joon?
- Yes?
1380
01:38:37,113 --> 01:38:38,368
- Let him go.
- Really?
1381
01:38:38,448 --> 01:38:40,280
Yes, it's okay.
Please let him go.
1382
01:38:42,530 --> 01:38:44,330
Sang-joon, you should
get yourself cleaned up.
1383
01:38:44,363 --> 01:38:45,363
Yes, okay.
1384
01:38:49,488 --> 01:38:50,988
Are you okay?
1385
01:38:51,405 --> 01:38:52,655
Jeon Jin-sup!
1386
01:38:54,113 --> 01:38:55,948
- Get up.
- Get up.
1387
01:39:02,448 --> 01:39:03,948
Get a grip on yourself, you ass!
1388
01:39:04,156 --> 01:39:05,701
Hey, stop hitting him.
1389
01:39:05,781 --> 01:39:08,826
Mi-yeon, it's all my fault.
I'm so sorry.
1390
01:39:08,906 --> 01:39:10,698
Stop being so hard on Jin-sup.
1391
01:39:10,905 --> 01:39:13,738
Sis, stop blaming yourself.
1392
01:39:14,406 --> 01:39:15,441
You didn't do anything wrong.
1393
01:39:15,465 --> 01:39:17,448
So stop saying you're sorry, ok?
1394
01:39:17,863 --> 01:39:20,493
Right, right. It's all because
I'm so pathetic. I'm so sorry.
1395
01:39:20,573 --> 01:39:23,951
Can't you see Jin-sup's sick?
Don't be like that.
1396
01:39:24,031 --> 01:39:26,198
Move aside, sis.
Get out of the way.
1397
01:39:27,948 --> 01:39:30,281
- I said, get out of the way!
- Stop it.
1398
01:39:31,073 --> 01:39:34,281
This won't solve anything.
Step aside, now! Let go!
1399
01:39:34,948 --> 01:39:37,781
Forget it all, give it a rest
for fool's sake!
1400
01:39:47,863 --> 01:39:49,531
That's enough drinking.
1401
01:39:50,406 --> 01:39:51,863
Give it back!
1402
01:39:55,073 --> 01:39:56,613
Who do you think you are?!
1403
01:39:56,781 --> 01:39:58,531
You think you make
the rules in this family?
1404
01:40:00,363 --> 01:40:01,988
Are you insane? Are you?
1405
01:40:02,488 --> 01:40:03,976
Do you even remember
calling drunk
1406
01:40:04,056 --> 01:40:05,906
and rambling each night?
1407
01:40:06,156 --> 01:40:07,319
And your terrific memory
1408
01:40:07,399 --> 01:40:10,073
won't keep your husband
from divorcing you, will it?
1409
01:40:12,156 --> 01:40:13,533
What did you just say?
1410
01:40:13,613 --> 01:40:15,363
You thought I didn't know?
1411
01:40:15,531 --> 01:40:18,073
He said he's so sick of you.
1412
01:40:20,198 --> 01:40:21,363
Shut up.
1413
01:40:22,406 --> 01:40:23,988
Your eyes look
1414
01:40:24,238 --> 01:40:26,823
just like dad's
when we were young!
1415
01:40:28,281 --> 01:40:29,781
I said, shut up!
1416
01:40:30,406 --> 01:40:31,326
Hey!
1417
01:40:31,406 --> 01:40:34,406
Don't you feel sorry
for your kids!
1418
01:40:36,363 --> 01:40:38,158
I want you all to stop it, now!
1419
01:40:38,238 --> 01:40:40,073
Stop it right now!
1420
01:40:41,738 --> 01:40:43,573
Oh my, what in the world?
1421
01:40:51,488 --> 01:40:53,238
Are you all out of your minds?
1422
01:40:55,113 --> 01:40:57,201
I'm sorry. Forgive me.
1423
01:40:57,281 --> 01:41:00,198
- I'm so sorry.
- What the heck is this?!
1424
01:41:02,448 --> 01:41:04,448
What the heck do you
think you're doing?!
1425
01:41:14,448 --> 01:41:15,531
Dad?
1426
01:41:17,281 --> 01:41:19,031
Dad, I want you to apologize.
1427
01:41:19,281 --> 01:41:20,906
What's that?
1428
01:41:21,323 --> 01:41:23,323
Not to the pastor,
1429
01:41:24,488 --> 01:41:25,698
but to us.
1430
01:41:26,363 --> 01:41:27,363
Okay?
1431
01:41:27,656 --> 01:41:30,323
To Jin-sup, big sis, Mi-ok,
all of us!
1432
01:41:30,948 --> 01:41:32,158
Apologize to us.
1433
01:41:32,238 --> 01:41:34,863
- We'll take this at home later.
- Not later!
1434
01:41:35,613 --> 01:41:36,632
You need to apologize now.
1435
01:41:36,656 --> 01:41:39,323
- You need to calm down and...
- Pastor.
1436
01:41:40,198 --> 01:41:41,409
I'm sorry to say this,
1437
01:41:41,489 --> 01:41:44,112
Okay? But you have no clue.
1438
01:41:44,192 --> 01:41:47,113
So butt out. My apologies.
1439
01:41:47,323 --> 01:41:48,533
Mi-yeon!
1440
01:41:48,613 --> 01:41:51,033
How dare you talk to
the pastor like that!
1441
01:41:51,113 --> 01:41:53,656
Dad? Dad?
1442
01:41:55,323 --> 01:41:57,238
So you're not really going
to apologize to us?
1443
01:41:58,363 --> 01:42:00,993
Mi-yeon! Not you now, stop it!
1444
01:42:01,073 --> 01:42:04,488
You want to be the death of me?!
1445
01:42:05,031 --> 01:42:06,031
Mom.
1446
01:42:07,031 --> 01:42:08,656
Why would you die?
1447
01:42:09,988 --> 01:42:11,363
Don't die, Mom.
1448
01:42:14,448 --> 01:42:16,073
Dad, you know.
1449
01:42:17,448 --> 01:42:20,156
I said this prayer
when I was nine.
1450
01:42:22,323 --> 01:42:23,948
Father, our Lord,
1451
01:42:24,613 --> 01:42:26,531
when morning comes
1452
01:42:27,531 --> 01:42:29,238
may our entire family
1453
01:42:30,406 --> 01:42:34,531
except for my dad
be dead, please.
1454
01:42:35,863 --> 01:42:38,378
May our family except
1455
01:42:38,458 --> 01:42:39,531
for my dad live happily,
1456
01:42:39,823 --> 01:42:43,533
happily ever after in heaven.
Please Lord, our Father
1457
01:42:43,613 --> 01:42:46,698
let us be dead in the morning.
1458
01:42:47,573 --> 01:42:51,948
I want us all go to heaven
except for dad, Father.
1459
01:42:53,238 --> 01:42:55,656
Your father isn't like
that anymore.
1460
01:42:56,531 --> 01:42:58,531
He's not the father
he used to be.
1461
01:43:01,948 --> 01:43:04,948
Is your stomach upset again?
1462
01:43:05,238 --> 01:43:06,573
It's okay.
1463
01:43:07,031 --> 01:43:08,363
Let's go home, now.
1464
01:43:15,780 --> 01:43:19,573
Damn, why is it so hard
for adults to apologize?
1465
01:43:21,698 --> 01:43:23,466
My mom's got cancer!
1466
01:43:23,546 --> 01:43:25,781
Apologize now, grandpa!
1467
01:43:29,156 --> 01:43:32,281
I said my mom's got
cancer for fool's sake!
1468
01:43:33,281 --> 01:43:34,437
What's the matter, Bo-mi.
1469
01:43:34,517 --> 01:43:35,701
Stop acting like that.
1470
01:43:35,781 --> 01:43:37,817
She's lived like a loser
1471
01:43:37,897 --> 01:43:39,533
and now she's dying from cancer!
1472
01:43:39,613 --> 01:43:41,613
So apologize now!
1473
01:43:42,906 --> 01:43:44,533
No, stop. What is
wrong with her?!
1474
01:43:44,613 --> 01:43:46,156
Sis!
1475
01:43:48,031 --> 01:43:49,389
You have cancer?
1476
01:43:49,469 --> 01:43:51,448
For real? What kind?
1477
01:43:54,073 --> 01:43:55,448
Tell me!
1478
01:43:55,863 --> 01:43:58,156
I'm planning to get
medical treatment soon.
1479
01:43:58,448 --> 01:44:00,781
These days you don't
die from cancer.
1480
01:44:02,238 --> 01:44:03,238
Mi-yeon.
1481
01:44:03,656 --> 01:44:05,826
Hold on.
1482
01:44:05,906 --> 01:44:08,406
Pastor, I'm so sorry about this.
1483
01:44:09,156 --> 01:44:13,238
He didn't pee on this side.
1484
01:44:13,738 --> 01:44:16,783
She booked this place at $500.
1485
01:44:16,863 --> 01:44:19,238
You might as well
just have some food.
1486
01:44:19,531 --> 01:44:21,781
Look here.
1487
01:44:23,781 --> 01:44:25,496
There's no pee on this side
1488
01:44:25,576 --> 01:44:26,863
See, I'm eating!
1489
01:44:27,698 --> 01:44:30,281
Everyone, come and eat!
Mom, come.
1490
01:44:30,573 --> 01:44:33,156
Dad, let's all just eat.
1491
01:44:33,698 --> 01:44:34,951
There's no pee on this side.
1492
01:44:35,031 --> 01:44:36,604
Sis, are you gonna die?
1493
01:44:36,684 --> 01:44:38,948
I'm not gonna die, no!
1494
01:44:41,281 --> 01:44:43,281
Wait a sec, Mi-yeon.
1495
01:44:43,823 --> 01:44:46,156
- Let's just eat.
- Hee-sook!
1496
01:44:47,113 --> 01:44:48,743
- Hee-sook.
- Stop it, stop.
1497
01:44:48,823 --> 01:44:50,826
- Hee-sook, sorry, I'm so sorry.
- Hey.
1498
01:44:50,906 --> 01:44:52,743
I'm so sorry, so sorry.
1499
01:44:52,823 --> 01:44:57,201
What should we do? My poor baby.
1500
01:44:57,281 --> 01:44:58,932
This place was booked for $500,
so for Christ's sake,
1501
01:44:58,956 --> 01:45:01,363
stop!
1502
01:45:02,738 --> 01:45:04,988
Let's eat, for Christ's sake!
1503
01:45:05,238 --> 01:45:09,281
- I'm so sorry.
- I'm not going to die!
1504
01:45:10,698 --> 01:45:13,031
I'm so sorry.
1505
01:46:18,073 --> 01:46:20,238
Who's Mr. Jeon Jin-sup's
guardian?
1506
01:46:25,948 --> 01:46:27,132
- Here.
- Are you his guardian?
1507
01:46:27,156 --> 01:46:29,073
- This way please.
- Okay...
1508
01:46:35,988 --> 01:46:37,238
Are you hungry?
1509
01:46:40,113 --> 01:46:41,406
Aren't you leaving?
1510
01:46:43,323 --> 01:46:45,073
You're embarrassing me. Just go.
1511
01:46:46,363 --> 01:46:47,863
Just go, please!
1512
01:46:48,281 --> 01:46:49,948
Okay, we're leaving.
1513
01:46:50,323 --> 01:46:52,781
Be sure to eat well, okay?
1514
01:46:52,988 --> 01:46:54,823
Yeah, okay. Just go.
1515
01:46:56,988 --> 01:46:57,988
Hey.
1516
01:46:58,238 --> 01:47:00,863
Hey you,
just because you're cute,
1517
01:47:01,281 --> 01:47:04,076
doesn't mean
you can flirt with the nurses.
1518
01:47:04,156 --> 01:47:05,198
Okay?
1519
01:47:06,281 --> 01:47:07,988
Awe, stop it, stop!
1520
01:47:09,198 --> 01:47:10,281
What a cutie.
1521
01:47:13,073 --> 01:47:15,533
See you later. Get some rest.
1522
01:47:15,613 --> 01:47:16,948
Just go, quick.
1523
01:47:17,323 --> 01:47:19,156
Let's go. Jin-sup needs to rest.
1524
01:47:23,281 --> 01:47:25,281
What's it this time?
1525
01:47:25,781 --> 01:47:26,863
Jin-sup.
1526
01:47:29,948 --> 01:47:32,281
You can get better,
Jin-sup, you hear?
1527
01:47:35,156 --> 01:47:37,063
You stick to your treatment too.
1528
01:47:37,143 --> 01:47:38,076
Okay.
1529
01:47:38,156 --> 01:47:40,323
- Cancer's no big deal these days.
- Right.
1530
01:47:40,531 --> 01:47:41,576
- Okay?
- Yeah.
1531
01:47:41,656 --> 01:47:42,991
- Got it?
- Yeah.
1532
01:47:43,071 --> 01:47:44,071
I'll be back.
1533
01:47:44,573 --> 01:47:46,158
Okay, see ya.
1534
01:47:46,238 --> 01:47:48,198
- Go.
- Let's go.
1535
01:47:57,238 --> 01:47:58,238
Sis.
1536
01:47:59,323 --> 01:48:00,948
Are you sure it's around here?
1537
01:48:01,488 --> 01:48:02,863
Are you sure?
1538
01:48:05,113 --> 01:48:06,863
I'm positive it's here.
1539
01:48:08,031 --> 01:48:10,031
It's here. I looked it up.
1540
01:48:11,156 --> 01:48:13,738
Why can't I find it?
Have they moved?
1541
01:48:19,323 --> 01:48:20,323
Oh my!
1542
01:48:23,448 --> 01:48:25,118
They must've gone
out of business.
1543
01:48:25,198 --> 01:48:26,488
I guess so.
1544
01:48:26,738 --> 01:48:28,406
What're we gonna do?
1545
01:48:30,198 --> 01:48:32,488
I want sea squirt and soju.
1546
01:48:33,031 --> 01:48:35,243
You definitely take after
dad's drinking habits.
1547
01:48:35,323 --> 01:48:37,656
I can't believe you
want a drink again.
1548
01:48:37,948 --> 01:48:40,323
Hey, I'm not the only
one who takes after dad.
1549
01:48:40,403 --> 01:48:41,613
We all do.
1550
01:48:43,031 --> 01:48:45,656
Besides, your personality
takes after him the most.
1551
01:48:46,156 --> 01:48:49,291
That wound on his forehead
1552
01:48:49,371 --> 01:48:52,323
will stand out on his bald head.
1553
01:48:52,781 --> 01:48:55,408
It's gonna look darn ugly,
won't it?
1554
01:48:55,488 --> 01:48:57,243
Let's go somewhere
nice and expensive.
1555
01:48:57,323 --> 01:49:00,326
- And you pick up the tab, sis.
- Oh, alright. Let's go.
1556
01:49:00,406 --> 01:49:03,406
Sorry girls,
can I ask you a favor?
1557
01:49:04,906 --> 01:49:07,743
Now, where should we
take the photo?
1558
01:49:07,823 --> 01:49:10,073
- This place all looks nice.
- Yeah? Where?
1559
01:49:10,698 --> 01:49:12,339
Sis, let's take it here!
Over here, come here.
1560
01:49:12,363 --> 01:49:13,701
- Right here.
- Right.
1561
01:49:13,781 --> 01:49:16,488
Now, stand close to each other.
1562
01:49:18,531 --> 01:49:19,531
Ta da.
1563
01:49:20,031 --> 01:49:23,531
Jeez sis, this isn't
a big deal to ask for.
1564
01:49:24,406 --> 01:49:27,158
Remember the photo we took at
the beach when we were young?
1565
01:49:27,238 --> 01:49:29,613
That's the only one
with three of us.
1566
01:49:29,948 --> 01:49:31,076
- Yeah?
- Yeah.
1567
01:49:31,156 --> 01:49:32,738
Awe, I hate that photo.
1568
01:49:33,281 --> 01:49:35,368
- Let's take lots from now on.
- Yeah.
1569
01:49:35,448 --> 01:49:37,033
- Now, look at the camera.
- Okay.
1570
01:49:37,113 --> 01:49:39,281
One, two, three!
1571
01:49:49,906 --> 01:49:57,906
Don't tell me my love isn't love.
1572
01:50:03,031 --> 01:50:11,031
(Jang Yoon-ju Moon So-ri
Kim Sun-young)
1573
01:50:11,531 --> 01:50:17,656
For me to walk a road
that cannot be seen,
1574
01:50:20,073 --> 01:50:26,318
don't tell me my feelings
1575
01:50:26,398 --> 01:50:33,073
are just hope I dream of in vain.
1576
01:50:33,781 --> 01:50:40,613
Please don't mock my reckless
1577
01:50:41,823 --> 01:50:46,189
desiring to climb a
mountain with no peak.
1578
01:50:46,269 --> 01:50:49,701
(THREE SISTERS)
1579
01:50:49,781 --> 01:50:56,906
I lost the way when
1580
01:50:57,448 --> 01:51:03,906
I let go of your two hands.
1581
01:51:04,406 --> 01:51:12,111
But I cannot stop
1582
01:51:12,191 --> 01:51:20,191
as this is the way I love you.
1583
01:51:50,698 --> 01:51:58,225
I lost the way
1584
01:51:58,305 --> 01:52:05,323
when I let go of your two hands.
1585
01:52:05,738 --> 01:52:13,738
But I cannot stop
1586
01:52:13,825 --> 01:52:21,825
as this is the way I love you.
1587
01:52:23,406 --> 01:52:31,406
Don't tell me
my love isn't love.
1588
01:52:37,156 --> 01:52:44,363
Don't try to persuade
me this isn't love
1589
01:52:45,406 --> 01:52:52,987
because I wish to walk
my own path
1590
01:52:53,067 --> 01:53:01,067
without you.
1591
01:53:16,406 --> 01:53:22,948
Should I rip it up
if that's your wish.
1592
01:53:23,988 --> 01:53:27,133
Should I rip it up
1593
01:53:27,910 --> 01:53:30,906
if you are fine with it.
1594
01:53:31,738 --> 01:53:36,586
All that remains for me
1595
01:53:36,666 --> 01:53:39,823
is meaningless.
1596
01:53:40,948 --> 01:53:45,863
Should I rip it up?
1597
01:53:47,238 --> 01:53:54,073
I hate your ugly face
1598
01:53:54,948 --> 01:54:01,531
and your ugly family.
1599
01:54:02,738 --> 01:54:10,613
Even the mouth that
spews trash from it.
1600
01:54:11,323 --> 01:54:19,323
Oh how I wish to rip it all up.
1601
01:54:21,988 --> 01:54:28,863
Should I rip it all up?
Should I rip it all up?
1602
01:54:29,738 --> 01:54:36,823
Just rip it up? Rip it up?
1603
01:54:37,531 --> 01:54:44,738
Just rip it up? Rip it up?
1604
01:54:45,323 --> 01:54:53,323
Just rip it up? Rip it up?
107329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.