Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:55,900
"Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]"
2
00:00:56,700 --> 00:01:02,830
Twinkle, twinkle, little star
3
00:01:03,540 --> 00:01:04,450
Who is this?
4
00:01:06,370 --> 00:01:07,040
Who are you?
5
00:01:07,620 --> 00:01:09,040
What are you doing here the night?
6
00:01:09,290 --> 00:01:10,620
Why don't you go home?
7
00:01:12,040 --> 00:01:13,370
Why do you bring a baby?
8
00:01:14,500 --> 00:01:15,080
Family.
9
00:01:15,950 --> 00:01:16,870
Can not go back.
10
00:01:17,500 --> 00:01:18,580
What is?
11
00:01:19,200 --> 00:01:21,200
Why don't you come to my house?
12
00:01:23,870 --> 00:01:25,080
It's still raining this night.
13
00:01:25,290 --> 00:01:26,450
Don't make the child sick.
14
00:01:26,660 --> 00:01:27,330
Come, come.
15
00:01:34,080 --> 00:01:34,700
There's a problem.
16
00:01:35,540 --> 00:01:36,700
Can you help me?
17
00:01:37,450 --> 00:01:39,450
I'm buy it medicine for my baby.
18
00:01:39,790 --> 00:01:40,990
Can you look after him?
19
00:01:41,620 --> 00:01:42,950
I'll buy it and come and get it.
20
00:01:43,910 --> 00:01:45,290
Go ahead, no problem.
21
00:01:45,910 --> 00:01:47,450
Don't freeze the baby.
22
00:01:47,790 --> 00:01:48,950
Hurry back.
23
00:01:49,450 --> 00:01:49,910
But...
24
00:02:07,430 --> 00:02:10,210
18 years later
25
00:02:27,580 --> 00:02:29,410
Lu Shu, Lu Shu, I want pumpkin candy, please
26
00:02:30,870 --> 00:02:31,990
the walnut shape.
27
00:02:35,950 --> 00:02:37,040
Lu Xiaoyu.
28
00:02:38,370 --> 00:02:39,830
I told you when I bought you's jacket.
29
00:02:40,790 --> 00:02:41,700
If you need the jacket,
30
00:02:42,250 --> 00:02:43,490
then we stop spending.
31
00:02:44,330 --> 00:02:46,240
Otherwise, I can’t pay the tuition for the next semester.
32
00:02:47,870 --> 00:02:49,410
Lu Shu.
33
00:02:53,830 --> 00:02:54,410
You’ve changed.
34
00:02:58,120 --> 00:02:59,660
Who did you learn this from?
35
00:03:00,250 --> 00:03:01,620
Don't watch so much soap opera.
36
00:03:01,950 --> 00:03:03,490
5 jüan, buy him one.
37
00:03:03,950 --> 00:03:06,040
5? why are they so expensive?
38
00:03:07,080 --> 00:03:10,080
I planted all the pumpkin seeds myself.
39
00:03:10,660 --> 00:03:11,830
Labour costs are included.
40
00:03:12,080 --> 00:03:12,950
Keep it to yourself!
41
00:03:25,410 --> 00:03:26,870
Lu Shu, five are mine,
42
00:03:26,870 --> 00:03:27,490
two are yours.
43
00:03:28,000 --> 00:03:28,620
Just one will do.
44
00:03:30,700 --> 00:03:31,150
Ok.
45
00:03:31,750 --> 00:03:32,700
Did you see the news yesterday?
46
00:03:33,200 --> 00:03:34,990
One kid emitted a blue light from the palm of its hand.
47
00:03:35,330 --> 00:03:36,700
One guy lifted 2000 kilos.
48
00:03:37,330 --> 00:03:39,700
2000 kilos, as a human?
49
00:03:40,120 --> 00:03:41,410
Is it a real superpower or a fraud?
50
00:03:43,250 --> 00:03:43,790
Superpowers...
51
00:03:44,700 --> 00:03:46,200
There are so many news of this kind recently.
52
00:03:47,540 --> 00:03:48,990
Come, let's have a look.
53
00:03:51,750 --> 00:03:54,950
Fellow villagers, dear friends and relatives.
54
00:03:55,450 --> 00:03:57,580
It's time for the grand finale.
55
00:03:57,950 --> 00:03:59,120
A fiery show.
56
00:03:59,620 --> 00:04:01,370
Don't miss out.
57
00:04:01,910 --> 00:04:03,830
Lu Shu, let me sit on your neck.
58
00:04:10,750 --> 00:04:12,080
A hot, fiery show.
59
00:04:16,910 --> 00:04:17,620
I can't take it anymore.
60
00:04:18,580 --> 00:04:19,910
I can't lift you up.
61
00:04:20,540 --> 00:04:21,200
Here's one.
62
00:04:28,160 --> 00:04:28,620
Hurry.
63
00:04:29,830 --> 00:04:30,910
We would go through.
64
00:05:00,700 --> 00:05:35,200
Brought to you by chineseanime.co.in
[Offical Website :- www.chineseanime.co.in]
65
00:05:39,700 --> 00:05:42,200
Is this acrobatics or magic
66
00:05:43,830 --> 00:05:44,580
or
67
00:05:45,830 --> 00:05:47,080
superpower?
68
00:05:53,790 --> 00:05:55,370
Today's show is over.
69
00:05:55,580 --> 00:05:56,660
Thanks for your attention
70
00:05:59,200 --> 00:05:59,870
Lu Shu, Lu Shu.
71
00:06:00,080 --> 00:06:01,870
The fire show was so magical.
72
00:06:02,080 --> 00:06:02,910
How did he do it?
73
00:06:03,620 --> 00:06:04,200
I don't know.
74
00:06:04,410 --> 00:06:05,370
Really amazing.
75
00:06:07,450 --> 00:06:09,200
Are we looking backstage?
76
00:06:09,290 --> 00:06:10,870
Maybe they are willing to teach us.
77
00:06:11,290 --> 00:06:13,660
That's how we can make money.
78
00:06:13,910 --> 00:06:15,540
Its impossible to teach you.
79
00:06:16,790 --> 00:06:17,580
Can not....
80
00:06:19,620 --> 00:06:21,410
Okay, let's go check it out.
81
00:06:22,200 --> 00:06:22,990
Be careful with everything.
82
00:06:23,160 --> 00:06:23,740
Watch out.
83
00:06:24,160 --> 00:06:25,080
For this, for this.
84
00:06:25,250 --> 00:06:26,490
Help him.
85
00:06:43,910 --> 00:06:44,370
Who?
86
00:06:46,700 --> 00:06:49,490
Huh, what do we do?
87
00:06:52,250 --> 00:06:52,870
You...
88
00:06:53,450 --> 00:06:54,080
What are you doing?
89
00:06:58,660 --> 00:07:01,120
We were looking for the toilet, we got lost.
90
00:07:02,250 --> 00:07:02,790
What toilet?
91
00:07:03,290 --> 00:07:04,160
This is backstage.
92
00:07:07,080 --> 00:07:07,990
We're from the police.
93
00:07:08,250 --> 00:07:09,580
The place does not have permission.
94
00:07:09,660 --> 00:07:10,950
We take you in for a check-up.
95
00:07:14,500 --> 00:07:17,990
If it wasn't approved, it wouldn't be here, it wouldn't be a show.
96
00:07:18,450 --> 00:07:19,950
So they put him to shoot.
97
00:07:20,370 --> 00:07:21,620
Do you think I'm a fool?
98
00:07:25,540 --> 00:07:26,410
Um, so...
99
00:07:26,750 --> 00:07:28,370
Where is the toilet?
100
00:07:28,750 --> 00:07:29,370
Over there.
101
00:07:31,290 --> 00:07:31,830
Oh, thank you.
102
00:07:32,450 --> 00:07:33,080
Come.
103
00:07:40,540 --> 00:07:42,200
Lu Shu, that uncle ...
104
00:07:44,000 --> 00:07:44,540
Hello.
105
00:07:47,040 --> 00:07:48,450
Did you come from backstage?
106
00:07:49,080 --> 00:07:50,540
Can you tell me, what happened inside?
107
00:07:52,370 --> 00:07:52,990
Who are you?
108
00:07:55,950 --> 00:07:56,490
Hello.
109
00:07:56,790 --> 00:07:57,330
I'm Zhi Wei.
110
00:07:57,830 --> 00:07:58,660
Nice to meet you.
111
00:08:01,040 --> 00:08:01,830
How happy?
112
00:08:05,500 --> 00:08:07,740
Very happy...I guess.
113
00:08:14,910 --> 00:08:16,410
If it is what I thought it was,
114
00:08:16,950 --> 00:08:19,830
and the man used superpowers from the fire show,
115
00:08:20,500 --> 00:08:22,580
those mysterious men in black,
116
00:08:22,580 --> 00:08:24,990
take away those who have superpowers?
117
00:08:32,870 --> 00:08:33,410
Lu Shu
118
00:08:34,160 --> 00:08:37,330
How has the world changed in this way?
119
00:08:38,450 --> 00:08:39,080
Lu Shu
120
00:08:40,700 --> 00:08:41,490
Lu Shu
121
00:08:43,620 --> 00:08:45,330
You can call me a "brother", if you want to die.
122
00:08:46,700 --> 00:08:47,910
We are not blood related.
123
00:08:50,540 --> 00:08:51,910
Lu Xiaoyu
124
00:08:52,830 --> 00:08:54,870
Do you want me to send you back to the orphanage?
125
00:08:55,000 --> 00:08:55,620
Do it.
126
00:08:56,160 --> 00:08:57,790
I'll get back to you anyway.
127
00:09:02,200 --> 00:09:02,830
Listen,
128
00:09:03,790 --> 00:09:06,330
if there are more powerful people in the world,
129
00:09:06,500 --> 00:09:07,540
what would you do?
130
00:09:07,620 --> 00:09:09,490
Of course, I would be stronger.
131
00:09:12,500 --> 00:09:13,790
It's easy to say.
132
00:09:14,540 --> 00:09:15,410
But it makes sense.
133
00:09:16,120 --> 00:09:18,080
Lu Shu, you must be so weak.
134
00:09:18,500 --> 00:09:20,450
You will not have a superpower in this life.
135
00:09:21,500 --> 00:09:22,200
But it does not matter.
136
00:09:23,000 --> 00:09:24,540
Not for you, but for me.
137
00:09:25,080 --> 00:09:26,080
I'll protect you from now on.
138
00:09:26,450 --> 00:09:28,040
Only you can cook for me.
139
00:09:40,410 --> 00:09:41,620
Good evening.
140
00:09:42,540 --> 00:09:43,200
Lin aunt.
141
00:09:45,660 --> 00:09:47,160
I see you are back.
142
00:09:48,250 --> 00:09:49,040
Is the old man better?
143
00:09:50,450 --> 00:09:51,540
Still the same.
144
00:09:52,000 --> 00:09:52,790
I'm used to it.
145
00:09:56,790 --> 00:09:58,450
Aunt Lin, can I drink?
146
00:09:59,330 --> 00:10:00,990
Chinese medicine, Xiaoyu.
147
00:10:01,750 --> 00:10:03,120
Then, I'll take a sip.
148
00:10:05,160 --> 00:10:06,490
Behave yourself.
149
00:10:06,870 --> 00:10:07,790
This is not yours.
150
00:10:08,120 --> 00:10:09,290
Go, go, go.
151
00:10:10,370 --> 00:10:10,870
Gone.
152
00:10:13,700 --> 00:10:15,290
So good to be young.
153
00:10:19,290 --> 00:10:22,080
Yes, so young.
154
00:10:29,610 --> 00:10:43,070
A 3-year-old child in
kindergarten shot a blue shooting out of his eye.
155
00:10:29,610 --> 00:10:43,070
Sunday
February 21
156
00:10:29,830 --> 00:10:33,120
A 3-year-old child shot a blue shooting out of his eye at kindergarten.
157
00:10:33,830 --> 00:10:35,950
An 70-year-old aunt disappeared into nothingness,
158
00:10:36,250 --> 00:10:38,120
then appeared kilometers away.
159
00:10:39,000 --> 00:10:40,870
What is this, magic
160
00:10:41,290 --> 00:10:43,320
or awakening of the human body?
161
00:10:43,750 --> 00:10:45,870
I said stop worrying about other people.
162
00:10:50,160 --> 00:10:51,160
I'll make you noodles.
163
00:10:53,750 --> 00:10:54,580
No noodles.
164
00:10:56,250 --> 00:10:57,330
I'm going to buy.
165
00:10:58,040 --> 00:10:58,540
Lu Shu
166
00:10:58,700 --> 00:10:59,490
Instant noodles.
167
00:11:02,160 --> 00:11:03,120
Why do you ask for it?
168
00:11:03,660 --> 00:11:04,700
I'll cook for you later.
169
00:11:06,700 --> 00:11:08,330
Your noodles has no taste.
170
00:11:08,910 --> 00:11:09,370
No need.
171
00:11:09,540 --> 00:11:10,200
I want instant.
172
00:11:10,540 --> 00:11:11,120
This child.
173
00:11:15,540 --> 00:11:17,620
Give me the nut in your neck, I'll eat it.
174
00:11:18,290 --> 00:11:25,290
Brought to you by chineseanime.co.in
[Offical Website :- www.chineseanime.co.in]
175
00:11:28,290 --> 00:11:29,290
Head knocking
176
00:11:30,660 --> 00:11:31,910
Don't think about this, okay?
177
00:11:34,040 --> 00:11:34,830
Lu Shu
178
00:11:36,410 --> 00:11:37,700
You have changed.
179
00:11:41,160 --> 00:11:42,120
I go, I go
180
00:11:42,660 --> 00:11:43,910
I'll buy you instant noodles.
181
00:12:07,830 --> 00:12:08,620
Weak.
182
00:12:12,500 --> 00:12:14,180
Orphanage
183
00:12:15,290 --> 00:12:17,410
Auntie, auntie, fighting.
184
00:12:23,370 --> 00:12:25,080
Lu Shu, Lu Shu.
185
00:12:26,700 --> 00:12:27,910
Drink some water.
186
00:12:49,160 --> 00:12:51,580
Lu Xiayou, why did you sneak out again?
187
00:12:52,250 --> 00:12:53,240
Come on, I'll take you back.
188
00:12:55,200 --> 00:12:55,910
I'm not going back
189
00:12:56,750 --> 00:12:57,830
I want to stay with you.
190
00:13:17,410 --> 00:13:18,080
Almost done.
191
00:13:35,910 --> 00:13:41,490
Twinkle, twinkle, little star.
192
00:13:42,450 --> 00:13:48,080
The sky is full of stars
193
00:15:16,620 --> 00:15:17,870
I was hit by a car.
194
00:15:18,540 --> 00:15:19,990
How come it doesn't hurt?
195
00:15:20,620 --> 00:15:21,540
Am i too
196
00:15:22,200 --> 00:15:23,610
with a superpowers?
197
00:15:24,500 --> 00:15:25,000
No, no.
198
00:15:25,660 --> 00:15:26,660
Whether I'm well or not
199
00:15:27,450 --> 00:15:29,410
No matter what's in me.
200
00:15:31,910 --> 00:15:33,620
It's over, it's over.
201
00:15:36,330 --> 00:15:39,740
You must compensate me for this.
202
00:15:40,750 --> 00:15:42,830
I am not porcelain.
203
00:15:42,950 --> 00:15:44,540
You hit me on the sidewalk.
204
00:15:45,330 --> 00:15:47,330
You're in big trouble.
205
00:15:50,540 --> 00:15:54,700
You're in big trouble.
206
00:15:57,120 --> 00:15:59,450
Are you paying or not?
207
00:16:05,540 --> 00:16:06,580
Ghost!
208
00:16:07,910 --> 00:16:09,370
Why didn't you pay?
209
00:16:14,250 --> 00:16:15,870
This beef noodle, please.
210
00:16:17,250 --> 00:16:17,620
You, you, you.
211
00:16:45,080 --> 00:16:46,950
Lu Shu, what happened to you?
212
00:16:48,120 --> 00:16:49,660
Nothing, just hit me by a car.
213
00:16:49,870 --> 00:16:50,450
No damage.
214
00:16:53,330 --> 00:16:54,080
So,
215
00:16:54,450 --> 00:16:56,040
you killed the driver, huh?
216
00:16:56,410 --> 00:16:57,580
The car is full of blood.
217
00:16:58,580 --> 00:16:59,950
What do you mean I killed?
218
00:17:00,080 --> 00:17:00,950
Stop talking.
219
00:17:01,580 --> 00:17:02,240
I'm take a bath.
220
00:17:02,870 --> 00:17:03,830
Cook it up!
221
00:17:04,450 --> 00:17:05,240
Leave some for me.
222
00:17:11,040 --> 00:17:12,160
There really are no wound.
223
00:17:13,200 --> 00:17:14,290
I do not feel anything.
224
00:17:18,000 --> 00:17:18,700
What is this?
225
00:17:24,620 --> 00:17:26,120
So it wasn't a dream.
226
00:17:31,450 --> 00:17:33,410
What the hell is going on here?
227
00:17:34,560 --> 00:17:37,800
Main system
228
00:17:34,560 --> 00:17:37,800
Balance
229
00:17:34,560 --> 00:17:37,800
Lottery
230
00:17:34,560 --> 00:17:37,800
Menu
231
00:17:34,560 --> 00:17:37,800
Shop
232
00:17:34,560 --> 00:17:37,800
Record
233
00:17:37,930 --> 00:17:38,930
Main system
234
00:17:37,930 --> 00:17:38,930
Back
235
00:17:38,790 --> 00:17:41,700
I don't know any of these people.
236
00:17:40,940 --> 00:17:43,390
Main system
237
00:17:40,940 --> 00:17:43,390
Back
238
00:17:40,940 --> 00:17:43,390
Balance
239
00:17:54,000 --> 00:17:54,830
This is it.
240
00:17:55,290 --> 00:17:56,580
I scared them.
241
00:17:57,290 --> 00:17:59,620
Their negative emotions become my income.
242
00:18:01,120 --> 00:18:01,870
Is it.
243
00:18:02,410 --> 00:18:03,580
I awakened.
244
00:18:04,160 --> 00:18:05,450
Superpower.
245
00:18:07,200 --> 00:18:09,490
So I became the Demon King,
246
00:18:09,700 --> 00:18:13,240
the more negative emotions, the stronger I become.
247
00:18:14,750 --> 00:18:15,990
Lu Shu, have you become stupid?
248
00:18:16,580 --> 00:18:17,450
You cook the noodles.
249
00:18:18,580 --> 00:18:21,490
Okay, show me how much I have.
250
00:18:23,350 --> 00:18:25,350
Balance
251
00:18:38,000 --> 00:18:38,870
Thanks for participation
252
00:18:38,890 --> 00:18:40,430
Thanks for participation
253
00:18:41,250 --> 00:18:41,790
Again.
254
00:18:50,100 --> 00:18:51,170
Thanks for participation
255
00:18:51,910 --> 00:18:53,620
What system is this?
256
00:18:53,950 --> 00:18:54,870
Do you want to annoy me?
257
00:18:55,160 --> 00:18:56,490
It awakens the superpower.
258
00:18:56,620 --> 00:18:58,040
It was stimulating for me.
259
00:18:58,200 --> 00:18:59,660
Show me something.
260
00:19:08,680 --> 00:19:09,200
WIN
261
00:19:10,680 --> 00:19:29,200
Brought to you by chineseanime.co.in
[Offical Website :- www.chineseanime.co.in]
262
00:19:33,790 --> 00:19:34,990
So comfortable.
263
00:19:36,540 --> 00:19:37,080
This,
264
00:19:37,620 --> 00:19:38,950
the are really good things.
265
00:19:39,870 --> 00:19:40,370
Okay,
266
00:19:40,750 --> 00:19:41,290
let's see.
267
00:19:41,950 --> 00:19:42,450
Everything.
268
00:19:43,580 --> 00:19:44,370
Start.
269
00:19:50,200 --> 00:19:51,170
Thanks for participation
270
00:19:51,180 --> 00:19:51,930
Balance: 501
271
00:19:51,940 --> 00:19:52,300
Balance: 401
272
00:19:52,500 --> 00:19:53,200
Thanks for participation
273
00:19:53,200 --> 00:19:54,050
Balance: 401
274
00:19:54,810 --> 00:19:55,280
Thanks for participation
275
00:19:55,470 --> 00:19:56,180
Balance: 301
276
00:19:56,190 --> 00:19:56,530
Balance: 201
277
00:19:57,020 --> 00:19:57,380
Thanks for participation
278
00:19:57,430 --> 00:19:58,180
Balance: 201
279
00:19:58,190 --> 00:19:58,650
Balance: 101
280
00:19:59,300 --> 00:19:59,980
Thanks for participation
281
00:20:00,020 --> 00:20:00,600
Balance: 101
282
00:20:00,620 --> 00:20:01,640
Balance: 001
283
00:20:15,000 --> 00:20:18,890
Twinkle, twinkle, little star
Spread in the heavens how beautiful they are
Floating beyond the bordes of the mortal words,
shining brightly like a diamonds in the night,
As the sun burns out and the void becomes silent, the absence of the setting sun voids the galaxy
the night is long and path unfound,
till the flames extinguished and the songs are sung.
284
00:20:17,160 --> 00:20:19,910
Twinkle, twinkle, little star.
285
00:20:20,080 --> 00:20:21,450
How I wonder what you are.
286
00:20:22,620 --> 00:20:23,330
Different than little stars.
287
00:20:27,540 --> 00:20:32,910
Twinkle, twinkle, little star
288
00:20:33,540 --> 00:20:38,660
The sky is full of stars
289
00:20:39,250 --> 00:20:45,160
Up above the world so high
290
00:20:45,370 --> 00:20:50,870
Like a diamond in the sky
291
00:20:51,120 --> 00:20:57,290
When the blazing sun is gone
292
00:20:57,450 --> 00:21:03,040
When nothing shines upon
293
00:21:13,200 --> 00:21:13,700
Xiaoyu,
294
00:21:14,290 --> 00:21:16,330
did you see someone fly out the window?
295
00:21:17,080 --> 00:21:18,200
Dont you want to lie to me.
296
00:21:18,540 --> 00:21:20,740
I keep looking at the window to see if anyone is there.
297
00:21:21,250 --> 00:21:23,160
Are you really stupid.
298
00:21:24,450 --> 00:21:25,870
That's amazing.
299
00:21:27,450 --> 00:21:29,370
It's pity that there is no balance.
300
00:21:29,100 --> 00:21:30,740
Lu Shu, what do I put on it?
301
00:21:30,750 --> 00:21:32,040
Put onions on it too.
302
00:21:33,810 --> 00:21:35,850
INCOME FROM LU XIAOYU'S NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 10
303
00:21:33,830 --> 00:21:35,850
INCOME FROM LU XIAOYU'S NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 10
304
00:21:33,830 --> 00:21:35,850
Back
305
00:21:33,830 --> 00:21:35,850
Main System
306
00:21:36,200 --> 00:21:37,550
INCOME FROM LU XIAOYU'S NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 10
307
00:21:36,200 --> 00:21:37,550
Back
308
00:21:36,200 --> 00:21:37,550
Main System
309
00:21:36,200 --> 00:21:37,550
Balance
310
00:21:40,650 --> 00:21:45,600
INCOME FROM LU XIAOYU'S NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 10
311
00:21:40,650 --> 00:21:45,600
Balance
312
00:21:40,650 --> 00:21:45,600
Main System
313
00:21:41,120 --> 00:21:42,490
And coriander.
314
00:21:43,200 --> 00:21:46,490
Lu Shu, you should cook.
315
00:21:46,660 --> 00:21:48,870
Then you can cook all the time.
316
00:21:50,080 --> 00:21:50,580
No.
317
00:21:56,250 --> 00:21:58,830
Are you saying you don't love me anymore?
318
00:21:59,290 --> 00:22:00,910
Oh, darling...
319
00:22:05,850 --> 00:22:07,020
BREAKING NEWS
320
00:22:07,020 --> 00:22:09,270
TV Station
321
00:22:07,020 --> 00:22:09,270
News Feeds
322
00:22:07,020 --> 00:22:09,270
Fire in a building in the city centre
323
00:22:07,200 --> 00:22:09,450
Fire in the shopping centre.
324
00:22:08,550 --> 00:22:09,280
What?
325
00:22:09,620 --> 00:22:10,580
Is the direction of the city center.
326
00:22:11,290 --> 00:22:12,790
Xiaoyu, stay home.
327
00:22:13,200 --> 00:22:14,240
I'll see from the roof.
328
00:22:14,290 --> 00:22:14,990
I'm going too.
329
00:22:15,850 --> 00:22:16,190
No.
330
00:22:16,660 --> 00:22:17,080
Too dangerous.
331
00:22:17,750 --> 00:22:18,240
Don't follow.
332
00:22:47,250 --> 00:22:47,990
What's wrong?
333
00:23:03,410 --> 00:23:05,330
They told me to think for myself
334
00:23:05,500 --> 00:23:07,910
I do it every day, but the fault is not in me
335
00:23:08,080 --> 00:23:10,080
Some people say I'm a devil,
336
00:23:10,250 --> 00:23:12,490
But I just love watching angry people
337
00:23:12,580 --> 00:23:14,870
If a friend comes from afar, we must first suffer his heart and strain his muscles, yeah
338
00:23:15,080 --> 00:23:16,910
And then starve his body and skin, empty his body
339
00:23:17,120 --> 00:23:19,200
Do what you are told to do, then whip it to ten
340
00:23:19,410 --> 00:23:22,040
Finally drive away another courtyard
341
00:23:22,660 --> 00:23:24,580
Boss, how do you give boiled eggs?
342
00:23:25,540 --> 00:23:26,200
Boiled eggs
343
00:23:26,830 --> 00:23:27,620
1.5 yuan a piece
344
00:23:28,120 --> 00:23:29,240
3 yuan for two
345
00:23:29,450 --> 00:23:30,350
6 yuan for ten
346
00:23:31,200 --> 00:23:32,800
Here's 1 yuan for you
347
00:23:34,080 --> 00:23:35,290
Can you give me three?
348
00:23:36,910 --> 00:23:39,700
No credit for small business
349
00:23:40,700 --> 00:23:43,870
Sorry, I wasted my precious ten minutes
350
00:23:44,080 --> 00:23:49,200
While I was listening to you
351
00:23:49,790 --> 00:23:54,240
A lot of people who hate each other's indebtedness
352
00:23:54,410 --> 00:23:58,040
It is not a bad decision to keep your distance
353
00:23:58,950 --> 00:24:02,370
If you ask how far it is far enough
354
00:24:02,580 --> 00:24:04,990
Then I would answer
355
00:24:05,160 --> 00:24:07,700
We better separate Yin and Yang
356
00:24:07,910 --> 00:24:12,200
I have never asked anyone in my life
357
00:24:12,540 --> 00:24:16,450
Outside the mental shadow of everyone who is here...
358
00:24:17,000 --> 00:24:23,080
What I’m good at is annoying people
359
00:24:23,830 --> 00:24:25,620
Oh, and cutting off relationships
360
00:24:26,830 --> 00:26:25,620
"Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]"
23608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.