Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:03,585
Ok, avvia il nastro.
2
00:00:04,294 --> 00:00:06,630
Di': "Avvia il nastro introduttivo."
3
00:00:08,257 --> 00:00:12,052
Ok. Avvio nastro introduttivo.
4
00:01:28,629 --> 00:01:31,715
Perfetto. Alan,
inclina un po' la testa verso di me.
5
00:01:32,216 --> 00:01:34,426
Grandioso. Martin. Ottimo.
6
00:01:34,551 --> 00:01:36,678
Andrew... Grandioso!
7
00:01:36,804 --> 00:01:37,805
David, puoi...
8
00:01:38,097 --> 00:01:39,431
Ottimo. Un'altra?
9
00:01:40,140 --> 00:01:42,643
S�. Fantastico. Perfetto.
10
00:01:43,352 --> 00:01:44,853
Ok, or a guardatemi tutti.
11
00:03:07,227 --> 00:03:08,645
S�?
12
00:03:15,152 --> 00:03:17,196
Salve, chiamo per Philadelphia.
13
00:03:18,697 --> 00:03:21,033
Siamo preoccupati perch� � festivo...
14
00:03:21,158 --> 00:03:22,451
� un week-end festivo.
15
00:03:22,743 --> 00:03:25,037
Temiamo che la gente sparisca
16
00:03:25,162 --> 00:03:27,497
e vada nelle seconde case.
17
00:03:28,498 --> 00:03:30,959
Abbiamo un po' paura
18
00:03:31,084 --> 00:03:34,004
che il posto sembri troppo vuoto.
� possibile...
19
00:03:34,129 --> 00:03:38,634
E possibile spostare il palco
un po' pi� avanti nell'arena?
20
00:03:48,268 --> 00:03:49,645
S�, signora.
21
00:03:50,229 --> 00:03:51,688
Fanculo.
22
00:03:52,231 --> 00:03:54,942
La band � preoccupata
che I'arena sembri vuota.
23
00:03:55,067 --> 00:03:58,111
Cio�, 10.000 persone sono comunque
un buon pubblico.
24
00:03:58,946 --> 00:04:00,113
Ma...
25
00:04:00,781 --> 00:04:03,575
...domenica, I Depeche Mode dal vivo.
26
00:04:04,034 --> 00:04:07,496
Nelle prossime settimane,
si esibiranno OMD, Lioness...
27
00:04:07,621 --> 00:04:10,123
-C'� gente.
-...e altri.
28
00:04:13,377 --> 00:04:16,296
Ma adesso stiamo andando al Rose Bowl
29
00:04:16,421 --> 00:04:19,174
su una bellissima auto
decappottabile d'epoca...
30
00:04:19,299 --> 00:04:22,928
� una Cadillac? S�,
una bellissimacadillac decapottabile
31
00:04:23,262 --> 00:04:25,681
guidata da Dave Gahan in persona,
32
00:04:25,806 --> 00:04:27,224
ci sono I Depeche Mode.
33
00:04:27,349 --> 00:04:30,143
Indossano tutti abiti neri in pelle.
34
00:04:30,269 --> 00:04:32,646
Arriveranno subito
ai nostri microfoni.
35
00:04:32,771 --> 00:04:34,398
Depeche Mode!
36
00:04:36,400 --> 00:04:39,236
Alan ha preparato un discorso
apposta per noi.
37
00:04:39,361 --> 00:04:40,320
E vero, s�.
38
00:04:41,071 --> 00:04:42,030
Buongiorno.
39
00:04:42,155 --> 00:04:45,158
Volevamo salutare
tutti I nostrifan in ascolto
40
00:04:45,284 --> 00:04:47,995
e davanti alley TV stamani.
Vorremmo annunciare
41
00:04:48,120 --> 00:04:52,416
che allo speciale concertoconclusivo
del nostro tour mondiale,
42
00:04:53,166 --> 00:04:55,752
sabato 18 giugno,
43
00:04:56,336 --> 00:04:58,797
suoneremo in concerto per le masse
44
00:04:58,922 --> 00:05:00,799
qui al Rose Bowl di Pasadena.
45
00:05:01,425 --> 00:05:03,093
-Ni hao.
-Ni hao.
46
00:05:03,802 --> 00:05:07,556
Ni hao, Cina.
Sono Martin Gore dei Depeche Mode.
47
00:05:07,848 --> 00:05:10,058
Spero che vi piaccia la nostra musica.
48
00:05:10,517 --> 00:05:11,852
-Va bene?
-S�.
49
00:05:11,977 --> 00:05:13,603
Un'altra. Con pi� voce.
50
00:05:13,729 --> 00:05:16,148
S�, era perfetta.
Bene, chiara e semplice.
51
00:05:17,899 --> 00:05:20,819
All'inizio del concerto,
col pubblico in delirio,
52
00:05:20,944 --> 00:05:22,738
cosa ti passa per la testa?
53
00:05:25,657 --> 00:05:26,867
Bravo, bravo.
54
00:05:28,452 --> 00:05:29,828
Beh, non sei capace.
55
00:05:32,205 --> 00:05:34,082
-II braccio mi fa male.
-Oh, no.
56
00:05:35,542 --> 00:05:36,543
Tutti insieme?
57
00:05:36,668 --> 00:05:37,961
Siamo I Depeche Mode.
58
00:05:38,086 --> 00:05:39,796
-No, cos� era...
-Ok.
59
00:05:42,966 --> 00:05:47,054
Pronto, Phil? Ciao, sono Teresa Conroy
e lavoro peri Depeche Mode.
60
00:05:47,929 --> 00:05:49,264
Sta andando bene.
61
00:05:50,057 --> 00:05:53,477
Abbiamo fatto il tutto esaurito
a Houston, 20.000 persone.
62
00:05:53,602 --> 00:05:55,937
Ed � tutto esaurito anche a Dallas.
63
00:05:56,480 --> 00:05:59,149
Beh, ascolta, chiamo per chiedere
64
00:05:59,274 --> 00:06:02,235
se fosse possibile,
e so che � all'ultimo momento,
65
00:06:02,361 --> 00:06:05,947
distribuire qualche omaggio,
o qualcosa del genere
66
00:06:06,073 --> 00:06:07,991
per promuovere Io show.
67
00:06:09,910 --> 00:06:11,578
Siamo in ritardo, oggi.
68
00:06:11,703 --> 00:06:13,163
-Ok? Tutto bene?
-S�.
69
00:06:13,663 --> 00:06:15,499
Pitt, vuoi avviare il nastro?
70
00:06:15,624 --> 00:06:17,542
Facci sapere quando sei pronto.
71
00:06:18,710 --> 00:06:20,420
Ok, nastro avviato.
72
00:06:21,588 --> 00:06:23,131
Grazie mille.
73
00:06:29,846 --> 00:06:33,100
Quindici secondi al collegamento.
74
00:06:35,310 --> 00:06:37,062
Mancano 15 secondi.
75
00:06:37,396 --> 00:06:40,524
Dieci, nove, otto, sette,
76
00:06:40,816 --> 00:06:44,194
sei, cinque... Venite!
77
00:06:52,911 --> 00:06:56,081
92.7 WDRE, New York's New Music.
78
00:06:56,206 --> 00:06:58,625
Sono Malibu Sue.
I Depeche Mode gireranno
79
00:06:58,750 --> 00:07:00,419
un film e vogliono dei fan.
80
00:07:00,544 --> 00:07:01,711
Cercano maggiorenni
81
00:07:01,837 --> 00:07:05,257
che siano in zona dal 10 al 18 giugno.
82
00:07:05,382 --> 00:07:08,218
Venite a Malibu
a Lido Beach domenica alle 19:00,
83
00:07:08,343 --> 00:07:10,262
vestiti per il film. Auguri.
84
00:07:10,387 --> 00:07:14,266
Su New York's New Music, 92.7 WDRE.
85
00:08:33,720 --> 00:08:35,805
Belle gambe, tesoro, s�!
86
00:08:41,269 --> 00:08:42,270
Grazie.
87
00:08:44,439 --> 00:08:47,025
Dobbiamo risolvere
dei problemi legali.
88
00:08:47,651 --> 00:08:50,862
Devo accontentare degli avvocati,
in questo settore.
89
00:08:51,988 --> 00:08:55,116
Se avete delle domande,
fatemelo sapere.
90
00:09:00,205 --> 00:09:02,624
Beh, ecco qua.
Non so cosa significhi.
91
00:09:02,749 --> 00:09:06,378
Abbiamo la lista dell'et� necessaria
in ogni stato?
92
00:09:06,878 --> 00:09:08,421
II documento dice 21 anni.
93
00:09:10,715 --> 00:09:11,925
II mio 23.
94
00:09:12,092 --> 00:09:13,635
-E quanti anni hai?
-19.
95
00:09:15,554 --> 00:09:17,264
-Quanti anni hai?
-19.
96
00:09:17,889 --> 00:09:19,599
Ho cambiato il nove in cinque
97
00:09:19,808 --> 00:09:21,268
sulla patente. Facile.
98
00:09:22,227 --> 00:09:23,979
Forse dovrei farlo.
99
00:09:25,355 --> 00:09:27,482
Beh, funziona. AI buio, sei a posto.
100
00:09:27,607 --> 00:09:29,818
Ecco il mio. Ecco il mio.
101
00:09:29,943 --> 00:09:30,986
Motto buio.
102
00:09:31,403 --> 00:09:32,696
Come va, ragazzi?
103
00:09:32,821 --> 00:09:34,281
-Alla grande.
-Benone.
104
00:09:34,406 --> 00:09:35,657
Eccitati per il tour?
105
00:09:35,782 --> 00:09:36,741
���;
106
00:09:36,866 --> 00:09:39,077
-Avete portato molta biancheria?
-S�.
107
00:09:39,661 --> 00:09:41,788
-L'ho scordata.
-La strapperemo.
108
00:09:42,664 --> 00:09:44,124
-Ciao, mamma.
-Ciao, cara.
109
00:09:46,293 --> 00:09:47,669
Fa' attenzione.
110
00:09:49,004 --> 00:09:50,714
Non ballare troppo.
111
00:09:51,298 --> 00:09:53,008
Cosa c'� a Nashville?
112
00:09:53,592 --> 00:09:56,386
Potremmo andare
a||'Atomic Museum di Albuquerque
113
00:09:56,553 --> 00:09:58,847
o andare a Phoenix.
114
00:09:59,306 --> 00:10:00,390
Eccoci qua.
115
00:10:00,515 --> 00:10:03,935
Mi prendi per il culo?
Ho detto: "Dodicenni o quindicenni?
116
00:10:04,060 --> 00:10:06,438
"Attraverso tutto il Paese?" Oh, no.
117
00:10:44,601 --> 00:10:47,395
WDRE, in questo fine settimana,
118
00:10:47,520 --> 00:10:51,441
che � festivo, fa una classifica
delle 200 canzoni migliori.
119
00:10:51,566 --> 00:10:53,943
A richiesta, credo.
120
00:10:54,110 --> 00:10:55,945
Funziona cos�. La Top 200.
121
00:10:56,071 --> 00:10:59,908
I Depeche Mode hanno pi� canzoni
di chiunque altro nella Top 200.
122
00:11:00,784 --> 00:11:02,619
Che festa � questo week-end?
123
00:11:02,744 --> 00:11:06,956
E per commemorare
I caduti in guerra, vero,
124
00:11:07,082 --> 00:11:08,333
-tesoro?
-Quale?
125
00:11:08,458 --> 00:11:10,043
-Qualsiasi guerra...
-S�.
126
00:11:10,919 --> 00:11:12,587
-Persone che...
-C'� scelta.
127
00:11:12,712 --> 00:11:15,465
Spero che non sia
per la Guerra d'lndipendenza.
128
00:11:15,590 --> 00:11:17,175
Potremmo celebrare quella.
129
00:11:17,300 --> 00:11:18,593
-La guerra in Vietnam.
-Dai.
130
00:11:18,718 --> 00:11:19,844
-Tu tte.
131
00:11:24,974 --> 00:11:27,936
Vedi que||'auto grigia? Accosta I�.
132
00:11:31,231 --> 00:11:33,274
Tu scendi, io svolto l�.
133
00:11:33,400 --> 00:11:34,859
-Ok.
-Torna, va bene?
134
00:11:35,151 --> 00:11:36,820
-Per risparmiare tempo.
-Qui.
135
00:11:46,079 --> 00:11:47,664
Loro sono I miei amici.
136
00:11:48,206 --> 00:11:51,084
Sono I miei amici.
Vivi, saluta la videocamera.
137
00:11:52,252 --> 00:11:54,379
-Sono amici.
-Oddio, ti ammazzo!
138
00:12:01,052 --> 00:12:03,471
Vivian, te le riporto tutte, promesso.
139
00:12:07,225 --> 00:12:09,644
Grazie. Oddio. Ciao.
140
00:12:11,312 --> 00:12:13,356
Ok. II bus � qua fuori.
141
00:12:13,481 --> 00:12:14,858
-Su| serio?
-S�. Guarda.
142
00:12:19,070 --> 00:12:21,156
Come arrivo a Derozano da qui?
143
00:12:28,246 --> 00:12:30,373
Non c'� una strada da qui?
144
00:12:30,790 --> 00:12:31,916
Una strada?
145
00:12:32,917 --> 00:12:34,127
Gira a destra qui.
146
00:12:34,252 --> 00:12:35,587
Giro a destra qui.
147
00:12:36,087 --> 00:12:37,964
Mai vista strada tanto stretta.
148
00:12:38,590 --> 00:12:41,509
Porca troia,
devi rimpicciolire il bus per girare.
149
00:12:41,801 --> 00:12:44,012
S�, ce I'abbiamo fatta. Ottimo!
150
00:12:46,347 --> 00:12:47,849
Qui � una zona di guerra.
151
00:12:48,183 --> 00:12:49,768
Guarda I'auto all'angolo.
152
00:12:50,560 --> 00:12:51,811
Guarda, quella I�.
153
00:12:53,396 --> 00:12:55,106
Mi prendi per il culo?
154
00:12:56,357 --> 00:12:58,485
Mamma, ho parcheggiato I'auto...
155
00:13:40,151 --> 00:13:43,154
Mi sono perso.
Mi hanno spinto via dall'autostrada.
156
00:15:58,748 --> 00:16:00,124
Grazie!
157
00:16:01,918 --> 00:16:03,544
Grazie mille.
158
00:16:06,214 --> 00:16:08,007
Buonanotte a tutti. Grazie!
159
00:16:10,760 --> 00:16:12,303
Chi c'� qui dentro?
160
00:16:12,720 --> 00:16:15,890
Marcello, ci fermiamo
tra cinque minuti.
161
00:16:16,015 --> 00:16:17,016
-Davvero?
-S�.
162
00:16:17,141 --> 00:16:18,893
In una stazione di servizio.
163
00:16:19,018 --> 00:16:21,813
Vediamo cosa...
Vediamo che gente incontreremo
164
00:16:22,647 --> 00:16:24,565
nel Paese dimenticato da Dio.
165
00:16:25,024 --> 00:16:26,985
Come in Ai confini delta realt�.
166
00:16:27,110 --> 00:16:29,737
Eccola I�.
La ragazza che cuoce gli hamburger.
167
00:16:29,988 --> 00:16:31,739
Fa guidare tutti al contrario.
168
00:16:31,864 --> 00:16:33,658
Governa il Paese.
169
00:16:34,492 --> 00:16:36,828
Forza. Forza, bello.
170
00:16:48,339 --> 00:16:51,759
-Sorridi, bastardo, sorridi.
-Mi sembra ottimo.
171
00:16:59,892 --> 00:17:01,227
Prendi le lattine.
172
00:17:06,858 --> 00:17:08,443
-Che disastro.
-S�.
173
00:17:08,568 --> 00:17:09,944
Merda!
174
00:17:10,069 --> 00:17:11,320
Washington Street.
175
00:17:14,032 --> 00:17:15,158
Ok.
176
00:17:33,885 --> 00:17:35,595
-Vuoi la storia?
-Non so.
177
00:17:35,720 --> 00:17:36,929
Beh...
178
00:17:37,597 --> 00:17:40,391
� una lunga storia.
Non abbiamo un batterista
179
00:17:40,767 --> 00:17:43,227
perch�, I primi tempt...
180
00:17:43,352 --> 00:17:44,812
Cercavano un batterista.
181
00:17:44,937 --> 00:17:46,522
Non ero ancora nella band.
182
00:17:46,647 --> 00:17:48,441
Cercavano un batterista, ma...
183
00:17:48,983 --> 00:17:51,569
L'unico modo
per provare tranquillamente
184
00:17:51,694 --> 00:17:54,030
a casa di qualcuno,
con pochissimi soldi,
185
00:17:54,155 --> 00:17:55,907
era usando tastiere e cuffie.
186
00:17:56,032 --> 00:17:58,201
Tenevamo un registratore
a quattro tracce
187
00:17:58,326 --> 00:18:00,870
in mezzo al palco, come un batterista,
188
00:18:00,995 --> 00:18:03,623
non dovevano pensare
che lo nascondessimo.
189
00:18:03,748 --> 00:18:04,916
Per motivi pratici,
190
00:18:05,041 --> 00:18:07,502
or a Io teniamo al lato del palco,
191
00:18:07,627 --> 00:18:10,296
ma praticamente suoniamo
come agli esordi.
192
00:18:10,421 --> 00:18:13,007
La tastiera ha un totale di 36 set.
193
00:18:13,132 --> 00:18:16,219
Quindi ogni canzone
ha il suo set di suoni.
194
00:18:16,677 --> 00:18:19,430
E in "Black Celebration"
ho molti suoni
195
00:18:19,555 --> 00:18:22,767
assegnati a diversi tasti
delta tastiera.
196
00:18:23,226 --> 00:18:24,602
II primo suono �...
197
00:18:28,856 --> 00:18:30,900
Chiaro? E il secondo suono
198
00:18:31,025 --> 00:18:32,735
� pi� avanti sulla tastiera.
199
00:18:34,445 --> 00:18:35,905
Cos�, � semplice.
200
00:18:36,280 --> 00:18:37,698
Posso suonarli insieme.
201
00:18:41,869 --> 00:18:44,455
E poi devo suonare la parte melodica.
202
00:19:01,889 --> 00:19:03,975
E cos� via. Quindi...
203
00:19:04,100 --> 00:19:06,727
L'unico limite
� ci� che sai fare con le mani.
204
00:19:06,853 --> 00:19:08,271
-I suoni...
-Che memoria.
205
00:19:08,396 --> 00:19:10,022
-Devi ricordarti dov'�.
-S�.
206
00:19:10,148 --> 00:19:11,399
Ci arrivi col tempo.
207
00:19:11,524 --> 00:19:13,234
Poi diventa automatico.
208
00:19:13,818 --> 00:19:15,278
Le mani vanno da sole.
209
00:19:15,403 --> 00:19:17,071
-Te ne dimentichi mai?
-Certo.
210
00:19:17,196 --> 00:19:19,782
Questi sono collegati alley tastiera.
211
00:19:19,907 --> 00:19:23,411
Quindi devi immaginare
che questi due pannelli
212
00:19:23,536 --> 00:19:25,413
siano tasti extra.
213
00:19:25,538 --> 00:19:28,416
Se tocco quel pannello,
� come se premessi
214
00:19:28,541 --> 00:19:30,334
un tasto sulla tastiera.
215
00:19:33,296 --> 00:19:34,964
Se mi rifaccio I capelli neri
216
00:19:35,089 --> 00:19:36,465
non esce pi� con me.
217
00:19:36,632 --> 00:19:38,176
-Non � vero.
-Invece s�.
218
00:19:38,301 --> 00:19:39,468
-� vero.
-Li hai...
219
00:19:39,802 --> 00:19:42,013
Se Ii tingo di un colore diverso
220
00:19:42,138 --> 00:19:44,432
non esce pi� con me. E maleducato.
221
00:19:45,016 --> 00:19:46,309
Sto perdendo I capelli
222
00:19:46,434 --> 00:19:48,769
perch� Ii decoloro per farlo contento.
223
00:19:50,354 --> 00:19:54,233
Quindi avrai una moglie calva.
Non ho altro da dire.
224
00:19:54,358 --> 00:19:57,320
-S�, mi amer� calva.
-Ti amer� sempre.
225
00:19:59,655 --> 00:20:01,115
Vi sposerete?
226
00:20:01,240 --> 00:20:03,826
-Spero di no.
-Avremo dieci figli.
227
00:20:03,951 --> 00:20:05,453
Che lei Io voglia o no.
228
00:20:05,828 --> 00:20:07,330
-Divertente.
-E saranno...
229
00:20:07,455 --> 00:20:08,831
cresceranno normali.
230
00:20:08,956 --> 00:20:10,583
Non ti piace? Voglio dire,
231
00:20:10,708 --> 00:20:12,126
cos�, da questa parte...
232
00:20:12,251 --> 00:20:13,336
No, ma Ii sistemer�.
233
00:20:13,461 --> 00:20:16,130
-Sta bene. � carina.
-Perch� propr�o 'm'?
234
00:20:18,716 --> 00:20:20,259
-Grazie.
-Grazie a te.
235
00:20:20,760 --> 00:20:22,011
�... � I�.
236
00:20:27,099 --> 00:20:28,434
Ne vuoi fare ancora?
237
00:20:28,976 --> 00:20:30,436
S�, questa � bella.
238
00:20:31,187 --> 00:20:33,481
Dovr� accontentarmi
di questo archivio.
239
00:20:33,606 --> 00:20:35,316
Ti amo, dammi 5.000 dollari.
240
00:20:35,441 --> 00:20:36,901
Andiamo. Lascia stare.
241
00:20:37,026 --> 00:20:40,529
S�, tesoro, amore delta mia vita!
242
00:20:42,490 --> 00:20:44,200
Lo odio. Lo odio veramente.
243
00:20:49,664 --> 00:20:50,998
Credo sia gi� settato.
244
00:20:52,625 --> 00:20:53,918
Ottimo, allora.
245
00:24:11,615 --> 00:24:13,159
Grazie.
246
00:24:17,538 --> 00:24:19,874
-Niente disastri.
-S�.
247
00:28:20,739 --> 00:28:22,241
Forza, cantate!
248
00:29:02,281 --> 00:29:04,867
-Questo � il bus del rock and roll?
-S�.
249
00:29:05,159 --> 00:29:06,827
Ma guarda, sei il vincitore.
250
00:29:06,952 --> 00:29:07,911
-Sali.
-Porta I'intimo.
251
00:29:08,036 --> 00:29:09,079
� un bus heavy metal?
252
00:29:10,205 --> 00:29:12,416
Noi stiamo qui.
253
00:29:12,541 --> 00:29:15,085
-Sembra divertente.
-S�, due in ogni letto.
254
00:29:15,210 --> 00:29:18,714
Avete I letti matrimoniali.
Noi non ce I'abbiamo sul bus.
255
00:29:19,381 --> 00:29:20,466
Vi hanno fregati.
256
00:29:20,924 --> 00:29:22,426
-Vediamo...
-Porca vacca!
257
00:29:22,551 --> 00:29:24,303
-C'� una...
-C'� una nascosta.
258
00:29:24,428 --> 00:29:25,679
C'� una ragazza qui.
259
00:29:26,305 --> 00:29:28,098
Non � un po' troppo intimo?
260
00:29:29,266 --> 00:29:30,392
No.
261
00:29:30,517 --> 00:29:32,186
Ho interrotto qualcosa.
262
00:29:32,311 --> 00:29:34,271
� meglio che chiuda la tenda.
263
00:29:35,355 --> 00:29:37,149
Che succede?
264
00:29:37,274 --> 00:29:39,860
-� la mia tredicesima birra.
-Tredicesima?
265
00:29:39,985 --> 00:29:41,028
Tredicesima.
266
00:29:41,278 --> 00:29:42,446
Sto ancora in piedi.
267
00:29:44,114 --> 00:29:46,533
Tredici birre. Niente male, non credi?
268
00:29:46,658 --> 00:29:49,077
II bus traballava
e puzzava terribilmente.
269
00:29:49,787 --> 00:29:52,206
-Puzzava?
-Sono state tante cose insieme.
270
00:29:52,331 --> 00:29:55,501
Non ho mai vomitato cos�
prima d'ora. Mai!
271
00:29:57,085 --> 00:29:58,253
Non guardarmi cos�!
272
00:29:59,838 --> 00:30:01,965
Jay era qui. Anche Iui era qui.
273
00:30:02,424 --> 00:30:03,926
C'era anche Jay.
274
00:30:04,051 --> 00:30:05,636
Stai ingigantendo le cose.
275
00:30:08,388 --> 00:30:09,556
Dove andiamo oggi?
276
00:30:09,932 --> 00:30:12,351
-A Graceland, probabilmente, giusto?
-S�.
277
00:30:12,476 --> 00:30:14,269
-Cos'� Graceland?
-Cosa?
278
00:30:14,394 --> 00:30:15,354
Cos'� Graceland?
279
00:30:15,687 --> 00:30:16,855
Cos'� Graceland?
280
00:30:16,980 --> 00:30:19,525
-S�.
-Graceland � dove viveva Elvis.
281
00:30:19,858 --> 00:30:20,859
Davvero?
282
00:30:22,444 --> 00:30:24,905
-Noioso!
-Elvis.
283
00:30:25,030 --> 00:30:26,907
-Cos'hai detto?
-Elvis. Noioso.
284
00:30:27,032 --> 00:30:30,202
-Noioso?
-Tu hai detto "Elvis" e io "noioso."
285
00:30:33,288 --> 00:30:36,750
Ciao. Come va?
286
00:30:36,875 --> 00:30:38,210
Vorrei ringraziarti
287
00:30:38,335 --> 00:30:39,920
per aver pisciato sulla tavoletta.
288
00:30:40,379 --> 00:30:42,756
-Grazie mille.
-Sai perch� I'ho fatto?
289
00:30:43,465 --> 00:30:45,884
Sul serio, per�, grazie mille.
290
00:30:48,762 --> 00:30:50,347
Non diciamolo, riprendono.
291
00:30:50,472 --> 00:30:51,682
Ve Io spiego io.
292
00:30:51,807 --> 00:30:54,393
Stava in piedi
a un metro e mezzo dal water.
293
00:30:54,518 --> 00:30:55,602
Perch�?
294
00:30:57,479 --> 00:30:59,314
-Una sfida.
-Era una sfida. S�.
295
00:30:59,439 --> 00:31:01,483
-Ce I'hai fatta?
-Prova superata, Oliver?
296
00:31:01,984 --> 00:31:03,443
-Per niente.
-Per niente.
297
00:31:03,569 --> 00:31:06,488
Ho sbagliato mira.
L'ho piegato e poi...
298
00:31:07,281 --> 00:31:09,241
-Ti sei piegato.
-Non motto.
299
00:31:10,075 --> 00:31:11,618
"Billy Bob era qui!"
300
00:31:12,578 --> 00:31:14,371
Davvero, guarda! "Billy Bob!"
301
00:31:14,496 --> 00:31:15,622
BILLY BOB ERA QUI
302
00:31:15,747 --> 00:31:19,084
-� in francese! Tu sai il francese!
-Dice...
303
00:31:19,459 --> 00:31:21,670
Sai dire: "Sono annoiata."
Quello sai leggerlo?
304
00:31:23,547 --> 00:31:26,091
-Wow!
-"Sono arrivato il...
305
00:31:26,216 --> 00:31:28,760
"Sono arrivato dal Quebec.
306
00:31:28,886 --> 00:31:29,887
"Senza scafi...
307
00:31:30,262 --> 00:31:31,722
"su||a American Airline."
308
00:31:31,847 --> 00:31:33,557
"� stato un volo turbolento.
309
00:31:33,682 --> 00:31:35,559
"Non dovevo venire. Fa schifo."
310
00:31:37,519 --> 00:31:39,396
-Brutto scriverlo in francese.
-S�!
311
00:31:42,149 --> 00:31:43,984
E I Depeche?
Pagherei 12 dollari per vedere
312
00:31:44,109 --> 00:31:46,111
casa loro,
piuttosto che quella di Elvis.
313
00:31:46,528 --> 00:31:47,529
Pagherei.
314
00:31:50,616 --> 00:31:53,076
Non Io so.
So che vivono a East London.
315
00:31:53,493 --> 00:31:55,162
Tutto qua. Non so altro.
316
00:31:55,704 --> 00:31:57,873
-Non Io so.
-Quando moriranno, Ii vedremo!
317
00:31:59,041 --> 00:32:00,834
Ok, aspetta. Pronto?
318
00:32:02,961 --> 00:32:04,838
Ho controllato sul dizionario
319
00:32:05,255 --> 00:32:08,091
e Depeche Mode significa
"Suoniamo nudi."
320
00:32:09,927 --> 00:32:11,094
-Senza vestiti.
-Che dizionario
321
00:32:11,219 --> 00:32:12,304
hai consultato?
322
00:32:13,639 --> 00:32:16,016
Mi piace, diremo cos�.
323
00:32:16,350 --> 00:32:18,810
Depeche Mode.
L'altro giorno ho chiesto
324
00:32:18,936 --> 00:32:21,229
e significa "Moda passeggera."
325
00:32:21,355 --> 00:32:23,815
-� vero?
-S�. Siamo noi.
326
00:32:23,941 --> 00:32:24,942
Siamo noi!
327
00:32:25,484 --> 00:32:28,487
Volete rispondere
a qualche chiamata del pubblico?
328
00:32:28,612 --> 00:32:30,113
Apriamo il numero verde.
329
00:32:30,238 --> 00:32:32,240
Ciao, parla pure. Ok, ciao.
330
00:32:32,366 --> 00:32:33,492
-S�.
-Puoi parlare.
331
00:32:33,617 --> 00:32:35,619
Vi piace sudare sul palco?
332
00:32:36,453 --> 00:32:39,039
"Vi piace sudare sul palco?"
Che bella domanda.
333
00:32:39,247 --> 00:32:40,582
Dave dice che quello di ieri
334
00:32:40,707 --> 00:32:42,459
� stato il concerto
pi� caldo di sempre.
335
00:32:42,751 --> 00:32:43,961
-Dai tempt dell'Open Air.
-S�.
336
00:32:44,544 --> 00:32:46,922
Ma non ho versato
una goccia di sudore.
337
00:32:47,047 --> 00:32:48,632
-Davvero?
-Non mi muovo, va bene.
338
00:32:48,757 --> 00:32:50,092
I tastieristi stanno fermi.
339
00:32:50,717 --> 00:32:53,261
-Ha delle protest.
-Posso chiedere un'altra cosa?
340
00:32:53,387 --> 00:32:54,471
S�, veloce.
341
00:32:54,596 --> 00:32:57,516
-Canter� per I biglietti.
-Cosa canterai?
342
00:32:58,016 --> 00:33:00,560
-Canter� "People are People."
-Ma vattene!
343
00:33:00,686 --> 00:33:02,104
Fanne una pi� difficile!
344
00:33:03,522 --> 00:33:05,065
-Posso cantare?
-Avanti.
345
00:33:05,190 --> 00:33:06,400
-Posso cantare?
-S�.
346
00:33:06,525 --> 00:33:07,484
No.
347
00:33:10,737 --> 00:33:11,780
Cosa?
348
00:33:15,701 --> 00:33:18,328
Niente male. Hai azzeccato tre parole!
349
00:33:20,414 --> 00:33:22,082
� il telefono giusto? Ok.
350
00:33:22,207 --> 00:33:23,375
Non andartene stavolta.
351
00:33:24,626 --> 00:33:26,545
Ok, un'altra volta, ecco Andy.
352
00:33:29,131 --> 00:33:34,678
Marc? Ciao. Ottimo.
Finalmente riesco a contattarti.
353
00:33:35,887 --> 00:33:39,099
Cosa? The Alternative
Dance Party From Hell.
354
00:33:40,434 --> 00:33:43,228
Va bene. Devo rispondere.
355
00:33:43,353 --> 00:33:45,439
Sono Andy Fletcher dei Depeche Mode,
356
00:33:45,564 --> 00:33:46,857
state ascoltando Marc Hill
357
00:33:46,982 --> 00:33:49,609
su The Alternative Dance Party
From Hell.
358
00:33:53,530 --> 00:33:57,117
Non proprio, in realt�. Sono solo...
359
00:33:57,242 --> 00:33:59,494
II mio lavoro
� tenere unito il gruppo.
360
00:34:00,370 --> 00:34:02,873
Martin scrive le canzoni,
Alan � un bravo musicista,
361
00:34:02,998 --> 00:34:03,999
Dave canta.
362
00:34:04,624 --> 00:34:05,667
Batto la fiacca.
363
00:34:09,504 --> 00:34:10,505
DJ.
364
00:34:10,630 --> 00:34:14,384
Non siamo grandi fan dei DJ,
in generate, I DJ delta radio.
365
00:34:14,801 --> 00:34:16,762
Ma non dovrei dirlo.
366
00:34:17,262 --> 00:34:18,847
Dovrei promuovere il tour!
367
00:34:21,058 --> 00:34:22,601
No, ma, non �...
368
00:34:23,894 --> 00:34:25,145
Ci sono delle zone
369
00:34:25,270 --> 00:34:27,689
in cui non abbiamo
I'appoggio delle radio.
370
00:34:28,565 --> 00:34:31,026
Siamo stati in posti come Nashville.
371
00:34:31,860 --> 00:34:33,528
Di solitosuoniamo
372
00:34:33,653 --> 00:34:35,697
davanti a 10.000, 15.000 persone.
373
00:34:36,156 --> 00:34:38,867
A Nashville
c'erano circa 2.000 persone.
374
00:34:39,367 --> 00:34:40,952
Ne siamo stati contenti,
375
00:34:41,078 --> 00:34:43,705
ma le vendite sono andate male
fino all'ultimo giorno.
376
00:34:43,914 --> 00:34:46,792
In quell'area
la radio non passala nostra musica.
377
00:34:46,917 --> 00:34:47,876
NEGOZIO DI DISCHI
378
00:34:48,001 --> 00:34:49,544
Per via del loro background,
379
00:34:49,669 --> 00:34:51,213
non ci sorprende, ma...
380
00:34:51,338 --> 00:34:54,132
Almeno sappiamo
di avere un pubblico I�.
381
00:34:54,925 --> 00:34:58,011
Ovunque andiamo in ondaalla radio,
382
00:34:58,136 --> 00:34:59,763
il tour va bene.
383
00:35:03,517 --> 00:35:04,559
Ha un bel suono.
384
00:35:16,863 --> 00:35:19,324
Quella costa 450 dollari,
ma non suona cos� bene.
385
00:35:49,729 --> 00:35:51,565
Sono I primi pezzi, vero?
386
00:35:53,859 --> 00:35:56,194
-Due di Roy Orbison?
-Ne ha uno?
387
00:35:58,321 --> 00:36:01,032
-Roy Orbison.
-Roy Orbison? Dov'� Roy Orbison?
388
00:36:01,158 --> 00:36:02,659
20 Early Classics.
389
00:36:02,784 --> 00:36:05,120
-Voglio Roy Orbison.
-20 Early Classics.
390
00:36:05,829 --> 00:36:07,372
Ti piace anche il country.
391
00:36:07,873 --> 00:36:10,625
Un po'.
Comincio ad apprezzarlo, quindi...
392
00:36:10,750 --> 00:36:11,960
Oggi ne comprer� un po'.
393
00:36:12,085 --> 00:36:14,629
Ti piace il bluegrass?
Quale preferisci?
394
00:36:15,130 --> 00:36:18,216
-Non ne so abbastanza.
-Non ne sai motto?
395
00:36:18,341 --> 00:36:20,010
-Inizio a conoscerlo.
-Ti dar�
396
00:36:20,135 --> 00:36:21,720
un be||'adesivo country.
397
00:36:22,929 --> 00:36:24,139
II nostro biglietto.
398
00:36:24,264 --> 00:36:25,932
Una volta a casa, se vuoi ordinare
399
00:36:26,057 --> 00:36:27,601
per posta, scrivici.
400
00:36:27,726 --> 00:36:28,727
Va bene, grazie.
401
00:36:29,603 --> 00:36:33,440
-Ci sar� un bel pubblico...
-Vedremo stasera.
402
00:36:33,607 --> 00:36:35,108
-S�.
-Non credo.
403
00:36:35,233 --> 00:36:36,484
Sar� un bel pubblico.
404
00:37:10,310 --> 00:37:12,395
Pronti, aprire la prima.
405
00:37:12,520 --> 00:37:15,732
Una bella serata rilassante.
406
00:37:15,857 --> 00:37:18,443
Pronti, tutti I faretti,
aprire la luce bianca.
407
00:37:19,736 --> 00:37:21,154
E via.
408
00:37:27,118 --> 00:37:30,372
Tutti pronti per il blackout.
Restate in attesa.
409
00:37:35,794 --> 00:37:36,920
Luci spente!
410
00:37:57,857 --> 00:38:00,902
Pronti, tutti I faretti,
aprire la luce bianca.
411
00:38:02,779 --> 00:38:05,532
Pronti. E via.
412
00:38:24,509 --> 00:38:29,806
Tutti pronti per il blackout.
Luci spente. Pronti a rientrare. Via.
413
00:38:48,241 --> 00:38:52,412
Pronti a rientrare
e ad aprire la luce bianca. E via.
414
00:39:32,077 --> 00:39:33,286
Grazie mille.
415
00:39:48,259 --> 00:39:50,845
Pronti al blackout. Fuori!
416
00:39:52,806 --> 00:39:55,266
La band ha un'identit� collettiva
per cui...
417
00:39:55,392 --> 00:40:00,188
II gruppo dei Depeche Mode si esprime
diversamente dai singoli membri?
418
00:40:00,313 --> 00:40:01,398
S�.
419
00:40:02,690 --> 00:40:06,152
Beh, siamo tutti motto diversi.
420
00:40:07,862 --> 00:40:09,239
Da quanto non fai a pugni?
421
00:40:09,614 --> 00:40:10,740
Ecco la domanda.
422
00:40:11,533 --> 00:40:13,827
In realt�... Non Io so.
423
00:40:14,536 --> 00:40:17,163
-Pu� dirtelo Andre.
-In Austria, col tassista!
424
00:40:17,580 --> 00:40:19,791
S�, un tassista, s�. Gi�.
425
00:40:20,333 --> 00:40:22,293
Era una situazione motto tesa.
426
00:40:22,419 --> 00:40:23,420
Eravate voi due?
427
00:40:23,545 --> 00:40:25,004
-Solo voi due?
-S�.
428
00:40:26,548 --> 00:40:27,549
Immagino che...
429
00:40:27,674 --> 00:40:30,009
L'ho picchiato in auto
mentre guidava. S�.
430
00:40:30,135 --> 00:40:31,845
-Davvero?
-Non potevi vincere.
431
00:40:32,220 --> 00:40:34,931
In realt�...
Non ricordo neanche perch�.
432
00:40:35,056 --> 00:40:38,268
So perch�? Perch� era...
Perch� era un pazzo!
433
00:40:38,393 --> 00:40:40,395
Andava a 150 chilometri orari
434
00:40:40,520 --> 00:40:42,105
sgommando a ogni curva.
435
00:40:42,230 --> 00:40:45,358
Ha sgommato
appena siamo partiti dal club,
436
00:40:45,483 --> 00:40:47,360
� passato col rosso e noi...
437
00:40:47,777 --> 00:40:50,864
E ho cominciato a dirgli:
"Ra||enta, che succede..."
438
00:40:52,490 --> 00:40:53,825
Era veramente strano.
439
00:40:53,950 --> 00:40:56,786
E Iui ha detto:
"Sto guidando la mia macchina."
440
00:40:56,911 --> 00:41:00,331
Ed era un tassista!
Doveva portarci in giro.
441
00:41:00,623 --> 00:41:04,961
E quindi ho iniziato a picchiarlo.
442
00:41:05,086 --> 00:41:07,839
E sono finito appeso
allo sportello cos�,
443
00:41:07,964 --> 00:41:10,008
mentre Iui era ancora in auto.
444
00:41:10,258 --> 00:41:13,178
E ho aperto Io sportello
e I'ho preso a calci cos�.
445
00:41:13,303 --> 00:41:15,305
Mi tenevo all'auto e Io picchiavo!
446
00:41:15,430 --> 00:41:18,224
E poi... E poi Iui � sceso dall'auto.
447
00:41:18,349 --> 00:41:21,561
Ed era grosso cos�.
Come minimo, capito?
448
00:41:21,686 --> 00:41:24,397
E faceva cos�. E io ho pensato...
449
00:41:25,064 --> 00:41:28,568
E poi Iui...
Gli sono caduti I pantaloni!
450
00:41:28,693 --> 00:41:31,112
Si � eccitato. Era grasso, enorme,
451
00:41:31,571 --> 00:41:34,491
gli sono caduti I pantaloni,
non aveva Ia cintura.
452
00:41:34,616 --> 00:41:37,410
E non riusciva a correre,
a fare niente.
453
00:41:37,535 --> 00:41:42,290
Quindi Andre I'ha spinto ed � caduto.
454
00:41:43,333 --> 00:41:44,667
A volte arrivi al punto
455
00:41:44,792 --> 00:41:46,294
in cui pensi
di poter uccidere qualcuno.
456
00:41:46,669 --> 00:41:48,004
Cio�, non penso che...
457
00:41:48,338 --> 00:41:49,589
Non Io farei,
458
00:41:49,714 --> 00:41:52,050
non credo, in realt�,
HOH ne SOHO certo.
459
00:41:52,425 --> 00:41:54,886
Ma ci sono stati momenti tra di noi,
460
00:41:55,011 --> 00:41:56,095
durante I litigi,
461
00:41:56,221 --> 00:41:58,515
in cui ho pensato che potrei uccidere.
462
00:41:58,806 --> 00:42:01,434
-Un membro delta band?
-S�, forse. Lo sai.
463
00:42:01,559 --> 00:42:03,436
Ma poi, in seguito,
464
00:42:03,561 --> 00:42:07,607
quando ti calmi e ti sei sfogato,
va tutto bene.
465
00:42:07,732 --> 00:42:11,152
Sfogando un po'
quella tensione accumulata riesci...
466
00:42:11,569 --> 00:42:14,030
Non basta suonare sul palco
per sfogarla.
467
00:42:14,656 --> 00:42:16,199
Anche cos�, non basta.
468
00:42:16,324 --> 00:42:17,325
Sei sempre teso.
469
00:42:17,825 --> 00:42:20,578
E a volte � uno sfogo.
470
00:42:20,703 --> 00:42:22,413
E quello � stato uno sfogo.
471
00:42:22,705 --> 00:42:25,124
Stavo cercando una rissa da giorni.
472
00:42:26,459 --> 00:42:27,502
-Spegnila.
-Spegnila, per favore.
473
00:42:27,627 --> 00:42:28,753
CAMERINO
474
00:42:29,671 --> 00:42:30,630
Fottiti!
475
00:42:32,799 --> 00:42:34,300
Non parlare cos�
a un membro delta band,
476
00:42:34,425 --> 00:42:36,386
Harold, altrimenti hai chiuso.
477
00:42:37,262 --> 00:42:39,639
Pensavo di prendere un po' di cose...
478
00:42:40,723 --> 00:42:43,351
Se mi parla ancora cos�, ha chiuso.
479
00:42:43,768 --> 00:42:46,854
Lavora per noi da cinque anni,
ma ha chiuso.
480
00:43:04,122 --> 00:43:06,708
Canteremo qualcosa di Elvis
a Las Vegas.
481
00:43:10,086 --> 00:43:13,673
-L'hai persa. Registra.
-� uno dei cambiamenti.
482
00:43:15,091 --> 00:43:17,302
-Non hai avviato il nastro.
-� vero.
483
00:43:17,844 --> 00:43:19,137
Ok. La rifacciamo.
484
00:43:19,262 --> 00:43:20,847
Ok, ferma il nastro.
485
00:43:20,972 --> 00:43:23,182
La rifacciamo, non erano pronti, ok?
486
00:43:23,308 --> 00:43:25,268
Riaccendi le luci.
487
00:43:25,685 --> 00:43:28,396
Ok, allora, andiamo. Forza. Ci siamo.
488
00:43:28,521 --> 00:43:29,939
-Sono nervoso.
-Sousa.
489
00:43:30,481 --> 00:43:32,233
-� or a.
-� un grande show.
490
00:43:34,235 --> 00:43:36,988
II bus riparte tra un'ora,
ammazziamo il tempo.
491
00:43:39,407 --> 00:43:41,367
-Ne| bagno delle donne?
-S�.
492
00:43:42,910 --> 00:43:44,787
-Abbiamo chiamato Vivian...
-Chi � Vivian?
493
00:43:44,912 --> 00:43:47,248
La vagabonda. Quella che era a letto.
494
00:43:47,373 --> 00:43:49,125
-Guarda in camera.
-In camera.
495
00:43:49,250 --> 00:43:51,377
Quella che hai salutato
mentre eravate a letto.
496
00:43:51,502 --> 00:43:52,503
Giusto.
497
00:43:53,838 --> 00:43:55,214
-Giusto!
-� lei.
498
00:43:55,340 --> 00:43:57,258
-� lei.
-L'hai chiamata?
499
00:43:57,383 --> 00:43:58,843
S�, sappiamo il nome del tizio.
500
00:43:59,344 --> 00:44:00,803
-Edward.
-Edward.
501
00:44:01,346 --> 00:44:03,306
-Ma sapevi il suo nome.
-No.
502
00:44:03,431 --> 00:44:04,599
L'avevo appena conosciuto!
503
00:44:06,726 --> 00:44:09,729
-Intendi in quel momento?
-Ciao!
504
00:44:11,981 --> 00:44:18,071
Sapevo che sarebbe stato folle.
Ho un karma terribile.
505
00:44:21,449 --> 00:44:22,700
Va bene, � or a.
506
00:44:23,618 --> 00:44:25,203
-Sta andando via?
-S�.
507
00:44:26,120 --> 00:44:28,706
-Rick, gira la testa.
-Ok.
508
00:44:28,831 --> 00:44:30,917
-Di lato.
-Aspetta, non vedo.
509
00:44:31,793 --> 00:44:34,003
� fico!
510
00:44:34,837 --> 00:44:37,674
-Ti sta bene.
-� ancora scuro in cima.
511
00:44:37,799 --> 00:44:39,258
S�. Non c'� problema.
512
00:44:43,596 --> 00:44:49,227
Non significa niente.
Non ti far� entrare da nessuna parte.
513
00:44:49,769 --> 00:44:52,730
Non � un pass per il backstage.
514
00:44:53,147 --> 00:44:57,610
In ogni caso,
spero che ti piaccia indossarlo.
515
00:44:57,735 --> 00:44:59,237
Un commento facoltativo �:
516
00:44:59,362 --> 00:45:00,947
"Sta bene col look di stasera."
517
00:45:02,448 --> 00:45:07,495
II prossimo pass. Rosa. Grazie, JD.
E un pass rosa, � triangolare.
518
00:45:07,620 --> 00:45:09,122
Non significa niente.
519
00:45:10,540 --> 00:45:14,043
No, no! Questo significa qualcosa.
520
00:45:14,168 --> 00:45:16,129
-Ora ci siamo abituati.
-Non posso.
521
00:45:16,254 --> 00:45:17,547
Bello, Fletch!
522
00:45:18,423 --> 00:45:19,382
Insolito.
523
00:45:21,634 --> 00:45:22,885
Esattamente.
524
00:45:33,938 --> 00:45:35,690
Viene da un bel negozio.
525
00:45:36,566 --> 00:45:37,984
C'� un bel pubblico.
526
00:45:40,778 --> 00:45:44,365
Ok. All'improvviso,
mi hanno ricoperto di trucco.
527
00:45:57,795 --> 00:45:59,630
-Dovete andare in bagno?
-Gi� fatto.
528
00:45:59,756 --> 00:46:00,715
Pip�.
529
00:46:01,048 --> 00:46:04,343
-Potrei andarci dopo il concerto.
-Dopo il concerto.
530
00:46:05,928 --> 00:46:08,639
Gioco a flipper.
Come sempre, prima di suonare.
531
00:46:11,142 --> 00:46:13,561
Ok, mancano dieci secondi.
532
00:46:14,187 --> 00:46:18,024
-Conto alley rovescia.
-Ok, andiamo, ragazzi.
533
00:46:18,149 --> 00:46:20,777
-Andiamo! Forza, andiamo!
-FIetch.
534
00:46:21,861 --> 00:46:23,237
Andiamo, ok.
535
00:46:41,464 --> 00:46:43,466
Non ho preso le note alte.
536
00:46:43,591 --> 00:46:45,384
-Oggi.
-� un palco rumoroso.
537
00:46:45,510 --> 00:46:46,803
Sono solo questi due giorni.
538
00:46:46,928 --> 00:46:48,346
Ero in difficolt� col suono,
all'inizio,
539
00:46:48,471 --> 00:46:50,890
avevo grosse difficolt� a cantare.
540
00:46:51,015 --> 00:46:55,144
Non so perch�, ma quando � cos�
541
00:46:55,269 --> 00:46:56,854
canti pi� forte
perch� non hai ritmo.
542
00:46:56,979 --> 00:46:59,565
Se c'� rumore, non senti,
perch� � cos�...
543
00:47:00,566 --> 00:47:02,109
Non mi aspettavo tanto rumore.
544
00:47:02,235 --> 00:47:03,194
Gi�.
545
00:47:03,319 --> 00:47:06,113
Stasera era motto rumoroso.
S�. Sul palco.
546
00:47:06,697 --> 00:47:09,283
Ma abbiamo un paio di giorni liberi.
547
00:47:09,700 --> 00:47:11,452
Sono motto stanco, adesso,
548
00:47:11,577 --> 00:47:13,704
probabilmente c'entra anche questo.
549
00:47:13,830 --> 00:47:15,665
Ma a San Francisco
550
00:47:15,790 --> 00:47:17,792
era peggio. Non potevo a parlare.
551
00:47:18,584 --> 00:47:22,088
Ma stasera dovr� prendere
deg� stero�d� e ahre cose,
552
00:47:22,213 --> 00:47:23,714
dovr� rifarlo.
553
00:47:24,507 --> 00:47:27,885
Quello che mi ha dato il medico
a San Francisco. L'inalatore.
554
00:47:28,010 --> 00:47:30,513
Hai presente quello che usano
per I'asma?
555
00:47:30,638 --> 00:47:32,265
-S�.
-Sono steroidi.
556
00:47:32,765 --> 00:47:35,309
Appena colpisce le corde vocali...
557
00:47:35,434 --> 00:47:37,019
-Le rinforza?
-Gi�.
558
00:52:33,190 --> 00:52:35,734
-Ti manca la tua famiglia.
-Puoi sbronzarti.
559
00:52:37,361 --> 00:52:39,029
S�, puoi sbronzarti.
560
00:52:40,614 --> 00:52:44,326
Sei lontano da casa
e perdi un sacco di amici
561
00:52:44,451 --> 00:52:45,828
perch� non Ii vedi.
562
00:52:46,203 --> 00:52:49,874
Forse hai due veri amici al mondo,
intendo veri amici.
563
00:52:50,457 --> 00:52:52,793
Ma c'� un lato positivo,
fai tanti soldi.
564
00:52:52,918 --> 00:52:55,462
Molti pi� di quando lavoravo
in un supermercato.
565
00:52:58,757 --> 00:53:01,844
-Ma era pi� divertente.
-AI supermercato?
566
00:53:01,969 --> 00:53:03,971
S�. Non ero cos� sotto pressione.
567
00:53:04,722 --> 00:53:06,849
Non cambia niente. Fai pi� soldi,
568
00:53:06,974 --> 00:53:08,309
ma sei pi� stressato.
569
00:53:08,434 --> 00:53:10,644
Quindi, alley fine, � Io stesso.
570
00:53:10,769 --> 00:53:13,689
Riempivo gli scaffali,
ma ero motto felice.
571
00:53:17,860 --> 00:53:21,739
-� pronto. Mi senti?
-Che succede?
572
00:53:43,302 --> 00:53:44,553
Conosci la Grand Central Station?
573
00:53:44,678 --> 00:53:45,679
Mai sentita.
574
00:53:49,892 --> 00:53:51,393
II sig. Banger � arrivato?
575
00:53:51,936 --> 00:53:55,940
AI momento non ho indicazioni,
ma siamo pronti
576
00:53:56,065 --> 00:53:59,193
e restiamo in attesa del segnale.
577
00:54:07,993 --> 00:54:09,286
Ottime dita.
578
00:54:14,708 --> 00:54:17,294
-C0s'� Varie per te'?
-Cos'� Vane'?
579
00:54:17,419 --> 00:54:19,797
-L'arte � una sensazione viscerale.
-S�!
580
00:54:19,922 --> 00:54:22,925
Fare la stilista
� qualcosa di viscerale.
581
00:54:23,050 --> 00:54:24,593
Disegni il corpo di una donna,
582
00:54:24,718 --> 00:54:26,762
aggiungi colore e forma...
583
00:54:26,887 --> 00:54:28,097
Capisco, il corpo di una donna.
584
00:54:28,222 --> 00:54:29,556
0 di un uomo.
585
00:54:29,682 --> 00:54:31,934
Vestirla di abiti alley moda
non � la mia idea...
586
00:54:32,059 --> 00:54:34,478
Non devi per forza
fare cose alley moda.
587
00:54:34,603 --> 00:54:35,562
No?
588
00:54:35,688 --> 00:54:37,940
-No.
-Non la considero arte.
589
00:54:38,399 --> 00:54:40,150
Disegnare il corpo non � arte?
590
00:54:40,276 --> 00:54:41,902
II corpo s�, assolutamente,
591
00:54:42,027 --> 00:54:45,572
ma |'esagerazione delta forma
� certamente arte.
592
00:54:45,698 --> 00:54:49,118
Ma I'aspetto delta moda
� tutta un'altra storia.
593
00:54:49,243 --> 00:54:51,787
-� questo il senso.
-La moda, cosa...
594
00:54:53,372 --> 00:54:57,793
E una tendenza, gente che cerca
di assomigliare a qualcosa
595
00:54:57,918 --> 00:54:59,878
che non �. Voglio dire...
596
00:55:00,004 --> 00:55:01,630
-No, no!
-� un'arte.
597
00:55:01,755 --> 00:55:04,591
-In un certo senso.
-� una forma d'arte.
598
00:55:04,717 --> 00:55:07,094
� arte. Tu disegna un abito, ok?
599
00:55:07,428 --> 00:55:09,847
Disegna un abito, taglialo, cucilo
600
00:55:09,972 --> 00:55:12,266
e f alto sembrare come il tuo disegno.
601
00:55:12,391 --> 00:55:14,977
Copiare qualcosa
non viene da dentro di te.
602
00:55:15,519 --> 00:55:17,479
Consideri arte ci� che non puoi
603
00:55:17,604 --> 00:55:19,523
riprodurre all'infinito...
604
00:55:19,648 --> 00:55:20,607
-� fatso.
-...come I vestiti.
605
00:55:20,733 --> 00:55:21,984
Guarda Lichtenstein.
606
00:55:22,109 --> 00:55:23,819
Dico solo che, per come Io dici,
607
00:55:23,944 --> 00:55:25,696
vuoi qualcosa di originate.
608
00:55:25,821 --> 00:55:27,990
Se disegni una giacca,
devi farne delle copie
609
00:55:28,115 --> 00:55:29,616
-per venderla.
-Fare la stilista � un'arte
610
00:55:29,742 --> 00:55:31,285
-e un lavoro.
-� un lavoro.
611
00:55:31,410 --> 00:55:32,995
Se ti piace, � fantastico.
612
00:55:33,120 --> 00:55:35,664
Ma se ti piace e non fai soldi,
613
00:55:35,789 --> 00:55:37,249
come farai a pagare tutto
614
00:55:37,374 --> 00:55:40,252
-e a mantenerti?
-Questa � prostituzione.
615
00:55:40,586 --> 00:55:43,047
Guarda dentro di te
e tira fuori qualcosa
616
00:55:43,172 --> 00:55:47,718
di bellissimo, come una rosa,
Ia rugiada su una rosa al mattino.
617
00:55:48,010 --> 00:55:50,596
E una cosa che devi immortalare, no?
618
00:55:50,721 --> 00:55:52,681
-E se non fosse bello?
-Cosa?
619
00:55:52,806 --> 00:55:54,266
Quello che hai dentro!
620
00:55:54,391 --> 00:55:56,226
Non importa, basta che ti esprimi,
621
00:55:56,352 --> 00:55:57,644
� quello il bello.
622
00:55:57,770 --> 00:56:00,981
Ma � dentro di te,
stai usando Ia tua creativit�.
623
00:56:01,106 --> 00:56:05,110
La usi per fare soldi,
I soldi non sono importanti.
624
00:56:05,402 --> 00:56:06,528
Non contano.
625
00:56:06,653 --> 00:56:08,155
-Vivrai d'amore?
-Non danno gioia.
626
00:56:08,280 --> 00:56:10,407
Puoi vivere di amore, non c'� dubbio.
627
00:56:10,532 --> 00:56:11,950
Diventi un barbone!
628
00:56:12,076 --> 00:56:14,286
No, puoi sposare una ricca!
629
00:56:15,829 --> 00:56:17,873
Ti sei appena contraddetto!
630
00:56:17,998 --> 00:56:20,876
No, sposare una ricca
non c'entra con Vane.
631
00:56:21,001 --> 00:56:23,295
E una cosa piacevole,
di qualcosa devi pur vivere!
632
00:56:23,837 --> 00:56:26,799
Non voglio diventare alley moda,
633
00:56:26,924 --> 00:56:29,802
disgustosa, da Seventh Avenue,
niente del genere.
634
00:56:30,010 --> 00:56:33,222
-Non indosso niente alley moda.
-Cosa indossi, allora?
635
00:56:33,347 --> 00:56:35,682
Cosaindosso?
Jeans strappati, da sempre.
636
00:56:35,808 --> 00:56:38,143
-Yohji Yamamoto?
-Yohji Yamamoto.
637
00:56:38,268 --> 00:56:39,228
Ottimo.
638
00:56:39,353 --> 00:56:41,271
-Sono nomi falsi.
-Cosa � fatso?
639
00:56:41,397 --> 00:56:43,607
Sono pseudonimi, devono nascondersi,
640
00:56:43,732 --> 00:56:45,651
devono nascondere... Esco.
641
00:56:45,776 --> 00:56:47,903
Non sa niente di moda, si vede, no?
642
00:56:48,028 --> 00:56:49,196
S�.
643
00:59:50,752 --> 00:59:52,379
Abbiamo la birra Lone Star.
644
00:59:54,047 --> 00:59:55,215
Siamo a posto.
645
00:59:55,507 --> 00:59:57,050
Siamo a posto
per I prossimi 15 minuti.
646
01:00:03,724 --> 01:00:06,518
Prender� un cicchetto con Elvis.
Me Io passi?
647
01:00:11,064 --> 01:00:12,649
Come un errore chirurgico.
648
01:00:23,076 --> 01:00:24,328
Salute.
649
01:00:25,287 --> 01:00:26,538
Mamma.
650
01:00:38,967 --> 01:00:41,428
E... Inquadra le sneaker bianche.
651
01:00:41,553 --> 01:00:42,763
Qui � I'ultima moda?
652
01:00:42,888 --> 01:00:44,681
-Questa � New York.
-L'ultima moda.
653
01:00:44,806 --> 01:00:47,434
-Le stelle dei Metallica.
-Hanno fatto la storia.
654
01:00:47,559 --> 01:00:49,936
Tenete le scarpe vicine,
� una gran foto.
655
01:00:50,062 --> 01:00:51,396
Bei pantaloncini. Orrendi.
656
01:00:51,521 --> 01:00:52,856
Bella maglia, amico.
657
01:00:52,981 --> 01:00:54,775
-E il cappello.
-Bella maglia.
658
01:00:55,609 --> 01:00:58,028
Amo bere. Amo Albuquerque, New Mexico.
659
01:00:58,153 --> 01:00:59,613
-S�.
-� come il Texas.
660
01:00:59,988 --> 01:01:01,448
Come si chiama quella bella ragazza?
661
01:01:01,615 --> 01:01:03,283
-La stavo guardando.
-Carina. Mi piace.
662
01:01:03,408 --> 01:01:05,077
-� carina.
-Lei � Mia.
663
01:01:05,202 --> 01:01:06,244
-Mia?
-Mia.
664
01:01:06,370 --> 01:01:08,705
-Sei spavaldo, bene.
-Mi piace. E carina.
665
01:01:08,830 --> 01:01:11,333
L'ho notata appena I'ho vista.
666
01:01:11,458 --> 01:01:13,960
-Io sono John.
-Mi piacciono quegli stivali.
667
01:01:15,170 --> 01:01:17,506
Mi piacciono quegli stivali, s�.
668
01:01:17,631 --> 01:01:20,175
-Boots Are Made for Walking.
-Belle gambe.
669
01:01:20,300 --> 01:01:21,968
Lei � Mia, ed � bellissima.
670
01:01:22,094 --> 01:01:23,053
S�, � vero.
671
01:01:23,178 --> 01:01:26,473
Rispettatela per questo
e presentatevi.
672
01:01:26,598 --> 01:01:28,850
-Mi chiamo Larry. Piacere.
-Piacere.
673
01:01:28,975 --> 01:01:31,144
-Mi chiamo John.
-Piacere.
674
01:01:32,437 --> 01:01:34,272
-Una foto.
-Una foto insieme.
675
01:01:34,398 --> 01:01:35,857
Venite tutti qui?
676
01:01:35,982 --> 01:01:40,862
Jay, vieni anche tu. Ehi, tu!
677
01:01:41,405 --> 01:01:43,448
Albuquerque � famosa
per |'heavy metal.
678
01:01:43,573 --> 01:01:44,741
Ma che ne sanno?
679
01:01:44,866 --> 01:01:47,452
Vanno solo nei club heavy metal.
680
01:01:47,577 --> 01:01:49,579
Guidano Chevrolet, che ne sanno?
681
01:01:50,872 --> 01:01:51,915
Mi basta la musica.
682
01:01:52,040 --> 01:01:55,585
Avolte la gente � a posto,
ma la musica �... terribile.
683
01:01:56,211 --> 01:01:57,462
Guns 'n' Posers!
684
01:01:59,673 --> 01:02:02,134
Ridono anche loro e vanno a vederli!
685
01:02:03,301 --> 01:02:04,428
Guns 'n' Posers.
686
01:02:06,179 --> 01:02:07,848
E ubriaco, cosa vuoi?
687
01:02:08,014 --> 01:02:13,145
� sempre ubriaco, sempre.
Sono tutti sempre ubriachi. Sempre.
688
01:02:13,270 --> 01:02:16,106
� il tour alcolico dei Depeche Mode
a Pasadena.
689
01:02:16,273 --> 01:02:18,066
-S�. Deve esserlo.
-Beh...
690
01:02:23,739 --> 01:02:25,031
Andiamo!
691
01:02:25,574 --> 01:02:27,826
Cos'� questo schifo che ho in faccia?
692
01:02:27,951 --> 01:02:28,952
-Cos'�?
-Noxzema, idiota,
693
01:02:29,077 --> 01:02:30,078
per la pelle.
694
01:02:30,203 --> 01:02:31,246
Non Io voglio.
695
01:02:34,374 --> 01:02:35,542
Dov'era finito?
696
01:02:35,667 --> 01:02:37,127
-Dov'era chi? Lui?
-Chris.
697
01:02:37,419 --> 01:02:38,962
-Non I'abbiamo trovato.
-Ok.
698
01:02:39,296 --> 01:02:40,881
Controlliamo in albergo.
699
01:02:42,007 --> 01:02:44,092
Stava bevendo tequila.
700
01:02:45,510 --> 01:02:48,680
Hanno tagliato il verme a met�
e se Io sono mangiato.
701
01:02:48,805 --> 01:02:54,436
Hanno bevuto molta birra,
Iui e Andre. Tantissima birra.
702
01:02:54,561 --> 01:02:56,480
ATamsin non importa, ha Andre,
703
01:02:56,605 --> 01:02:59,775
prender� a calci in culo
chiunque le si avvicini.
704
01:02:59,900 --> 01:03:02,444
Io penso a Oliver, devo proteggerlo!
705
01:03:09,117 --> 01:03:10,410
-� la sua stanza?
-S�.
706
01:03:10,535 --> 01:03:12,913
No, io non... Non � tornato in camera.
707
01:03:13,038 --> 01:03:14,372
� andato in centro.
708
01:03:16,082 --> 01:03:17,292
Chris!
709
01:03:18,877 --> 01:03:21,213
-Che c'�?
-Ci hai fatto preoccupare.
710
01:03:21,338 --> 01:03:24,007
Non volevo farvi preoccupare,
ma sto uscendo,
711
01:03:24,132 --> 01:03:25,759
sto uscendo.
712
01:03:26,384 --> 01:03:27,552
-Con chi?
-Non te Io consiglio.
713
01:03:27,677 --> 01:03:29,304
-Cosa?
-Non te Io consiglio.
714
01:03:30,055 --> 01:03:32,307
Questo posto � strano e voglio uscire.
715
01:03:32,599 --> 01:03:35,310
Mangia qualcosa, assorbir� I'alcol.
716
01:03:35,519 --> 01:03:37,729
Vieni a mangiare con noi. Poi usciamo.
717
01:03:38,396 --> 01:03:39,856
Dove eri finito?
718
01:08:34,943 --> 01:08:36,736
Merda!
719
01:08:45,203 --> 01:08:47,247
Fammi un favore.
720
01:09:16,442 --> 01:09:18,528
Sei stanco, vero? E irritabile.
721
01:09:24,576 --> 01:09:27,996
Tacchi alti o scarpe basse?
Metto un cappello?
722
01:09:29,289 --> 01:09:30,832
'Cappello o no?
-S�.
723
01:09:31,833 --> 01:09:33,418
No. Un cappello.
724
01:09:34,210 --> 01:09:36,421
Perch� ho I capelli da maschiaccio.
725
01:09:37,213 --> 01:09:38,214
Beh?
726
01:09:38,339 --> 01:09:39,632
CaPDeHo,cappeHo.
727
01:09:39,757 --> 01:09:44,053
-Mamma! Non guardarmi cos�.
-Sto guardando Christopher.
728
01:09:44,179 --> 01:09:46,764
-Non mi chiamo Christopher.
-Sousa, Oliver.
729
01:09:46,890 --> 01:09:49,434
No, dico cappello
perch� spezza le punte
730
01:09:49,559 --> 01:09:51,186
pi� di quanto Io faccia lei.
731
01:09:51,311 --> 01:09:53,313
Quindi stai dietro di me
732
01:09:53,438 --> 01:09:55,773
e le dici cosa dire, vero? Piccolo...
733
01:09:59,903 --> 01:10:01,946
Saresti ridicola con il cappello,
734
01:10:02,071 --> 01:10:03,198
sarebbe troppo,
735
01:10:03,323 --> 01:10:05,033
sopraffarebbe il tuo look.
736
01:10:05,158 --> 01:10:07,827
Fossi in te, sistemerei I capelli.
Va bene.
737
01:10:11,206 --> 01:10:12,999
Incredibile che Ii indossi.
738
01:10:13,124 --> 01:10:14,292
Stai benissimo.
739
01:10:14,417 --> 01:10:16,044
-Guarda le scarpe.
-Abbinate.
740
01:10:16,169 --> 01:10:18,546
S�, ma � incredibile
che indossi questo.
741
01:10:18,796 --> 01:10:21,299
Se mia madre vede il film,
sono nei guai!
742
01:10:21,424 --> 01:10:23,426
Tua madre, e allora la mia?
743
01:10:23,551 --> 01:10:24,510
Guarda che capelli.
744
01:10:24,636 --> 01:10:26,763
Se Io vede mia madre, sar� nei guai.
745
01:10:26,971 --> 01:10:28,640
Perch� uso le tue scarpe?
746
01:10:28,765 --> 01:10:30,225
Me le ha prestate!
747
01:10:34,145 --> 01:10:35,396
Complimenti, ce I'hai fatta!
748
01:10:36,272 --> 01:10:37,315
Tutti noi.
749
01:10:37,440 --> 01:10:38,399
Pronti per il concerto?
750
01:10:38,524 --> 01:10:40,235
Guardate Tamsin!
751
01:10:42,195 --> 01:10:43,655
-Ehi.
-Che sexy!
752
01:10:52,956 --> 01:10:55,541
-Puoi farlo tu?
-Agganciarlo? Va bene.
753
01:10:58,002 --> 01:10:59,003
Ecco fatto.
754
01:11:01,839 --> 01:11:04,717
-Ok, grazie. Spacca.
-Geniale!
755
01:11:05,718 --> 01:11:08,513
Come potete vedere,
non sono al meglio, adesso.
756
01:11:08,638 --> 01:11:11,808
Perch� sono in tour da nove mesi.
757
01:11:13,559 --> 01:11:15,186
Di solito...
758
01:11:15,436 --> 01:11:17,146
State per vedere il numero
759
01:11:17,272 --> 01:11:21,234
che ho fatto cento volte
in questo tour.
760
01:11:25,196 --> 01:11:26,155
Chi era?
761
01:11:27,615 --> 01:11:28,783
Alan Plankerton.
762
01:11:34,247 --> 01:11:37,166
C'� tensione.
Molti problemi sul palco.
763
01:11:37,375 --> 01:11:39,836
Le tastiere...
Non ne abbiamo di riserva.
764
01:11:39,961 --> 01:11:43,214
Di solito abbiamo
delle tastiere di riserva,
765
01:11:43,339 --> 01:11:47,010
ma le principali si sono rotte
a causa del caldo.
766
01:11:47,302 --> 01:11:49,679
Se si rompe qualcos'altro,
diciamo al pubblico di fare silenzio
767
01:11:49,804 --> 01:11:51,973
e ne prendiamo due acustiche, vero?
768
01:11:52,098 --> 01:11:53,641
Se uno di noi resta senza strumento...
769
01:11:53,766 --> 01:11:54,809
-Va' a prenderle.
-Devi
770
01:11:54,934 --> 01:11:56,311
-prenderne una.
-Va bene.
771
01:11:56,436 --> 01:12:00,690
Via di qui.
Via di qui, indietro, subito!
772
01:12:07,071 --> 01:12:08,197
Dove siamo?
773
01:12:10,491 --> 01:12:11,659
Ci siamo persi.
774
01:12:13,202 --> 01:12:14,912
Arriveremo per I'ultimo pezzo.
775
01:12:17,749 --> 01:12:20,251
-Moriremo, s�!
-In Arizona!
776
01:12:20,376 --> 01:12:22,045
Attento a quel pedone, Dave!
777
01:12:23,046 --> 01:12:24,088
C'� mancato poco!
778
01:12:25,006 --> 01:12:27,133
Abbiamo risotto un altro problema.
779
01:12:27,759 --> 01:12:28,718
'Ok!
780
01:12:28,843 --> 01:12:30,345
Ha funzionato?
781
01:12:31,387 --> 01:12:34,057
-Ce la faremo.
-Giusto, Daz.
782
01:12:34,223 --> 01:12:36,809
-Rock and roll!
-Ok, avvia il nastro.
783
01:12:50,281 --> 01:12:53,534
-Toccatevi . ..
-Qualsiasi cosa!
784
01:12:53,659 --> 01:12:55,495
Oh, mio Dio!
785
01:12:55,870 --> 01:12:57,413
Ci siamo davvero persi.
786
01:12:57,538 --> 01:12:59,040
E un tiro mancino di Dave.
787
01:14:45,229 --> 01:14:46,898
Non siamo pi� in Kansas!
788
01:14:48,774 --> 01:14:50,193
Oh, mio Dio, guardate!
789
01:14:52,195 --> 01:14:53,279
Via dalla strada!
790
01:14:56,240 --> 01:14:57,783
Depeche Mode, il gioco!
791
01:16:02,014 --> 01:16:03,891
Almeno siamo arrivati a met� concerto.
792
01:16:04,600 --> 01:16:06,060
Siamo arrivati al bis!
793
01:16:07,311 --> 01:16:08,729
Penso che sia il bis!
794
01:16:39,176 --> 01:16:40,678
-� il deserto.
-S�.
795
01:16:42,179 --> 01:16:43,222
Wow.
796
01:16:44,682 --> 01:16:48,853
Ma c'� un po' di verde.
� il Mojave. Che deserto � questo?
797
01:16:49,645 --> 01:16:51,272
-II Sahara.
-II Sahara?
798
01:16:51,397 --> 01:16:52,440
No.
799
01:16:54,817 --> 01:16:55,901
Scherzi a parte,
800
01:16:56,027 --> 01:16:57,653
togliti I'orecchino e basta.
801
01:16:57,778 --> 01:16:58,821
Volete sentire una barzelletta?
802
01:16:58,946 --> 01:17:00,823
-Volete sentirla?
-Quante volte I'hai sentita?
803
01:17:00,948 --> 01:17:02,074
No, I'ho vista!
804
01:17:03,784 --> 01:17:04,869
Cosa mangi?
805
01:17:05,244 --> 01:17:07,204
-Cos'�?
-Manzo sui toast.
806
01:17:07,705 --> 01:17:09,999
-Manzo sui toast?
-Tuo padre era un militare?
807
01:17:10,791 --> 01:17:12,001
Era un marine.
808
01:17:12,418 --> 01:17:14,211
Chiedilo a tuo padre.
809
01:17:14,337 --> 01:17:15,296
Fammi sentire I capelli.
810
01:17:15,421 --> 01:17:17,006
Ti fa andare in giro cos�?
811
01:17:17,131 --> 01:17:18,758
Oh, mio Dio!
812
01:17:19,467 --> 01:17:20,509
Fai un po' di soldi?
813
01:17:20,718 --> 01:17:23,054
-Facciamo molti soldi.
-BeicapeHL.
814
01:17:24,180 --> 01:17:25,139
Fammeli sentire.
815
01:17:25,264 --> 01:17:28,225
-Cosa cantate, punk?
-No, il punk � fuori moda.
816
01:17:28,684 --> 01:17:32,438
Canta qualcosa. Dai.
Non � un problema qui. Forza.
817
01:17:32,730 --> 01:17:33,981
Route 66?
818
01:17:34,315 --> 01:17:36,942
Route 66? D'accordo, va bene.
819
01:17:41,197 --> 01:17:42,990
-Forza!
-� un tastierista.
820
01:18:51,559 --> 01:18:54,311
Ciao, Los Angeles! Dio!
821
01:19:49,033 --> 01:19:52,870
Dovete lasciare il palco
perch� devono sistemare I microfoni.
822
01:19:53,871 --> 01:19:55,080
E poi tornare, temo.
823
01:19:58,000 --> 01:19:59,543
Beh, fa schifo.
824
01:19:59,668 --> 01:20:03,047
Fa schifo, ma ci metteremo al lavoro
e Io sistemeremo, ok?
825
01:20:04,465 --> 01:20:07,176
Dobbiamo ridurre il sound check
di un'ora.
826
01:20:07,301 --> 01:20:10,471
Dopo tutto il resto,
non abbiamo avuto che problemi
827
01:20:10,596 --> 01:20:13,182
qui, con la copertura.
Era tutto in ritardo.
828
01:20:13,307 --> 01:20:15,017
Era sempre tutto in ritardo.
829
01:20:15,142 --> 01:20:17,061
Abbiamo avuto problemi con tutto.
830
01:20:17,186 --> 01:20:19,480
Le tastiere si sono fuse.
831
01:20:19,814 --> 01:20:21,607
E or a, I'ultima goccia, ci dicono
832
01:20:21,732 --> 01:20:23,526
di finire tutto un'ora prima.
833
01:20:24,193 --> 01:20:26,570
� un bel problema.
Facciamo il possibile.
834
01:20:26,695 --> 01:20:28,739
Limiteremo il sound check,
835
01:20:28,864 --> 01:20:30,574
provando a finirlo in un'ora
836
01:20:30,699 --> 01:20:32,409
limitando il rumore
tra le cinque e le sei,
837
01:20:32,535 --> 01:20:34,578
ma temo di non poter fare di pi�.
838
01:20:34,703 --> 01:20:35,830
Ciao.
839
01:21:11,574 --> 01:21:13,117
Stai andando bene!
840
01:21:36,307 --> 01:21:39,685
-Due nere o bianche?
-Vorrei due maglie bianche.
841
01:21:40,102 --> 01:21:41,937
Queste? 23 dollari I'una, ok?
842
01:21:42,062 --> 01:21:43,188
-Quanto?
-23 dollari. Sono uguali.
843
01:21:43,314 --> 01:21:45,691
-Ok, 26 dollari.
-Grazie.
844
01:21:46,233 --> 01:21:48,110
-Posso aiutarti?
-Due poster.
845
01:21:48,235 --> 01:21:49,695
Due poster? 20 dollari.
846
01:21:49,820 --> 01:21:51,280
Grazie.
847
01:21:51,488 --> 01:21:52,907
Ok, chi � il prossimo?
848
01:21:53,032 --> 01:21:54,533
E ironico, vero?
849
01:21:54,867 --> 01:21:58,078
Dimmi, cosa ti ha portato
a decidere di farlo?
850
01:21:58,203 --> 01:22:01,415
La prima volta che I'ho sentito,
in molti avranno detto:
851
01:22:01,540 --> 01:22:03,584
"� un vero rischio per la band,
852
01:22:03,709 --> 01:22:05,794
"venderanno 70.000 biglietti?"
853
01:22:08,339 --> 01:22:12,134
Ci sono fasi in cui sei stanchissimo,
854
01:22:12,259 --> 01:22:15,471
stufo e vuoi tornare a casa,
poi stai bene per un mese.
855
01:22:15,679 --> 01:22:18,265
Ci sono alti e bassi.
Ora ci sentiamo bene,
856
01:22:18,390 --> 01:22:22,186
anche se � la fine del tour
ed � triste.
857
01:22:22,311 --> 01:22:26,815
Di solito lavoriamo a stretto contatto
con persone che ci piacciono,
858
01:22:26,941 --> 01:22:31,445
senza prendere ordini
da dei dirigenti. Quindi...
859
01:22:31,946 --> 01:22:33,822
-Devi avere un posto a sedere.
-Ce I'ho.
860
01:22:33,948 --> 01:22:37,034
Devi andare
prima dell'inizio del concerto.
861
01:22:41,538 --> 01:22:42,915
Ciao, Pasadena.
862
01:22:43,040 --> 01:22:44,750
Non dovrei dire Pasadena.
863
01:22:44,875 --> 01:22:47,586
Ci ho pensato.
L'ho ripetuto mentalmente.
864
01:22:47,711 --> 01:22:48,754
Dovrei dire...
865
01:22:48,879 --> 01:22:50,506
Dave, io non ci penserei!
866
01:22:50,631 --> 01:22:53,425
Dovrei dire: "Buonasera a tutti."
867
01:22:54,385 --> 01:22:55,761
"A tutti" � terribile.
868
01:22:57,096 --> 01:22:58,973
Di' Newark, New Jersey, vediamo...
869
01:22:59,098 --> 01:23:00,140
Salve, gente.
870
01:23:00,265 --> 01:23:02,351
"Benvenuti
al concerto perle masse."
871
01:23:02,476 --> 01:23:03,477
Una cosa cos�.
872
01:23:03,602 --> 01:23:05,270
Chi cazzo sono, Wordsworth?
873
01:23:05,479 --> 01:23:07,356
Te Io scrivo. Com'era?
874
01:23:07,982 --> 01:23:09,984
Concerto, tutti, sera, masse.
875
01:23:10,109 --> 01:23:13,153
Buonasera, concerto, masse,
tutti, gente. Pasadena!
876
01:23:13,278 --> 01:23:14,321
Scrivilo sulla maglia.
877
01:23:14,446 --> 01:23:15,656
L'ho incasinato bene.
878
01:23:15,781 --> 01:23:17,700
Scrivilo sulla maglia. Chiamo Daryl.
879
01:23:18,784 --> 01:23:20,452
Chiama Paul. Chiamalo.
880
01:23:20,577 --> 01:23:21,620
Sali sul palco,
881
01:23:21,745 --> 01:23:24,248
Io mettiamo sulla schiena di Andre.
882
01:23:24,373 --> 01:23:26,291
Si chiner� per farti leggere.
883
01:23:26,417 --> 01:23:27,459
Ciao!
884
01:23:30,254 --> 01:23:31,588
Cosa dico? Sul serio.
885
01:23:31,714 --> 01:23:34,633
-Cosa dovrei dire?
-Pasadena. Siamo qui.
886
01:23:34,758 --> 01:23:36,552
-0 Rose Bowl.
-Rose Bowl.
887
01:23:37,011 --> 01:23:38,178
Siamo al Rose Bowl.
888
01:23:38,303 --> 01:23:39,263
Buonasera, Rose Bowl.
889
01:23:39,388 --> 01:23:40,889
TRASPORTO BLINDATO
CALIFORNIA
890
01:23:46,603 --> 01:23:48,313
Vuole sentire la band!
891
01:23:49,565 --> 01:23:51,525
Non ho neanche iniziato a contare.
892
01:23:52,943 --> 01:23:55,279
Le magliette sono finite.
893
01:23:55,404 --> 01:23:57,114
-S�.
-In due secondi!
894
01:23:59,199 --> 01:24:00,242
E assurdo.
895
01:24:01,285 --> 01:24:03,287
Sono 85.075 dollari.
896
01:24:04,705 --> 01:24:07,082
-� folle.
-Assurdo.
897
01:24:07,291 --> 01:24:09,376
Quanti soldi avranno fatto stasera?
898
01:24:09,501 --> 01:24:10,502
Chiss�.
899
01:24:10,627 --> 01:24:13,672
Quanti soldi hanno fatto?
23 dollari a maglia e 28...
900
01:24:13,797 --> 01:24:15,591
No, 32 per ogni felpa, credo.
901
01:24:15,716 --> 01:24:17,009
-32?
-E programmi?
902
01:24:17,134 --> 01:24:18,969
-Non so.
-Dieci, cinque dollari?
903
01:24:20,095 --> 01:24:21,472
Vorrei essere il loro contabile.
904
01:24:21,764 --> 01:24:22,973
Mille dollari perle magliette.
905
01:24:23,599 --> 01:24:24,641
Qualcuno sa cos'�?
906
01:24:24,767 --> 01:24:27,061
Solo io so leggere una fattura?
907
01:24:27,686 --> 01:24:28,645
Nessuno?
908
01:24:28,979 --> 01:24:30,522
-Non ne ho idea.
-No.
909
01:24:31,356 --> 01:24:35,778
Non Io so. Chiediamo a Jos�.
Chiediamogli per che cos'�.
910
01:24:35,986 --> 01:24:38,238
Aggiungilo al guardaroba di stasera.
Non so.
911
01:24:38,363 --> 01:24:40,532
-Quale, questa? Eccola.
-Che cos'�?
912
01:24:40,657 --> 01:24:44,828
Mille dollari. Jos� Enterprises.
913
01:24:46,955 --> 01:24:51,001
� per 96 magliette pass, argentate.
914
01:24:51,710 --> 01:24:55,422
-Chi le indossa?
-Non Io so. Non ne ho presa una.
915
01:24:55,547 --> 01:24:57,382
Possiamo chiedere a Jos� Productions?
916
01:24:59,009 --> 01:25:02,721
Ok, possiamo avviare il nastro,
per favore?
917
01:25:18,529 --> 01:25:21,448
Merda. Voglio dire,
non ne sono affatto sicuro.
918
01:25:22,991 --> 01:25:25,035
Non Io so, che ne pensi?
919
01:25:25,494 --> 01:25:27,704
Andiamo. Torniamo in albergo.
920
01:25:30,124 --> 01:25:32,584
Si sono divertiti, belli tesi,
921
01:25:32,709 --> 01:25:35,254
hanno sentito Thomas Dolby.
Gli andr� bene.
922
01:25:45,848 --> 01:25:47,266
-Eccoci.
-Iniziamo.
923
01:25:47,891 --> 01:25:48,934
Forza.
924
01:25:49,434 --> 01:25:51,562
-Rock and roll. Daryl.
-Cosa?
925
01:25:53,313 --> 01:25:54,898
Aspetta, Martin, Martin.
926
01:29:42,667 --> 01:29:43,835
S�!
927
01:31:26,313 --> 01:31:28,273
Grazie!
928
01:31:30,984 --> 01:31:32,777
Grazie mille!
929
01:31:35,197 --> 01:31:38,033
Buonasera, Pasadena!
930
01:31:44,289 --> 01:31:46,041
Non ci siamo mai lamentati.
931
01:31:46,166 --> 01:31:47,292
-Tu tto .. .
-Saicosa?
932
01:31:47,417 --> 01:31:48,710
Per ogni cosa, ho pagato io...
933
01:31:48,835 --> 01:31:50,545
Non ci siamo mai lamentati.
934
01:31:50,670 --> 01:31:52,172
Ha pagato tutto Iui.
935
01:31:52,297 --> 01:31:53,924
-Ci metto qualcosa.
-S�.
936
01:31:54,049 --> 01:31:56,176
Per il campo, ok?
937
01:31:56,551 --> 01:31:58,637
Secondo il contratto, dobbiamo
938
01:31:58,762 --> 01:32:01,640
rizollare il campo
se viene danneggiato.
939
01:32:03,683 --> 01:32:05,143
E costoso.
940
01:32:05,310 --> 01:32:06,269
Che cifra?
941
01:32:06,394 --> 01:32:08,104
Diamogli 5.000 dollari.
942
01:32:11,858 --> 01:32:15,320
-La met�.
-No, penso che dovremo farlo...
943
01:32:15,445 --> 01:32:19,407
Questo � uno dei pochi posti
dove ti fanno causa per questo.
944
01:32:20,116 --> 01:32:22,077
Jonathan, ricorda una cosa.
945
01:32:22,244 --> 01:32:24,746
Non abbiamo scelto noi il posto.
946
01:32:24,871 --> 01:32:26,540
L'ha scelto Wayne, la band?
947
01:32:26,665 --> 01:32:28,833
La band. Hanno chiamato Wayne...
948
01:32:28,959 --> 01:32:31,044
Volevano un evento diverso,
949
01:32:31,169 --> 01:32:32,629
dove HGSSUHO aveva suonato.
950
01:32:32,754 --> 01:32:36,216
Ho detto:
"Non suonano al Rose Bowl dal 1982."
951
01:32:36,341 --> 01:32:38,927
C'� stato il Peace Sunday, sai,
952
01:32:39,052 --> 01:32:42,430
Stevie Wonder e Jackson Browne.
953
01:32:42,639 --> 01:32:43,682
Ci sono altri costi...
954
01:32:43,807 --> 01:32:45,350
� tra I posti pi� costosi in citt�.
955
01:32:45,475 --> 01:32:46,560
-Tutti...
956
01:32:46,685 --> 01:32:47,769
Hanno voluto suonare I�.
957
01:32:47,894 --> 01:32:49,521
Cinquemila per I danni...
958
01:32:49,646 --> 01:32:53,191
Guarda... Leggi il contratto,
siamo responsabili.
959
01:32:53,358 --> 01:32:55,277
L'ho letto. L'ho visto.
960
01:32:55,402 --> 01:32:56,778
-Ho visto tutto.
-5.000.
961
01:34:26,493 --> 01:34:27,827
Forza, or a!
962
01:35:10,620 --> 01:35:11,913
Forza, or a!
963
01:35:12,122 --> 01:35:14,082
Su le mani.
964
01:35:16,626 --> 01:35:17,585
Forza!
965
01:35:21,881 --> 01:35:23,299
S�!
966
01:35:55,999 --> 01:35:57,459
Forza, muovetevi!
967
01:36:45,089 --> 01:36:46,424
Vi amiamo.
968
01:36:53,056 --> 01:36:56,851
Prima di tutto,
c'erano 65.314 spettatori.
969
01:36:56,976 --> 01:36:59,229
-Pensavo di pi�.
-Hai un totale?
970
01:36:59,354 --> 01:37:01,648
-S�. II tuo totale?
-Quanto � il tuo?
971
01:37:01,773 --> 01:37:04,567
Quanto � il tuo? Tu vedi il nostro.
972
01:37:04,692 --> 01:37:06,110
Non Io vedo.
973
01:37:06,236 --> 01:37:07,904
Quanto � il tuo incasso?
974
01:37:08,029 --> 01:37:09,113
Ventuno.
975
01:37:12,450 --> 01:37:14,536
Metti un pi� davanti. Ok. Torna I�.
976
01:37:14,661 --> 01:37:16,454
Torna I�.
977
01:37:16,579 --> 01:37:18,790
Metti un pi� davanti e sei a posto.
978
01:37:19,916 --> 01:37:24,212
Sono 1.361.902,50.
979
01:37:24,337 --> 01:37:27,966
E gli spettatori paganti erano 60.543.
980
01:37:29,259 --> 01:37:31,970
Stasera, al Rose Bowl di Pasadena.
981
01:37:32,095 --> 01:37:34,222
-Quindi, quanto...
-18 giugno 1988.
982
01:37:34,347 --> 01:37:36,224
Sono un sacco di soldi.
983
01:37:37,016 --> 01:37:39,519
Un sacco di soldi, una barca di soldi.
984
01:37:39,727 --> 01:37:40,854
Tantissimi soldi.
985
01:38:26,691 --> 01:38:28,109
Forza! Forza!
986
01:41:10,021 --> 01:41:11,439
Non vi sento.
987
01:41:16,110 --> 01:41:18,571
Forza! Voglio sentirvi cantare!
988
01:41:18,696 --> 01:41:20,073
Forza!
989
01:42:35,356 --> 01:42:36,899
Vi vogliamo bene!
990
01:42:39,986 --> 01:42:42,363
S�, � tipico.
991
01:42:44,115 --> 01:42:46,325
Ian Dobbie, qual � il verdetto?
992
01:42:46,450 --> 01:42:49,662
Beh, � stato un lavoro motto duro.
993
01:42:49,787 --> 01:42:51,164
-Motto cosa?
-Motto duro.
994
01:42:51,289 --> 01:42:52,790
-Duro?
-Estremamente.
995
01:42:52,915 --> 01:42:55,334
-Ce I'hai fatta?
-Le voci erano difficili.
996
01:42:55,459 --> 01:42:57,879
-II resto era orrendo.
-Lo so.
997
01:42:58,045 --> 01:43:00,173
Come... com'erano, davanti al palco?
998
01:43:00,548 --> 01:43:01,966
Erano...
999
01:43:03,176 --> 01:43:05,553
-Non so dirlo.
-C'era motto riverbero.
1000
01:43:05,678 --> 01:43:09,390
S�, ma con quel tipo di voci,
1001
01:43:09,515 --> 01:43:12,476
in un posto del genere,
Ie voci sono sempre
1002
01:43:12,602 --> 01:43:13,769
estremamente secche.
1003
01:43:13,895 --> 01:43:15,813
Puoi bagnarle quanto vuoi,
1004
01:43:15,938 --> 01:43:17,523
ma suonano sempre pulite.
1005
01:43:17,648 --> 01:43:21,611
A volte quel tipo di melodia
suona troppo pulita.
1006
01:43:23,321 --> 01:43:24,864
Forza, torniamo l� fuori.
1007
01:45:28,195 --> 01:45:31,699
Forza! Voglio sentirvi cantare!
1008
01:45:32,283 --> 01:45:33,659
Tutti insieme!
1009
01:46:58,619 --> 01:47:00,663
Non vi vedo!
1010
01:47:42,455 --> 01:47:43,622
-Guarda davanti.
-Caro.
1011
01:47:43,747 --> 01:47:44,915
Grazie, cara.
1012
01:47:45,040 --> 01:47:47,543
-Ecco a te.
-Grazie.
1013
01:47:47,668 --> 01:47:49,462
-La cifra giusta?
-S�.
1014
01:47:49,587 --> 01:47:51,380
-Ce I'abbiamo fatta?
-S�.
1015
01:47:51,505 --> 01:47:53,090
-E sarai pagato.
-Grazie.
1016
01:47:53,215 --> 01:47:54,216
Vado a casa?
1017
01:47:54,341 --> 01:47:57,428
Non devi andare a casa,
ma non puoi stare qui.
1018
01:47:59,180 --> 01:48:00,723
Portalo. Tieni.
1019
01:48:04,560 --> 01:48:05,895
Oh, s�!
1020
01:49:07,164 --> 01:49:08,916
Voglio sentirvi cantare.
1021
01:50:17,067 --> 01:50:20,070
Voglio sentire tutti cantare.
1022
01:53:38,352 --> 01:53:39,853
Grazie!
1023
01:53:39,978 --> 01:53:42,606
Grazie mille, arrivederci.
Vi amo tutti.
1024
01:53:44,066 --> 01:53:45,400
Grazie mille.
1025
01:53:48,278 --> 01:53:49,655
Hanno suonato benissimo.
1026
01:53:49,780 --> 01:53:51,782
Hanno finito Ie energie.
1027
01:53:51,907 --> 01:53:54,493
II pubblico gridava.
Non ce Ia facevano pi�.
1028
01:53:54,618 --> 01:53:56,495
-II loro concerto migliore.
-S�.
1029
01:53:56,620 --> 01:53:57,621
No, divertitevi.
1030
01:53:57,746 --> 01:53:58,997
Con Sandra, siamo andati in mezzo
1031
01:53:59,122 --> 01:54:00,249
quando si sono accese le luci.
1032
01:54:00,374 --> 01:54:03,252
-Tutti intorno a noi facevano...
-Lo so.
1033
01:54:03,418 --> 01:54:05,128
-Cos�...
-� stato fantastico.
1034
01:54:05,254 --> 01:54:06,296
Incredibile.
1035
01:54:06,421 --> 01:54:08,799
-� stato incredibile.
-� stato da sballo.
1036
01:54:08,966 --> 01:54:09,967
Ges�.
1037
01:54:12,469 --> 01:54:15,264
Abbiamo finito il tour.
Non posso lamentarmi.
1038
01:54:29,027 --> 01:54:30,946
Pensavo a tutto questo,
1039
01:54:31,071 --> 01:54:34,950
durante il concerto, non riuscivamo
a smettere di piangere e...
1040
01:54:37,870 --> 01:54:38,829
Quindi � finita.
1041
01:54:49,548 --> 01:54:51,091
Gunther ha preso il loro libro.
1042
01:54:54,219 --> 01:54:55,846
Ges�, Oliver.
1043
01:54:57,556 --> 01:55:00,183
Troppe poche borchie per lui, vero?
1044
01:55:00,309 --> 01:55:01,643
-Ci vediamo.
-Ti chiamo.
1045
01:55:01,768 --> 01:55:04,521
-Buona fortuna per I'esame, Sandra.
-Grazie.
1046
01:55:05,647 --> 01:55:07,065
-Sentiamoci.
-S�.
1047
01:55:07,274 --> 01:55:08,817
-Ciao.
-Ciao, Chris.
1048
01:55:08,984 --> 01:55:12,779
-Manzo sui toast.
-Manzo sui toast in tour!
1049
01:55:14,489 --> 01:55:15,991
-Buonanotte, Sandra.
-Ciao.
1050
01:55:16,116 --> 01:55:17,451
Buonanotte, ragazze.
1051
01:55:18,452 --> 01:55:20,078
Ha suonato, torna indietro.
1052
01:55:22,080 --> 01:55:23,290
Ciao.
1053
01:55:25,167 --> 01:55:27,085
-Giriamo un film.
-Turisti?
1054
01:55:27,252 --> 01:55:30,088
Incredibile.
Per cosa? Un film amatoriale?
1055
01:55:30,213 --> 01:55:33,008
-Per I Depeche Mode.
-Davvero? Stai scherzando?
1056
01:55:33,133 --> 01:55:35,636
-No. Guarda il film.
-Sei nel loro film?
1057
01:55:35,761 --> 01:55:37,179
Sei nel film?
1058
01:55:38,055 --> 01:55:39,681
Ok. Arrivederci.
1059
01:55:40,724 --> 01:55:42,601
� nel film dei Depeche Mode.
1060
01:55:44,186 --> 01:55:45,228
-II prossimo.
-Ok.
1061
01:55:45,646 --> 01:55:47,064
-Depeche Mode!
-Le mani.
74709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.