All language subtitles for pavataradafagatatata

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,585 Ok, avvia il nastro. 2 00:00:04,294 --> 00:00:06,630 Di': "Avvia il nastro introduttivo." 3 00:00:08,257 --> 00:00:12,052 Ok. Avvio nastro introduttivo. 4 00:01:28,629 --> 00:01:31,715 Perfetto. Alan, inclina un po' la testa verso di me. 5 00:01:32,216 --> 00:01:34,426 Grandioso. Martin. Ottimo. 6 00:01:34,551 --> 00:01:36,678 Andrew... Grandioso! 7 00:01:36,804 --> 00:01:37,805 David, puoi... 8 00:01:38,097 --> 00:01:39,431 Ottimo. Un'altra? 9 00:01:40,140 --> 00:01:42,643 S�. Fantastico. Perfetto. 10 00:01:43,352 --> 00:01:44,853 Ok, or a guardatemi tutti. 11 00:03:07,227 --> 00:03:08,645 S�? 12 00:03:15,152 --> 00:03:17,196 Salve, chiamo per Philadelphia. 13 00:03:18,697 --> 00:03:21,033 Siamo preoccupati perch� � festivo... 14 00:03:21,158 --> 00:03:22,451 � un week-end festivo. 15 00:03:22,743 --> 00:03:25,037 Temiamo che la gente sparisca 16 00:03:25,162 --> 00:03:27,497 e vada nelle seconde case. 17 00:03:28,498 --> 00:03:30,959 Abbiamo un po' paura 18 00:03:31,084 --> 00:03:34,004 che il posto sembri troppo vuoto. � possibile... 19 00:03:34,129 --> 00:03:38,634 E possibile spostare il palco un po' pi� avanti nell'arena? 20 00:03:48,268 --> 00:03:49,645 S�, signora. 21 00:03:50,229 --> 00:03:51,688 Fanculo. 22 00:03:52,231 --> 00:03:54,942 La band � preoccupata che I'arena sembri vuota. 23 00:03:55,067 --> 00:03:58,111 Cio�, 10.000 persone sono comunque un buon pubblico. 24 00:03:58,946 --> 00:04:00,113 Ma... 25 00:04:00,781 --> 00:04:03,575 ...domenica, I Depeche Mode dal vivo. 26 00:04:04,034 --> 00:04:07,496 Nelle prossime settimane, si esibiranno OMD, Lioness... 27 00:04:07,621 --> 00:04:10,123 -C'� gente. -...e altri. 28 00:04:13,377 --> 00:04:16,296 Ma adesso stiamo andando al Rose Bowl 29 00:04:16,421 --> 00:04:19,174 su una bellissima auto decappottabile d'epoca... 30 00:04:19,299 --> 00:04:22,928 � una Cadillac? S�, una bellissimacadillac decapottabile 31 00:04:23,262 --> 00:04:25,681 guidata da Dave Gahan in persona, 32 00:04:25,806 --> 00:04:27,224 ci sono I Depeche Mode. 33 00:04:27,349 --> 00:04:30,143 Indossano tutti abiti neri in pelle. 34 00:04:30,269 --> 00:04:32,646 Arriveranno subito ai nostri microfoni. 35 00:04:32,771 --> 00:04:34,398 Depeche Mode! 36 00:04:36,400 --> 00:04:39,236 Alan ha preparato un discorso apposta per noi. 37 00:04:39,361 --> 00:04:40,320 E vero, s�. 38 00:04:41,071 --> 00:04:42,030 Buongiorno. 39 00:04:42,155 --> 00:04:45,158 Volevamo salutare tutti I nostrifan in ascolto 40 00:04:45,284 --> 00:04:47,995 e davanti alley TV stamani. Vorremmo annunciare 41 00:04:48,120 --> 00:04:52,416 che allo speciale concertoconclusivo del nostro tour mondiale, 42 00:04:53,166 --> 00:04:55,752 sabato 18 giugno, 43 00:04:56,336 --> 00:04:58,797 suoneremo in concerto per le masse 44 00:04:58,922 --> 00:05:00,799 qui al Rose Bowl di Pasadena. 45 00:05:01,425 --> 00:05:03,093 -Ni hao. -Ni hao. 46 00:05:03,802 --> 00:05:07,556 Ni hao, Cina. Sono Martin Gore dei Depeche Mode. 47 00:05:07,848 --> 00:05:10,058 Spero che vi piaccia la nostra musica. 48 00:05:10,517 --> 00:05:11,852 -Va bene? -S�. 49 00:05:11,977 --> 00:05:13,603 Un'altra. Con pi� voce. 50 00:05:13,729 --> 00:05:16,148 S�, era perfetta. Bene, chiara e semplice. 51 00:05:17,899 --> 00:05:20,819 All'inizio del concerto, col pubblico in delirio, 52 00:05:20,944 --> 00:05:22,738 cosa ti passa per la testa? 53 00:05:25,657 --> 00:05:26,867 Bravo, bravo. 54 00:05:28,452 --> 00:05:29,828 Beh, non sei capace. 55 00:05:32,205 --> 00:05:34,082 -II braccio mi fa male. -Oh, no. 56 00:05:35,542 --> 00:05:36,543 Tutti insieme? 57 00:05:36,668 --> 00:05:37,961 Siamo I Depeche Mode. 58 00:05:38,086 --> 00:05:39,796 -No, cos� era... -Ok. 59 00:05:42,966 --> 00:05:47,054 Pronto, Phil? Ciao, sono Teresa Conroy e lavoro peri Depeche Mode. 60 00:05:47,929 --> 00:05:49,264 Sta andando bene. 61 00:05:50,057 --> 00:05:53,477 Abbiamo fatto il tutto esaurito a Houston, 20.000 persone. 62 00:05:53,602 --> 00:05:55,937 Ed � tutto esaurito anche a Dallas. 63 00:05:56,480 --> 00:05:59,149 Beh, ascolta, chiamo per chiedere 64 00:05:59,274 --> 00:06:02,235 se fosse possibile, e so che � all'ultimo momento, 65 00:06:02,361 --> 00:06:05,947 distribuire qualche omaggio, o qualcosa del genere 66 00:06:06,073 --> 00:06:07,991 per promuovere Io show. 67 00:06:09,910 --> 00:06:11,578 Siamo in ritardo, oggi. 68 00:06:11,703 --> 00:06:13,163 -Ok? Tutto bene? -S�. 69 00:06:13,663 --> 00:06:15,499 Pitt, vuoi avviare il nastro? 70 00:06:15,624 --> 00:06:17,542 Facci sapere quando sei pronto. 71 00:06:18,710 --> 00:06:20,420 Ok, nastro avviato. 72 00:06:21,588 --> 00:06:23,131 Grazie mille. 73 00:06:29,846 --> 00:06:33,100 Quindici secondi al collegamento. 74 00:06:35,310 --> 00:06:37,062 Mancano 15 secondi. 75 00:06:37,396 --> 00:06:40,524 Dieci, nove, otto, sette, 76 00:06:40,816 --> 00:06:44,194 sei, cinque... Venite! 77 00:06:52,911 --> 00:06:56,081 92.7 WDRE, New York's New Music. 78 00:06:56,206 --> 00:06:58,625 Sono Malibu Sue. I Depeche Mode gireranno 79 00:06:58,750 --> 00:07:00,419 un film e vogliono dei fan. 80 00:07:00,544 --> 00:07:01,711 Cercano maggiorenni 81 00:07:01,837 --> 00:07:05,257 che siano in zona dal 10 al 18 giugno. 82 00:07:05,382 --> 00:07:08,218 Venite a Malibu a Lido Beach domenica alle 19:00, 83 00:07:08,343 --> 00:07:10,262 vestiti per il film. Auguri. 84 00:07:10,387 --> 00:07:14,266 Su New York's New Music, 92.7 WDRE. 85 00:08:33,720 --> 00:08:35,805 Belle gambe, tesoro, s�! 86 00:08:41,269 --> 00:08:42,270 Grazie. 87 00:08:44,439 --> 00:08:47,025 Dobbiamo risolvere dei problemi legali. 88 00:08:47,651 --> 00:08:50,862 Devo accontentare degli avvocati, in questo settore. 89 00:08:51,988 --> 00:08:55,116 Se avete delle domande, fatemelo sapere. 90 00:09:00,205 --> 00:09:02,624 Beh, ecco qua. Non so cosa significhi. 91 00:09:02,749 --> 00:09:06,378 Abbiamo la lista dell'et� necessaria in ogni stato? 92 00:09:06,878 --> 00:09:08,421 II documento dice 21 anni. 93 00:09:10,715 --> 00:09:11,925 II mio 23. 94 00:09:12,092 --> 00:09:13,635 -E quanti anni hai? -19. 95 00:09:15,554 --> 00:09:17,264 -Quanti anni hai? -19. 96 00:09:17,889 --> 00:09:19,599 Ho cambiato il nove in cinque 97 00:09:19,808 --> 00:09:21,268 sulla patente. Facile. 98 00:09:22,227 --> 00:09:23,979 Forse dovrei farlo. 99 00:09:25,355 --> 00:09:27,482 Beh, funziona. AI buio, sei a posto. 100 00:09:27,607 --> 00:09:29,818 Ecco il mio. Ecco il mio. 101 00:09:29,943 --> 00:09:30,986 Motto buio. 102 00:09:31,403 --> 00:09:32,696 Come va, ragazzi? 103 00:09:32,821 --> 00:09:34,281 -Alla grande. -Benone. 104 00:09:34,406 --> 00:09:35,657 Eccitati per il tour? 105 00:09:35,782 --> 00:09:36,741 ���; 106 00:09:36,866 --> 00:09:39,077 -Avete portato molta biancheria? -S�. 107 00:09:39,661 --> 00:09:41,788 -L'ho scordata. -La strapperemo. 108 00:09:42,664 --> 00:09:44,124 -Ciao, mamma. -Ciao, cara. 109 00:09:46,293 --> 00:09:47,669 Fa' attenzione. 110 00:09:49,004 --> 00:09:50,714 Non ballare troppo. 111 00:09:51,298 --> 00:09:53,008 Cosa c'� a Nashville? 112 00:09:53,592 --> 00:09:56,386 Potremmo andare a||'Atomic Museum di Albuquerque 113 00:09:56,553 --> 00:09:58,847 o andare a Phoenix. 114 00:09:59,306 --> 00:10:00,390 Eccoci qua. 115 00:10:00,515 --> 00:10:03,935 Mi prendi per il culo? Ho detto: "Dodicenni o quindicenni? 116 00:10:04,060 --> 00:10:06,438 "Attraverso tutto il Paese?" Oh, no. 117 00:10:44,601 --> 00:10:47,395 WDRE, in questo fine settimana, 118 00:10:47,520 --> 00:10:51,441 che � festivo, fa una classifica delle 200 canzoni migliori. 119 00:10:51,566 --> 00:10:53,943 A richiesta, credo. 120 00:10:54,110 --> 00:10:55,945 Funziona cos�. La Top 200. 121 00:10:56,071 --> 00:10:59,908 I Depeche Mode hanno pi� canzoni di chiunque altro nella Top 200. 122 00:11:00,784 --> 00:11:02,619 Che festa � questo week-end? 123 00:11:02,744 --> 00:11:06,956 E per commemorare I caduti in guerra, vero, 124 00:11:07,082 --> 00:11:08,333 -tesoro? -Quale? 125 00:11:08,458 --> 00:11:10,043 -Qualsiasi guerra... -S�. 126 00:11:10,919 --> 00:11:12,587 -Persone che... -C'� scelta. 127 00:11:12,712 --> 00:11:15,465 Spero che non sia per la Guerra d'lndipendenza. 128 00:11:15,590 --> 00:11:17,175 Potremmo celebrare quella. 129 00:11:17,300 --> 00:11:18,593 -La guerra in Vietnam. -Dai. 130 00:11:18,718 --> 00:11:19,844 -Tu tte. 131 00:11:24,974 --> 00:11:27,936 Vedi que||'auto grigia? Accosta I�. 132 00:11:31,231 --> 00:11:33,274 Tu scendi, io svolto l�. 133 00:11:33,400 --> 00:11:34,859 -Ok. -Torna, va bene? 134 00:11:35,151 --> 00:11:36,820 -Per risparmiare tempo. -Qui. 135 00:11:46,079 --> 00:11:47,664 Loro sono I miei amici. 136 00:11:48,206 --> 00:11:51,084 Sono I miei amici. Vivi, saluta la videocamera. 137 00:11:52,252 --> 00:11:54,379 -Sono amici. -Oddio, ti ammazzo! 138 00:12:01,052 --> 00:12:03,471 Vivian, te le riporto tutte, promesso. 139 00:12:07,225 --> 00:12:09,644 Grazie. Oddio. Ciao. 140 00:12:11,312 --> 00:12:13,356 Ok. II bus � qua fuori. 141 00:12:13,481 --> 00:12:14,858 -Su| serio? -S�. Guarda. 142 00:12:19,070 --> 00:12:21,156 Come arrivo a Derozano da qui? 143 00:12:28,246 --> 00:12:30,373 Non c'� una strada da qui? 144 00:12:30,790 --> 00:12:31,916 Una strada? 145 00:12:32,917 --> 00:12:34,127 Gira a destra qui. 146 00:12:34,252 --> 00:12:35,587 Giro a destra qui. 147 00:12:36,087 --> 00:12:37,964 Mai vista strada tanto stretta. 148 00:12:38,590 --> 00:12:41,509 Porca troia, devi rimpicciolire il bus per girare. 149 00:12:41,801 --> 00:12:44,012 S�, ce I'abbiamo fatta. Ottimo! 150 00:12:46,347 --> 00:12:47,849 Qui � una zona di guerra. 151 00:12:48,183 --> 00:12:49,768 Guarda I'auto all'angolo. 152 00:12:50,560 --> 00:12:51,811 Guarda, quella I�. 153 00:12:53,396 --> 00:12:55,106 Mi prendi per il culo? 154 00:12:56,357 --> 00:12:58,485 Mamma, ho parcheggiato I'auto... 155 00:13:40,151 --> 00:13:43,154 Mi sono perso. Mi hanno spinto via dall'autostrada. 156 00:15:58,748 --> 00:16:00,124 Grazie! 157 00:16:01,918 --> 00:16:03,544 Grazie mille. 158 00:16:06,214 --> 00:16:08,007 Buonanotte a tutti. Grazie! 159 00:16:10,760 --> 00:16:12,303 Chi c'� qui dentro? 160 00:16:12,720 --> 00:16:15,890 Marcello, ci fermiamo tra cinque minuti. 161 00:16:16,015 --> 00:16:17,016 -Davvero? -S�. 162 00:16:17,141 --> 00:16:18,893 In una stazione di servizio. 163 00:16:19,018 --> 00:16:21,813 Vediamo cosa... Vediamo che gente incontreremo 164 00:16:22,647 --> 00:16:24,565 nel Paese dimenticato da Dio. 165 00:16:25,024 --> 00:16:26,985 Come in Ai confini delta realt�. 166 00:16:27,110 --> 00:16:29,737 Eccola I�. La ragazza che cuoce gli hamburger. 167 00:16:29,988 --> 00:16:31,739 Fa guidare tutti al contrario. 168 00:16:31,864 --> 00:16:33,658 Governa il Paese. 169 00:16:34,492 --> 00:16:36,828 Forza. Forza, bello. 170 00:16:48,339 --> 00:16:51,759 -Sorridi, bastardo, sorridi. -Mi sembra ottimo. 171 00:16:59,892 --> 00:17:01,227 Prendi le lattine. 172 00:17:06,858 --> 00:17:08,443 -Che disastro. -S�. 173 00:17:08,568 --> 00:17:09,944 Merda! 174 00:17:10,069 --> 00:17:11,320 Washington Street. 175 00:17:14,032 --> 00:17:15,158 Ok. 176 00:17:33,885 --> 00:17:35,595 -Vuoi la storia? -Non so. 177 00:17:35,720 --> 00:17:36,929 Beh... 178 00:17:37,597 --> 00:17:40,391 � una lunga storia. Non abbiamo un batterista 179 00:17:40,767 --> 00:17:43,227 perch�, I primi tempt... 180 00:17:43,352 --> 00:17:44,812 Cercavano un batterista. 181 00:17:44,937 --> 00:17:46,522 Non ero ancora nella band. 182 00:17:46,647 --> 00:17:48,441 Cercavano un batterista, ma... 183 00:17:48,983 --> 00:17:51,569 L'unico modo per provare tranquillamente 184 00:17:51,694 --> 00:17:54,030 a casa di qualcuno, con pochissimi soldi, 185 00:17:54,155 --> 00:17:55,907 era usando tastiere e cuffie. 186 00:17:56,032 --> 00:17:58,201 Tenevamo un registratore a quattro tracce 187 00:17:58,326 --> 00:18:00,870 in mezzo al palco, come un batterista, 188 00:18:00,995 --> 00:18:03,623 non dovevano pensare che lo nascondessimo. 189 00:18:03,748 --> 00:18:04,916 Per motivi pratici, 190 00:18:05,041 --> 00:18:07,502 or a Io teniamo al lato del palco, 191 00:18:07,627 --> 00:18:10,296 ma praticamente suoniamo come agli esordi. 192 00:18:10,421 --> 00:18:13,007 La tastiera ha un totale di 36 set. 193 00:18:13,132 --> 00:18:16,219 Quindi ogni canzone ha il suo set di suoni. 194 00:18:16,677 --> 00:18:19,430 E in "Black Celebration" ho molti suoni 195 00:18:19,555 --> 00:18:22,767 assegnati a diversi tasti delta tastiera. 196 00:18:23,226 --> 00:18:24,602 II primo suono �... 197 00:18:28,856 --> 00:18:30,900 Chiaro? E il secondo suono 198 00:18:31,025 --> 00:18:32,735 � pi� avanti sulla tastiera. 199 00:18:34,445 --> 00:18:35,905 Cos�, � semplice. 200 00:18:36,280 --> 00:18:37,698 Posso suonarli insieme. 201 00:18:41,869 --> 00:18:44,455 E poi devo suonare la parte melodica. 202 00:19:01,889 --> 00:19:03,975 E cos� via. Quindi... 203 00:19:04,100 --> 00:19:06,727 L'unico limite � ci� che sai fare con le mani. 204 00:19:06,853 --> 00:19:08,271 -I suoni... -Che memoria. 205 00:19:08,396 --> 00:19:10,022 -Devi ricordarti dov'�. -S�. 206 00:19:10,148 --> 00:19:11,399 Ci arrivi col tempo. 207 00:19:11,524 --> 00:19:13,234 Poi diventa automatico. 208 00:19:13,818 --> 00:19:15,278 Le mani vanno da sole. 209 00:19:15,403 --> 00:19:17,071 -Te ne dimentichi mai? -Certo. 210 00:19:17,196 --> 00:19:19,782 Questi sono collegati alley tastiera. 211 00:19:19,907 --> 00:19:23,411 Quindi devi immaginare che questi due pannelli 212 00:19:23,536 --> 00:19:25,413 siano tasti extra. 213 00:19:25,538 --> 00:19:28,416 Se tocco quel pannello, � come se premessi 214 00:19:28,541 --> 00:19:30,334 un tasto sulla tastiera. 215 00:19:33,296 --> 00:19:34,964 Se mi rifaccio I capelli neri 216 00:19:35,089 --> 00:19:36,465 non esce pi� con me. 217 00:19:36,632 --> 00:19:38,176 -Non � vero. -Invece s�. 218 00:19:38,301 --> 00:19:39,468 -� vero. -Li hai... 219 00:19:39,802 --> 00:19:42,013 Se Ii tingo di un colore diverso 220 00:19:42,138 --> 00:19:44,432 non esce pi� con me. E maleducato. 221 00:19:45,016 --> 00:19:46,309 Sto perdendo I capelli 222 00:19:46,434 --> 00:19:48,769 perch� Ii decoloro per farlo contento. 223 00:19:50,354 --> 00:19:54,233 Quindi avrai una moglie calva. Non ho altro da dire. 224 00:19:54,358 --> 00:19:57,320 -S�, mi amer� calva. -Ti amer� sempre. 225 00:19:59,655 --> 00:20:01,115 Vi sposerete? 226 00:20:01,240 --> 00:20:03,826 -Spero di no. -Avremo dieci figli. 227 00:20:03,951 --> 00:20:05,453 Che lei Io voglia o no. 228 00:20:05,828 --> 00:20:07,330 -Divertente. -E saranno... 229 00:20:07,455 --> 00:20:08,831 cresceranno normali. 230 00:20:08,956 --> 00:20:10,583 Non ti piace? Voglio dire, 231 00:20:10,708 --> 00:20:12,126 cos�, da questa parte... 232 00:20:12,251 --> 00:20:13,336 No, ma Ii sistemer�. 233 00:20:13,461 --> 00:20:16,130 -Sta bene. � carina. -Perch� propr�o 'm'? 234 00:20:18,716 --> 00:20:20,259 -Grazie. -Grazie a te. 235 00:20:20,760 --> 00:20:22,011 �...I�. 236 00:20:27,099 --> 00:20:28,434 Ne vuoi fare ancora? 237 00:20:28,976 --> 00:20:30,436 S�, questa � bella. 238 00:20:31,187 --> 00:20:33,481 Dovr� accontentarmi di questo archivio. 239 00:20:33,606 --> 00:20:35,316 Ti amo, dammi 5.000 dollari. 240 00:20:35,441 --> 00:20:36,901 Andiamo. Lascia stare. 241 00:20:37,026 --> 00:20:40,529 S�, tesoro, amore delta mia vita! 242 00:20:42,490 --> 00:20:44,200 Lo odio. Lo odio veramente. 243 00:20:49,664 --> 00:20:50,998 Credo sia gi� settato. 244 00:20:52,625 --> 00:20:53,918 Ottimo, allora. 245 00:24:11,615 --> 00:24:13,159 Grazie. 246 00:24:17,538 --> 00:24:19,874 -Niente disastri. -S�. 247 00:28:20,739 --> 00:28:22,241 Forza, cantate! 248 00:29:02,281 --> 00:29:04,867 -Questo � il bus del rock and roll? -S�. 249 00:29:05,159 --> 00:29:06,827 Ma guarda, sei il vincitore. 250 00:29:06,952 --> 00:29:07,911 -Sali. -Porta I'intimo. 251 00:29:08,036 --> 00:29:09,079 � un bus heavy metal? 252 00:29:10,205 --> 00:29:12,416 Noi stiamo qui. 253 00:29:12,541 --> 00:29:15,085 -Sembra divertente. -S�, due in ogni letto. 254 00:29:15,210 --> 00:29:18,714 Avete I letti matrimoniali. Noi non ce I'abbiamo sul bus. 255 00:29:19,381 --> 00:29:20,466 Vi hanno fregati. 256 00:29:20,924 --> 00:29:22,426 -Vediamo... -Porca vacca! 257 00:29:22,551 --> 00:29:24,303 -C'� una... -C'� una nascosta. 258 00:29:24,428 --> 00:29:25,679 C'� una ragazza qui. 259 00:29:26,305 --> 00:29:28,098 Non � un po' troppo intimo? 260 00:29:29,266 --> 00:29:30,392 No. 261 00:29:30,517 --> 00:29:32,186 Ho interrotto qualcosa. 262 00:29:32,311 --> 00:29:34,271 � meglio che chiuda la tenda. 263 00:29:35,355 --> 00:29:37,149 Che succede? 264 00:29:37,274 --> 00:29:39,860 -� la mia tredicesima birra. -Tredicesima? 265 00:29:39,985 --> 00:29:41,028 Tredicesima. 266 00:29:41,278 --> 00:29:42,446 Sto ancora in piedi. 267 00:29:44,114 --> 00:29:46,533 Tredici birre. Niente male, non credi? 268 00:29:46,658 --> 00:29:49,077 II bus traballava e puzzava terribilmente. 269 00:29:49,787 --> 00:29:52,206 -Puzzava? -Sono state tante cose insieme. 270 00:29:52,331 --> 00:29:55,501 Non ho mai vomitato cos� prima d'ora. Mai! 271 00:29:57,085 --> 00:29:58,253 Non guardarmi cos�! 272 00:29:59,838 --> 00:30:01,965 Jay era qui. Anche Iui era qui. 273 00:30:02,424 --> 00:30:03,926 C'era anche Jay. 274 00:30:04,051 --> 00:30:05,636 Stai ingigantendo le cose. 275 00:30:08,388 --> 00:30:09,556 Dove andiamo oggi? 276 00:30:09,932 --> 00:30:12,351 -A Graceland, probabilmente, giusto? -S�. 277 00:30:12,476 --> 00:30:14,269 -Cos'� Graceland? -Cosa? 278 00:30:14,394 --> 00:30:15,354 Cos'� Graceland? 279 00:30:15,687 --> 00:30:16,855 Cos'� Graceland? 280 00:30:16,980 --> 00:30:19,525 -S�. -Graceland � dove viveva Elvis. 281 00:30:19,858 --> 00:30:20,859 Davvero? 282 00:30:22,444 --> 00:30:24,905 -Noioso! -Elvis. 283 00:30:25,030 --> 00:30:26,907 -Cos'hai detto? -Elvis. Noioso. 284 00:30:27,032 --> 00:30:30,202 -Noioso? -Tu hai detto "Elvis" e io "noioso." 285 00:30:33,288 --> 00:30:36,750 Ciao. Come va? 286 00:30:36,875 --> 00:30:38,210 Vorrei ringraziarti 287 00:30:38,335 --> 00:30:39,920 per aver pisciato sulla tavoletta. 288 00:30:40,379 --> 00:30:42,756 -Grazie mille. -Sai perch� I'ho fatto? 289 00:30:43,465 --> 00:30:45,884 Sul serio, per�, grazie mille. 290 00:30:48,762 --> 00:30:50,347 Non diciamolo, riprendono. 291 00:30:50,472 --> 00:30:51,682 Ve Io spiego io. 292 00:30:51,807 --> 00:30:54,393 Stava in piedi a un metro e mezzo dal water. 293 00:30:54,518 --> 00:30:55,602 Perch�? 294 00:30:57,479 --> 00:30:59,314 -Una sfida. -Era una sfida. S�. 295 00:30:59,439 --> 00:31:01,483 -Ce I'hai fatta? -Prova superata, Oliver? 296 00:31:01,984 --> 00:31:03,443 -Per niente. -Per niente. 297 00:31:03,569 --> 00:31:06,488 Ho sbagliato mira. L'ho piegato e poi... 298 00:31:07,281 --> 00:31:09,241 -Ti sei piegato. -Non motto. 299 00:31:10,075 --> 00:31:11,618 "Billy Bob era qui!" 300 00:31:12,578 --> 00:31:14,371 Davvero, guarda! "Billy Bob!" 301 00:31:14,496 --> 00:31:15,622 BILLY BOB ERA QUI 302 00:31:15,747 --> 00:31:19,084 -� in francese! Tu sai il francese! -Dice... 303 00:31:19,459 --> 00:31:21,670 Sai dire: "Sono annoiata." Quello sai leggerlo? 304 00:31:23,547 --> 00:31:26,091 -Wow! -"Sono arrivato il... 305 00:31:26,216 --> 00:31:28,760 "Sono arrivato dal Quebec. 306 00:31:28,886 --> 00:31:29,887 "Senza scafi... 307 00:31:30,262 --> 00:31:31,722 "su||a American Airline." 308 00:31:31,847 --> 00:31:33,557 "� stato un volo turbolento. 309 00:31:33,682 --> 00:31:35,559 "Non dovevo venire. Fa schifo." 310 00:31:37,519 --> 00:31:39,396 -Brutto scriverlo in francese. -S�! 311 00:31:42,149 --> 00:31:43,984 E I Depeche? Pagherei 12 dollari per vedere 312 00:31:44,109 --> 00:31:46,111 casa loro, piuttosto che quella di Elvis. 313 00:31:46,528 --> 00:31:47,529 Pagherei. 314 00:31:50,616 --> 00:31:53,076 Non Io so. So che vivono a East London. 315 00:31:53,493 --> 00:31:55,162 Tutto qua. Non so altro. 316 00:31:55,704 --> 00:31:57,873 -Non Io so. -Quando moriranno, Ii vedremo! 317 00:31:59,041 --> 00:32:00,834 Ok, aspetta. Pronto? 318 00:32:02,961 --> 00:32:04,838 Ho controllato sul dizionario 319 00:32:05,255 --> 00:32:08,091 e Depeche Mode significa "Suoniamo nudi." 320 00:32:09,927 --> 00:32:11,094 -Senza vestiti. -Che dizionario 321 00:32:11,219 --> 00:32:12,304 hai consultato? 322 00:32:13,639 --> 00:32:16,016 Mi piace, diremo cos�. 323 00:32:16,350 --> 00:32:18,810 Depeche Mode. L'altro giorno ho chiesto 324 00:32:18,936 --> 00:32:21,229 e significa "Moda passeggera." 325 00:32:21,355 --> 00:32:23,815 -� vero? -S�. Siamo noi. 326 00:32:23,941 --> 00:32:24,942 Siamo noi! 327 00:32:25,484 --> 00:32:28,487 Volete rispondere a qualche chiamata del pubblico? 328 00:32:28,612 --> 00:32:30,113 Apriamo il numero verde. 329 00:32:30,238 --> 00:32:32,240 Ciao, parla pure. Ok, ciao. 330 00:32:32,366 --> 00:32:33,492 -S�. -Puoi parlare. 331 00:32:33,617 --> 00:32:35,619 Vi piace sudare sul palco? 332 00:32:36,453 --> 00:32:39,039 "Vi piace sudare sul palco?" Che bella domanda. 333 00:32:39,247 --> 00:32:40,582 Dave dice che quello di ieri 334 00:32:40,707 --> 00:32:42,459 � stato il concerto pi� caldo di sempre. 335 00:32:42,751 --> 00:32:43,961 -Dai tempt dell'Open Air. -S�. 336 00:32:44,544 --> 00:32:46,922 Ma non ho versato una goccia di sudore. 337 00:32:47,047 --> 00:32:48,632 -Davvero? -Non mi muovo, va bene. 338 00:32:48,757 --> 00:32:50,092 I tastieristi stanno fermi. 339 00:32:50,717 --> 00:32:53,261 -Ha delle protest. -Posso chiedere un'altra cosa? 340 00:32:53,387 --> 00:32:54,471 S�, veloce. 341 00:32:54,596 --> 00:32:57,516 -Canter� per I biglietti. -Cosa canterai? 342 00:32:58,016 --> 00:33:00,560 -Canter� "People are People." -Ma vattene! 343 00:33:00,686 --> 00:33:02,104 Fanne una pi� difficile! 344 00:33:03,522 --> 00:33:05,065 -Posso cantare? -Avanti. 345 00:33:05,190 --> 00:33:06,400 -Posso cantare? -S�. 346 00:33:06,525 --> 00:33:07,484 No. 347 00:33:10,737 --> 00:33:11,780 Cosa? 348 00:33:15,701 --> 00:33:18,328 Niente male. Hai azzeccato tre parole! 349 00:33:20,414 --> 00:33:22,082 � il telefono giusto? Ok. 350 00:33:22,207 --> 00:33:23,375 Non andartene stavolta. 351 00:33:24,626 --> 00:33:26,545 Ok, un'altra volta, ecco Andy. 352 00:33:29,131 --> 00:33:34,678 Marc? Ciao. Ottimo. Finalmente riesco a contattarti. 353 00:33:35,887 --> 00:33:39,099 Cosa? The Alternative Dance Party From Hell. 354 00:33:40,434 --> 00:33:43,228 Va bene. Devo rispondere. 355 00:33:43,353 --> 00:33:45,439 Sono Andy Fletcher dei Depeche Mode, 356 00:33:45,564 --> 00:33:46,857 state ascoltando Marc Hill 357 00:33:46,982 --> 00:33:49,609 su The Alternative Dance Party From Hell. 358 00:33:53,530 --> 00:33:57,117 Non proprio, in realt�. Sono solo... 359 00:33:57,242 --> 00:33:59,494 II mio lavoro � tenere unito il gruppo. 360 00:34:00,370 --> 00:34:02,873 Martin scrive le canzoni, Alan � un bravo musicista, 361 00:34:02,998 --> 00:34:03,999 Dave canta. 362 00:34:04,624 --> 00:34:05,667 Batto la fiacca. 363 00:34:09,504 --> 00:34:10,505 DJ. 364 00:34:10,630 --> 00:34:14,384 Non siamo grandi fan dei DJ, in generate, I DJ delta radio. 365 00:34:14,801 --> 00:34:16,762 Ma non dovrei dirlo. 366 00:34:17,262 --> 00:34:18,847 Dovrei promuovere il tour! 367 00:34:21,058 --> 00:34:22,601 No, ma, non �... 368 00:34:23,894 --> 00:34:25,145 Ci sono delle zone 369 00:34:25,270 --> 00:34:27,689 in cui non abbiamo I'appoggio delle radio. 370 00:34:28,565 --> 00:34:31,026 Siamo stati in posti come Nashville. 371 00:34:31,860 --> 00:34:33,528 Di solitosuoniamo 372 00:34:33,653 --> 00:34:35,697 davanti a 10.000, 15.000 persone. 373 00:34:36,156 --> 00:34:38,867 A Nashville c'erano circa 2.000 persone. 374 00:34:39,367 --> 00:34:40,952 Ne siamo stati contenti, 375 00:34:41,078 --> 00:34:43,705 ma le vendite sono andate male fino all'ultimo giorno. 376 00:34:43,914 --> 00:34:46,792 In quell'area la radio non passala nostra musica. 377 00:34:46,917 --> 00:34:47,876 NEGOZIO DI DISCHI 378 00:34:48,001 --> 00:34:49,544 Per via del loro background, 379 00:34:49,669 --> 00:34:51,213 non ci sorprende, ma... 380 00:34:51,338 --> 00:34:54,132 Almeno sappiamo di avere un pubblico I�. 381 00:34:54,925 --> 00:34:58,011 Ovunque andiamo in ondaalla radio, 382 00:34:58,136 --> 00:34:59,763 il tour va bene. 383 00:35:03,517 --> 00:35:04,559 Ha un bel suono. 384 00:35:16,863 --> 00:35:19,324 Quella costa 450 dollari, ma non suona cos� bene. 385 00:35:49,729 --> 00:35:51,565 Sono I primi pezzi, vero? 386 00:35:53,859 --> 00:35:56,194 -Due di Roy Orbison? -Ne ha uno? 387 00:35:58,321 --> 00:36:01,032 -Roy Orbison. -Roy Orbison? Dov'� Roy Orbison? 388 00:36:01,158 --> 00:36:02,659 20 Early Classics. 389 00:36:02,784 --> 00:36:05,120 -Voglio Roy Orbison. -20 Early Classics. 390 00:36:05,829 --> 00:36:07,372 Ti piace anche il country. 391 00:36:07,873 --> 00:36:10,625 Un po'. Comincio ad apprezzarlo, quindi... 392 00:36:10,750 --> 00:36:11,960 Oggi ne comprer� un po'. 393 00:36:12,085 --> 00:36:14,629 Ti piace il bluegrass? Quale preferisci? 394 00:36:15,130 --> 00:36:18,216 -Non ne so abbastanza. -Non ne sai motto? 395 00:36:18,341 --> 00:36:20,010 -Inizio a conoscerlo. -Ti dar� 396 00:36:20,135 --> 00:36:21,720 un be||'adesivo country. 397 00:36:22,929 --> 00:36:24,139 II nostro biglietto. 398 00:36:24,264 --> 00:36:25,932 Una volta a casa, se vuoi ordinare 399 00:36:26,057 --> 00:36:27,601 per posta, scrivici. 400 00:36:27,726 --> 00:36:28,727 Va bene, grazie. 401 00:36:29,603 --> 00:36:33,440 -Ci sar� un bel pubblico... -Vedremo stasera. 402 00:36:33,607 --> 00:36:35,108 -S�. -Non credo. 403 00:36:35,233 --> 00:36:36,484 Sar� un bel pubblico. 404 00:37:10,310 --> 00:37:12,395 Pronti, aprire la prima. 405 00:37:12,520 --> 00:37:15,732 Una bella serata rilassante. 406 00:37:15,857 --> 00:37:18,443 Pronti, tutti I faretti, aprire la luce bianca. 407 00:37:19,736 --> 00:37:21,154 E via. 408 00:37:27,118 --> 00:37:30,372 Tutti pronti per il blackout. Restate in attesa. 409 00:37:35,794 --> 00:37:36,920 Luci spente! 410 00:37:57,857 --> 00:38:00,902 Pronti, tutti I faretti, aprire la luce bianca. 411 00:38:02,779 --> 00:38:05,532 Pronti. E via. 412 00:38:24,509 --> 00:38:29,806 Tutti pronti per il blackout. Luci spente. Pronti a rientrare. Via. 413 00:38:48,241 --> 00:38:52,412 Pronti a rientrare e ad aprire la luce bianca. E via. 414 00:39:32,077 --> 00:39:33,286 Grazie mille. 415 00:39:48,259 --> 00:39:50,845 Pronti al blackout. Fuori! 416 00:39:52,806 --> 00:39:55,266 La band ha un'identit� collettiva per cui... 417 00:39:55,392 --> 00:40:00,188 II gruppo dei Depeche Mode si esprime diversamente dai singoli membri? 418 00:40:00,313 --> 00:40:01,398 S�. 419 00:40:02,690 --> 00:40:06,152 Beh, siamo tutti motto diversi. 420 00:40:07,862 --> 00:40:09,239 Da quanto non fai a pugni? 421 00:40:09,614 --> 00:40:10,740 Ecco la domanda. 422 00:40:11,533 --> 00:40:13,827 In realt�... Non Io so. 423 00:40:14,536 --> 00:40:17,163 -Pu� dirtelo Andre. -In Austria, col tassista! 424 00:40:17,580 --> 00:40:19,791 S�, un tassista, s�. Gi�. 425 00:40:20,333 --> 00:40:22,293 Era una situazione motto tesa. 426 00:40:22,419 --> 00:40:23,420 Eravate voi due? 427 00:40:23,545 --> 00:40:25,004 -Solo voi due? -S�. 428 00:40:26,548 --> 00:40:27,549 Immagino che... 429 00:40:27,674 --> 00:40:30,009 L'ho picchiato in auto mentre guidava. S�. 430 00:40:30,135 --> 00:40:31,845 -Davvero? -Non potevi vincere. 431 00:40:32,220 --> 00:40:34,931 In realt�... Non ricordo neanche perch�. 432 00:40:35,056 --> 00:40:38,268 So perch�? Perch� era... Perch� era un pazzo! 433 00:40:38,393 --> 00:40:40,395 Andava a 150 chilometri orari 434 00:40:40,520 --> 00:40:42,105 sgommando a ogni curva. 435 00:40:42,230 --> 00:40:45,358 Ha sgommato appena siamo partiti dal club, 436 00:40:45,483 --> 00:40:47,360 � passato col rosso e noi... 437 00:40:47,777 --> 00:40:50,864 E ho cominciato a dirgli: "Ra||enta, che succede..." 438 00:40:52,490 --> 00:40:53,825 Era veramente strano. 439 00:40:53,950 --> 00:40:56,786 E Iui ha detto: "Sto guidando la mia macchina." 440 00:40:56,911 --> 00:41:00,331 Ed era un tassista! Doveva portarci in giro. 441 00:41:00,623 --> 00:41:04,961 E quindi ho iniziato a picchiarlo. 442 00:41:05,086 --> 00:41:07,839 E sono finito appeso allo sportello cos�, 443 00:41:07,964 --> 00:41:10,008 mentre Iui era ancora in auto. 444 00:41:10,258 --> 00:41:13,178 E ho aperto Io sportello e I'ho preso a calci cos�. 445 00:41:13,303 --> 00:41:15,305 Mi tenevo all'auto e Io picchiavo! 446 00:41:15,430 --> 00:41:18,224 E poi... E poi Iui � sceso dall'auto. 447 00:41:18,349 --> 00:41:21,561 Ed era grosso cos�. Come minimo, capito? 448 00:41:21,686 --> 00:41:24,397 E faceva cos�. E io ho pensato... 449 00:41:25,064 --> 00:41:28,568 E poi Iui... Gli sono caduti I pantaloni! 450 00:41:28,693 --> 00:41:31,112 Si � eccitato. Era grasso, enorme, 451 00:41:31,571 --> 00:41:34,491 gli sono caduti I pantaloni, non aveva Ia cintura. 452 00:41:34,616 --> 00:41:37,410 E non riusciva a correre, a fare niente. 453 00:41:37,535 --> 00:41:42,290 Quindi Andre I'ha spinto ed � caduto. 454 00:41:43,333 --> 00:41:44,667 A volte arrivi al punto 455 00:41:44,792 --> 00:41:46,294 in cui pensi di poter uccidere qualcuno. 456 00:41:46,669 --> 00:41:48,004 Cio�, non penso che... 457 00:41:48,338 --> 00:41:49,589 Non Io farei, 458 00:41:49,714 --> 00:41:52,050 non credo, in realt�, HOH ne SOHO certo. 459 00:41:52,425 --> 00:41:54,886 Ma ci sono stati momenti tra di noi, 460 00:41:55,011 --> 00:41:56,095 durante I litigi, 461 00:41:56,221 --> 00:41:58,515 in cui ho pensato che potrei uccidere. 462 00:41:58,806 --> 00:42:01,434 -Un membro delta band? -S�, forse. Lo sai. 463 00:42:01,559 --> 00:42:03,436 Ma poi, in seguito, 464 00:42:03,561 --> 00:42:07,607 quando ti calmi e ti sei sfogato, va tutto bene. 465 00:42:07,732 --> 00:42:11,152 Sfogando un po' quella tensione accumulata riesci... 466 00:42:11,569 --> 00:42:14,030 Non basta suonare sul palco per sfogarla. 467 00:42:14,656 --> 00:42:16,199 Anche cos�, non basta. 468 00:42:16,324 --> 00:42:17,325 Sei sempre teso. 469 00:42:17,825 --> 00:42:20,578 E a volte � uno sfogo. 470 00:42:20,703 --> 00:42:22,413 E quello � stato uno sfogo. 471 00:42:22,705 --> 00:42:25,124 Stavo cercando una rissa da giorni. 472 00:42:26,459 --> 00:42:27,502 -Spegnila. -Spegnila, per favore. 473 00:42:27,627 --> 00:42:28,753 CAMERINO 474 00:42:29,671 --> 00:42:30,630 Fottiti! 475 00:42:32,799 --> 00:42:34,300 Non parlare cos� a un membro delta band, 476 00:42:34,425 --> 00:42:36,386 Harold, altrimenti hai chiuso. 477 00:42:37,262 --> 00:42:39,639 Pensavo di prendere un po' di cose... 478 00:42:40,723 --> 00:42:43,351 Se mi parla ancora cos�, ha chiuso. 479 00:42:43,768 --> 00:42:46,854 Lavora per noi da cinque anni, ma ha chiuso. 480 00:43:04,122 --> 00:43:06,708 Canteremo qualcosa di Elvis a Las Vegas. 481 00:43:10,086 --> 00:43:13,673 -L'hai persa. Registra. -� uno dei cambiamenti. 482 00:43:15,091 --> 00:43:17,302 -Non hai avviato il nastro. -� vero. 483 00:43:17,844 --> 00:43:19,137 Ok. La rifacciamo. 484 00:43:19,262 --> 00:43:20,847 Ok, ferma il nastro. 485 00:43:20,972 --> 00:43:23,182 La rifacciamo, non erano pronti, ok? 486 00:43:23,308 --> 00:43:25,268 Riaccendi le luci. 487 00:43:25,685 --> 00:43:28,396 Ok, allora, andiamo. Forza. Ci siamo. 488 00:43:28,521 --> 00:43:29,939 -Sono nervoso. -Sousa. 489 00:43:30,481 --> 00:43:32,233 -� or a. -� un grande show. 490 00:43:34,235 --> 00:43:36,988 II bus riparte tra un'ora, ammazziamo il tempo. 491 00:43:39,407 --> 00:43:41,367 -Ne| bagno delle donne? -S�. 492 00:43:42,910 --> 00:43:44,787 -Abbiamo chiamato Vivian... -Chi � Vivian? 493 00:43:44,912 --> 00:43:47,248 La vagabonda. Quella che era a letto. 494 00:43:47,373 --> 00:43:49,125 -Guarda in camera. -In camera. 495 00:43:49,250 --> 00:43:51,377 Quella che hai salutato mentre eravate a letto. 496 00:43:51,502 --> 00:43:52,503 Giusto. 497 00:43:53,838 --> 00:43:55,214 -Giusto! -� lei. 498 00:43:55,340 --> 00:43:57,258 -� lei. -L'hai chiamata? 499 00:43:57,383 --> 00:43:58,843 S�, sappiamo il nome del tizio. 500 00:43:59,344 --> 00:44:00,803 -Edward. -Edward. 501 00:44:01,346 --> 00:44:03,306 -Ma sapevi il suo nome. -No. 502 00:44:03,431 --> 00:44:04,599 L'avevo appena conosciuto! 503 00:44:06,726 --> 00:44:09,729 -Intendi in quel momento? -Ciao! 504 00:44:11,981 --> 00:44:18,071 Sapevo che sarebbe stato folle. Ho un karma terribile. 505 00:44:21,449 --> 00:44:22,700 Va bene, � or a. 506 00:44:23,618 --> 00:44:25,203 -Sta andando via? -S�. 507 00:44:26,120 --> 00:44:28,706 -Rick, gira la testa. -Ok. 508 00:44:28,831 --> 00:44:30,917 -Di lato. -Aspetta, non vedo. 509 00:44:31,793 --> 00:44:34,003 � fico! 510 00:44:34,837 --> 00:44:37,674 -Ti sta bene. -� ancora scuro in cima. 511 00:44:37,799 --> 00:44:39,258 S�. Non c'� problema. 512 00:44:43,596 --> 00:44:49,227 Non significa niente. Non ti far� entrare da nessuna parte. 513 00:44:49,769 --> 00:44:52,730 Non � un pass per il backstage. 514 00:44:53,147 --> 00:44:57,610 In ogni caso, spero che ti piaccia indossarlo. 515 00:44:57,735 --> 00:44:59,237 Un commento facoltativo �: 516 00:44:59,362 --> 00:45:00,947 "Sta bene col look di stasera." 517 00:45:02,448 --> 00:45:07,495 II prossimo pass. Rosa. Grazie, JD. E un pass rosa, � triangolare. 518 00:45:07,620 --> 00:45:09,122 Non significa niente. 519 00:45:10,540 --> 00:45:14,043 No, no! Questo significa qualcosa. 520 00:45:14,168 --> 00:45:16,129 -Ora ci siamo abituati. -Non posso. 521 00:45:16,254 --> 00:45:17,547 Bello, Fletch! 522 00:45:18,423 --> 00:45:19,382 Insolito. 523 00:45:21,634 --> 00:45:22,885 Esattamente. 524 00:45:33,938 --> 00:45:35,690 Viene da un bel negozio. 525 00:45:36,566 --> 00:45:37,984 C'� un bel pubblico. 526 00:45:40,778 --> 00:45:44,365 Ok. All'improvviso, mi hanno ricoperto di trucco. 527 00:45:57,795 --> 00:45:59,630 -Dovete andare in bagno? -Gi� fatto. 528 00:45:59,756 --> 00:46:00,715 Pip�. 529 00:46:01,048 --> 00:46:04,343 -Potrei andarci dopo il concerto. -Dopo il concerto. 530 00:46:05,928 --> 00:46:08,639 Gioco a flipper. Come sempre, prima di suonare. 531 00:46:11,142 --> 00:46:13,561 Ok, mancano dieci secondi. 532 00:46:14,187 --> 00:46:18,024 -Conto alley rovescia. -Ok, andiamo, ragazzi. 533 00:46:18,149 --> 00:46:20,777 -Andiamo! Forza, andiamo! -FIetch. 534 00:46:21,861 --> 00:46:23,237 Andiamo, ok. 535 00:46:41,464 --> 00:46:43,466 Non ho preso le note alte. 536 00:46:43,591 --> 00:46:45,384 -Oggi. -� un palco rumoroso. 537 00:46:45,510 --> 00:46:46,803 Sono solo questi due giorni. 538 00:46:46,928 --> 00:46:48,346 Ero in difficolt� col suono, all'inizio, 539 00:46:48,471 --> 00:46:50,890 avevo grosse difficolt� a cantare. 540 00:46:51,015 --> 00:46:55,144 Non so perch�, ma quando � cos� 541 00:46:55,269 --> 00:46:56,854 canti pi� forte perch� non hai ritmo. 542 00:46:56,979 --> 00:46:59,565 Se c'� rumore, non senti, perch� � cos�... 543 00:47:00,566 --> 00:47:02,109 Non mi aspettavo tanto rumore. 544 00:47:02,235 --> 00:47:03,194 Gi�. 545 00:47:03,319 --> 00:47:06,113 Stasera era motto rumoroso. S�. Sul palco. 546 00:47:06,697 --> 00:47:09,283 Ma abbiamo un paio di giorni liberi. 547 00:47:09,700 --> 00:47:11,452 Sono motto stanco, adesso, 548 00:47:11,577 --> 00:47:13,704 probabilmente c'entra anche questo. 549 00:47:13,830 --> 00:47:15,665 Ma a San Francisco 550 00:47:15,790 --> 00:47:17,792 era peggio. Non potevo a parlare. 551 00:47:18,584 --> 00:47:22,088 Ma stasera dovr� prendere deg� stero�d� e ahre cose, 552 00:47:22,213 --> 00:47:23,714 dovr� rifarlo. 553 00:47:24,507 --> 00:47:27,885 Quello che mi ha dato il medico a San Francisco. L'inalatore. 554 00:47:28,010 --> 00:47:30,513 Hai presente quello che usano per I'asma? 555 00:47:30,638 --> 00:47:32,265 -S�. -Sono steroidi. 556 00:47:32,765 --> 00:47:35,309 Appena colpisce le corde vocali... 557 00:47:35,434 --> 00:47:37,019 -Le rinforza? -Gi�. 558 00:52:33,190 --> 00:52:35,734 -Ti manca la tua famiglia. -Puoi sbronzarti. 559 00:52:37,361 --> 00:52:39,029 S�, puoi sbronzarti. 560 00:52:40,614 --> 00:52:44,326 Sei lontano da casa e perdi un sacco di amici 561 00:52:44,451 --> 00:52:45,828 perch� non Ii vedi. 562 00:52:46,203 --> 00:52:49,874 Forse hai due veri amici al mondo, intendo veri amici. 563 00:52:50,457 --> 00:52:52,793 Ma c'� un lato positivo, fai tanti soldi. 564 00:52:52,918 --> 00:52:55,462 Molti pi� di quando lavoravo in un supermercato. 565 00:52:58,757 --> 00:53:01,844 -Ma era pi� divertente. -AI supermercato? 566 00:53:01,969 --> 00:53:03,971 S�. Non ero cos� sotto pressione. 567 00:53:04,722 --> 00:53:06,849 Non cambia niente. Fai pi� soldi, 568 00:53:06,974 --> 00:53:08,309 ma sei pi� stressato. 569 00:53:08,434 --> 00:53:10,644 Quindi, alley fine, � Io stesso. 570 00:53:10,769 --> 00:53:13,689 Riempivo gli scaffali, ma ero motto felice. 571 00:53:17,860 --> 00:53:21,739 -� pronto. Mi senti? -Che succede? 572 00:53:43,302 --> 00:53:44,553 Conosci la Grand Central Station? 573 00:53:44,678 --> 00:53:45,679 Mai sentita. 574 00:53:49,892 --> 00:53:51,393 II sig. Banger � arrivato? 575 00:53:51,936 --> 00:53:55,940 AI momento non ho indicazioni, ma siamo pronti 576 00:53:56,065 --> 00:53:59,193 e restiamo in attesa del segnale. 577 00:54:07,993 --> 00:54:09,286 Ottime dita. 578 00:54:14,708 --> 00:54:17,294 -C0s'� Varie per te'? -Cos'� Vane'? 579 00:54:17,419 --> 00:54:19,797 -L'arte � una sensazione viscerale. -S�! 580 00:54:19,922 --> 00:54:22,925 Fare la stilista � qualcosa di viscerale. 581 00:54:23,050 --> 00:54:24,593 Disegni il corpo di una donna, 582 00:54:24,718 --> 00:54:26,762 aggiungi colore e forma... 583 00:54:26,887 --> 00:54:28,097 Capisco, il corpo di una donna. 584 00:54:28,222 --> 00:54:29,556 0 di un uomo. 585 00:54:29,682 --> 00:54:31,934 Vestirla di abiti alley moda non � la mia idea... 586 00:54:32,059 --> 00:54:34,478 Non devi per forza fare cose alley moda. 587 00:54:34,603 --> 00:54:35,562 No? 588 00:54:35,688 --> 00:54:37,940 -No. -Non la considero arte. 589 00:54:38,399 --> 00:54:40,150 Disegnare il corpo non � arte? 590 00:54:40,276 --> 00:54:41,902 II corpo s�, assolutamente, 591 00:54:42,027 --> 00:54:45,572 ma |'esagerazione delta forma � certamente arte. 592 00:54:45,698 --> 00:54:49,118 Ma I'aspetto delta moda � tutta un'altra storia. 593 00:54:49,243 --> 00:54:51,787 -� questo il senso. -La moda, cosa... 594 00:54:53,372 --> 00:54:57,793 E una tendenza, gente che cerca di assomigliare a qualcosa 595 00:54:57,918 --> 00:54:59,878 che non �. Voglio dire... 596 00:55:00,004 --> 00:55:01,630 -No, no! -� un'arte. 597 00:55:01,755 --> 00:55:04,591 -In un certo senso. -� una forma d'arte. 598 00:55:04,717 --> 00:55:07,094 � arte. Tu disegna un abito, ok? 599 00:55:07,428 --> 00:55:09,847 Disegna un abito, taglialo, cucilo 600 00:55:09,972 --> 00:55:12,266 e f alto sembrare come il tuo disegno. 601 00:55:12,391 --> 00:55:14,977 Copiare qualcosa non viene da dentro di te. 602 00:55:15,519 --> 00:55:17,479 Consideri arte ci� che non puoi 603 00:55:17,604 --> 00:55:19,523 riprodurre all'infinito... 604 00:55:19,648 --> 00:55:20,607 -� fatso. -...come I vestiti. 605 00:55:20,733 --> 00:55:21,984 Guarda Lichtenstein. 606 00:55:22,109 --> 00:55:23,819 Dico solo che, per come Io dici, 607 00:55:23,944 --> 00:55:25,696 vuoi qualcosa di originate. 608 00:55:25,821 --> 00:55:27,990 Se disegni una giacca, devi farne delle copie 609 00:55:28,115 --> 00:55:29,616 -per venderla. -Fare la stilista � un'arte 610 00:55:29,742 --> 00:55:31,285 -e un lavoro. -� un lavoro. 611 00:55:31,410 --> 00:55:32,995 Se ti piace, � fantastico. 612 00:55:33,120 --> 00:55:35,664 Ma se ti piace e non fai soldi, 613 00:55:35,789 --> 00:55:37,249 come farai a pagare tutto 614 00:55:37,374 --> 00:55:40,252 -e a mantenerti? -Questa � prostituzione. 615 00:55:40,586 --> 00:55:43,047 Guarda dentro di te e tira fuori qualcosa 616 00:55:43,172 --> 00:55:47,718 di bellissimo, come una rosa, Ia rugiada su una rosa al mattino. 617 00:55:48,010 --> 00:55:50,596 E una cosa che devi immortalare, no? 618 00:55:50,721 --> 00:55:52,681 -E se non fosse bello? -Cosa? 619 00:55:52,806 --> 00:55:54,266 Quello che hai dentro! 620 00:55:54,391 --> 00:55:56,226 Non importa, basta che ti esprimi, 621 00:55:56,352 --> 00:55:57,644 � quello il bello. 622 00:55:57,770 --> 00:56:00,981 Ma � dentro di te, stai usando Ia tua creativit�. 623 00:56:01,106 --> 00:56:05,110 La usi per fare soldi, I soldi non sono importanti. 624 00:56:05,402 --> 00:56:06,528 Non contano. 625 00:56:06,653 --> 00:56:08,155 -Vivrai d'amore? -Non danno gioia. 626 00:56:08,280 --> 00:56:10,407 Puoi vivere di amore, non c'� dubbio. 627 00:56:10,532 --> 00:56:11,950 Diventi un barbone! 628 00:56:12,076 --> 00:56:14,286 No, puoi sposare una ricca! 629 00:56:15,829 --> 00:56:17,873 Ti sei appena contraddetto! 630 00:56:17,998 --> 00:56:20,876 No, sposare una ricca non c'entra con Vane. 631 00:56:21,001 --> 00:56:23,295 E una cosa piacevole, di qualcosa devi pur vivere! 632 00:56:23,837 --> 00:56:26,799 Non voglio diventare alley moda, 633 00:56:26,924 --> 00:56:29,802 disgustosa, da Seventh Avenue, niente del genere. 634 00:56:30,010 --> 00:56:33,222 -Non indosso niente alley moda. -Cosa indossi, allora? 635 00:56:33,347 --> 00:56:35,682 Cosaindosso? Jeans strappati, da sempre. 636 00:56:35,808 --> 00:56:38,143 -Yohji Yamamoto? -Yohji Yamamoto. 637 00:56:38,268 --> 00:56:39,228 Ottimo. 638 00:56:39,353 --> 00:56:41,271 -Sono nomi falsi. -Cosa � fatso? 639 00:56:41,397 --> 00:56:43,607 Sono pseudonimi, devono nascondersi, 640 00:56:43,732 --> 00:56:45,651 devono nascondere... Esco. 641 00:56:45,776 --> 00:56:47,903 Non sa niente di moda, si vede, no? 642 00:56:48,028 --> 00:56:49,196 S�. 643 00:59:50,752 --> 00:59:52,379 Abbiamo la birra Lone Star. 644 00:59:54,047 --> 00:59:55,215 Siamo a posto. 645 00:59:55,507 --> 00:59:57,050 Siamo a posto per I prossimi 15 minuti. 646 01:00:03,724 --> 01:00:06,518 Prender� un cicchetto con Elvis. Me Io passi? 647 01:00:11,064 --> 01:00:12,649 Come un errore chirurgico. 648 01:00:23,076 --> 01:00:24,328 Salute. 649 01:00:25,287 --> 01:00:26,538 Mamma. 650 01:00:38,967 --> 01:00:41,428 E... Inquadra le sneaker bianche. 651 01:00:41,553 --> 01:00:42,763 Qui � I'ultima moda? 652 01:00:42,888 --> 01:00:44,681 -Questa � New York. -L'ultima moda. 653 01:00:44,806 --> 01:00:47,434 -Le stelle dei Metallica. -Hanno fatto la storia. 654 01:00:47,559 --> 01:00:49,936 Tenete le scarpe vicine, � una gran foto. 655 01:00:50,062 --> 01:00:51,396 Bei pantaloncini. Orrendi. 656 01:00:51,521 --> 01:00:52,856 Bella maglia, amico. 657 01:00:52,981 --> 01:00:54,775 -E il cappello. -Bella maglia. 658 01:00:55,609 --> 01:00:58,028 Amo bere. Amo Albuquerque, New Mexico. 659 01:00:58,153 --> 01:00:59,613 -S�. -� come il Texas. 660 01:00:59,988 --> 01:01:01,448 Come si chiama quella bella ragazza? 661 01:01:01,615 --> 01:01:03,283 -La stavo guardando. -Carina. Mi piace. 662 01:01:03,408 --> 01:01:05,077 -� carina. -Lei � Mia. 663 01:01:05,202 --> 01:01:06,244 -Mia? -Mia. 664 01:01:06,370 --> 01:01:08,705 -Sei spavaldo, bene. -Mi piace. E carina. 665 01:01:08,830 --> 01:01:11,333 L'ho notata appena I'ho vista. 666 01:01:11,458 --> 01:01:13,960 -Io sono John. -Mi piacciono quegli stivali. 667 01:01:15,170 --> 01:01:17,506 Mi piacciono quegli stivali, s�. 668 01:01:17,631 --> 01:01:20,175 -Boots Are Made for Walking. -Belle gambe. 669 01:01:20,300 --> 01:01:21,968 Lei � Mia, ed � bellissima. 670 01:01:22,094 --> 01:01:23,053 S�, � vero. 671 01:01:23,178 --> 01:01:26,473 Rispettatela per questo e presentatevi. 672 01:01:26,598 --> 01:01:28,850 -Mi chiamo Larry. Piacere. -Piacere. 673 01:01:28,975 --> 01:01:31,144 -Mi chiamo John. -Piacere. 674 01:01:32,437 --> 01:01:34,272 -Una foto. -Una foto insieme. 675 01:01:34,398 --> 01:01:35,857 Venite tutti qui? 676 01:01:35,982 --> 01:01:40,862 Jay, vieni anche tu. Ehi, tu! 677 01:01:41,405 --> 01:01:43,448 Albuquerque � famosa per |'heavy metal. 678 01:01:43,573 --> 01:01:44,741 Ma che ne sanno? 679 01:01:44,866 --> 01:01:47,452 Vanno solo nei club heavy metal. 680 01:01:47,577 --> 01:01:49,579 Guidano Chevrolet, che ne sanno? 681 01:01:50,872 --> 01:01:51,915 Mi basta la musica. 682 01:01:52,040 --> 01:01:55,585 Avolte la gente � a posto, ma la musica �... terribile. 683 01:01:56,211 --> 01:01:57,462 Guns 'n' Posers! 684 01:01:59,673 --> 01:02:02,134 Ridono anche loro e vanno a vederli! 685 01:02:03,301 --> 01:02:04,428 Guns 'n' Posers. 686 01:02:06,179 --> 01:02:07,848 E ubriaco, cosa vuoi? 687 01:02:08,014 --> 01:02:13,145 � sempre ubriaco, sempre. Sono tutti sempre ubriachi. Sempre. 688 01:02:13,270 --> 01:02:16,106 � il tour alcolico dei Depeche Mode a Pasadena. 689 01:02:16,273 --> 01:02:18,066 -S�. Deve esserlo. -Beh... 690 01:02:23,739 --> 01:02:25,031 Andiamo! 691 01:02:25,574 --> 01:02:27,826 Cos'� questo schifo che ho in faccia? 692 01:02:27,951 --> 01:02:28,952 -Cos'�? -Noxzema, idiota, 693 01:02:29,077 --> 01:02:30,078 per la pelle. 694 01:02:30,203 --> 01:02:31,246 Non Io voglio. 695 01:02:34,374 --> 01:02:35,542 Dov'era finito? 696 01:02:35,667 --> 01:02:37,127 -Dov'era chi? Lui? -Chris. 697 01:02:37,419 --> 01:02:38,962 -Non I'abbiamo trovato. -Ok. 698 01:02:39,296 --> 01:02:40,881 Controlliamo in albergo. 699 01:02:42,007 --> 01:02:44,092 Stava bevendo tequila. 700 01:02:45,510 --> 01:02:48,680 Hanno tagliato il verme a met� e se Io sono mangiato. 701 01:02:48,805 --> 01:02:54,436 Hanno bevuto molta birra, Iui e Andre. Tantissima birra. 702 01:02:54,561 --> 01:02:56,480 ATamsin non importa, ha Andre, 703 01:02:56,605 --> 01:02:59,775 prender� a calci in culo chiunque le si avvicini. 704 01:02:59,900 --> 01:03:02,444 Io penso a Oliver, devo proteggerlo! 705 01:03:09,117 --> 01:03:10,410 -� la sua stanza? -S�. 706 01:03:10,535 --> 01:03:12,913 No, io non... Non � tornato in camera. 707 01:03:13,038 --> 01:03:14,372 � andato in centro. 708 01:03:16,082 --> 01:03:17,292 Chris! 709 01:03:18,877 --> 01:03:21,213 -Che c'�? -Ci hai fatto preoccupare. 710 01:03:21,338 --> 01:03:24,007 Non volevo farvi preoccupare, ma sto uscendo, 711 01:03:24,132 --> 01:03:25,759 sto uscendo. 712 01:03:26,384 --> 01:03:27,552 -Con chi? -Non te Io consiglio. 713 01:03:27,677 --> 01:03:29,304 -Cosa? -Non te Io consiglio. 714 01:03:30,055 --> 01:03:32,307 Questo posto � strano e voglio uscire. 715 01:03:32,599 --> 01:03:35,310 Mangia qualcosa, assorbir� I'alcol. 716 01:03:35,519 --> 01:03:37,729 Vieni a mangiare con noi. Poi usciamo. 717 01:03:38,396 --> 01:03:39,856 Dove eri finito? 718 01:08:34,943 --> 01:08:36,736 Merda! 719 01:08:45,203 --> 01:08:47,247 Fammi un favore. 720 01:09:16,442 --> 01:09:18,528 Sei stanco, vero? E irritabile. 721 01:09:24,576 --> 01:09:27,996 Tacchi alti o scarpe basse? Metto un cappello? 722 01:09:29,289 --> 01:09:30,832 'Cappello o no? -S�. 723 01:09:31,833 --> 01:09:33,418 No. Un cappello. 724 01:09:34,210 --> 01:09:36,421 Perch� ho I capelli da maschiaccio. 725 01:09:37,213 --> 01:09:38,214 Beh? 726 01:09:38,339 --> 01:09:39,632 CaPDeHo,cappeHo. 727 01:09:39,757 --> 01:09:44,053 -Mamma! Non guardarmi cos�. -Sto guardando Christopher. 728 01:09:44,179 --> 01:09:46,764 -Non mi chiamo Christopher. -Sousa, Oliver. 729 01:09:46,890 --> 01:09:49,434 No, dico cappello perch� spezza le punte 730 01:09:49,559 --> 01:09:51,186 pi� di quanto Io faccia lei. 731 01:09:51,311 --> 01:09:53,313 Quindi stai dietro di me 732 01:09:53,438 --> 01:09:55,773 e le dici cosa dire, vero? Piccolo... 733 01:09:59,903 --> 01:10:01,946 Saresti ridicola con il cappello, 734 01:10:02,071 --> 01:10:03,198 sarebbe troppo, 735 01:10:03,323 --> 01:10:05,033 sopraffarebbe il tuo look. 736 01:10:05,158 --> 01:10:07,827 Fossi in te, sistemerei I capelli. Va bene. 737 01:10:11,206 --> 01:10:12,999 Incredibile che Ii indossi. 738 01:10:13,124 --> 01:10:14,292 Stai benissimo. 739 01:10:14,417 --> 01:10:16,044 -Guarda le scarpe. -Abbinate. 740 01:10:16,169 --> 01:10:18,546 S�, ma � incredibile che indossi questo. 741 01:10:18,796 --> 01:10:21,299 Se mia madre vede il film, sono nei guai! 742 01:10:21,424 --> 01:10:23,426 Tua madre, e allora la mia? 743 01:10:23,551 --> 01:10:24,510 Guarda che capelli. 744 01:10:24,636 --> 01:10:26,763 Se Io vede mia madre, sar� nei guai. 745 01:10:26,971 --> 01:10:28,640 Perch� uso le tue scarpe? 746 01:10:28,765 --> 01:10:30,225 Me le ha prestate! 747 01:10:34,145 --> 01:10:35,396 Complimenti, ce I'hai fatta! 748 01:10:36,272 --> 01:10:37,315 Tutti noi. 749 01:10:37,440 --> 01:10:38,399 Pronti per il concerto? 750 01:10:38,524 --> 01:10:40,235 Guardate Tamsin! 751 01:10:42,195 --> 01:10:43,655 -Ehi. -Che sexy! 752 01:10:52,956 --> 01:10:55,541 -Puoi farlo tu? -Agganciarlo? Va bene. 753 01:10:58,002 --> 01:10:59,003 Ecco fatto. 754 01:11:01,839 --> 01:11:04,717 -Ok, grazie. Spacca. -Geniale! 755 01:11:05,718 --> 01:11:08,513 Come potete vedere, non sono al meglio, adesso. 756 01:11:08,638 --> 01:11:11,808 Perch� sono in tour da nove mesi. 757 01:11:13,559 --> 01:11:15,186 Di solito... 758 01:11:15,436 --> 01:11:17,146 State per vedere il numero 759 01:11:17,272 --> 01:11:21,234 che ho fatto cento volte in questo tour. 760 01:11:25,196 --> 01:11:26,155 Chi era? 761 01:11:27,615 --> 01:11:28,783 Alan Plankerton. 762 01:11:34,247 --> 01:11:37,166 C'� tensione. Molti problemi sul palco. 763 01:11:37,375 --> 01:11:39,836 Le tastiere... Non ne abbiamo di riserva. 764 01:11:39,961 --> 01:11:43,214 Di solito abbiamo delle tastiere di riserva, 765 01:11:43,339 --> 01:11:47,010 ma le principali si sono rotte a causa del caldo. 766 01:11:47,302 --> 01:11:49,679 Se si rompe qualcos'altro, diciamo al pubblico di fare silenzio 767 01:11:49,804 --> 01:11:51,973 e ne prendiamo due acustiche, vero? 768 01:11:52,098 --> 01:11:53,641 Se uno di noi resta senza strumento... 769 01:11:53,766 --> 01:11:54,809 -Va' a prenderle. -Devi 770 01:11:54,934 --> 01:11:56,311 -prenderne una. -Va bene. 771 01:11:56,436 --> 01:12:00,690 Via di qui. Via di qui, indietro, subito! 772 01:12:07,071 --> 01:12:08,197 Dove siamo? 773 01:12:10,491 --> 01:12:11,659 Ci siamo persi. 774 01:12:13,202 --> 01:12:14,912 Arriveremo per I'ultimo pezzo. 775 01:12:17,749 --> 01:12:20,251 -Moriremo, s�! -In Arizona! 776 01:12:20,376 --> 01:12:22,045 Attento a quel pedone, Dave! 777 01:12:23,046 --> 01:12:24,088 C'� mancato poco! 778 01:12:25,006 --> 01:12:27,133 Abbiamo risotto un altro problema. 779 01:12:27,759 --> 01:12:28,718 'Ok! 780 01:12:28,843 --> 01:12:30,345 Ha funzionato? 781 01:12:31,387 --> 01:12:34,057 -Ce la faremo. -Giusto, Daz. 782 01:12:34,223 --> 01:12:36,809 -Rock and roll! -Ok, avvia il nastro. 783 01:12:50,281 --> 01:12:53,534 -Toccatevi . .. -Qualsiasi cosa! 784 01:12:53,659 --> 01:12:55,495 Oh, mio Dio! 785 01:12:55,870 --> 01:12:57,413 Ci siamo davvero persi. 786 01:12:57,538 --> 01:12:59,040 E un tiro mancino di Dave. 787 01:14:45,229 --> 01:14:46,898 Non siamo pi� in Kansas! 788 01:14:48,774 --> 01:14:50,193 Oh, mio Dio, guardate! 789 01:14:52,195 --> 01:14:53,279 Via dalla strada! 790 01:14:56,240 --> 01:14:57,783 Depeche Mode, il gioco! 791 01:16:02,014 --> 01:16:03,891 Almeno siamo arrivati a met� concerto. 792 01:16:04,600 --> 01:16:06,060 Siamo arrivati al bis! 793 01:16:07,311 --> 01:16:08,729 Penso che sia il bis! 794 01:16:39,176 --> 01:16:40,678 -� il deserto. -S�. 795 01:16:42,179 --> 01:16:43,222 Wow. 796 01:16:44,682 --> 01:16:48,853 Ma c'� un po' di verde. � il Mojave. Che deserto � questo? 797 01:16:49,645 --> 01:16:51,272 -II Sahara. -II Sahara? 798 01:16:51,397 --> 01:16:52,440 No. 799 01:16:54,817 --> 01:16:55,901 Scherzi a parte, 800 01:16:56,027 --> 01:16:57,653 togliti I'orecchino e basta. 801 01:16:57,778 --> 01:16:58,821 Volete sentire una barzelletta? 802 01:16:58,946 --> 01:17:00,823 -Volete sentirla? -Quante volte I'hai sentita? 803 01:17:00,948 --> 01:17:02,074 No, I'ho vista! 804 01:17:03,784 --> 01:17:04,869 Cosa mangi? 805 01:17:05,244 --> 01:17:07,204 -Cos'�? -Manzo sui toast. 806 01:17:07,705 --> 01:17:09,999 -Manzo sui toast? -Tuo padre era un militare? 807 01:17:10,791 --> 01:17:12,001 Era un marine. 808 01:17:12,418 --> 01:17:14,211 Chiedilo a tuo padre. 809 01:17:14,337 --> 01:17:15,296 Fammi sentire I capelli. 810 01:17:15,421 --> 01:17:17,006 Ti fa andare in giro cos�? 811 01:17:17,131 --> 01:17:18,758 Oh, mio Dio! 812 01:17:19,467 --> 01:17:20,509 Fai un po' di soldi? 813 01:17:20,718 --> 01:17:23,054 -Facciamo molti soldi. -BeicapeHL. 814 01:17:24,180 --> 01:17:25,139 Fammeli sentire. 815 01:17:25,264 --> 01:17:28,225 -Cosa cantate, punk? -No, il punk � fuori moda. 816 01:17:28,684 --> 01:17:32,438 Canta qualcosa. Dai. Non � un problema qui. Forza. 817 01:17:32,730 --> 01:17:33,981 Route 66? 818 01:17:34,315 --> 01:17:36,942 Route 66? D'accordo, va bene. 819 01:17:41,197 --> 01:17:42,990 -Forza! -� un tastierista. 820 01:18:51,559 --> 01:18:54,311 Ciao, Los Angeles! Dio! 821 01:19:49,033 --> 01:19:52,870 Dovete lasciare il palco perch� devono sistemare I microfoni. 822 01:19:53,871 --> 01:19:55,080 E poi tornare, temo. 823 01:19:58,000 --> 01:19:59,543 Beh, fa schifo. 824 01:19:59,668 --> 01:20:03,047 Fa schifo, ma ci metteremo al lavoro e Io sistemeremo, ok? 825 01:20:04,465 --> 01:20:07,176 Dobbiamo ridurre il sound check di un'ora. 826 01:20:07,301 --> 01:20:10,471 Dopo tutto il resto, non abbiamo avuto che problemi 827 01:20:10,596 --> 01:20:13,182 qui, con la copertura. Era tutto in ritardo. 828 01:20:13,307 --> 01:20:15,017 Era sempre tutto in ritardo. 829 01:20:15,142 --> 01:20:17,061 Abbiamo avuto problemi con tutto. 830 01:20:17,186 --> 01:20:19,480 Le tastiere si sono fuse. 831 01:20:19,814 --> 01:20:21,607 E or a, I'ultima goccia, ci dicono 832 01:20:21,732 --> 01:20:23,526 di finire tutto un'ora prima. 833 01:20:24,193 --> 01:20:26,570 � un bel problema. Facciamo il possibile. 834 01:20:26,695 --> 01:20:28,739 Limiteremo il sound check, 835 01:20:28,864 --> 01:20:30,574 provando a finirlo in un'ora 836 01:20:30,699 --> 01:20:32,409 limitando il rumore tra le cinque e le sei, 837 01:20:32,535 --> 01:20:34,578 ma temo di non poter fare di pi�. 838 01:20:34,703 --> 01:20:35,830 Ciao. 839 01:21:11,574 --> 01:21:13,117 Stai andando bene! 840 01:21:36,307 --> 01:21:39,685 -Due nere o bianche? -Vorrei due maglie bianche. 841 01:21:40,102 --> 01:21:41,937 Queste? 23 dollari I'una, ok? 842 01:21:42,062 --> 01:21:43,188 -Quanto? -23 dollari. Sono uguali. 843 01:21:43,314 --> 01:21:45,691 -Ok, 26 dollari. -Grazie. 844 01:21:46,233 --> 01:21:48,110 -Posso aiutarti? -Due poster. 845 01:21:48,235 --> 01:21:49,695 Due poster? 20 dollari. 846 01:21:49,820 --> 01:21:51,280 Grazie. 847 01:21:51,488 --> 01:21:52,907 Ok, chi � il prossimo? 848 01:21:53,032 --> 01:21:54,533 E ironico, vero? 849 01:21:54,867 --> 01:21:58,078 Dimmi, cosa ti ha portato a decidere di farlo? 850 01:21:58,203 --> 01:22:01,415 La prima volta che I'ho sentito, in molti avranno detto: 851 01:22:01,540 --> 01:22:03,584 "� un vero rischio per la band, 852 01:22:03,709 --> 01:22:05,794 "venderanno 70.000 biglietti?" 853 01:22:08,339 --> 01:22:12,134 Ci sono fasi in cui sei stanchissimo, 854 01:22:12,259 --> 01:22:15,471 stufo e vuoi tornare a casa, poi stai bene per un mese. 855 01:22:15,679 --> 01:22:18,265 Ci sono alti e bassi. Ora ci sentiamo bene, 856 01:22:18,390 --> 01:22:22,186 anche se � la fine del tour ed � triste. 857 01:22:22,311 --> 01:22:26,815 Di solito lavoriamo a stretto contatto con persone che ci piacciono, 858 01:22:26,941 --> 01:22:31,445 senza prendere ordini da dei dirigenti. Quindi... 859 01:22:31,946 --> 01:22:33,822 -Devi avere un posto a sedere. -Ce I'ho. 860 01:22:33,948 --> 01:22:37,034 Devi andare prima dell'inizio del concerto. 861 01:22:41,538 --> 01:22:42,915 Ciao, Pasadena. 862 01:22:43,040 --> 01:22:44,750 Non dovrei dire Pasadena. 863 01:22:44,875 --> 01:22:47,586 Ci ho pensato. L'ho ripetuto mentalmente. 864 01:22:47,711 --> 01:22:48,754 Dovrei dire... 865 01:22:48,879 --> 01:22:50,506 Dave, io non ci penserei! 866 01:22:50,631 --> 01:22:53,425 Dovrei dire: "Buonasera a tutti." 867 01:22:54,385 --> 01:22:55,761 "A tutti" � terribile. 868 01:22:57,096 --> 01:22:58,973 Di' Newark, New Jersey, vediamo... 869 01:22:59,098 --> 01:23:00,140 Salve, gente. 870 01:23:00,265 --> 01:23:02,351 "Benvenuti al concerto perle masse." 871 01:23:02,476 --> 01:23:03,477 Una cosa cos�. 872 01:23:03,602 --> 01:23:05,270 Chi cazzo sono, Wordsworth? 873 01:23:05,479 --> 01:23:07,356 Te Io scrivo. Com'era? 874 01:23:07,982 --> 01:23:09,984 Concerto, tutti, sera, masse. 875 01:23:10,109 --> 01:23:13,153 Buonasera, concerto, masse, tutti, gente. Pasadena! 876 01:23:13,278 --> 01:23:14,321 Scrivilo sulla maglia. 877 01:23:14,446 --> 01:23:15,656 L'ho incasinato bene. 878 01:23:15,781 --> 01:23:17,700 Scrivilo sulla maglia. Chiamo Daryl. 879 01:23:18,784 --> 01:23:20,452 Chiama Paul. Chiamalo. 880 01:23:20,577 --> 01:23:21,620 Sali sul palco, 881 01:23:21,745 --> 01:23:24,248 Io mettiamo sulla schiena di Andre. 882 01:23:24,373 --> 01:23:26,291 Si chiner� per farti leggere. 883 01:23:26,417 --> 01:23:27,459 Ciao! 884 01:23:30,254 --> 01:23:31,588 Cosa dico? Sul serio. 885 01:23:31,714 --> 01:23:34,633 -Cosa dovrei dire? -Pasadena. Siamo qui. 886 01:23:34,758 --> 01:23:36,552 -0 Rose Bowl. -Rose Bowl. 887 01:23:37,011 --> 01:23:38,178 Siamo al Rose Bowl. 888 01:23:38,303 --> 01:23:39,263 Buonasera, Rose Bowl. 889 01:23:39,388 --> 01:23:40,889 TRASPORTO BLINDATO CALIFORNIA 890 01:23:46,603 --> 01:23:48,313 Vuole sentire la band! 891 01:23:49,565 --> 01:23:51,525 Non ho neanche iniziato a contare. 892 01:23:52,943 --> 01:23:55,279 Le magliette sono finite. 893 01:23:55,404 --> 01:23:57,114 -S�. -In due secondi! 894 01:23:59,199 --> 01:24:00,242 E assurdo. 895 01:24:01,285 --> 01:24:03,287 Sono 85.075 dollari. 896 01:24:04,705 --> 01:24:07,082 -� folle. -Assurdo. 897 01:24:07,291 --> 01:24:09,376 Quanti soldi avranno fatto stasera? 898 01:24:09,501 --> 01:24:10,502 Chiss�. 899 01:24:10,627 --> 01:24:13,672 Quanti soldi hanno fatto? 23 dollari a maglia e 28... 900 01:24:13,797 --> 01:24:15,591 No, 32 per ogni felpa, credo. 901 01:24:15,716 --> 01:24:17,009 -32? -E programmi? 902 01:24:17,134 --> 01:24:18,969 -Non so. -Dieci, cinque dollari? 903 01:24:20,095 --> 01:24:21,472 Vorrei essere il loro contabile. 904 01:24:21,764 --> 01:24:22,973 Mille dollari perle magliette. 905 01:24:23,599 --> 01:24:24,641 Qualcuno sa cos'�? 906 01:24:24,767 --> 01:24:27,061 Solo io so leggere una fattura? 907 01:24:27,686 --> 01:24:28,645 Nessuno? 908 01:24:28,979 --> 01:24:30,522 -Non ne ho idea. -No. 909 01:24:31,356 --> 01:24:35,778 Non Io so. Chiediamo a Jos�. Chiediamogli per che cos'�. 910 01:24:35,986 --> 01:24:38,238 Aggiungilo al guardaroba di stasera. Non so. 911 01:24:38,363 --> 01:24:40,532 -Quale, questa? Eccola. -Che cos'�? 912 01:24:40,657 --> 01:24:44,828 Mille dollari. Jos� Enterprises. 913 01:24:46,955 --> 01:24:51,001 � per 96 magliette pass, argentate. 914 01:24:51,710 --> 01:24:55,422 -Chi le indossa? -Non Io so. Non ne ho presa una. 915 01:24:55,547 --> 01:24:57,382 Possiamo chiedere a Jos� Productions? 916 01:24:59,009 --> 01:25:02,721 Ok, possiamo avviare il nastro, per favore? 917 01:25:18,529 --> 01:25:21,448 Merda. Voglio dire, non ne sono affatto sicuro. 918 01:25:22,991 --> 01:25:25,035 Non Io so, che ne pensi? 919 01:25:25,494 --> 01:25:27,704 Andiamo. Torniamo in albergo. 920 01:25:30,124 --> 01:25:32,584 Si sono divertiti, belli tesi, 921 01:25:32,709 --> 01:25:35,254 hanno sentito Thomas Dolby. Gli andr� bene. 922 01:25:45,848 --> 01:25:47,266 -Eccoci. -Iniziamo. 923 01:25:47,891 --> 01:25:48,934 Forza. 924 01:25:49,434 --> 01:25:51,562 -Rock and roll. Daryl. -Cosa? 925 01:25:53,313 --> 01:25:54,898 Aspetta, Martin, Martin. 926 01:29:42,667 --> 01:29:43,835 S�! 927 01:31:26,313 --> 01:31:28,273 Grazie! 928 01:31:30,984 --> 01:31:32,777 Grazie mille! 929 01:31:35,197 --> 01:31:38,033 Buonasera, Pasadena! 930 01:31:44,289 --> 01:31:46,041 Non ci siamo mai lamentati. 931 01:31:46,166 --> 01:31:47,292 -Tu tto .. . -Saicosa? 932 01:31:47,417 --> 01:31:48,710 Per ogni cosa, ho pagato io... 933 01:31:48,835 --> 01:31:50,545 Non ci siamo mai lamentati. 934 01:31:50,670 --> 01:31:52,172 Ha pagato tutto Iui. 935 01:31:52,297 --> 01:31:53,924 -Ci metto qualcosa. -S�. 936 01:31:54,049 --> 01:31:56,176 Per il campo, ok? 937 01:31:56,551 --> 01:31:58,637 Secondo il contratto, dobbiamo 938 01:31:58,762 --> 01:32:01,640 rizollare il campo se viene danneggiato. 939 01:32:03,683 --> 01:32:05,143 E costoso. 940 01:32:05,310 --> 01:32:06,269 Che cifra? 941 01:32:06,394 --> 01:32:08,104 Diamogli 5.000 dollari. 942 01:32:11,858 --> 01:32:15,320 -La met�. -No, penso che dovremo farlo... 943 01:32:15,445 --> 01:32:19,407 Questo � uno dei pochi posti dove ti fanno causa per questo. 944 01:32:20,116 --> 01:32:22,077 Jonathan, ricorda una cosa. 945 01:32:22,244 --> 01:32:24,746 Non abbiamo scelto noi il posto. 946 01:32:24,871 --> 01:32:26,540 L'ha scelto Wayne, la band? 947 01:32:26,665 --> 01:32:28,833 La band. Hanno chiamato Wayne... 948 01:32:28,959 --> 01:32:31,044 Volevano un evento diverso, 949 01:32:31,169 --> 01:32:32,629 dove HGSSUHO aveva suonato. 950 01:32:32,754 --> 01:32:36,216 Ho detto: "Non suonano al Rose Bowl dal 1982." 951 01:32:36,341 --> 01:32:38,927 C'� stato il Peace Sunday, sai, 952 01:32:39,052 --> 01:32:42,430 Stevie Wonder e Jackson Browne. 953 01:32:42,639 --> 01:32:43,682 Ci sono altri costi... 954 01:32:43,807 --> 01:32:45,350 � tra I posti pi� costosi in citt�. 955 01:32:45,475 --> 01:32:46,560 -Tutti... 956 01:32:46,685 --> 01:32:47,769 Hanno voluto suonare I�. 957 01:32:47,894 --> 01:32:49,521 Cinquemila per I danni... 958 01:32:49,646 --> 01:32:53,191 Guarda... Leggi il contratto, siamo responsabili. 959 01:32:53,358 --> 01:32:55,277 L'ho letto. L'ho visto. 960 01:32:55,402 --> 01:32:56,778 -Ho visto tutto. -5.000. 961 01:34:26,493 --> 01:34:27,827 Forza, or a! 962 01:35:10,620 --> 01:35:11,913 Forza, or a! 963 01:35:12,122 --> 01:35:14,082 Su le mani. 964 01:35:16,626 --> 01:35:17,585 Forza! 965 01:35:21,881 --> 01:35:23,299 S�! 966 01:35:55,999 --> 01:35:57,459 Forza, muovetevi! 967 01:36:45,089 --> 01:36:46,424 Vi amiamo. 968 01:36:53,056 --> 01:36:56,851 Prima di tutto, c'erano 65.314 spettatori. 969 01:36:56,976 --> 01:36:59,229 -Pensavo di pi�. -Hai un totale? 970 01:36:59,354 --> 01:37:01,648 -S�. II tuo totale? -Quanto � il tuo? 971 01:37:01,773 --> 01:37:04,567 Quanto � il tuo? Tu vedi il nostro. 972 01:37:04,692 --> 01:37:06,110 Non Io vedo. 973 01:37:06,236 --> 01:37:07,904 Quanto � il tuo incasso? 974 01:37:08,029 --> 01:37:09,113 Ventuno. 975 01:37:12,450 --> 01:37:14,536 Metti un pi� davanti. Ok. Torna I�. 976 01:37:14,661 --> 01:37:16,454 Torna I�. 977 01:37:16,579 --> 01:37:18,790 Metti un pi� davanti e sei a posto. 978 01:37:19,916 --> 01:37:24,212 Sono 1.361.902,50. 979 01:37:24,337 --> 01:37:27,966 E gli spettatori paganti erano 60.543. 980 01:37:29,259 --> 01:37:31,970 Stasera, al Rose Bowl di Pasadena. 981 01:37:32,095 --> 01:37:34,222 -Quindi, quanto... -18 giugno 1988. 982 01:37:34,347 --> 01:37:36,224 Sono un sacco di soldi. 983 01:37:37,016 --> 01:37:39,519 Un sacco di soldi, una barca di soldi. 984 01:37:39,727 --> 01:37:40,854 Tantissimi soldi. 985 01:38:26,691 --> 01:38:28,109 Forza! Forza! 986 01:41:10,021 --> 01:41:11,439 Non vi sento. 987 01:41:16,110 --> 01:41:18,571 Forza! Voglio sentirvi cantare! 988 01:41:18,696 --> 01:41:20,073 Forza! 989 01:42:35,356 --> 01:42:36,899 Vi vogliamo bene! 990 01:42:39,986 --> 01:42:42,363 S�, � tipico. 991 01:42:44,115 --> 01:42:46,325 Ian Dobbie, qual � il verdetto? 992 01:42:46,450 --> 01:42:49,662 Beh, � stato un lavoro motto duro. 993 01:42:49,787 --> 01:42:51,164 -Motto cosa? -Motto duro. 994 01:42:51,289 --> 01:42:52,790 -Duro? -Estremamente. 995 01:42:52,915 --> 01:42:55,334 -Ce I'hai fatta? -Le voci erano difficili. 996 01:42:55,459 --> 01:42:57,879 -II resto era orrendo. -Lo so. 997 01:42:58,045 --> 01:43:00,173 Come... com'erano, davanti al palco? 998 01:43:00,548 --> 01:43:01,966 Erano... 999 01:43:03,176 --> 01:43:05,553 -Non so dirlo. -C'era motto riverbero. 1000 01:43:05,678 --> 01:43:09,390 S�, ma con quel tipo di voci, 1001 01:43:09,515 --> 01:43:12,476 in un posto del genere, Ie voci sono sempre 1002 01:43:12,602 --> 01:43:13,769 estremamente secche. 1003 01:43:13,895 --> 01:43:15,813 Puoi bagnarle quanto vuoi, 1004 01:43:15,938 --> 01:43:17,523 ma suonano sempre pulite. 1005 01:43:17,648 --> 01:43:21,611 A volte quel tipo di melodia suona troppo pulita. 1006 01:43:23,321 --> 01:43:24,864 Forza, torniamo l� fuori. 1007 01:45:28,195 --> 01:45:31,699 Forza! Voglio sentirvi cantare! 1008 01:45:32,283 --> 01:45:33,659 Tutti insieme! 1009 01:46:58,619 --> 01:47:00,663 Non vi vedo! 1010 01:47:42,455 --> 01:47:43,622 -Guarda davanti. -Caro. 1011 01:47:43,747 --> 01:47:44,915 Grazie, cara. 1012 01:47:45,040 --> 01:47:47,543 -Ecco a te. -Grazie. 1013 01:47:47,668 --> 01:47:49,462 -La cifra giusta? -S�. 1014 01:47:49,587 --> 01:47:51,380 -Ce I'abbiamo fatta? -S�. 1015 01:47:51,505 --> 01:47:53,090 -E sarai pagato. -Grazie. 1016 01:47:53,215 --> 01:47:54,216 Vado a casa? 1017 01:47:54,341 --> 01:47:57,428 Non devi andare a casa, ma non puoi stare qui. 1018 01:47:59,180 --> 01:48:00,723 Portalo. Tieni. 1019 01:48:04,560 --> 01:48:05,895 Oh, s�! 1020 01:49:07,164 --> 01:49:08,916 Voglio sentirvi cantare. 1021 01:50:17,067 --> 01:50:20,070 Voglio sentire tutti cantare. 1022 01:53:38,352 --> 01:53:39,853 Grazie! 1023 01:53:39,978 --> 01:53:42,606 Grazie mille, arrivederci. Vi amo tutti. 1024 01:53:44,066 --> 01:53:45,400 Grazie mille. 1025 01:53:48,278 --> 01:53:49,655 Hanno suonato benissimo. 1026 01:53:49,780 --> 01:53:51,782 Hanno finito Ie energie. 1027 01:53:51,907 --> 01:53:54,493 II pubblico gridava. Non ce Ia facevano pi�. 1028 01:53:54,618 --> 01:53:56,495 -II loro concerto migliore. -S�. 1029 01:53:56,620 --> 01:53:57,621 No, divertitevi. 1030 01:53:57,746 --> 01:53:58,997 Con Sandra, siamo andati in mezzo 1031 01:53:59,122 --> 01:54:00,249 quando si sono accese le luci. 1032 01:54:00,374 --> 01:54:03,252 -Tutti intorno a noi facevano... -Lo so. 1033 01:54:03,418 --> 01:54:05,128 -Cos�... -� stato fantastico. 1034 01:54:05,254 --> 01:54:06,296 Incredibile. 1035 01:54:06,421 --> 01:54:08,799 -� stato incredibile. -� stato da sballo. 1036 01:54:08,966 --> 01:54:09,967 Ges�. 1037 01:54:12,469 --> 01:54:15,264 Abbiamo finito il tour. Non posso lamentarmi. 1038 01:54:29,027 --> 01:54:30,946 Pensavo a tutto questo, 1039 01:54:31,071 --> 01:54:34,950 durante il concerto, non riuscivamo a smettere di piangere e... 1040 01:54:37,870 --> 01:54:38,829 Quindi � finita. 1041 01:54:49,548 --> 01:54:51,091 Gunther ha preso il loro libro. 1042 01:54:54,219 --> 01:54:55,846 Ges�, Oliver. 1043 01:54:57,556 --> 01:55:00,183 Troppe poche borchie per lui, vero? 1044 01:55:00,309 --> 01:55:01,643 -Ci vediamo. -Ti chiamo. 1045 01:55:01,768 --> 01:55:04,521 -Buona fortuna per I'esame, Sandra. -Grazie. 1046 01:55:05,647 --> 01:55:07,065 -Sentiamoci. -S�. 1047 01:55:07,274 --> 01:55:08,817 -Ciao. -Ciao, Chris. 1048 01:55:08,984 --> 01:55:12,779 -Manzo sui toast. -Manzo sui toast in tour! 1049 01:55:14,489 --> 01:55:15,991 -Buonanotte, Sandra. -Ciao. 1050 01:55:16,116 --> 01:55:17,451 Buonanotte, ragazze. 1051 01:55:18,452 --> 01:55:20,078 Ha suonato, torna indietro. 1052 01:55:22,080 --> 01:55:23,290 Ciao. 1053 01:55:25,167 --> 01:55:27,085 -Giriamo un film. -Turisti? 1054 01:55:27,252 --> 01:55:30,088 Incredibile. Per cosa? Un film amatoriale? 1055 01:55:30,213 --> 01:55:33,008 -Per I Depeche Mode. -Davvero? Stai scherzando? 1056 01:55:33,133 --> 01:55:35,636 -No. Guarda il film. -Sei nel loro film? 1057 01:55:35,761 --> 01:55:37,179 Sei nel film? 1058 01:55:38,055 --> 01:55:39,681 Ok. Arrivederci. 1059 01:55:40,724 --> 01:55:42,601 � nel film dei Depeche Mode. 1060 01:55:44,186 --> 01:55:45,228 -II prossimo. -Ok. 1061 01:55:45,646 --> 01:55:47,064 -Depeche Mode! -Le mani. 74709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.