Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,024 --> 00:00:30,504
MOSFILM
2
00:00:30,664 --> 00:00:32,734
CENTRAL PARTNERSHIP a
prekladate� Yoss :-) uv�dzaj�
3
00:00:32,744 --> 00:00:34,584
v spolupr�ci s Ruskou feder�lnou agent�rou filmu
4
00:00:35,104 --> 00:00:37,384
�t�dio "COURIER" Production
5
00:00:39,624 --> 00:00:44,024
Oleg Men�ikov
6
00:00:44,784 --> 00:00:48,624
Chulpan Chamatova
7
00:00:49,304 --> 00:00:52,824
Oleg Jankovskij
8
00:00:53,384 --> 00:00:57,224
Vladimir I�jin a Varvara Andrejeva
9
00:00:57,904 --> 00:01:01,224
Alexej Petrenko Andrej Panin
10
00:01:01,784 --> 00:01:05,784
Sergej Gorob�enko a Inga Strelkova-Oboldina
11
00:01:06,264 --> 00:01:08,744
Kirill Pirogov a Nat�lia Koljakanova
12
00:01:08,864 --> 00:01:09,984
Andrej Krasko
13
00:01:10,944 --> 00:01:13,384
Irina Brazgovka a Sergej Migitsko
14
00:01:13,504 --> 00:01:15,304
Anton Chabarov
15
00:01:16,344 --> 00:01:19,384
R�ia: Alexander Pro�kin
16
00:01:20,464 --> 00:01:24,504
DOKTOR �IVAGO
17
00:01:25,104 --> 00:01:29,104
pod�a rom�nu Borisa Pasternaka
18
00:01:30,824 --> 00:01:33,784
Diel druh�
19
00:01:34,584 --> 00:01:38,384
Scen�r: Jurij Arabov
20
00:01:39,224 --> 00:01:42,504
Kameramani: Genadij Karijuk, Alexander Karijuk
21
00:01:43,664 --> 00:01:47,064
Hudba: Eduard Artemyev
22
00:01:49,304 --> 00:01:52,624
Produk�n� dizajn: Viktor Ju�in
23
00:01:53,624 --> 00:01:57,104
Filmov� architekt: Vladim�r Ermakov
24
00:01:57,984 --> 00:02:01,264
Kost�my: Svetlana Medovaya a
25
00:02:02,104 --> 00:02:05,344
Pavel Lipatov
26
00:02:06,544 --> 00:02:09,744
Makeup: Marina Firsova, Jekaterina Mitrofanova
27
00:02:10,624 --> 00:02:13,904
Zvuk: Levon Mnacakanyan
28
00:02:14,864 --> 00:02:16,984
Editor: Nat�lia Ku�erenko
29
00:02:17,104 --> 00:02:21,304
�o? �o chce�?
30
00:02:24,024 --> 00:02:24,664
Ahoj.
31
00:02:35,264 --> 00:02:37,544
Pre�o tu je �ad?
32
00:02:37,624 --> 00:02:41,624
Tr�nujem si energiu.
33
00:02:44,424 --> 00:02:46,384
Ako ste ma na�li?
34
00:02:46,464 --> 00:02:48,304
Ve�mi jednoducho.
35
00:02:48,424 --> 00:02:51,304
Op�tala som sa, kde �ije sl�vny revolucion�r Antipov
36
00:02:51,424 --> 00:02:53,144
a �udia mi hne� dali adresu.
37
00:02:53,264 --> 00:02:56,064
Priniesla som nejak� jedlo.
38
00:03:08,064 --> 00:03:14,184
Mali by ste �s� k doktorovi.
To ni� nie je. Len �krabanec.
39
00:03:24,464 --> 00:03:28,384
Pre�o tu je b�da? Otec ju postavil.
40
00:03:28,504 --> 00:03:30,904
B�vala na dvore.
41
00:03:32,304 --> 00:03:34,744
Kde je pes?
42
00:03:35,744 --> 00:03:37,865
Zabili ho.
43
00:03:40,585 --> 00:03:41,785
Pre�o?
44
00:03:44,225 --> 00:03:45,985
Ako to m�m do pekla vedie�?
45
00:03:47,345 --> 00:03:53,665
Kopli ho do �al�dka a zdochol.
46
00:03:55,545 --> 00:04:01,105
Potom som vzal b�du.
47
00:04:02,225 --> 00:04:05,945
Ve� ju zhotovil tatko.
48
00:04:07,825 --> 00:04:09,945
Je mi ��to toho psa.
49
00:04:14,905 --> 00:04:17,905
Jedzte, k�m je to tepl�.
50
00:04:19,425 --> 00:04:25,385
Zvierat mi je �asto ve�mi ��to.
Viac ako �ud�.
51
00:04:26,345 --> 00:04:27,185
Neviem.
52
00:04:27,265 --> 00:04:30,025
Z kapusty.
53
00:04:32,865 --> 00:04:37,145
Ke� som bol mal� chlapec, zvykli sme
holubom odrez�va� hlavy.
54
00:04:37,265 --> 00:04:41,945
Beh�vali dookola e�te aj bez nich.
55
00:04:42,625 --> 00:04:45,305
Pre�o to spom�nate?
56
00:04:45,945 --> 00:04:48,025
Je to desiv�.
57
00:04:48,385 --> 00:04:50,945
Nechutn�.
58
00:04:52,825 --> 00:04:56,985
Dokonca hor�ie, ako ke�
odre�ete �udsk� hlavu.
59
00:04:57,105 --> 00:04:58,665
Nikto n�m ich nebude reza�.
60
00:04:58,785 --> 00:05:01,625
Dajte si jeden so zemiakmi.
61
00:05:06,345 --> 00:05:11,425
Ale oni za�n� odrez�va� hlavy,
ak bud� veci takto pokra�ova�.
62
00:05:11,505 --> 00:05:17,385
U� zatkli m�jho otca. A za �o?
63
00:05:17,825 --> 00:05:21,225
To je on? �no.
64
00:05:22,625 --> 00:05:26,985
Zorganizoval �trajk na �eleznici.
65
00:05:29,505 --> 00:05:31,505
A na �o?
66
00:05:31,585 --> 00:05:37,225
Tak�e to je jeho chyba, �e n� vlak
nemohol zastavi� na stanici?
67
00:05:42,305 --> 00:05:44,665
Pre�o je tu vt�k z hliny?
68
00:05:46,385 --> 00:05:50,665
�il tu kan�rik.
69
00:05:51,145 --> 00:05:52,465
A vy ste mu odrezali hlavu.
70
00:05:52,545 --> 00:05:58,425
Nie. Vypustil som ho v de�,
ke� zatkli otca.
71
00:05:58,545 --> 00:06:02,305
Potom som uvidel, ako desivo
vyzer� pr�zdna klietka.
72
00:06:02,385 --> 00:06:07,025
Tak som tam vlo�il hlinen�ho.
73
00:06:07,145 --> 00:06:08,745
Ten neulet�?
74
00:06:08,825 --> 00:06:14,625
Odlet�. Ke� o�ije na S�dny de�.
75
00:06:14,745 --> 00:06:18,625
Moja star� mama mi povedala, �e
v�etky hlinen� vt�ky
76
00:06:18,705 --> 00:06:20,345
odletia v S�dny de�.
77
00:06:20,465 --> 00:06:24,745
St�le m�me �as, k�m sa to stane.
78
00:06:25,905 --> 00:06:31,105
Stane sa to v priebehu
dvoch alebo troch rokov.
79
00:06:32,345 --> 00:06:36,665
Len �udia to bud� robi�.
80
00:06:36,985 --> 00:06:40,385
Tak�e to vy n�s bude s�di�.
81
00:06:40,865 --> 00:06:43,185
Ja v�s nebudem s�di�.
82
00:06:43,265 --> 00:06:46,025
Za �o?
83
00:06:46,145 --> 00:06:47,825
Nie ste asi bohat�.
84
00:06:47,945 --> 00:06:50,425
Pre�o? M�j otec mal ve�a pe�az�.
85
00:06:50,545 --> 00:06:52,665
Bol in�inierom z Belgicka.
86
00:06:52,785 --> 00:06:53,905
To som si aj myslel.
87
00:06:54,025 --> 00:06:56,745
V�etky peniaze m� teraz matka.
88
00:06:56,865 --> 00:06:59,745
Vy nie ste Ruska.
89
00:07:00,105 --> 00:07:04,025
Ja si svoju matku ani nepam�t�m.
90
00:07:06,345 --> 00:07:08,105
Umrela?
91
00:07:08,185 --> 00:07:11,945
Upila sa k smrti.
92
00:07:20,545 --> 00:07:23,985
To znamen�, �e sme obaja siroty.
93
00:07:30,905 --> 00:07:34,225
Pr�ve mi napadlo nie�o skvel�.
Po�te a mra�te sa.
94
00:07:36,025 --> 00:07:37,385
�o?
95
00:07:37,505 --> 00:07:41,745
Povedala som, mra�te sa.
Nie je to �a�k�, �e?
96
00:07:41,865 --> 00:07:42,865
Ale pre�o?
97
00:07:42,945 --> 00:07:44,945
Mus�te nau�i� sp�sobom
niekoho, koho pozn�m.
98
00:07:45,065 --> 00:07:48,265
Sleduje na�u rodinu. A mysl� si, �e
sa n�m to p��i.
99
00:07:48,385 --> 00:07:49,225
Mra�te sa!
100
00:07:49,345 --> 00:07:53,545
�o s t�m m�m spolo�n�?
101
00:07:56,065 --> 00:07:57,265
Takto.
102
00:07:57,825 --> 00:08:00,505
Zoberte si peniaze.
�akujem, pane.
103
00:08:13,345 --> 00:08:15,145
Prep��te.
104
00:08:16,145 --> 00:08:20,345
Ve�mi sa ospravedl�ujem.
Zranil som v�s?
105
00:08:20,505 --> 00:08:25,265
Nemysl�m si. Ale kv�li v�m
som si zlomila op�tok.
106
00:08:25,385 --> 00:08:26,545
�ura, po�. �o?
107
00:08:26,625 --> 00:08:28,105
�o, �o?
108
00:08:28,225 --> 00:08:31,425
Zlomila som si op�tok kv�li tebe!
Pani, povedal som v�m, prep��te.
109
00:08:31,505 --> 00:08:34,345
�ura, po�.
110
00:08:34,465 --> 00:08:36,185
V poriadku, v poriadku.
111
00:08:36,265 --> 00:08:37,865
Sliepka.
112
00:08:38,065 --> 00:08:39,465
Nen�vid�m tak�ch nadut�ch fanfar�nov!
113
00:08:39,545 --> 00:08:41,945
Mali by sme ich v�etk�ch
postavi� pred poprav�iu �atu.
114
00:08:42,065 --> 00:08:44,625
Cho�te pre� pani.
115
00:08:44,705 --> 00:08:47,385
�ura, ideme neskoro.
116
00:08:47,505 --> 00:08:52,745
Despotick� lump!
Nen�vid�m tvoju nadutos�!
117
00:08:52,865 --> 00:08:55,825
To by sme mali.
118
00:08:55,945 --> 00:08:57,945
Ak� nadutos�?
119
00:08:59,025 --> 00:09:01,425
Valdemar, zachr�� ju.
120
00:09:01,505 --> 00:09:04,825
�ura, pros�m. Po�me odtia�to pre�.
121
00:09:04,905 --> 00:09:09,025
Valdemar, pros�m �a,
nech ti nespadne.
122
00:09:09,145 --> 00:09:11,745
Pre�o si p�ska�? Teroristi!
123
00:09:11,865 --> 00:09:12,665
�ura!
124
00:09:13,425 --> 00:09:14,585
�ura, presta�!
125
00:09:14,705 --> 00:09:18,865
Pustite ma! �ura!
126
00:09:18,985 --> 00:09:21,305
Pustite ma! Po�me!
127
00:09:21,425 --> 00:09:24,665
Nen�vid�m v�s!
128
00:09:24,785 --> 00:09:29,185
�ura, presta�! Sta��!
129
00:09:29,305 --> 00:09:34,625
�ura! Nechajte ma tak!
130
00:10:34,426 --> 00:10:40,146
Am�lia Karlovna, drah�, v�
obchod nebude odtia�to �aleko.
131
00:10:40,266 --> 00:10:43,346
�ije to tu. Budete ma� ve�a z�kazok.
132
00:10:43,426 --> 00:10:48,386
Tu je suma na zak�penie vybavenia.
133
00:10:48,506 --> 00:10:50,866
Kde je Larisa Fiodorovna?
134
00:10:50,986 --> 00:10:52,706
Ona nepr�de.
135
00:10:52,826 --> 00:10:54,786
Ideme jes� alebo nie?
136
00:10:54,866 --> 00:10:57,746
Budeme, budeme.
137
00:10:59,226 --> 00:11:02,386
Dones n�m sle�a. V mise so
zelen�mi cibu�kami na vrchu.
138
00:11:02,506 --> 00:11:05,306
Obli�ky a zaja�� m�sov� kol��.
139
00:11:05,426 --> 00:11:08,146
�o budete pi�? Vodku.
140
00:11:13,066 --> 00:11:17,666
Nikdy som nebola v
moskovskej re�taur�cii.
141
00:11:18,386 --> 00:11:20,826
Zaplat�me si za seba.
142
00:11:20,946 --> 00:11:23,826
Na tom nez�le��.
143
00:11:23,906 --> 00:11:25,586
Moskva!
144
00:11:25,666 --> 00:11:29,026
Dal by som v�etko za to, aby
som z toho ni� nevidel.
145
00:11:29,106 --> 00:11:31,826
Peniaze tu len tak lietaj�.
146
00:11:31,906 --> 00:11:35,026
Som k nim prip�tan�.
147
00:11:35,146 --> 00:11:36,746
M�m to tu ve�mi rada.
148
00:11:36,866 --> 00:11:38,466
�v�b!
149
00:11:42,466 --> 00:11:43,826
Na�iel som �v�ba.
150
00:11:43,946 --> 00:11:47,706
�v�ba?
151
00:11:47,786 --> 00:11:52,146
To je len mlyn�rik kapustov�.
O �om to hovor�te?
152
00:11:52,626 --> 00:11:54,226
Dobr� chu�.
153
00:11:54,346 --> 00:11:56,746
Stratila som apet�t.
M�j sa len zv��il.
154
00:11:56,826 --> 00:12:00,626
Nikolaj Gogo� a Ivan Aksakov
raz prech�dzali cez Tver.
155
00:12:00,706 --> 00:12:02,866
Zastavili sa tam, aby sa najedli a
objednali si vypr�an� rezne.
156
00:12:02,986 --> 00:12:05,586
Jedlo bolo r�chlo na stole,
157
00:12:05,666 --> 00:12:09,266
ale vn�tri na�li niekoho blon�av� vlas.
158
00:12:09,386 --> 00:12:15,866
�a�n�k povedal: "Vlas? Ak� vlas? To mus�
by� kuracie pierko."
159
00:12:15,946 --> 00:12:19,906
Vyzer� to tak, �e sa posledn�ch 50 rokov
sa Rusko v�bec nezmenilo.
160
00:12:19,986 --> 00:12:22,586
Napime sa na zmenu, ktor�
nech pr�de �o najsk�r.
161
00:12:22,706 --> 00:12:27,146
Nepustia n�s, pok�m im ned�me tvoje meno.
162
00:12:27,266 --> 00:12:29,466
Ak sa odteraz budem chcie� niekde dosta�,
163
00:12:29,586 --> 00:12:32,026
len spomeniem meno Komarovskij.
164
00:12:32,106 --> 00:12:34,386
Odpor��am v�m pou��va�
svoje vlastn� meno,
165
00:12:34,466 --> 00:12:37,946
nech �udia bud� schopn� spr�vne
pos�di� va�e miesto v spolo�nosti.
166
00:12:38,066 --> 00:12:39,866
Ja nem�m v �mysle
pripoji� sa k spolo�nosti.
167
00:12:40,026 --> 00:12:41,386
A �o teda presne zam���ate?
168
00:12:41,506 --> 00:12:43,426
Chodi� dookola s revolu�n�mi plag�tmi?
169
00:12:46,426 --> 00:12:50,706
Nie. Idem si vychutna� jedlo, za
ktor� nebudem plati�.
170
00:12:50,786 --> 00:12:54,066
Je tu ako na smetisku. V�ade s� �v�by.
171
00:12:54,146 --> 00:12:55,466
To som si myslela.
172
00:12:55,586 --> 00:13:00,226
Dovo�te mi predstavi� moju
spolo�nos�, Pavel Antipov.
173
00:13:00,346 --> 00:13:02,226
Je prefesion�lny revolucion�r.
Prep��te.
174
00:13:06,146 --> 00:13:07,666
Prisadnite si mlad� mu�.
175
00:13:07,786 --> 00:13:10,066
Nie, �akujem. Postoj�m.
176
00:13:10,186 --> 00:13:12,666
Bude st�.
177
00:13:15,266 --> 00:13:16,706
Nebude ani jes�.
178
00:13:16,786 --> 00:13:18,146
Pre�o?
179
00:13:21,426 --> 00:13:23,066
Dr�� hladovku.
180
00:13:23,186 --> 00:13:24,306
Aj ja sa teda postav�m.
181
00:13:24,746 --> 00:13:28,346
Na �o? Dobr� sp�soby.
182
00:13:28,466 --> 00:13:33,026
D�entlmen nikdy nesed�, pokia�
niekto in� stoj�.
183
00:13:35,186 --> 00:13:36,786
Ja sa tie� postav�m.
184
00:13:38,306 --> 00:13:41,986
Ja nevstanem. Ne�akajte na m�a.
185
00:13:44,306 --> 00:13:47,266
Prep��te. Za�ul som, �e jeden
z v�s je revolucion�r.
186
00:13:47,346 --> 00:13:48,826
On je. Ja tie�.
187
00:13:48,986 --> 00:13:51,306
Skoro ka�d� z pr�tomn�ch je revolucion�r.
188
00:13:51,426 --> 00:13:52,866
Aj za na��m stolom.
189
00:13:55,786 --> 00:14:01,266
�o je ve�a, to je ve�a.
Pohovor�me si doma.
190
00:14:01,386 --> 00:14:03,106
Nestresujte sa, drah� moja.
191
00:14:03,226 --> 00:14:06,746
Mlad� �udia pripravili pekn�
divadlo a pobavili n�s.
192
00:14:06,866 --> 00:14:08,826
Mus�me im �akova�, nie ich prekl�na�.
193
00:14:08,946 --> 00:14:11,666
Chcem si pripi� na v�s.
194
00:14:11,786 --> 00:14:15,826
Na mlad� krv, na svie�e vetry, ktor�
van� v pr�zdnych hlav�ch.
195
00:14:15,946 --> 00:14:19,946
Zapam�tajte si, �e v Rusku
dosiahnu revol�ciu pr�vnici,
196
00:14:20,066 --> 00:14:21,426
nie revolucion�ri.
197
00:14:21,506 --> 00:14:22,546
Tak�e pripime si na v�s.
198
00:14:22,666 --> 00:14:24,026
�no, v�dy som v centre diania.
199
00:14:24,106 --> 00:14:25,186
V�imla som si.
200
00:14:25,306 --> 00:14:27,586
Pozrite sa, mama sa postavila ako my.
201
00:14:27,706 --> 00:14:29,586
Nem��em sedie� medzi zberbou.
202
00:14:29,706 --> 00:14:31,706
�o t�m chce� poveda�? Mysl� t�m m�a.
203
00:14:31,826 --> 00:14:37,306
Mama, ona vtipkuje.
Povedala som, po�me.
204
00:14:49,666 --> 00:14:51,466
Nikam nejdem.
205
00:14:52,866 --> 00:14:54,026
Ani ja.
206
00:14:57,986 --> 00:14:59,186
Pre�o?
207
00:14:59,866 --> 00:15:01,506
Nestr�pnila som v�s?
208
00:15:03,026 --> 00:15:05,986
Naopak. Ja som v�s.
209
00:15:11,346 --> 00:15:15,026
Sadnite si. U� to je jedno.
210
00:15:18,146 --> 00:15:23,026
Nechajto ho st�. Neob�a�uje ma.
211
00:15:37,226 --> 00:15:39,626
No po�te.
212
00:15:43,666 --> 00:15:49,346
Str�pnime sa navz�jom.
213
00:15:52,106 --> 00:15:53,386
Ako?
214
00:15:54,626 --> 00:15:58,026
Tancom. Objat�m. �epkan�m.
215
00:16:00,066 --> 00:16:05,706
Pri na�om vekovom rozdiele
to bude nesl�chan�!
216
00:16:12,786 --> 00:16:14,186
Boj�te sa?
217
00:16:14,906 --> 00:16:17,506
Pre�o?
218
00:16:18,226 --> 00:16:24,787
Je to ako jazda na
saniach na zasne�enej hore.
219
00:16:24,987 --> 00:16:28,387
Len sa to mus� skon�i�.
220
00:16:33,187 --> 00:16:34,267
Ni� na tom nie je.
221
00:16:34,387 --> 00:16:39,027
Pros�m nie. Necho�te s n�m tancova�.
222
00:16:39,147 --> 00:16:41,507
�o?
223
00:16:43,787 --> 00:16:49,747
Nerobte to. Pros�m.
224
00:16:52,747 --> 00:16:57,707
Ja sama sa rozhodnem, �o by
som mala a �o nemala robi�.
225
00:17:02,227 --> 00:17:05,227
Teraz odch�dzam.
226
00:17:08,387 --> 00:17:09,987
Zbohom.
227
00:17:32,107 --> 00:17:36,147
Pre�o ste so sebou
vzali toho idiota?
228
00:17:37,987 --> 00:17:40,707
Chcela som v�s vy�aka�.
229
00:17:46,867 --> 00:17:49,987
Skuto�ne nie je pr�li� ch�pav�.
230
00:17:51,107 --> 00:17:53,787
Je bl�zon!
231
00:17:53,907 --> 00:17:55,547
Ste v poriadku?
232
00:18:01,147 --> 00:18:03,107
Prineste nejak� sedat�va! R�chlo!
233
00:18:44,147 --> 00:18:50,667
Tak�e? Ako je na tom va�e rozhor�enie?
234
00:20:00,467 --> 00:20:02,467
M�j bo�e!
235
00:20:02,947 --> 00:20:04,867
Pros�m, odpustite mi, Viktor Ippolitovi�.
236
00:20:04,987 --> 00:20:07,627
Nechcela som.
237
00:20:11,187 --> 00:20:15,627
�o to je za v��u?
238
00:20:16,307 --> 00:20:18,867
Levandu�a.
239
00:20:20,067 --> 00:20:26,227
Zabudol som v�s varova�, �e m�m
probl�my so zr�anlivos�ou krvi.
240
00:20:26,347 --> 00:20:27,827
�o by sme mali robi�?
241
00:20:27,947 --> 00:20:34,867
Po�ka�, k�m to prestane.
U� jej ve�a nie je.
242
00:20:35,187 --> 00:20:40,627
Viktor Ippolitovi�, preboha, odpustite mi.
243
00:22:33,987 --> 00:22:36,307
Larka?
244
00:22:37,947 --> 00:22:39,987
�o �a vlci drali?
245
00:22:40,107 --> 00:22:42,347
Ako jej je?
246
00:23:22,748 --> 00:23:24,428
Mama!
247
00:23:24,548 --> 00:23:30,588
Prep�� mi, pre Kristove rany. Som na ni�.
248
00:23:30,708 --> 00:23:33,668
Umriem, ak mi neodpust�.
249
00:23:59,188 --> 00:24:01,628
Bo�e, zachr�� ma.
250
00:24:54,308 --> 00:25:00,708
Modl�m sa, aby sa z mojej milej
dc�ry nestala prostit�tka.
251
00:26:03,228 --> 00:26:04,948
�o sa deje?
252
00:26:05,548 --> 00:26:08,628
�iadna odpove�?
253
00:26:08,748 --> 00:26:11,628
Obavy o �ivot?
254
00:26:12,588 --> 00:26:15,188
�no, �no, �no. Ticho.
255
00:26:26,868 --> 00:26:29,868
Sadni si a upokoj sa.
256
00:26:42,428 --> 00:26:47,868
Boj�m sa. Ve�mi sa boj�m.
257
00:26:47,988 --> 00:26:54,188
Minul� t��de� som robil pitvu.
258
00:26:54,268 --> 00:27:00,508
Aj cez moje gumenn� rukavice som
nie�o c�til, ale neviem to vysvetli�!
259
00:27:00,628 --> 00:27:03,868
Zabudni na to v�etko.
260
00:27:04,188 --> 00:27:07,628
Zabudn��? Na univerzitu?
261
00:27:07,708 --> 00:27:09,068
Presne.
262
00:27:09,148 --> 00:27:11,508
Ale �tuduj lingvistiku a p� po�ziu.
263
00:27:11,588 --> 00:27:13,388
Nie, nie, to nebude fungova�.
264
00:27:13,508 --> 00:27:16,028
Pre�o nie?
265
00:27:17,228 --> 00:27:22,148
Preto�e potrebujem nie�o robi�.
266
00:27:22,228 --> 00:27:26,868
A po�zia, to nie je pr�ca?
267
00:27:27,188 --> 00:27:33,588
�primne, nen�vid�m b�snikov.
268
00:27:33,668 --> 00:27:35,828
Skuto�ne? Skuto�ne.
269
00:27:36,548 --> 00:27:39,388
�peci�lne t�ch, ktor�ch tu
doviedla �ura �lezinger.
270
00:27:39,468 --> 00:27:41,908
A �o ostatn�? Napr�klad Blok?
271
00:27:42,028 --> 00:27:48,668
�o hovor� t� star� kniha? Doktor sa mus� lie�i� s�m.
272
00:27:59,668 --> 00:28:01,508
Kde je Sv�t� trojica?
273
00:28:01,588 --> 00:28:04,788
Zd� sa mi, �e m� hor��ku.
274
00:28:12,028 --> 00:28:17,268
Nie, nem� hor��ku. M� p�somnicu.
275
00:28:19,508 --> 00:28:21,348
Dobr� noc.
276
00:28:22,188 --> 00:28:25,268
Ale rad�ej, dobr� r�no.
277
00:28:55,228 --> 00:29:02,748
Rok 1908.
278
00:29:17,789 --> 00:29:19,629
To�a! Jurij!
279
00:29:19,749 --> 00:29:21,149
Po�te k stolu.
280
00:29:21,269 --> 00:29:22,229
Markel!
281
00:29:22,309 --> 00:29:24,669
Zomieram.
282
00:29:26,429 --> 00:29:29,829
Liza, tu je tvoje miesto.
283
00:29:34,349 --> 00:29:36,309
Markel!
284
00:29:36,789 --> 00:29:40,869
Mo�no to tentokr�t p�jde bez Markel.
285
00:29:47,909 --> 00:29:49,149
Ako sa m�, Mi�a?
286
00:29:49,229 --> 00:29:53,429
U� si dobyla Moskvu? E�te nie.
287
00:29:53,589 --> 00:29:58,029
Chcel si k�pi� fo��k, tak�e som
musel zatiahnu� ��et.
288
00:29:59,309 --> 00:30:01,469
V�aka Bohu, �e sme sa v�etci spolu zi�li.
289
00:30:01,549 --> 00:30:10,349
Napl�te si poh�r, a ja ako najstar��,
sprav�m prv� pr�pitok.
290
00:30:10,429 --> 00:30:14,029
Drah� Jurij.
291
00:30:14,149 --> 00:30:16,749
Sadni si.
292
00:30:17,229 --> 00:30:22,629
�o by sme ti mali pria�
na tvoje narodeniny?
293
00:30:23,469 --> 00:30:27,509
Len hulv�tski a �udia bez inteligencie
pova�uj� ich mlados�
294
00:30:27,629 --> 00:30:29,389
za Straten� raj.
295
00:30:29,469 --> 00:30:32,549
C�tia, �e �ivot sa k nim chov�
hor�ie a hor�ie ka�d� rok
296
00:30:32,669 --> 00:30:35,509
a poci�uj� nostalgiu.
297
00:30:35,629 --> 00:30:41,189
Ale �lovek, ktor� je zapojen�
do spolo�nosti
298
00:30:41,309 --> 00:30:48,149
a ktor� chod� po ceste pravdy,
sa nikdy nebude obhliada� dozadu.
299
00:30:48,229 --> 00:30:53,909
Ka�d� nov� de� je pre�ho �ancou, ako
robi� veci lep�ie, ako porozumie�,
300
00:30:53,989 --> 00:30:57,349
myslie�, pom�ha� in�m.
301
00:30:58,829 --> 00:31:06,069
Chcem si pripi� na pravdu,
na jej str�ne svetlo,
302
00:31:06,189 --> 00:31:08,869
ktor� �a bude sprev�dza�
treb�rs do sedemdesiatky.
303
00:31:08,989 --> 00:31:10,509
Bravo, Sa�a!
304
00:31:10,629 --> 00:31:12,629
Bolo by pekn� vedie�, �o je pravda.
305
00:31:12,749 --> 00:31:13,869
�akujem!
306
00:31:13,989 --> 00:31:17,029
Na to m��em odpoveda� pr�behom.
307
00:31:17,149 --> 00:31:22,189
Nejak� ryby dumali nad podstatou vody.
308
00:31:22,309 --> 00:31:27,789
Op�tali sa na n�zor najstar�ej a najm�drej�ej ryby.
309
00:31:27,909 --> 00:31:33,109
Ona odpovedala: "Deti, ja neviem, �o je voda.
310
00:31:33,229 --> 00:31:37,189
Ale ke� n�s chytia a vytiahnu na breh,
311
00:31:37,269 --> 00:31:40,789
v�etci vieme, �o je voda."
312
00:31:40,949 --> 00:31:43,709
Na pravdu.
313
00:31:45,349 --> 00:31:48,349
Chcem si vypi� na tento dom,
314
00:31:48,469 --> 00:31:51,509
kde sed� domovn�k a profesor
spolu pri rovnakom stole,
315
00:31:51,629 --> 00:31:56,109
kde si je ka�d� rovn� a
c�ti pohostinnos� hostite�ov.
316
00:31:56,229 --> 00:31:59,389
Keby bola cel� krajina tak�.
Nie je to pravda?
317
00:31:59,509 --> 00:32:01,349
Nemysl�m si.
318
00:32:01,469 --> 00:32:05,189
N�rod prehovoril. Pre�o nes�hlas�te?
319
00:32:05,269 --> 00:32:09,469
Je to nezmysel. Sumec si nem��e vzia� sle�a.
320
00:32:09,589 --> 00:32:11,029
�o m� sumec spolo�n� s t�mto v�etk�m?
321
00:32:11,109 --> 00:32:14,149
Hovorili ste o ryb�ch. S� r�zne druhy:
322
00:32:14,269 --> 00:32:17,829
��uka, plotica, zubatica, jeseter.
323
00:32:17,949 --> 00:32:19,309
Nezmysel.
324
00:32:19,429 --> 00:32:21,389
O �om to hovor�?
325
00:32:21,509 --> 00:32:27,069
Ak ��uka prejde pri plotici,
zjedla by ju. A tak �alej.
326
00:32:27,149 --> 00:32:30,429
Nefilozofuj. Jedz.
327
00:32:30,549 --> 00:32:34,909
Ty si ma udal na pol�cii?
328
00:32:34,989 --> 00:32:39,949
Op�tali sa ma: "Pre�o sa objavujete
na verejn�ch miestach?"
329
00:32:41,029 --> 00:32:41,989
Kto in� to mohol by�?
330
00:32:42,069 --> 00:32:44,349
�ura, upokoj sa. Ur�a� otca,
nie Markela.
331
00:32:44,429 --> 00:32:46,989
Len jeho.
332
00:32:47,709 --> 00:32:51,749
Nepotrebujeme tak�ch �ud�.
Potrebujeme in�ch.
333
00:32:59,629 --> 00:33:02,389
Nech� ma, nech sa zahrejem?
334
00:33:06,389 --> 00:33:08,389
Hne� �a chyt�m!
335
00:33:08,509 --> 00:33:11,389
D�te mi nie�o najes�?
336
00:33:15,229 --> 00:33:19,509
Nie som tam s�m.
337
00:33:20,469 --> 00:33:23,149
M�te d�msku spolo�nos�?
338
00:33:23,349 --> 00:33:25,789
To by potom mohlo by� zauj�mav�.
339
00:33:28,429 --> 00:33:31,269
Kde je t� d�ma?
340
00:33:32,109 --> 00:33:36,069
To je m�j otec, Pavel Feropontovi�.
341
00:33:36,189 --> 00:33:39,909
Larisa Fjodorovna Gi�ar.
342
00:33:41,269 --> 00:33:46,709
Ako ste skon�ili tu, medzi
oby�ajn�mi smrte�n�kmi?
343
00:33:46,789 --> 00:33:48,389
M�m rada be�n�ch �ud�.
344
00:33:48,509 --> 00:33:50,389
A ja nie.
345
00:33:50,469 --> 00:33:51,989
Pre�o?
346
00:33:52,109 --> 00:33:54,509
�o je na nich tak� skvel�?
347
00:33:54,629 --> 00:33:57,429
S� drz� a zamoren� syfylisom.
To je v�etko.
348
00:33:57,549 --> 00:34:02,469
Vy��ie triedy toho
maj� tie� po�ehnane.
349
00:34:02,549 --> 00:34:06,309
To je diev�a z demon�tr�cie,
o ktorej som ti hovoril.
350
00:34:06,429 --> 00:34:07,909
�o sa s tebou deje?
351
00:34:07,989 --> 00:34:10,189
Pochopil som.
352
00:34:14,269 --> 00:34:18,349
Mlad� d�ma, je �as, aby ste odi�li.
353
00:34:18,469 --> 00:34:23,109
Nerozkazujte mi. Aj tak by ste
mali by� vo v�zen�.
354
00:34:23,229 --> 00:34:24,829
Utiekli ste ako gr�f Monte Cristo?
355
00:34:24,949 --> 00:34:27,749
Neboj�te sa, �e v�s ud�m?
356
00:34:28,509 --> 00:34:32,829
�o t�m mysl�te, "utiekol"? Nechali ma �s�.
357
00:34:32,909 --> 00:34:36,469
Zl�. Bolo to bezhlav� rozhodnutie.
358
00:34:36,589 --> 00:34:41,909
Bezhlav�? Odsedel si tri roky. �e, tato?
359
00:34:44,549 --> 00:34:47,709
Vyr�ba� probl�my.
360
00:34:50,589 --> 00:34:52,909
Bude� jes�?
361
00:34:59,429 --> 00:35:01,989
Chcem si zafaj�i�.
362
00:35:02,109 --> 00:35:04,269
M�m iba tabak na ���anie.
363
00:35:04,429 --> 00:35:06,869
To by mi sta�ilo.
364
00:35:06,989 --> 00:35:09,869
Dobre, dobre.
365
00:35:12,869 --> 00:35:17,069
Ona klame, tato.
366
00:35:17,149 --> 00:35:26,349
Ak chce cigaretu, jednu jej u���ame.
367
00:35:33,869 --> 00:35:37,030
Sta��. Dajte mi in�.
368
00:35:38,070 --> 00:35:40,950
R�d.
369
00:35:56,710 --> 00:36:01,030
Na tvoje zdravie, mlad� d�ma.
370
00:36:03,670 --> 00:36:06,950
Chut�? Ve�mi.
371
00:36:27,910 --> 00:36:29,870
Kedy ich kone�ne rozdrv�te?
372
00:36:29,950 --> 00:36:30,790
Rozdrv�m koho?
373
00:36:30,910 --> 00:36:35,470
Pr�vnikov. Postavi� ich v�etk�ch k stene.
374
00:36:35,590 --> 00:36:38,550
Chcela by si mo�no nejak� �aj?
375
00:36:42,950 --> 00:36:45,710
Chcem spa�.
376
00:36:45,910 --> 00:36:52,830
Po�, moja mil�. Spi, ko�ko len chce�.
377
00:36:53,550 --> 00:36:56,830
Nikto sa �a tu nedotkne.
378
00:36:57,510 --> 00:37:04,950
Nebojte sa. Nie som ten typ.
379
00:37:16,230 --> 00:37:24,430
My sa neboj�me o ni� a o nikoho.
380
00:37:33,750 --> 00:37:36,590
Kr�savica!
381
00:37:38,950 --> 00:37:41,150
Je?
382
00:37:41,590 --> 00:37:44,350
Bude� bl�zon, ke� ju nech� �s�.
383
00:37:44,430 --> 00:37:46,190
O �om to hovor�?
384
00:38:30,350 --> 00:38:31,870
Viac u� nie, viac nie!
385
00:38:32,030 --> 00:38:33,990
Ak� skvel� p�rty!
386
00:38:34,350 --> 00:38:36,190
U� nie!
387
00:38:38,750 --> 00:38:42,030
Teraz v�s v�etk�ch rozosmejem.
388
00:38:42,110 --> 00:38:45,110
To je pre v�s, �uro�ka.
389
00:38:45,190 --> 00:38:52,870
Robi� som za�al v �bohom meste.
Nemocnica sa rozpad�vala.
390
00:38:52,990 --> 00:38:55,190
Kde vzia� peniaze na opravu?
391
00:38:55,310 --> 00:38:58,470
Len od obchodn�kov, no oni boli lakom�.
392
00:38:58,590 --> 00:39:00,230
Potom zrazu,
393
00:39:00,350 --> 00:39:04,510
popredn� obchodn�k priviedol
mlad� �enu v slz�ch.
394
00:39:04,630 --> 00:39:07,190
V ruk�ch dr�ala die�a.
395
00:39:07,310 --> 00:39:14,310
A on kri�al: "To nie je moje die�a!
Nech lek�r dok�e, �e nie je!"
396
00:39:14,430 --> 00:39:19,070
Zobral som ich do laborat�ria a
dal som p�r kvapiek jeho krvi
397
00:39:19,190 --> 00:39:21,510
pod mikroskop.
398
00:39:21,590 --> 00:39:22,950
To ist� som spravil s krvou die�a�ka.
399
00:39:23,070 --> 00:39:29,110
Zv��il som krvn� vzorku a op�tal
som sa obchodn�ka, aby sa pozrel.
400
00:39:29,190 --> 00:39:32,150
"�o vid�te?"
401
00:39:32,230 --> 00:39:37,510
"�erven� guli�ky, ve�a," odpovedal.
402
00:39:37,630 --> 00:39:42,070
"Teraz sa pozrite najprv na krv die�atka. �o vid�te?"
403
00:39:42,190 --> 00:39:45,070
"Guli�ky. To je moja krv."
404
00:39:45,190 --> 00:39:47,670
�enu pobozkal.
405
00:39:47,790 --> 00:39:49,430
Zaplatil?
406
00:39:49,510 --> 00:39:52,390
Zaplatil, �o sme �iadali.
407
00:39:53,350 --> 00:40:02,270
V�etci, pozrite sa sem.
�akajte, k�m vylet� vt��ik.
408
00:40:05,430 --> 00:40:08,790
Kde si mysl�, �e ide�?
409
00:40:08,870 --> 00:40:12,390
Da� z�znam doktorovi.
410
00:40:12,630 --> 00:40:17,030
�o sa tam p�e? Pokus o samovra�du.
411
00:40:17,110 --> 00:40:18,430
P�jdem s vami.
412
00:40:18,510 --> 00:40:20,270
Chce� od�s� z vlastnej
narodeninovej oslavy?
413
00:40:20,390 --> 00:40:22,950
Don�tili by ma ��ta� po�ziu.
414
00:40:29,750 --> 00:40:31,190
M��em �s� s vami?
415
00:40:31,310 --> 00:40:33,870
V �iadnom pr�pade.
416
00:40:50,630 --> 00:40:52,750
Tu to asi je.
417
00:40:52,870 --> 00:40:54,110
�no.
418
00:40:54,230 --> 00:40:59,390
Tu. Kraj��rsky obchod madam Gi�ar.
419
00:40:59,510 --> 00:41:02,630
Pozor!
420
00:41:20,470 --> 00:41:21,870
Zdrav�m.
421
00:41:21,990 --> 00:41:23,990
�o je to? Arz�n.
422
00:41:24,110 --> 00:41:25,990
Ako dlho? Asi dve hodiny,
423
00:41:26,070 --> 00:41:28,390
�ije? Vy mi povedzte.
424
00:41:28,470 --> 00:41:29,670
Tadeto.
425
00:41:29,790 --> 00:41:32,190
Pozrime sa.
426
00:41:42,230 --> 00:41:48,190
P�n doktor, pop�te jej stav.
427
00:41:48,790 --> 00:41:55,590
Jej tv�r vykazuje znaky otr�venia.
Pravdepodobne arz�nom.
428
00:41:55,670 --> 00:42:00,631
Nevo�nos�. Celkov� slabos�. Slab� pulz.
429
00:42:00,711 --> 00:42:07,511
Ovo�ajte vzduch, Jurij Andrejevi�.
Aj zvratky. Nev�hajte.
430
00:42:08,631 --> 00:42:09,711
Ak� je to puch?
431
00:42:15,631 --> 00:42:18,511
Zelen� orechy. Presne.
432
00:42:18,591 --> 00:42:24,911
Vypila j�d. Nie arz�n.
433
00:42:27,231 --> 00:42:32,191
�o v�s to posadlo, mlad� pani?
Nabud�ce by ste mali vypi� atrament.
434
00:42:32,311 --> 00:42:36,791
Je to ne�kodn�, ale exkrementy
bud� tmavo�ierne.
435
00:42:36,871 --> 00:42:41,791
Dos� dobr� na to
nap�sa� list gubern�torovi.
436
00:42:41,911 --> 00:42:48,911
Prepl�chnime jej syst�m. Postarajte sa o sliznicu.
437
00:42:49,031 --> 00:42:52,751
Budem potrebova� ve�a vody.
N�jdite nejak�.
438
00:43:28,951 --> 00:43:31,591
Prep��te. Potrebujem vodu na jej prepl�chnutie.
439
00:43:31,711 --> 00:43:32,711
�ije?
440
00:43:32,831 --> 00:43:34,871
�no. �ije. Vypila atrament.
441
00:43:34,991 --> 00:43:35,791
Ak�,
442
00:43:35,911 --> 00:43:39,711
Prep��te. Som to poplietol. Vypila j�d.
443
00:43:39,911 --> 00:43:43,271
Voda je dole.
444
00:43:44,391 --> 00:43:46,831
�akujem. Prep��te, �e v�s ru��m.
445
00:43:53,951 --> 00:43:59,151
Jurij, potrebujem v�m nie�o poveda�.
Je to divn�.. Ten mu�..
446
00:43:59,271 --> 00:44:03,911
Trikr�t alebo �tyrikr�t
denne jej dajte v�var.
447
00:44:03,991 --> 00:44:05,991
A siln� �aj so such�rmi.
448
00:44:06,071 --> 00:44:09,751
O p�r dn� jej sk�ste da� kuraciu polievku.
449
00:44:09,831 --> 00:44:11,951
Pros�m, zoberte si to. �akujem.
450
00:44:12,071 --> 00:44:16,071
A ak sa o to pok�si znova?
451
00:44:17,191 --> 00:44:21,431
To u� bude mimo mojej p�sobnosti.
452
00:44:21,551 --> 00:44:24,711
Mali by ste hovori� s psychiatrom.
453
00:44:32,151 --> 00:44:35,111
Zoberte si to. Pre�o? Nie, nezoberiem si to.
454
00:44:35,191 --> 00:44:37,311
To u� nechcem po�u�.
455
00:44:37,431 --> 00:44:41,551
Doktor si mus� zvykn��
na utrpenie a peniaze.
456
00:44:41,671 --> 00:44:45,991
Inak, m�j priate�, skon�ite medic�nu
a �tudujte literat�ru.
457
00:44:46,111 --> 00:44:48,711
Ko�iar!
458
00:44:49,951 --> 00:44:52,991
Chcel som v�m nie�o poveda�.
459
00:44:53,111 --> 00:45:00,751
Je mo�n�, �e ten p�n
okradol v�ho otca
460
00:45:00,871 --> 00:45:04,711
a m��e by� zodpovedn� za jeho smr�.
461
00:45:04,791 --> 00:45:10,591
Mu� z kraj��rstva. Bol s nam vo vlaku.
462
00:45:10,711 --> 00:45:16,151
Verte mi! Je to nebezpe�n� mu�.
33645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.