All language subtitles for Yellowstone E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,470 --> 00:00:27,861
John, will you say grace?
2
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Dear Lord, bless this food for
our use and us for thy service,
3
00:00:33,120 --> 00:00:34,419
and please make us mindful of the needs
4
00:00:34,420 --> 00:00:35,828
and feelings of others. Amen.
5
00:00:38,340 --> 00:00:40,499
That's all God gets tonight?
6
00:00:40,500 --> 00:00:42,376
Nothing for your father?
7
00:00:47,880 --> 00:00:50,380
And please help Daddy find
those horse-thieving cowards
8
00:00:50,400 --> 00:00:51,900
and hang them from the nearest tree.
9
00:00:51,920 --> 00:00:53,740
You think that's funny?
10
00:00:54,600 --> 00:00:57,850
You don't pray for harm
to come to anyone, son.
11
00:00:57,860 --> 00:01:00,459
You pray that your father
and the men riding with him
12
00:01:00,460 --> 00:01:02,370
make it home safe to us.
13
00:01:02,380 --> 00:01:03,606
That is the prayer.
14
00:01:04,720 --> 00:01:08,110
And that's the only prayer,
do you understand me?
15
00:01:10,260 --> 00:01:11,560
Yes, ma'am.
16
00:01:19,120 --> 00:01:20,706
Now say it again.
17
00:01:26,090 --> 00:01:28,720
Dear Lord, please watch over our father
18
00:01:28,740 --> 00:01:32,092
as he seeks justice in your name. Amen.
19
00:01:32,100 --> 00:01:34,053
Amen.
20
00:01:44,540 --> 00:01:46,080
Thank you.
21
00:01:59,500 --> 00:02:01,163
They're making for the trees!
22
00:02:01,170 --> 00:02:03,260
They get to cover,
they'll tear us to pieces!
23
00:02:03,270 --> 00:02:04,958
Run faster, goddammit!
24
00:02:04,960 --> 00:02:06,043
Jesus!
25
00:02:21,310 --> 00:02:22,643
Let 'em get close!
26
00:02:34,280 --> 00:02:35,698
Don't stop!
27
00:03:12,740 --> 00:03:14,445
Ah!
28
00:03:24,670 --> 00:03:26,456
Ah!
29
00:03:29,500 --> 00:03:31,378
No, no!
30
00:03:31,380 --> 00:03:35,000
Ah! God!
31
00:03:35,020 --> 00:03:37,100
Stop!
32
00:03:37,120 --> 00:03:39,511
Stop, goddammit!
33
00:03:39,520 --> 00:03:42,250
Ah!
34
00:03:45,610 --> 00:03:46,860
You scream.
35
00:03:59,760 --> 00:04:01,280
You shot?
36
00:04:01,300 --> 00:04:02,951
Sorry, son of a bitch bucked me off.
37
00:04:04,940 --> 00:04:06,954
What're we gonna do with him?
38
00:04:06,955 --> 00:04:08,480
Advertise.
39
00:04:15,640 --> 00:04:16,879
All right.
40
00:04:16,880 --> 00:04:20,636
_
41
00:04:23,030 --> 00:04:27,500
I don't care if you live or
die, but should you live...
42
00:04:28,820 --> 00:04:30,360
You tell them about me.
43
00:04:32,260 --> 00:04:33,740
Tell who?
44
00:04:36,660 --> 00:04:38,320
Everybody like you.
45
00:04:46,840 --> 00:04:48,220
All right.
46
00:05:23,780 --> 00:05:26,280
- Hey.
- Good Lord.
47
00:05:27,080 --> 00:05:29,220
What happened? What happened?
48
00:05:29,240 --> 00:05:30,664
What had to happen.
49
00:05:32,240 --> 00:05:34,540
- No!
- That's not mine.
50
00:05:34,550 --> 00:05:36,369
Get inside. Get inside!
51
00:05:36,370 --> 00:05:37,579
I'm not getting blood
all over your floor,
52
00:05:37,580 --> 00:05:39,639
- I'll strip down out here.
- I don't care about my floor!
53
00:05:39,640 --> 00:05:42,092
- Spencer! Water boiling now.
- I'll strip down.
54
00:05:45,680 --> 00:05:46,805
Just go help your mama.
55
00:05:46,810 --> 00:05:48,460
Help your mama.
56
00:05:52,480 --> 00:05:54,720
Shit.
57
00:05:54,740 --> 00:05:57,770
You can't let me die out here.
58
00:05:57,780 --> 00:06:00,530
They won't make it.
59
00:06:00,540 --> 00:06:03,240
James Dillard? Get inside.
60
00:06:03,260 --> 00:06:04,620
Shit.
61
00:06:05,750 --> 00:06:07,080
Get inside.
62
00:06:13,180 --> 00:06:14,833
Oh, Lord. No!
63
00:06:15,780 --> 00:06:18,240
No!
64
00:07:11,765 --> 00:07:16,000
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
65
00:07:35,630 --> 00:07:37,620
Is this enough room for you, baby?
66
00:07:37,630 --> 00:07:38,834
What do you think?
67
00:07:39,560 --> 00:07:42,120
I have five shirts and
a pair of boots, Beth.
68
00:07:46,130 --> 00:07:47,940
You are the perfect man.
69
00:07:52,560 --> 00:07:54,300
I gotta go to work.
70
00:07:56,100 --> 00:07:57,920
Yep. Me too.
71
00:08:04,920 --> 00:08:08,440
- Son... you can beat him.
- How?
72
00:08:08,450 --> 00:08:09,880
How can I beat him?
73
00:08:11,080 --> 00:08:13,785
Every politician in the
state owes him a favor.
74
00:08:15,240 --> 00:08:17,910
The one thing I had
was name recognition.
75
00:08:17,920 --> 00:08:19,800
But it's his name.
76
00:08:19,820 --> 00:08:21,920
- Now he has it.
- Son...
77
00:08:23,220 --> 00:08:24,820
He's gonna use everything against me.
78
00:08:24,840 --> 00:08:26,880
- He's gonna use you against me.
- He won't.
79
00:08:29,700 --> 00:08:31,020
The fuck he won't.
80
00:08:32,280 --> 00:08:34,720
You know where all the
bodies are buried...
81
00:08:34,730 --> 00:08:37,559
Yeah, because I buried them.
82
00:08:37,560 --> 00:08:39,820
Maybe so, but they're not your bodies.
83
00:08:42,490 --> 00:08:44,690
You set up a meeting with him,
84
00:08:44,700 --> 00:08:47,694
and the two of you decide
what's off limits.
85
00:08:49,840 --> 00:08:51,700
The world's gonna find
out about you anyway.
86
00:08:51,710 --> 00:08:52,949
Let the world find out about me.
87
00:08:52,950 --> 00:08:55,700
We tell the world about me.
We control the narrative.
88
00:08:56,860 --> 00:08:59,950
I acted in defense of my only child.
89
00:09:01,550 --> 00:09:03,400
That's all the world gets to know.
90
00:09:03,410 --> 00:09:06,340
You're the attorney general.
You can seal the record.
91
00:09:07,980 --> 00:09:09,740
Only a judge can seal the record.
92
00:09:09,760 --> 00:09:11,200
What judge owes you a favor?
93
00:09:12,600 --> 00:09:14,030
None.
94
00:09:14,040 --> 00:09:16,860
Then find one, or invent one.
Whichever you can do fastest.
95
00:09:18,530 --> 00:09:21,436
Am I a fool for even considering this?
96
00:09:22,620 --> 00:09:24,940
He's the fool, Jamie.
97
00:09:24,960 --> 00:09:26,620
Who's going to vote for him?
98
00:09:26,640 --> 00:09:28,600
The environmentalists?
99
00:09:28,620 --> 00:09:30,362
The transplants from New York or L.A.?
100
00:09:31,400 --> 00:09:34,160
To them, he is the face of
everything in this world
101
00:09:34,180 --> 00:09:36,284
they have been taught to despise:
102
00:09:36,290 --> 00:09:39,913
a white, sixty-year-old landowner.
103
00:09:40,860 --> 00:09:43,500
Use everything he is against him.
104
00:09:44,940 --> 00:09:47,750
What does your father
covet more than anything?
105
00:09:49,700 --> 00:09:51,210
Power.
106
00:09:51,220 --> 00:09:55,820
And what office holds the
most power in this state?
107
00:09:55,840 --> 00:09:57,806
Livestock Commissioner?
108
00:09:58,520 --> 00:10:00,010
The governor.
109
00:10:00,020 --> 00:10:03,728
So, if it's power he wants,
why hasn't he run before?
110
00:10:04,880 --> 00:10:08,600
Because he knows he can't win, Jamie.
111
00:10:08,610 --> 00:10:11,880
He isn't running for governor.
He's running against you.
112
00:10:11,900 --> 00:10:13,360
And as soon as you drop out,
113
00:10:13,380 --> 00:10:15,520
he'll pick a candidate to replace him.
114
00:10:16,640 --> 00:10:18,120
He's bluffing, Jamie.
115
00:10:19,620 --> 00:10:20,996
Call him on it.
116
00:10:23,760 --> 00:10:24,990
Yeah.
117
00:10:28,080 --> 00:10:29,550
Yeah.
118
00:10:33,050 --> 00:10:35,460
Yeah, set up a press conference.
119
00:10:42,980 --> 00:10:44,686
_
120
00:10:44,700 --> 00:10:47,314
_
121
00:10:53,480 --> 00:10:56,698
_
122
00:11:05,832 --> 00:11:11,004
_
123
00:11:14,620 --> 00:11:16,820
I say we press charges for trespassing
124
00:11:16,840 --> 00:11:18,920
and destruction of private property.
125
00:11:18,940 --> 00:11:21,160
Oh, nice of you to join us.
126
00:11:21,180 --> 00:11:26,300
Sorry. Protestors are blocking the road.
127
00:11:26,310 --> 00:11:28,560
Took me a while to get through.
128
00:11:28,580 --> 00:11:30,420
They're blocking a public roadway.
129
00:11:30,440 --> 00:11:32,069
Sheriff's department isn't
doing anything about it?
130
00:11:32,070 --> 00:11:36,680
What are twelve deputies going
to do about 350 protestors?
131
00:11:36,700 --> 00:11:38,740
Get me the attorney general's office
132
00:11:38,760 --> 00:11:40,700
and the governor's office.
133
00:11:40,720 --> 00:11:43,495
This is not a protest.
It's an occupation.
134
00:11:43,500 --> 00:11:46,880
Meet with the county attorney.
I want them charged today.
135
00:11:46,910 --> 00:11:48,500
Well, I'd be careful if I were you.
136
00:11:48,510 --> 00:11:50,669
The last thing that we need
137
00:11:50,670 --> 00:11:53,280
is these people Facebooking
their friends in New York
138
00:11:53,300 --> 00:11:57,133
and then we have protestors outside
our building on Wall Street
139
00:11:57,140 --> 00:11:59,299
with national news coverage.
140
00:11:59,300 --> 00:12:01,509
Are you suggesting we do nothing?
141
00:12:01,510 --> 00:12:03,060
No, I'm suggesting we be careful.
142
00:12:03,080 --> 00:12:05,099
The first thing I would do is
get the press out of there.
143
00:12:05,100 --> 00:12:06,580
Mm-mm.
144
00:12:06,600 --> 00:12:09,104
- We can't tell the press to leave.
- Of course you can.
145
00:12:09,110 --> 00:12:12,107
It's private property, right?
146
00:12:12,110 --> 00:12:13,439
Once we get the press out of there,
147
00:12:13,440 --> 00:12:15,700
we don't have to be careful anymore.
148
00:12:16,500 --> 00:12:17,590
And then?
149
00:12:17,600 --> 00:12:21,900
Once the press is gone, you
can press charges, right?
150
00:12:21,920 --> 00:12:24,119
And then the sheriff's department,
they can drag them out
151
00:12:24,120 --> 00:12:25,660
by their hippie hair.
152
00:12:25,680 --> 00:12:28,707
Removing the press
makes it a bigger story.
153
00:12:28,710 --> 00:12:31,120
Removing the press becomes the story.
154
00:12:31,130 --> 00:12:34,080
Let them bitch about that all they want.
155
00:12:34,100 --> 00:12:35,547
They won't bitch for long.
156
00:12:35,550 --> 00:12:37,940
People in Montana,
they don't like bad news.
157
00:12:37,960 --> 00:12:40,340
They moved here to escape all that shit.
158
00:12:40,360 --> 00:12:41,970
They want to know the weather,
159
00:12:41,980 --> 00:12:44,600
they want to know what
time the rodeo starts
160
00:12:44,620 --> 00:12:46,539
and they want to know who
the Bobcats are playing.
161
00:12:46,540 --> 00:12:48,852
If they want bad news,
they'll watch CNN.
162
00:12:48,860 --> 00:12:51,187
And CNN ain't here.
163
00:12:51,980 --> 00:12:55,859
Well, I'm not sure the New
Yorker in me can trust that.
164
00:12:55,860 --> 00:12:57,800
Well, you're not in New York now, buddy.
165
00:12:59,080 --> 00:13:01,080
Your instincts are worthless here.
166
00:13:02,880 --> 00:13:07,920
Ellis, inform the press
to vacate our property.
167
00:13:07,940 --> 00:13:09,080
I can do it.
168
00:13:11,600 --> 00:13:13,460
They'll take it better from a local.
169
00:13:28,650 --> 00:13:30,018
Horses!
170
00:13:31,860 --> 00:13:33,688
Tampico.
171
00:13:33,690 --> 00:13:36,691
- Looks good.
- Yeah.
172
00:13:36,700 --> 00:13:38,276
- Bay horse?
- Yeah.
173
00:13:38,280 --> 00:13:42,072
- Stringbean, think you can handle him?
- Yes, sir.
174
00:13:45,160 --> 00:13:46,400
Thank you.
175
00:13:47,040 --> 00:13:49,600
Horses!
176
00:13:51,010 --> 00:13:52,480
Here we go, here we go.
177
00:13:53,380 --> 00:13:55,680
- Yes, sir.
- All right.
178
00:13:57,540 --> 00:13:58,940
You roped him?
179
00:13:58,960 --> 00:14:00,560
Got thrown at him.
180
00:14:03,700 --> 00:14:06,346
- Horses!
- Curly Bill back there.
181
00:14:06,350 --> 00:14:07,960
Get done? I'll help you.
182
00:14:07,980 --> 00:14:09,320
Got him.
183
00:14:09,340 --> 00:14:10,550
Downtown.
184
00:14:10,560 --> 00:14:12,185
Ah, the one Chance lost his hat in?
185
00:14:12,190 --> 00:14:14,646
- This Curly Bill?
- Yes, sir.
186
00:14:14,650 --> 00:14:17,107
Oh, boy, you best screw your hat
down in the morning, Jimmy.
187
00:14:51,640 --> 00:14:54,360
There you go. Right there.
188
00:14:54,380 --> 00:14:56,540
All right. Okay.
189
00:15:00,030 --> 00:15:02,110
Hey, cowboy.
190
00:15:04,820 --> 00:15:06,781
Could use a bath.
191
00:15:06,800 --> 00:15:09,280
Yeah, he earned one today, huh?
192
00:15:09,290 --> 00:15:11,120
I ain't talking about the horse.
193
00:15:12,220 --> 00:15:13,872
Yeah, I might have earned one too.
194
00:15:13,880 --> 00:15:15,915
So about that dinner you owe me.
195
00:15:17,000 --> 00:15:18,500
That's right, I do owe you.
196
00:15:18,510 --> 00:15:20,420
I sure am hungry.
197
00:15:21,640 --> 00:15:23,520
Well, like you said, I need a shower.
198
00:15:23,540 --> 00:15:25,800
All right. So, after your shower.
199
00:15:27,320 --> 00:15:29,010
It's a great idea, but, uh...
200
00:15:29,020 --> 00:15:31,660
my trailer's about a
two hour ride that way.
201
00:15:31,680 --> 00:15:32,932
Wash rack right over there.
202
00:15:34,920 --> 00:15:36,760
Yeah, it is.
203
00:15:38,320 --> 00:15:41,140
So, I'll meet you back
here in half an hour.
204
00:16:08,400 --> 00:16:09,427
Hi.
205
00:16:15,260 --> 00:16:16,892
Hello.
206
00:16:16,893 --> 00:16:18,394
Ever been to the café in Paducah?
207
00:16:19,740 --> 00:16:21,180
No, I haven't.
208
00:16:21,190 --> 00:16:24,108
Well, it's pretty good.
209
00:16:25,120 --> 00:16:26,570
Well, Paducah it is, then, huh?
210
00:16:27,420 --> 00:16:29,240
- Great.
- Great.
211
00:16:29,260 --> 00:16:33,409
Guess I'll just, uh...
just finish up here, then.
212
00:16:33,410 --> 00:16:35,219
Just so you know, there is
a shower in the bunkhouse.
213
00:16:35,220 --> 00:16:38,980
When I said wash rack, I was being coy.
214
00:16:39,000 --> 00:16:41,540
- Coy?
- I was flirting.
215
00:16:43,170 --> 00:16:44,212
Well, that's good.
216
00:16:46,220 --> 00:16:48,199
It's kind of hard to describe with words
217
00:16:48,200 --> 00:16:49,634
how uncomfortable I am right now.
218
00:16:49,640 --> 00:16:51,040
I can imagine.
219
00:16:52,720 --> 00:16:54,380
I'll meet you over at the truck.
220
00:16:55,080 --> 00:16:57,730
- Deal.
- Deal.
221
00:17:05,790 --> 00:17:07,239
Stand up, fight back!
222
00:17:07,240 --> 00:17:08,489
What do we do?
223
00:17:08,490 --> 00:17:10,863
- Stand up, fight back!
- What do we do?
224
00:17:10,870 --> 00:17:12,530
Stand up, fight back!
225
00:17:12,540 --> 00:17:15,780
When the land we want is
under attack, what do we do?
226
00:17:15,790 --> 00:17:18,413
- Stand up, fight back!
- What do we do?
227
00:17:31,010 --> 00:17:32,619
Stand up, fight back!
228
00:17:32,620 --> 00:17:35,199
- What do we do?
- Stand up, fight back!
229
00:17:35,200 --> 00:17:38,340
When the land we want is
under attack, what do we do?
230
00:17:38,360 --> 00:17:40,643
- Stand up, fight back!
- What do we do?
231
00:17:40,650 --> 00:17:43,570
- Stand up, fight back!
- What do we do?
232
00:17:43,580 --> 00:17:46,260
Hey, gotta take this
whole party back to town.
233
00:17:46,280 --> 00:17:49,235
Hey, you, cameraman, get down!
234
00:17:49,240 --> 00:17:50,860
Excuse me?
235
00:17:50,870 --> 00:17:52,739
This is all private property.
236
00:17:52,740 --> 00:17:56,326
Lawyers have decided it's too
much liability to having you here.
237
00:17:56,330 --> 00:17:58,536
- Liability?
- That's right, insurance.
238
00:17:59,080 --> 00:18:03,370
Your cameraman could fall off,
hurt himself, sue, no bueno.
239
00:18:03,380 --> 00:18:04,840
Your serious?
240
00:18:04,860 --> 00:18:08,440
Very. Look... what's your name?
241
00:18:08,460 --> 00:18:10,860
- Stand up, fight back!
- Leslie.
242
00:18:10,880 --> 00:18:12,717
So I'll make you a deal, Leslie,
243
00:18:12,720 --> 00:18:15,380
give me your number and
when something worth filming
244
00:18:15,400 --> 00:18:16,929
is about to happen,
I'll give you a call.
245
00:18:16,930 --> 00:18:18,806
Why would you do that?
246
00:18:19,520 --> 00:18:21,809
Well, let's just say
I'm a concerned citizen.
247
00:18:21,810 --> 00:18:24,299
- Stand up, fight back!
- What do we do?
248
00:18:24,300 --> 00:18:26,179
Stand up, fight back!
249
00:18:26,180 --> 00:18:28,600
- That's my cell.
- Stand up, fight back!
250
00:18:30,870 --> 00:18:32,195
You know, um...
251
00:18:33,140 --> 00:18:36,040
Leslie, I wouldn't, uh,
wouldn't unpack the truck
252
00:18:36,050 --> 00:18:38,701
- if you know what I mean.
- I know what you mean.
253
00:18:53,180 --> 00:18:56,960
Well, I was born in Waco,
went to school in Tarleton,
254
00:18:56,970 --> 00:18:59,750
vet school at A&M,
255
00:18:59,760 --> 00:19:03,030
then I been at the Sixes ever since.
256
00:19:03,040 --> 00:19:04,940
What about you?
257
00:19:04,980 --> 00:19:07,730
I, uh, wasn't much of a student.
258
00:19:07,740 --> 00:19:10,930
Dropped out when I was about
fifteen after my mom died.
259
00:19:10,950 --> 00:19:13,444
Got in a little bit of trouble,
did a couple of turns in jail.
260
00:19:13,450 --> 00:19:16,239
All right, so we're telling
the truth, the whole truth...
261
00:19:16,240 --> 00:19:17,940
Yes, ma'am.
262
00:19:17,960 --> 00:19:21,000
All right. Continue.
263
00:19:21,020 --> 00:19:24,540
Got hired on at the Yellowstone
as a favor to my grandfather.
264
00:19:24,580 --> 00:19:25,740
A favor they took back
265
00:19:25,760 --> 00:19:27,667
after I got tore up pretty
good by a bucking horse.
266
00:19:27,668 --> 00:19:29,900
So here I am.
267
00:19:29,920 --> 00:19:31,963
So, you weren't a cowboy
before the Yellowstone?
268
00:19:32,660 --> 00:19:35,007
Well, to be honest, I'm not sure
I'm much of a cowboy now.
269
00:19:38,360 --> 00:19:39,429
Jimmy.
270
00:19:41,060 --> 00:19:42,379
Mr. Owensby. Good to see you, sir.
271
00:19:42,380 --> 00:19:43,700
- How are ya?
- Good.
272
00:19:43,720 --> 00:19:45,619
- This is my wife, Maggie.
- Nice to meet you, ma'am.
273
00:19:45,620 --> 00:19:48,062
- Nice to meet you.
- Ma'am, how are you?
274
00:19:48,070 --> 00:19:49,180
Good. How are you?
275
00:19:49,200 --> 00:19:51,232
Doctor Blodgett gave
you a day off, I see.
276
00:19:51,240 --> 00:19:53,276
An evening off is more like it.
277
00:19:53,880 --> 00:19:54,980
Y'all enjoy your supper.
278
00:19:54,990 --> 00:19:56,340
- You, too, sir.
- Thank you.
279
00:20:00,760 --> 00:20:03,020
When the boss of Wagner
Ranch knows you by name
280
00:20:03,040 --> 00:20:04,370
and bothers to use it,
281
00:20:04,380 --> 00:20:07,480
I think that means you're
cowboy enough for him.
282
00:20:09,060 --> 00:20:10,320
Yeah, maybe so.
283
00:20:28,980 --> 00:20:30,239
It's my first date with a Texan,
284
00:20:30,240 --> 00:20:31,800
so I don't really know the protocol.
285
00:20:33,700 --> 00:20:35,020
Walk me to the door.
286
00:20:36,780 --> 00:20:38,780
I can do that.
287
00:21:08,800 --> 00:21:10,100
Okay, now what?
288
00:21:10,800 --> 00:21:13,180
Now's the tricky part.
289
00:21:13,200 --> 00:21:14,560
Should you kiss her?
290
00:21:15,460 --> 00:21:16,859
If you don't and she wanted you to,
291
00:21:16,860 --> 00:21:18,520
she's gonna think you don't like her.
292
00:21:18,540 --> 00:21:21,572
But if you do and she ain't ready,
293
00:21:21,580 --> 00:21:24,420
you got yourself another problem.
294
00:21:24,430 --> 00:21:27,036
Yeah, wouldn't want to be in your shoes.
295
00:21:27,050 --> 00:21:29,700
It's a pickle for sure.
296
00:21:29,720 --> 00:21:31,082
Think it through.
297
00:21:31,780 --> 00:21:33,580
Ask yourself this, Jimmy.
298
00:21:34,480 --> 00:21:36,100
What would a cowboy do?
299
00:21:48,920 --> 00:21:51,340
Well, you haven't hit me yet.
300
00:21:51,360 --> 00:21:53,600
Yeah, you're doing good so far.
301
00:21:53,610 --> 00:21:56,065
She might even be up for another one.
302
00:22:09,130 --> 00:22:11,060
Well, I...
303
00:22:11,080 --> 00:22:13,457
I should probably ride
off into the sunset.
304
00:22:16,680 --> 00:22:18,580
The sun's already set, Jimmy.
305
00:23:26,830 --> 00:23:29,660
Is there, uh... specific
seating, or... ?
306
00:23:29,680 --> 00:23:30,820
Wherever you want.
307
00:23:31,520 --> 00:23:34,560
Carter, you grab a seat right here.
308
00:23:34,580 --> 00:23:36,660
- You sit next to me, baby.
- Okay.
309
00:23:40,780 --> 00:23:44,540
- Sir?
- On the table's fine.
310
00:23:44,550 --> 00:23:48,060
It looks formal, Rip.
But it's not. It's just supper.
311
00:24:02,360 --> 00:24:03,560
Here.
312
00:24:04,480 --> 00:24:06,529
There's fruit in the salad.
I don't want that.
313
00:24:06,530 --> 00:24:09,960
- Yeah.
- Yeah, I'm all right.
314
00:24:09,980 --> 00:24:12,310
It's good for the prostate.
315
00:24:12,320 --> 00:24:15,037
I have Gator make it for Daddy. No?
316
00:24:15,040 --> 00:24:18,800
Doctor says he needs to
eat fruit with every meal.
317
00:24:18,820 --> 00:24:22,640
Yes, it is good for the prostate.
318
00:24:22,660 --> 00:24:24,299
Lots of things are
good for the prostate.
319
00:24:24,300 --> 00:24:26,260
We just don't talk about
them at the dinner table.
320
00:24:33,980 --> 00:24:38,620
You know, there's this holistic
doctor at the Deerfield Club.
321
00:24:38,640 --> 00:24:41,180
He specializes in... in Tantric healing.
322
00:24:41,200 --> 00:24:45,190
Now that, that is good for the prostate.
323
00:24:45,200 --> 00:24:46,777
- Tantric, what's that?
- Mm-hmm.
324
00:24:46,780 --> 00:24:48,040
Don't encourage her.
325
00:24:48,060 --> 00:24:50,400
It focuses on the erogenous zones.
326
00:24:51,760 --> 00:24:53,659
- E-what? Erogenous zones?
- Mm-hmm.
327
00:24:53,660 --> 00:24:56,704
Areolas, vulva, phallus, sphincter.
328
00:24:58,590 --> 00:24:59,957
Is that Latin?
329
00:24:59,960 --> 00:25:02,290
And you've done this?
330
00:25:02,300 --> 00:25:04,640
You're just pouring
gas on the fire, Rip.
331
00:25:04,660 --> 00:25:07,214
Just dumping it right on the damn fire.
332
00:25:07,220 --> 00:25:09,940
I love it, but I don't
think it's for you, baby.
333
00:25:09,960 --> 00:25:11,299
I think you're wound a little tight.
334
00:25:11,300 --> 00:25:13,420
But it is a good idea for you, Daddy.
335
00:25:13,440 --> 00:25:14,550
And he is good.
336
00:25:14,560 --> 00:25:16,807
He made my knees wobble
for a fucking week.
337
00:25:16,820 --> 00:25:18,040
Jesus Christ.
338
00:25:18,050 --> 00:25:19,750
He recommends that you see him monthly,
339
00:25:19,760 --> 00:25:22,850
but after my first session with
him, I was like, a month?
340
00:25:22,860 --> 00:25:24,482
I'm seeing your ass tomorrow.
341
00:25:25,420 --> 00:25:28,150
Are we still talking about the salad?
342
00:25:28,960 --> 00:25:31,380
No, Carter. We're well past salad.
343
00:25:32,460 --> 00:25:33,860
Can I have some?
344
00:25:34,740 --> 00:25:37,328
- Have all you want.
- That's good.
345
00:25:37,330 --> 00:25:39,538
Start young. Keep those pipes clean.
346
00:25:39,540 --> 00:25:41,165
This is every meal, Rip.
347
00:25:41,170 --> 00:25:43,660
This is where she gets her revenge.
348
00:25:43,680 --> 00:25:45,249
Revenge?
349
00:25:45,250 --> 00:25:49,590
How is me trying to prevent you from
getting prostate cancer revenge?
350
00:25:50,640 --> 00:25:51,880
Revenge for what?
351
00:25:51,890 --> 00:25:55,387
I don't know. I cannot figure it out.
352
00:25:55,960 --> 00:25:57,260
Why don't you just ask her?
353
00:25:59,080 --> 00:26:00,810
Why don't you ask me, Daddy?
354
00:26:00,820 --> 00:26:04,130
Ask me how me being the
only one making conversation
355
00:26:04,150 --> 00:26:06,315
at this table is somehow vengeful.
356
00:26:06,320 --> 00:26:08,980
Every meal. Just like this one.
357
00:26:09,000 --> 00:26:11,019
Beth, you're not gonna do
this at breakfast, are you?
358
00:26:11,020 --> 00:26:12,920
'Cause I have to eat my breakfast quick.
359
00:26:12,940 --> 00:26:14,920
What? Do what? What am I doing?
360
00:26:14,940 --> 00:26:17,800
What the fuck am I doing?!
You know what I'm doing?
361
00:26:17,820 --> 00:26:20,440
I'm fucking leaving,
that's what I'm doing.
362
00:26:26,560 --> 00:26:27,680
Excuse me, sir.
363
00:26:31,490 --> 00:26:34,677
Yeah, right there.
364
00:26:35,220 --> 00:26:37,847
On the bright side of things, now...
365
00:26:37,850 --> 00:26:39,980
now I can eat this in peace.
366
00:26:42,520 --> 00:26:44,720
Can I still have cake after supper?
367
00:26:45,860 --> 00:26:48,065
Hell, you can have some right now.
368
00:26:49,120 --> 00:26:51,110
Cake with steak?
369
00:26:51,860 --> 00:26:53,570
Cake with your steak.
370
00:27:17,760 --> 00:27:20,550
What in the fuck was that about?
371
00:27:20,560 --> 00:27:22,975
What kind of childhood bullshit
372
00:27:22,980 --> 00:27:25,936
are you working out at the dinner table?
373
00:27:28,820 --> 00:27:30,880
Yeah, that's what it is, Rip.
374
00:27:32,300 --> 00:27:33,819
It's the table.
375
00:27:36,360 --> 00:27:38,150
It's that whole fucking room.
376
00:27:38,160 --> 00:27:43,460
It's this stifling, oppressive,
false fucking fantasy of a family
377
00:27:43,470 --> 00:27:45,247
that just does not exist.
378
00:27:46,560 --> 00:27:48,280
Never fucking existed.
379
00:27:49,500 --> 00:27:51,029
Do you know there was four
different forks and spoons
380
00:27:51,030 --> 00:27:52,500
on that table, Rip? Four.
381
00:27:52,520 --> 00:27:54,170
There's an oyster spoon on the table.
382
00:27:54,180 --> 00:27:56,170
Do we eat oysters?
383
00:27:57,220 --> 00:27:58,629
No.
384
00:27:58,630 --> 00:28:00,580
But by God do we have
the fucking spoon for it.
385
00:28:00,600 --> 00:28:02,780
If you don't like the room,
386
00:28:02,800 --> 00:28:04,225
then eat in a different room.
387
00:28:04,230 --> 00:28:05,580
At a different fucking table.
388
00:28:05,600 --> 00:28:07,620
I mean, look, there's
a table right here.
389
00:28:07,640 --> 00:28:09,140
Why don't we eat right here?
390
00:28:09,150 --> 00:28:10,400
What do you say?
391
00:28:14,980 --> 00:28:17,480
So, what's the biggest
one you've ever seen?
392
00:28:17,510 --> 00:28:18,781
Six feet.
393
00:28:18,790 --> 00:28:22,340
- That's a big snake.
- That's a big damn snake.
394
00:28:22,360 --> 00:28:26,100
We were rebuilding the horse stalls.
395
00:28:26,120 --> 00:28:27,498
It was in the barn?
396
00:28:27,500 --> 00:28:29,140
It was in the barn.
397
00:28:30,460 --> 00:28:32,780
- Did you see it?
- Oh, yeah, I saw it.
398
00:28:32,810 --> 00:28:36,060
He was about your age
and when he saw it,
399
00:28:36,080 --> 00:28:38,920
he did exactly what the rest
of the other boys did:
400
00:28:40,450 --> 00:28:42,471
he ran up the wall like a damn spider
401
00:28:42,480 --> 00:28:45,300
- and hung from the rafters.
- That's true.
402
00:28:45,310 --> 00:28:49,100
But, hey, discretion is the better
part of valor and trust me,
403
00:28:49,120 --> 00:28:52,690
there was a ton of valor up in
them rafters, let me tell you.
404
00:28:52,700 --> 00:28:55,441
- Did you kill it?
- Hell, no, I didn't kill it.
405
00:28:55,442 --> 00:28:57,640
You know how many mice those things eat?
406
00:28:59,280 --> 00:29:02,150
And I wouldn't let any of
the boys kill it either.
407
00:29:03,400 --> 00:29:07,030
But I had this old heeler...
do you remember him?
408
00:29:07,040 --> 00:29:08,914
- I do.
- You remember?
409
00:29:08,920 --> 00:29:10,416
Oh, sure.
410
00:29:10,420 --> 00:29:13,000
Well, he was meaner than
shit. And he was cat quick.
411
00:29:13,020 --> 00:29:14,960
And one day he found that snake,
412
00:29:14,970 --> 00:29:18,716
and, oh, my God, those two,
those two went at it...
413
00:29:18,720 --> 00:29:20,551
What happened?
414
00:29:29,852 --> 00:29:31,760
You be careful when you open this.
415
00:29:34,530 --> 00:29:36,025
Oh!
416
00:29:43,290 --> 00:29:44,580
Count those rings
417
00:29:44,600 --> 00:29:46,840
- and you'll see how old it is.
- Thank you.
418
00:29:48,500 --> 00:29:49,640
Sweetie.
419
00:29:49,650 --> 00:29:53,208
Life is plenty hard, you don't
need to help it, you hear me?
420
00:29:54,200 --> 00:29:56,170
You're saying I make life harder?
421
00:29:56,180 --> 00:29:58,380
Every day.
422
00:30:10,140 --> 00:30:13,480
No, that's yours. You keep that.
423
00:30:15,640 --> 00:30:17,730
What do you say?
424
00:30:18,460 --> 00:30:19,600
Thank you.
425
00:30:29,100 --> 00:30:30,540
Let me see them.
426
00:30:53,080 --> 00:30:54,603
Something wrong?
427
00:30:54,610 --> 00:30:57,080
I didn't know y'all had
wolves east of Big Timber.
428
00:30:57,100 --> 00:30:59,108
- There aren't.
- There's one.
429
00:30:59,110 --> 00:31:01,060
You saw a wolf?
430
00:31:01,080 --> 00:31:03,220
Staring at him right now.
431
00:31:03,240 --> 00:31:06,660
Let me talk to the Chairman.
I'll get back to you tomorrow.
432
00:31:06,680 --> 00:31:09,690
Kayce, whatever you do, don't shoot it.
433
00:31:09,700 --> 00:31:12,160
If it gets near my horses,
I'm shooting it.
434
00:31:12,180 --> 00:31:14,620
If it goes near your
horses, it's a test.
435
00:31:14,640 --> 00:31:18,140
And if you shoot it, you fail.
I'll call you tomorrow.
436
00:31:24,080 --> 00:31:26,580
All right, buddy, time to get out.
437
00:31:26,600 --> 00:31:28,400
Close your eyes.
438
00:31:28,420 --> 00:31:29,513
Close my eyes?
439
00:31:29,520 --> 00:31:32,683
Well... things down
there are not the same.
440
00:31:32,690 --> 00:31:34,320
Not the same how?
441
00:31:34,340 --> 00:31:37,100
Well, sometimes it just
gets stiff as a board
442
00:31:37,120 --> 00:31:38,960
for, like, no reason.
443
00:31:39,820 --> 00:31:41,692
Is that... Is that happening right now?
444
00:31:42,760 --> 00:31:44,980
Got any solutions?
445
00:31:44,990 --> 00:31:49,140
You know, I'm gonna let your
dad handle the solutions.
446
00:32:01,720 --> 00:32:04,173
I think it's time you
gave Tate the talk.
447
00:32:05,440 --> 00:32:06,800
What talk?
448
00:32:07,800 --> 00:32:09,120
The sex talk.
449
00:32:11,720 --> 00:32:13,740
Your father never...
450
00:32:13,760 --> 00:32:15,410
Of course he didn't.
451
00:32:15,420 --> 00:32:18,680
Your son is sitting in
the bathtub with a...
452
00:32:19,580 --> 00:32:21,860
I can't even say it. A boy issue.
453
00:32:21,880 --> 00:32:24,160
I need you to go in there
454
00:32:24,180 --> 00:32:25,739
and talk him through
how to deal with it.
455
00:32:25,740 --> 00:32:28,980
Well, I'm sure he'll figure out how
to deal with that all on his own.
456
00:32:29,000 --> 00:32:33,420
Kayce, he's got to understand...
You know, the... the purpose of it.
457
00:32:33,440 --> 00:32:36,200
How we're all animals
and how life is created.
458
00:32:36,220 --> 00:32:39,720
- Baby, he grew up on a ranch.
- Oh.
459
00:32:39,740 --> 00:32:42,140
He's been watching animals
screw since he was born,
460
00:32:42,160 --> 00:32:43,670
and then he watched them have babies.
461
00:32:43,680 --> 00:32:46,120
He's helped me pull calves
and foal out horses.
462
00:32:46,140 --> 00:32:48,940
He knows everything he
needs to know about sex.
463
00:32:50,280 --> 00:32:52,420
And one day when he's sixteen,
464
00:32:52,440 --> 00:32:54,740
I'll sit him down I'll tell
him why he shouldn't
465
00:32:54,760 --> 00:32:56,240
until he's married.
466
00:32:56,260 --> 00:32:58,540
And he's gonna promise me...
467
00:32:58,550 --> 00:33:00,310
and then, one Friday night,
he's gonna go out
468
00:33:00,320 --> 00:33:04,400
and meet some girl, they're gonna
fall in love and fuck like rabbits
469
00:33:04,420 --> 00:33:06,560
until they break up
or she gets pregnant.
470
00:33:07,540 --> 00:33:09,439
'Cause that's exactly
what happened to us.
471
00:33:09,440 --> 00:33:12,240
Yes, I guess we outgrew that, huh?
472
00:33:17,900 --> 00:33:21,020
Oh, yeah, there was something
else I forgot to mention.
473
00:33:21,040 --> 00:33:22,540
Yeah?
474
00:33:22,560 --> 00:33:24,420
Yeah.
475
00:33:24,440 --> 00:33:26,320
What was it?
476
00:33:26,340 --> 00:33:28,240
Oh, yeah, we did it again.
477
00:33:29,760 --> 00:33:30,940
What did we do?
478
00:33:31,640 --> 00:33:34,340
Fucked like rabbits 'til I got pregnant.
479
00:33:35,740 --> 00:33:36,970
You're pregnant?
480
00:33:47,310 --> 00:33:49,660
Can your dog come to bed with me?
481
00:33:51,100 --> 00:33:53,070
He's everybody's dog, buddy.
482
00:33:53,080 --> 00:33:55,830
Tell that to the dog.
483
00:33:55,840 --> 00:33:57,780
Why's Mom crying?
484
00:33:57,810 --> 00:33:59,760
Oh, I'm just happy, honey.
485
00:34:02,340 --> 00:34:04,450
You're gonna be a brother.
486
00:34:04,460 --> 00:34:07,170
You're having a baby?
487
00:34:07,180 --> 00:34:09,210
Yeah, we sure are, honey.
488
00:34:09,220 --> 00:34:12,020
I knew those weren't
naps you were taking.
489
00:34:12,040 --> 00:34:13,640
Ugh.
490
00:34:13,660 --> 00:34:15,700
You better start saving
up your money, Dad.
491
00:34:15,720 --> 00:34:17,530
I don't babysit for free.
492
00:34:17,540 --> 00:34:19,880
Come on, Sunka.
493
00:34:23,080 --> 00:34:25,000
All right. I stand corrected.
494
00:34:25,020 --> 00:34:27,540
He does not need the sex talk.
495
00:34:27,560 --> 00:34:29,400
We sure could've used it, though.
496
00:34:30,240 --> 00:34:32,220
You're happy, right?
497
00:34:34,250 --> 00:34:35,480
I'm happy.
498
00:35:21,500 --> 00:35:23,280
They're here.
499
00:35:24,400 --> 00:35:26,300
Time to take one for the team.
500
00:35:27,940 --> 00:35:29,370
Yeah.
501
00:35:41,181 --> 00:35:42,849
Go, go, go!
502
00:35:50,065 --> 00:35:51,149
Hey!
503
00:35:54,210 --> 00:35:55,779
You have no right to be here!
504
00:36:12,180 --> 00:36:14,160
- Okay.
- Get up... get up!
505
00:36:14,180 --> 00:36:16,720
- I'm getting up! Okay!
- Move, move!
506
00:36:31,720 --> 00:36:34,880
More than 300 protesters
have been arrested
507
00:36:34,900 --> 00:36:36,440
as we've seen.
508
00:36:46,830 --> 00:36:48,890
Okay, okay.
509
00:36:52,720 --> 00:36:56,381
_
510
00:37:07,440 --> 00:37:09,978
I thought we pulled the news crews.
511
00:37:09,980 --> 00:37:11,688
They were set up on the road.
512
00:37:11,690 --> 00:37:14,274
How did they know to set up on the road?
513
00:37:14,280 --> 00:37:17,540
Unclear. Tipped off.
514
00:37:17,560 --> 00:37:19,720
Probably one of the protestors.
515
00:37:19,740 --> 00:37:22,939
In total, 117 protestors
have been arrested
516
00:37:22,940 --> 00:37:25,340
and charged with criminal trespassing,
517
00:37:25,360 --> 00:37:28,210
criminal mischief,
and failure to disperse.
518
00:37:28,220 --> 00:37:31,540
Three have been charged with
assault on a police officer,
519
00:37:31,560 --> 00:37:34,294
and the leader of Free
Earth, Summer Higgins,
520
00:37:34,300 --> 00:37:37,964
has been charged with felony
aggravated assault on a peace officer.
521
00:37:37,970 --> 00:37:41,384
She was arrested a few weeks
ago for a similar assault
522
00:37:41,390 --> 00:37:44,060
on Livestock agents
and Sheriff's deputies
523
00:37:44,080 --> 00:37:45,760
in an unrelated protest.
524
00:37:45,770 --> 00:37:47,680
Hm.
525
00:37:47,700 --> 00:37:50,820
Seems the narrative is in our favor.
526
00:37:50,840 --> 00:37:53,710
We need a big news day in New York.
527
00:37:53,720 --> 00:37:57,780
If this goes national, the
narrative will be flipped.
528
00:38:10,320 --> 00:38:12,640
- Hey, Daddy.
- Morning, honey.
529
00:38:12,660 --> 00:38:14,626
New York Times,
how may I direct your call?
530
00:38:14,630 --> 00:38:17,180
Brett Eaves at the national desk.
531
00:38:17,200 --> 00:38:18,630
What are you doing today?
532
00:38:18,640 --> 00:38:21,800
Loading bulls. You?
533
00:38:21,810 --> 00:38:24,360
- Loading bullshit.
- This is Brett.
534
00:38:24,380 --> 00:38:27,300
Hey, Brett, are you aware of the protest
535
00:38:27,310 --> 00:38:30,500
happening in Montana that was
broken up by Federal agents?
536
00:38:30,520 --> 00:38:33,186
- No, protest over what?
- Some airport.
537
00:38:33,800 --> 00:38:35,960
117 people were arrested.
538
00:38:35,980 --> 00:38:39,609
And I think three or four
ended up in the hospital.
539
00:38:39,610 --> 00:38:42,070
KNBS. It's worth a watch.
540
00:38:42,080 --> 00:38:44,490
I think you'll see the potential.
541
00:38:44,500 --> 00:38:46,760
- Thanks, I'll check it out.
- More to come.
542
00:38:48,740 --> 00:38:50,620
What're you up to, sweetheart?
543
00:38:54,420 --> 00:38:55,960
What you asked, Daddy.
544
00:38:58,780 --> 00:39:00,420
Have a good day.
545
00:39:04,730 --> 00:39:06,220
Go ahead and bring them boys.
546
00:39:09,560 --> 00:39:11,700
Let them sift in there now.
547
00:39:12,520 --> 00:39:14,840
Hey, bulls. Hey, bulls.
548
00:39:14,860 --> 00:39:17,898
Hold up, boys, hold up,
boys. Hold up, boys.
549
00:39:17,900 --> 00:39:21,010
Let 'em load. Let 'em load.
550
00:39:22,320 --> 00:39:23,460
Go ahead, Teeter.
551
00:39:23,480 --> 00:39:25,740
Where'd you get the heifers?
552
00:39:25,750 --> 00:39:28,199
I put them out yesterday.
553
00:39:28,200 --> 00:39:31,980
Good, I don't need any of
these tearing down fences
554
00:39:32,000 --> 00:39:33,750
looking for a girlfriend.
555
00:39:33,760 --> 00:39:35,900
You want me to drive?
556
00:39:35,920 --> 00:39:38,420
Nah, I'll drive.
557
00:39:47,580 --> 00:39:49,400
This should be good.
558
00:39:49,420 --> 00:39:51,900
- Yeah?
- We need to meet.
559
00:39:51,920 --> 00:39:54,559
- About what, I wonder.
- Is there a time that works?
560
00:39:54,560 --> 00:39:56,760
You know where the ranch is.
561
00:39:56,780 --> 00:40:00,520
- Come by whenever.
- I'd prefer a neutral site.
562
00:40:00,530 --> 00:40:03,900
The ranch is a neutral site.
563
00:40:03,920 --> 00:40:05,153
Not for me.
564
00:40:05,160 --> 00:40:07,640
Yeah, and whose fault is that?
565
00:40:07,660 --> 00:40:09,280
You know where to find me.
566
00:40:12,840 --> 00:40:15,160
After we drop these bulls,
we're gonna meet the sheriff
567
00:40:15,180 --> 00:40:16,580
- in town.
- Okay.
568
00:40:20,200 --> 00:40:22,880
You know, you're the only one
in my life who don't ask me why
569
00:40:22,900 --> 00:40:24,680
when I say we're doing a thing.
570
00:40:24,700 --> 00:40:27,460
I figure you'll tell me why
if you want me to know
571
00:40:27,480 --> 00:40:28,600
or I'll figure it out
572
00:40:28,620 --> 00:40:31,160
- when we get there.
- Not calling you out for it, Rip.
573
00:40:33,180 --> 00:40:34,590
I'm thanking you for it.
574
00:40:40,130 --> 00:40:41,606
I know who tried to kill me.
575
00:40:44,790 --> 00:40:47,600
Sir, maybe the sheriff isn't
who you should be talking to,
576
00:40:47,620 --> 00:40:49,440
maybe you let me fucking handle it.
577
00:40:51,000 --> 00:40:52,319
I'd like to kill him myself, Rip.
578
00:40:52,320 --> 00:40:54,320
But he's sitting in prison
579
00:40:54,350 --> 00:40:57,122
and that's where he's going to stay
for the rest of his shitty life.
580
00:40:57,660 --> 00:40:59,790
We're meeting with the sheriff
right now to figure out
581
00:40:59,800 --> 00:41:03,080
how we make that life
just a little shorter.
582
00:41:31,980 --> 00:41:33,700
Hold it, sir. Hold it. Hold it.
583
00:41:39,180 --> 00:41:40,420
Nobody's eating.
584
00:41:40,440 --> 00:41:41,980
They're just staring at each other.
585
00:41:45,140 --> 00:41:46,540
What do you got in the truck?
586
00:41:46,550 --> 00:41:48,440
Got a pistol in the glove box.
587
00:41:48,460 --> 00:41:50,240
Got a rifle behind the seat.
588
00:41:52,800 --> 00:41:54,169
Get in the truck.
589
00:42:16,660 --> 00:42:18,078
They're gone.
590
00:42:25,220 --> 00:42:27,980
I'm gonna need wallets, rings, watches.
591
00:42:28,000 --> 00:42:29,680
On the fucking table!
592
00:42:29,700 --> 00:42:31,260
Open it. Open it!
593
00:42:32,480 --> 00:42:33,760
Hands on the table!
594
00:42:33,770 --> 00:42:35,580
Don't you fucking move!
595
00:42:35,600 --> 00:42:36,860
Eyes front.
596
00:42:36,870 --> 00:42:38,440
That's right. That's right.
597
00:42:41,440 --> 00:42:43,470
He's back. The cowboy's back.
598
00:42:51,360 --> 00:42:52,729
Hey.
599
00:43:13,020 --> 00:43:14,590
He's around the corner.
600
00:43:17,080 --> 00:43:18,380
You think that's gonna save you,
601
00:43:18,400 --> 00:43:20,440
- you fucking coward?
- I'll fucking kill her,
602
00:43:20,450 --> 00:43:21,889
- I swear to God, I'll fucking do it!
- That's right,
603
00:43:21,890 --> 00:43:23,970
then you won't have anybody
to hide behind, will you?
604
00:43:25,562 --> 00:43:27,313
Party's almost over.
605
00:43:27,320 --> 00:43:28,720
You see it?
606
00:43:29,380 --> 00:43:31,651
- I got it.
- Whenever you want.
607
00:43:33,160 --> 00:43:34,529
Ah!
608
00:43:45,080 --> 00:43:47,640
Trying to... call my daughter, John.
609
00:43:47,660 --> 00:43:49,460
Okay.
610
00:43:52,140 --> 00:43:54,120
Hey, there you are.
611
00:43:55,100 --> 00:43:56,860
Hey, Dad, can I call you later?
612
00:43:56,880 --> 00:43:59,159
- I got the kids crawling all over me...
- Honey, no. I'm...
613
00:43:59,160 --> 00:44:03,010
I'm not that sure you can.
614
00:44:03,020 --> 00:44:04,200
What?
615
00:44:05,240 --> 00:44:06,440
Dad?
616
00:44:09,100 --> 00:44:10,280
Dad?
617
00:44:13,380 --> 00:44:18,140
Debbie, this is John Dutton.
618
00:44:18,170 --> 00:44:20,020
Is everything okay?
619
00:44:20,040 --> 00:44:22,640
No, honey. Everything's not okay.
620
00:44:44,224 --> 00:44:48,519
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
44141