Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,476 --> 00:00:12,945
She's gone for the night.
But I'm sure she mailed your letter.
2
00:00:13,780 --> 00:00:15,680
Oh, good evening, Constable.
3
00:00:16,507 --> 00:00:19,484
The children really loved
playing football with you.
4
00:00:20,079 --> 00:00:24,114
Actually... I'm more
into baseball, remember?
5
00:00:25,647 --> 00:00:27,247
Jack!
6
00:00:28,403 --> 00:00:30,035
I've missed you.
7
00:00:31,531 --> 00:00:34,065
Oh, Jack! Oh!
8
00:00:35,068 --> 00:00:37,068
I've missed you, too.
9
00:00:37,968 --> 00:00:40,909
But... I-I don't understand.
10
00:00:40,914 --> 00:00:44,539
Well, it may surprise
you, but neither do I.
11
00:00:46,437 --> 00:00:47,948
It's a beautiful town.
12
00:00:47,953 --> 00:00:51,710
Oh, yeah. Yes. Yes, it is.
13
00:00:53,457 --> 00:00:55,757
Where another Mountie
loves a good woman.
14
00:00:57,253 --> 00:01:00,849
Oh, bears and deers are all about.
15
00:01:00,854 --> 00:01:03,021
- [LAUGHTER]
- That's good.
16
00:01:03,260 --> 00:01:07,995
Abigail... can you get a
message to Elizabeth for me?
17
00:01:08,445 --> 00:01:09,978
Of course.
18
00:01:10,890 --> 00:01:15,351
Will you let her know that I'm happy
she's moving on with her life?
19
00:01:16,037 --> 00:01:18,372
And let her know she's doing
a fine job with little Jack,
20
00:01:18,377 --> 00:01:20,844
and I could not be
prouder of both of them.
21
00:01:21,601 --> 00:01:26,038
Oh, Jack, there's so much
she wants to tell you.
22
00:01:28,754 --> 00:01:30,486
And one more thing.
23
00:01:32,560 --> 00:01:36,329
You tell her... that
true love never dies.
24
00:01:37,556 --> 00:01:39,570
I know that now more than ever.
25
00:01:44,903 --> 00:01:46,235
Wait.
26
00:01:50,019 --> 00:01:51,652
Goodbye, Abigail.
27
00:01:56,715 --> 00:01:58,448
It's a beautiful town.
28
00:02:05,670 --> 00:02:07,036
No.
29
00:02:08,248 --> 00:02:09,816
Jack!
30
00:02:14,932 --> 00:02:16,565
[GASPING]
31
00:02:18,102 --> 00:02:19,602
Oh.
32
00:02:20,705 --> 00:02:22,237
Jack.
33
00:02:26,097 --> 00:02:28,097
[SOFT MUSIC]
34
00:02:28,102 --> 00:02:30,063
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
35
00:02:54,021 --> 00:02:55,663
_
36
00:02:56,898 --> 00:03:00,065
- [LAUGHTER]
- [HOLIDAY MUSIC]
37
00:03:07,580 --> 00:03:09,413
I was brought here when I was eight.
38
00:03:09,418 --> 00:03:12,319
- And how much has changed since then?
- Oh, a lot.
39
00:03:12,385 --> 00:03:14,885
I never would've imagined
a festival like this then.
40
00:03:15,335 --> 00:03:17,869
And what do you like best
about Brookfield?
41
00:03:18,413 --> 00:03:21,174
- We look out for each other.
- Huh. I've heard of that.
42
00:03:21,179 --> 00:03:24,062
Yeah. And no one look out
for us better than our nurse.
43
00:03:24,930 --> 00:03:26,729
Ah, don't be silly.
44
00:03:26,734 --> 00:03:29,260
And she gives us treats
whenever we don't feel good.
45
00:03:29,265 --> 00:03:30,968
Helps get them to the infirmary.
46
00:03:31,374 --> 00:03:34,038
Looks like you got a
flawless operation going on.
47
00:03:34,043 --> 00:03:37,367
- Uh, not exactly.
- Ooh.
48
00:03:37,686 --> 00:03:40,898
I think my throat's not feeling so good.
49
00:03:42,718 --> 00:03:44,284
Hmm.
50
00:03:45,420 --> 00:03:47,988
Nice try. [LAUGHTER] See what I mean?
51
00:03:48,968 --> 00:03:52,343
Can you get the girls?
We should head home soon. Alright.
52
00:03:52,348 --> 00:03:54,695
Mary Louise, come on! Hurry up!
53
00:03:59,334 --> 00:04:01,634
Look. He even has a sign.
54
00:04:04,548 --> 00:04:07,649
If he's Santa, then why
has he been here all year?
55
00:04:08,049 --> 00:04:10,416
I don't have all the answers.
I'm just a kid.
56
00:04:10,938 --> 00:04:14,110
- Who's taking care of the North Pole?
- Ever heard of elves?
57
00:04:14,654 --> 00:04:16,923
- You really think he's Santa?
- Yeah.
58
00:04:18,329 --> 00:04:19,923
Where are you going?!
59
00:04:24,009 --> 00:04:27,704
Yeah, so this speedster,
Harley, has 20 horsepower.
60
00:04:28,204 --> 00:04:31,308
Is that like 20 horses
pulling it at the same time?
61
00:04:31,313 --> 00:04:33,480
Yeah, yeah. It practically flies.
62
00:04:34,398 --> 00:04:36,665
Fastest car I've ever seen. [LAUGHING]
63
00:04:36,670 --> 00:04:38,251
Yeah. Oh.
64
00:04:38,587 --> 00:04:40,391
I would like a Raggedy Ann doll.
65
00:04:40,396 --> 00:04:43,152
Oh, really? Uh, how nice for you.
66
00:04:43,157 --> 00:04:44,814
For Christmas.
67
00:04:46,376 --> 00:04:50,574
- What's going on?
- Shhh. She's talking to Santa.
68
00:04:50,579 --> 00:04:53,424
Well, perhaps you better
let Miss Lillian know.
69
00:04:55,752 --> 00:04:56,912
- [RONNIE CHUCKLING]
- What was that about?
70
00:04:56,916 --> 00:04:59,588
Who knows? Kids wanting things.
71
00:05:01,330 --> 00:05:02,510
What did he say?
72
00:05:02,515 --> 00:05:05,144
He said to tell Miss Lillian
what I want for Christmas.
73
00:05:05,149 --> 00:05:07,416
Of course he's gonna say that.
74
00:05:10,366 --> 00:05:13,065
Anyway, I-I-I get this
speedster on Christmas.
75
00:05:13,070 --> 00:05:16,172
- Good for you.
- Yeah. Nice talking to you.
76
00:05:17,377 --> 00:05:21,283
Ken! Ken, you will never guess
what I'm getting for Christmas.
77
00:05:22,798 --> 00:05:24,901
- Hi, Joe.
- Abigail.
78
00:05:24,987 --> 00:05:26,559
I'd like to get a ham.
79
00:05:26,564 --> 00:05:28,716
I think I have one on ice upstairs.
80
00:05:28,721 --> 00:05:30,688
- Oh, thank you.
- One second.
81
00:05:30,753 --> 00:05:34,833
- Oh.
- Uh, maybe you can help me, Abigail.
82
00:05:34,838 --> 00:05:36,143
I could try.
83
00:05:36,627 --> 00:05:39,169
What's the best gift to give
a friend for Christmas?
84
00:05:39,174 --> 00:05:41,231
This perfume, this
rolling pin, or this scarf?
85
00:05:41,236 --> 00:05:43,525
Well, let's review our options.
86
00:05:43,765 --> 00:05:45,398
Ahem.
87
00:05:45,802 --> 00:05:50,385
Oh. You would not be a friend of
Lillian's if you gave her this.
88
00:05:50,893 --> 00:05:52,709
How did you know it was for Lillian?
89
00:05:53,478 --> 00:05:56,945
Lucky guess.
Now, general rule of thumb...
90
00:05:56,950 --> 00:05:59,449
Never give a woman a household
appliance for Christmas.
91
00:05:59,625 --> 00:06:02,860
- Got it.
- Now, this is very nice.
92
00:06:03,562 --> 00:06:06,810
It says... "I like being your friend."
93
00:06:07,153 --> 00:06:09,755
Is that the message you wanted to send?
94
00:06:12,171 --> 00:06:13,937
Not exactly.
95
00:06:16,635 --> 00:06:19,602
Why don't you just speak
to her from your heart?
96
00:06:20,566 --> 00:06:22,799
That's a gift that could keep on giving.
97
00:06:25,701 --> 00:06:28,068
- One ham.
- Thank you, Joe.
98
00:06:32,942 --> 00:06:36,915
And this Speedster is red, Ken,
not your standard black. It, uh...
99
00:06:36,920 --> 00:06:40,421
I've never seen a red car. What is this?
100
00:06:42,060 --> 00:06:43,991
Letters to Santa?
101
00:06:45,293 --> 00:06:48,596
Lincoln Logs, Radio Flyer wagon,
102
00:06:48,601 --> 00:06:53,018
Raggedy Ann doll, train set, puzzles.
103
00:06:53,023 --> 00:06:54,163
How'd these get up here?
104
00:06:54,168 --> 00:06:55,935
- I have no idea.
- Hmm.
105
00:06:55,940 --> 00:06:59,886
Anyhow, this car...
You should see this thing.
106
00:06:59,917 --> 00:07:01,717
[LAUGHTER]
107
00:07:03,014 --> 00:07:04,747
[SIGHING]
108
00:07:07,581 --> 00:07:09,415
- [CATTLE LOWING]
- Oh.
109
00:07:09,420 --> 00:07:11,988
- [CHICKENS CLUCKING]
- [SIGHING]
110
00:07:16,981 --> 00:07:18,615
Think Dad'll be surprised?
111
00:07:18,620 --> 00:07:20,214
- About what?
- That I helped chop down
112
00:07:20,219 --> 00:07:21,808
the Christmas tree this year.
113
00:07:22,533 --> 00:07:24,308
I love my life, Mom.
114
00:07:24,798 --> 00:07:27,432
- That's good.
- I never want to leave here.
115
00:07:28,230 --> 00:07:29,795
You won't always feel that way.
116
00:07:29,823 --> 00:07:31,429
Why do you say that?
117
00:07:31,434 --> 00:07:34,568
Because boys become men and they leave.
118
00:07:34,611 --> 00:07:36,644
You won't make me, will you?
119
00:07:37,919 --> 00:07:39,686
Can't I stay at the ranch?
120
00:07:39,691 --> 00:07:43,180
Of course you can. But it's my job...
121
00:07:43,185 --> 00:07:45,950
to teach you how to be
strong and independent.
122
00:07:46,131 --> 00:07:49,056
Like a mama bear teaching her
cub how to survive in the wild.
123
00:07:51,761 --> 00:07:54,695
- [CATTLE LOWING]
- [CHICKENS CLUCKING]
124
00:07:56,937 --> 00:07:58,503
[GRUNTING]
125
00:08:04,925 --> 00:08:07,261
What is Grace doing in London
with her new husband?
126
00:08:07,266 --> 00:08:08,937
She started her own orphanage.
127
00:08:08,941 --> 00:08:10,341
You're kidding.
128
00:08:10,346 --> 00:08:13,326
Yeah, I located the grandfather
of one of the children.
129
00:08:13,331 --> 00:08:16,714
He was in England, and after Grace
arrived with his granddaughter,
130
00:08:16,719 --> 00:08:19,554
he took it as a sign that
he should help other orphans.
131
00:08:19,619 --> 00:08:21,518
So he's Grace's benefactor.
132
00:08:21,523 --> 00:08:23,723
- Oh, that's wonderful.
- Yeah.
133
00:08:24,250 --> 00:08:27,617
- I scraped my knee!
- Let's have a look.
134
00:08:28,709 --> 00:08:32,139
- There we go. Which knee is it?
- This one.
135
00:08:32,144 --> 00:08:33,144
Okay.
136
00:08:33,836 --> 00:08:35,569
[HUMMING]
137
00:08:36,320 --> 00:08:38,886
Oh, yes. Thank you.
138
00:08:39,647 --> 00:08:40,756
There we go.
139
00:08:40,761 --> 00:08:41,960
Ow, ow, ow!
140
00:08:43,130 --> 00:08:47,293
Thank you. And I always...
have one of these handy.
141
00:08:51,020 --> 00:08:52,252
All done.
142
00:08:52,319 --> 00:08:54,983
Do you think Nurse
Maggie should look at it?
143
00:08:56,180 --> 00:08:57,949
I guess it wouldn't hurt.
144
00:08:57,954 --> 00:09:00,282
But I promise you
everything will be okay.
145
00:09:00,287 --> 00:09:02,187
Why do you always say that?
146
00:09:03,728 --> 00:09:05,043
What do you mean?
147
00:09:05,048 --> 00:09:07,827
She always says that
everything's gonna be okay!
148
00:09:07,832 --> 00:09:10,166
That's not true! It's a lie!
149
00:09:10,171 --> 00:09:11,704
Why is that a lie?
150
00:09:11,753 --> 00:09:15,192
That's the last thing my
mom told me before she died!
151
00:09:18,288 --> 00:09:21,188
- I'll talk to him.
- Thank you.
152
00:09:34,094 --> 00:09:35,827
[ABIGAIL SIGHING]
153
00:09:40,808 --> 00:09:42,241
Roy...
154
00:09:42,950 --> 00:09:47,317
everyone here knows the pain
of losing someone dear to them.
155
00:09:48,205 --> 00:09:50,138
Why did they have to die?
156
00:09:52,319 --> 00:09:53,585
I don't know.
157
00:09:53,590 --> 00:09:56,848
Then how can Miss Lillian say
that everything's gonna be okay?
158
00:09:59,015 --> 00:10:01,483
Because believing that...
159
00:10:01,488 --> 00:10:04,356
is what sees us through the tough times.
160
00:10:04,361 --> 00:10:06,194
It's called faith.
161
00:10:06,528 --> 00:10:11,348
And faith can bring peace,
which can lead to joy.
162
00:10:11,614 --> 00:10:14,999
Don't you think your parents
would want you to feel joy again?
163
00:10:29,827 --> 00:10:33,884
Sam? Minor emergency. Ben
is running low on peanuts.
164
00:10:33,889 --> 00:10:35,947
Uh, we got our supply from Harley.
165
00:10:35,952 --> 00:10:38,452
- Do you want me to head to his ranch?
- Would you be so kind?
166
00:10:38,457 --> 00:10:40,264
We just need them by tomorrow.
167
00:10:40,269 --> 00:10:42,303
- Okay.
- Whoa!
168
00:10:45,492 --> 00:10:48,616
- Hi-de-ho.
- Mr. Stewart. [LAUGHING]
169
00:10:48,621 --> 00:10:51,054
Yes. So how's your dresser?
170
00:10:51,203 --> 00:10:53,303
- The drawers work.
- Good, good, good.
171
00:10:53,308 --> 00:10:54,867
Nothing like working drawers to enhance
172
00:10:54,871 --> 00:10:57,271
your travel experience I always say.
173
00:10:57,980 --> 00:11:00,514
So I hear you're interviewing
people about your article.
174
00:11:00,519 --> 00:11:02,850
That's right. To add to town flavour.
175
00:11:02,855 --> 00:11:05,689
Well, no doubt you'll want
to talk to me. [CHUCKLING]
176
00:11:05,694 --> 00:11:07,427
Maybe. We'll see.
177
00:11:07,432 --> 00:11:09,466
Okay. Yeah.
178
00:11:15,014 --> 00:11:17,564
So sorry to keep you waiting.
179
00:11:18,570 --> 00:11:21,370
Now, what ails you, my friend?
180
00:11:21,563 --> 00:11:23,229
Theo scraped his knee.
181
00:11:23,234 --> 00:11:26,509
Well, let's take a look
at it, then, shall we?
182
00:11:30,998 --> 00:11:32,631
Oh.
183
00:11:33,337 --> 00:11:34,970
Maggie, you wrote these?
184
00:11:35,272 --> 00:11:39,174
- Ah, seems like ages ago. [CHUCKLING]
- You're really good.
185
00:11:39,179 --> 00:11:40,643
Hmm. Thank you.
186
00:11:40,648 --> 00:11:43,518
I, uh, I love setting on new adventures.
187
00:11:45,770 --> 00:11:48,898
Uh, in fact, an opportunity
has presented
188
00:11:48,903 --> 00:11:51,103
itself for me to do it full time.
189
00:11:51,191 --> 00:11:52,773
Well, that sounds exciting.
190
00:11:52,778 --> 00:11:54,011
It is.
191
00:11:54,401 --> 00:11:57,663
Though, uh, it does get
a tad lonely sometimes.
192
00:11:59,196 --> 00:12:02,773
Uh, this looks absolutely fine to me.
193
00:12:02,778 --> 00:12:04,257
Please tell Miss Lillian she did
194
00:12:04,262 --> 00:12:06,062
an excellent job of treating your wound.
195
00:12:06,067 --> 00:12:08,030
Does that mean I don't get a treat?
196
00:12:08,266 --> 00:12:11,250
Oh, that depends. Were you a brave boy?
197
00:12:11,255 --> 00:12:14,456
- He certainly was.
- Then that settles it.
198
00:12:19,345 --> 00:12:22,351
- Thank you. [LAUGHTER]
- Thank you, Maggie.
199
00:12:22,356 --> 00:12:23,989
My pleasure.
200
00:12:29,247 --> 00:12:33,031
In my hometown, we were
always there for each other,
201
00:12:33,537 --> 00:12:36,968
through joy and in grief.
202
00:12:38,023 --> 00:12:43,351
What I learned is, there's
no journey like a shared one.
203
00:12:50,814 --> 00:12:53,672
[NORA]: I hate to say it, but
I don't see Roy fitting in.
204
00:12:53,825 --> 00:12:55,617
Well, we have to make sure that he does.
205
00:12:55,622 --> 00:12:57,302
But he's not being nice.
206
00:12:57,773 --> 00:13:01,320
- Well, he's very sad.
- We've all had sad things happen to us.
207
00:13:01,325 --> 00:13:02,958
It's true.
208
00:13:03,129 --> 00:13:05,664
But the same thing can
happen to you and me,
209
00:13:05,669 --> 00:13:07,702
and we could have very
different reactions.
210
00:13:07,707 --> 00:13:09,540
You know what we could all do?
211
00:13:09,545 --> 00:13:11,336
- What?
- We can remember a person
212
00:13:11,341 --> 00:13:13,021
who made our life better,
213
00:13:13,026 --> 00:13:15,250
and then we can be like
that person for Roy.
214
00:13:16,117 --> 00:13:17,850
How's that sound?
215
00:13:18,864 --> 00:13:21,097
Alright, bring those sheets over, girls.
216
00:13:26,742 --> 00:13:28,441
[SIGHING]
217
00:13:32,088 --> 00:13:35,773
- Who's the kid?
- He's my son, Mrs. Stewart.
218
00:13:35,778 --> 00:13:37,511
What's he doing here?
219
00:13:38,371 --> 00:13:40,271
Well, he wanted to spend
the holidays with me,
220
00:13:40,276 --> 00:13:41,953
and I figured this was the only way.
221
00:13:41,958 --> 00:13:43,812
But he's a real hard worker.
222
00:13:43,817 --> 00:13:47,156
And he's... he's not asking for any pay.
223
00:13:51,224 --> 00:13:52,758
Go home.
224
00:13:53,036 --> 00:13:55,937
Look, I really need this job.
Please don't fire me.
225
00:13:59,484 --> 00:14:01,382
I said, go home.
226
00:14:06,390 --> 00:14:09,324
[OWL HOOTING]
227
00:14:22,244 --> 00:14:24,277
[LIGHT MUSIC]
228
00:14:36,037 --> 00:14:37,736
Do you want to help?
229
00:14:38,440 --> 00:14:40,843
You should try it. It's fun.
230
00:14:56,348 --> 00:14:58,882
Oh, have you ever done a puzzle before?
231
00:15:07,507 --> 00:15:09,341
Like that?
232
00:15:13,696 --> 00:15:15,629
I forgive you, Roy.
233
00:15:18,961 --> 00:15:20,594
I like horses.
234
00:15:21,236 --> 00:15:22,601
So do I.
235
00:15:22,707 --> 00:15:25,273
My dad promised me a pony for Christmas.
236
00:15:26,689 --> 00:15:28,523
But then he died.
237
00:15:29,187 --> 00:15:30,753
I'm sorry.
238
00:15:33,027 --> 00:15:35,027
You should wish for pony this year.
239
00:15:35,156 --> 00:15:37,406
Wishing for something
don't make it happen.
240
00:15:38,451 --> 00:15:41,069
I'm getting a red wagon and Mary Louise
241
00:15:41,074 --> 00:15:43,074
is getting a Raggedy Ann doll.
242
00:15:54,460 --> 00:15:56,537
Are you sure you
haven't done this before?
243
00:15:59,537 --> 00:16:01,076
Let's try another one.
244
00:16:04,544 --> 00:16:06,111
Lucie.
245
00:16:07,029 --> 00:16:08,329
Can we talk?
246
00:16:08,652 --> 00:16:11,444
I'm scheduled to be one
of the carollers right now.
247
00:16:11,449 --> 00:16:13,349
This will just take a minute.
248
00:16:13,488 --> 00:16:14,980
What is it?
249
00:16:14,985 --> 00:16:17,718
I gave everyone
the rest of the week off.
250
00:16:18,451 --> 00:16:21,619
- That was nice of you.
- Oh, it was barely decent.
251
00:16:21,624 --> 00:16:24,125
And I gave Hank his job back.
252
00:16:25,152 --> 00:16:27,519
- He's a hard worker.
- He is.
253
00:16:28,176 --> 00:16:31,342
And you were the best
foreman I have ever had.
254
00:16:31,558 --> 00:16:33,409
I need you both.
255
00:16:33,782 --> 00:16:35,715
So what do you say?
256
00:16:38,049 --> 00:16:40,002
I, um...
257
00:16:41,829 --> 00:16:44,062
I'll try to be a better boss.
258
00:16:51,066 --> 00:16:52,700
Thank you.
259
00:16:59,526 --> 00:17:01,759
[BACKGROUND CHATTER]
260
00:17:04,210 --> 00:17:05,909
- Oh, oh. Oh.
- [INDISTINCT CHATTER]
261
00:17:09,592 --> 00:17:12,660
- Merry Christmas Eve!
- Hey, Merry Christmas Eve!
262
00:17:12,665 --> 00:17:14,465
You seem extra-happy today.
263
00:17:14,470 --> 00:17:16,855
We just got my son's piano.
264
00:17:16,860 --> 00:17:19,511
- He's gonna be thrilled.
- Yes, he will be.
265
00:17:20,831 --> 00:17:22,964
Hey, Debbie. What do you have?
266
00:17:22,969 --> 00:17:26,331
- Lots of new selections.
- Ooh. [CHUCKLING]
267
00:17:26,984 --> 00:17:28,245
That looks good. What's that?
268
00:17:28,250 --> 00:17:30,316
It's called a Cannelle Custard Tart.
269
00:17:30,581 --> 00:17:32,808
- Cannelle Custard.
- [DEBBIE CHUCKLING]
270
00:17:32,901 --> 00:17:35,135
- I'll take one of those.
- Okay.
271
00:17:47,152 --> 00:17:49,759
Oh, that's delicious. There's a spice.
272
00:17:49,764 --> 00:17:51,276
Is that... is that cinnamon?
273
00:17:51,407 --> 00:17:54,666
I don't know. It was donated
this morning by Mrs. Dubois.
274
00:17:54,671 --> 00:17:56,238
Hmm.
275
00:17:56,785 --> 00:17:58,548
Probably not cinnamon.
276
00:17:59,417 --> 00:18:01,517
- Enjoy.
- Thank you.
277
00:18:03,563 --> 00:18:05,572
[LILLIAN]: Time to wake up.
278
00:18:14,081 --> 00:18:15,714
Roy?
279
00:18:19,760 --> 00:18:21,460
Shhh.
280
00:18:33,110 --> 00:18:34,393
[WHISPERING]: He almost finished it.
281
00:18:34,397 --> 00:18:36,757
Yeah, must've been working all night.
282
00:18:37,865 --> 00:18:40,366
Alright, let's go back upstairs.
283
00:18:41,536 --> 00:18:43,202
Come on.
284
00:18:56,651 --> 00:18:59,379
- Sam.
- Hey. I got the peanuts from Harley.
285
00:18:59,384 --> 00:19:01,120
It wasn't easy. He wanted
them all for himself.
286
00:19:01,124 --> 00:19:02,124
Thank you for that.
287
00:19:02,129 --> 00:19:03,612
- I'll take them to Ben.
- I can do it.
288
00:19:03,616 --> 00:19:05,923
- No, no, let me.
- Okay.
289
00:19:08,533 --> 00:19:11,787
Oh, it's been a long time since
I've cooked for this many people.
290
00:19:11,792 --> 00:19:13,810
It sure looks like
you haven't lost your touch.
291
00:19:13,815 --> 00:19:14,997
Thank you.
292
00:19:26,767 --> 00:19:28,834
Roy's awake.
293
00:19:33,706 --> 00:19:37,107
- Morning, sleepyhead.
- We heard you had a busy night.
294
00:19:38,290 --> 00:19:39,758
It-it's finished.
295
00:19:39,763 --> 00:19:42,164
Almost. We saved the last piece for you.
296
00:19:45,440 --> 00:19:48,475
It's your puzzle.
You should have the honours.
297
00:19:54,278 --> 00:19:58,000
- Yeah! It's beautiful.
- Bravo.
298
00:20:00,014 --> 00:20:02,013
Why is Mrs. Stewart coming?
299
00:20:04,678 --> 00:20:06,055
Whoa.
300
00:20:09,945 --> 00:20:12,320
Tess. What can we do for you?
301
00:20:12,325 --> 00:20:15,493
Yeah, I, uh, I wanted
to drop something off.
302
00:20:18,594 --> 00:20:20,398
For the orphanage.
303
00:20:20,674 --> 00:20:22,555
Want to give me a hand here, boy?
304
00:20:22,560 --> 00:20:25,180
- Yeah. Here.
- It's, um...
305
00:20:25,185 --> 00:20:28,438
it's old... but it still works.
306
00:20:29,009 --> 00:20:30,954
- Kind of like me.
- [LAUGHTER]
307
00:20:30,959 --> 00:20:32,393
Another bike!
308
00:20:32,671 --> 00:20:36,644
Yeah, well, I didn't think
one bike was enough for all of ya, so...
309
00:20:38,362 --> 00:20:39,894
Oh!
310
00:20:39,899 --> 00:20:41,766
[TESS CHUCKLING]
311
00:20:42,098 --> 00:20:43,972
Alright, now that's enough of that.
312
00:20:43,977 --> 00:20:45,714
- Can we try it out?
- Yeah, sure.
313
00:20:45,719 --> 00:20:47,488
- Me first!
- I already called it.
314
00:20:47,493 --> 00:20:50,167
I'm the one that's got it.
You gotta chase me.
315
00:20:50,884 --> 00:20:52,384
Thank you.
316
00:20:52,725 --> 00:20:55,352
Yeah. Yeah, yeah. Yeah. [SIGHING]
317
00:20:56,313 --> 00:20:57,954
- Whew.
- Uh, Tess,
318
00:20:57,959 --> 00:21:00,826
this is my friend, Abigail
Stanton from Hope Valley.
319
00:21:00,889 --> 00:21:02,922
- Hello.
- Hope Valley.
320
00:21:03,985 --> 00:21:05,585
Me and my husband had some dealings
321
00:21:05,590 --> 00:21:07,835
here back when
it was called Coal Valley.
322
00:21:09,666 --> 00:21:10,999
How so?
323
00:21:11,004 --> 00:21:15,413
Some fellow convinced him to
invest in a mining operation.
324
00:21:15,716 --> 00:21:18,757
Yeah, I tried to talk
him out of it, but, uh...
325
00:21:19,357 --> 00:21:21,530
anyhoo, we lost a bundle.
326
00:21:22,676 --> 00:21:24,569
You're talking about Henry Gowen.
327
00:21:25,090 --> 00:21:26,514
Yeah.
328
00:21:26,891 --> 00:21:28,514
Yeah, that's him.
329
00:21:34,452 --> 00:21:36,046
Thank you, Tess.
330
00:21:47,056 --> 00:21:48,671
My article won't be complete unless
331
00:21:48,676 --> 00:21:50,155
I interview the person in charge.
332
00:21:50,160 --> 00:21:52,293
- How's it been going?
- Great.
333
00:21:52,298 --> 00:21:54,578
Uh, enjoying the food
and beverage stands?
334
00:21:54,583 --> 00:21:56,397
I am, I am.
335
00:21:56,402 --> 00:21:58,035
What do you think of the town?
336
00:21:58,040 --> 00:22:02,081
It's quaint. But it's no Paris or Rome.
337
00:22:02,086 --> 00:22:03,870
It's not trying to be.
338
00:22:04,057 --> 00:22:06,253
But you sense the small-town
charm, don't you?
339
00:22:06,258 --> 00:22:09,894
Wait. I'm the writer and you're
the one asking all the questions?
340
00:22:09,899 --> 00:22:13,823
- Sorry. Uh, ask away.
- How long you been here?
341
00:22:13,828 --> 00:22:15,433
I think you know the answer to that.
342
00:22:15,438 --> 00:22:17,071
I'm looking for quotes to put in.
343
00:22:17,076 --> 00:22:21,613
Uh... I arrived the day after
the Great Brookfield Fire.
344
00:22:21,618 --> 00:22:23,042
Is that what they're calling it?
345
00:22:23,047 --> 00:22:26,681
- No, but it makes for a better quote.
- You're a natural.
346
00:22:27,408 --> 00:22:29,636
Did you intend to stay here this long?
347
00:22:29,641 --> 00:22:32,642
- Not at all.
- What is it about this town?
348
00:22:32,647 --> 00:22:35,215
The people, they're...
349
00:22:35,227 --> 00:22:38,214
[GARBLED SPEECH]
350
00:22:39,331 --> 00:22:42,620
Oh, dear. Um, we'll continue this later.
351
00:22:42,625 --> 00:22:44,525
[GARBLED SPEECH]
352
00:22:47,215 --> 00:22:48,277
[MAGGIE]: Yeah, that's okay.
353
00:22:48,281 --> 00:22:50,659
Let's just make sure
the children don't see you.
354
00:22:53,181 --> 00:22:54,747
Oh.
355
00:22:56,181 --> 00:23:00,116
Okay, it looks like you've
had an allergic reaction.
356
00:23:00,536 --> 00:23:03,271
Oh... [GARBLED SPEECH]
357
00:23:04,347 --> 00:23:06,814
- What?
- Cinmon!
358
00:23:07,298 --> 00:23:09,865
Cinnamon. Oh.
359
00:23:12,128 --> 00:23:14,628
Oh, look! It... it...
360
00:23:14,633 --> 00:23:17,136
Oh, this is great! I mean...
361
00:23:17,141 --> 00:23:21,304
Some butterbur extract should
help bring down the swelling.
362
00:23:21,309 --> 00:23:22,835
- Yeah?
- Yeah.
363
00:23:22,840 --> 00:23:25,530
Or, uh, or maybe it won't.
364
00:23:26,160 --> 00:23:28,127
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
365
00:23:31,892 --> 00:23:34,059
- Sam, right?
- That's right.
366
00:23:34,064 --> 00:23:37,710
Oh. Did you organize
the festival with Maggie?
367
00:23:38,054 --> 00:23:40,077
- [CHUCKLING]
- I just help out on occasion.
368
00:23:40,083 --> 00:23:41,816
Are you her assistant?
369
00:23:41,992 --> 00:23:44,426
Uh, no, but I do whatever she needs.
370
00:23:45,376 --> 00:23:48,744
I guess I am her assistant.
Have you seen her?
371
00:23:49,196 --> 00:23:50,895
She's with a patient.
372
00:23:51,033 --> 00:23:54,194
Well, if she asks, tell her
I have the caroller schedule.
373
00:23:54,704 --> 00:23:56,937
Oh. [INDISTINCT CHATTER]
374
00:24:00,478 --> 00:24:03,671
It could've been the
Cannelle Custard Tart.
375
00:24:03,676 --> 00:24:05,686
I know it was.
376
00:24:05,691 --> 00:24:07,457
How can you be so sure?
377
00:24:07,462 --> 00:24:11,298
Um, "cannelle" is French for cinnamon.
378
00:24:11,741 --> 00:24:13,240
Oh.
379
00:24:14,571 --> 00:24:16,939
Not knowing that language
could've killed me.
380
00:24:17,068 --> 00:24:20,303
- I think you'll survive.
- You wouldn't have made that mistake.
381
00:24:20,671 --> 00:24:23,835
Well, I spent six months in
Paris and three in Marseille.
382
00:24:24,225 --> 00:24:27,303
- Where haven't you been?
- Lots of places.
383
00:24:27,827 --> 00:24:30,647
Anyway, I'm pulling you from Santa duty.
384
00:24:30,652 --> 00:24:33,775
Oh, no! Look, look. I-I can still do it.
385
00:24:34,264 --> 00:24:36,480
Ho-ho-ho!
386
00:24:36,553 --> 00:24:37,581
Ho-ho-ho!
387
00:24:37,586 --> 00:24:42,002
Joe? Santa is supposed
to bring joy to children,
388
00:24:42,007 --> 00:24:44,642
not... frighten them.
389
00:24:44,787 --> 00:24:46,820
Go home and get better.
390
00:24:51,182 --> 00:24:53,161
Ho-ho-ho.
391
00:24:53,166 --> 00:24:56,966
Lillian, I know we've
been stuck in the same place.
392
00:24:57,370 --> 00:25:00,604
Stuck? Stu... [SIGHING]
393
00:25:00,990 --> 00:25:03,528
Come on, Kinslow, that's
the best you can do?
394
00:25:03,888 --> 00:25:05,755
[SIGHING]
395
00:25:07,627 --> 00:25:09,961
[INDISTINCT]
396
00:25:09,966 --> 00:25:11,866
[SIGHING]
397
00:25:14,422 --> 00:25:16,156
This is going to go great.
398
00:25:18,692 --> 00:25:21,458
- [HOLIDAY MUSIC]
- [INDISTINCT CHATTER]
399
00:25:21,463 --> 00:25:23,822
- Lillian.
- Hi.
400
00:25:23,827 --> 00:25:25,076
I got you a little
something for Christmas.
401
00:25:25,080 --> 00:25:27,046
Oh, thank you.
I got you a little something, too.
402
00:25:27,051 --> 00:25:29,952
Oh, thank you. I wasn't expecting...
403
00:25:30,298 --> 00:25:32,942
Um, listen, I was hoping we
could have a moment alone to talk.
404
00:25:32,947 --> 00:25:36,301
Uh, Gabriel, Joe can't be Santa.
Can you step in for him?
405
00:25:36,306 --> 00:25:38,441
Oh, I-I'd love to, but
I have to be on duty.
406
00:25:38,446 --> 00:25:41,824
Uh, totally understandable.
I will find someone else.
407
00:25:41,867 --> 00:25:43,215
Anyway, like I was saying...
408
00:25:43,220 --> 00:25:44,950
I thought you said
we could have hot chocolate.
409
00:25:44,954 --> 00:25:46,965
- We will.
- Hot chocolate!
410
00:25:46,970 --> 00:25:48,937
[LILLIAN LAUGHING]
411
00:25:48,942 --> 00:25:51,348
Never mind. Uh, we'll talk later.
412
00:25:51,554 --> 00:25:53,520
- Bye!
- Hot chocolate!
413
00:25:53,525 --> 00:25:56,559
- Okay, let's go get some hot chocolate.
- Let's go!
414
00:25:56,564 --> 00:25:58,066
[LAUGHTER]
415
00:25:58,101 --> 00:26:00,335
[HOLIDAY MUSIC]
416
00:26:02,085 --> 00:26:03,301
[ABIGAIL]: Oh.
417
00:26:04,964 --> 00:26:07,128
This tree is so beautiful.
418
00:26:08,669 --> 00:26:11,207
Being here has got me
thinking of me and my sister.
419
00:26:12,095 --> 00:26:14,595
I don't know what would've
happened without you.
420
00:26:15,569 --> 00:26:20,207
Oh, Cody. Nothing has made me
happier than being your mom.
421
00:26:20,548 --> 00:26:22,281
You mean it?
422
00:26:23,037 --> 00:26:24,971
With all my heart.
423
00:26:32,748 --> 00:26:35,576
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
424
00:26:35,581 --> 00:26:37,763
♪ Jingle all the way ♪
425
00:26:37,768 --> 00:26:40,310
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
426
00:26:40,315 --> 00:26:42,615
♪ In a one-horse open sleigh ♪
427
00:26:42,620 --> 00:26:45,396
One cider, please, sir. Ahem.
428
00:26:52,312 --> 00:26:55,177
Thank you. [CHUCKLING] Ah!
429
00:26:55,182 --> 00:26:58,267
- You can tell me.
- Uh, tell you what?
430
00:26:58,888 --> 00:27:00,670
What time you're coming tonight.
431
00:27:01,279 --> 00:27:02,790
Uh, coming where?
432
00:27:02,795 --> 00:27:04,493
To the orphanage.
433
00:27:04,498 --> 00:27:07,079
But I-I-I'm not going
to the orphanage tonight.
434
00:27:07,766 --> 00:27:08,998
Why not?
435
00:27:09,584 --> 00:27:11,684
Why... would I?
436
00:27:11,711 --> 00:27:14,645
Fine, then! Don't come! I don't care!
437
00:27:15,394 --> 00:27:18,418
Violet, what's wrong? Violet!
438
00:27:19,293 --> 00:27:21,980
Hmm. Kids.
439
00:27:22,572 --> 00:27:25,246
Violet, hey, hey, hey. What's wrong?
440
00:27:27,043 --> 00:27:28,756
I must've been bad.
441
00:27:28,761 --> 00:27:31,616
- What happened?
- Santa's not coming.
442
00:27:31,629 --> 00:27:34,014
That's not true.
No, no, of course he is.
443
00:27:34,388 --> 00:27:36,338
I just talked to him.
444
00:27:36,343 --> 00:27:38,485
- You talked to who?
- Santa.
445
00:27:38,490 --> 00:27:40,868
Mr. Stewart. They're the same.
446
00:27:40,873 --> 00:27:42,263
Why... why do you say that?
447
00:27:42,268 --> 00:27:45,869
I saw him with his reindeers
and his wagon full of presents!
448
00:27:45,874 --> 00:27:47,507
Okay.
449
00:27:47,826 --> 00:27:50,407
Mr. Stewart isn't Santa...
450
00:27:50,412 --> 00:27:51,924
- Yes, he is!
- Okay.
451
00:27:52,834 --> 00:27:55,590
Let's say for a second
that you're right...
452
00:27:55,595 --> 00:27:57,993
- Which I am.
- Okay.
453
00:27:58,380 --> 00:28:01,521
If Santa wants to disguise
himself as a hotel owner,
454
00:28:02,059 --> 00:28:03,866
do you think he'd want
the whole world to know?
455
00:28:03,870 --> 00:28:05,670
But I wouldn't tell anyone.
456
00:28:05,675 --> 00:28:07,271
Are you sure?
457
00:28:08,288 --> 00:28:10,157
Guess I already did.
458
00:28:10,162 --> 00:28:13,271
See? Even if Mr. Stewart was Santa,
459
00:28:13,276 --> 00:28:15,357
he'd have to make you
believe that he wasn't.
460
00:28:16,515 --> 00:28:19,216
Santa's coming. I promise.
461
00:28:20,820 --> 00:28:22,334
I need you to be Santa.
462
00:28:22,339 --> 00:28:24,206
- [LAUGHING]
- Right.
463
00:28:24,454 --> 00:28:27,005
Uh, yes, really. Joe's out of action.
464
00:28:27,209 --> 00:28:29,665
Well, isn't there anyone
else who can do it?
465
00:28:29,670 --> 00:28:33,094
Believe me, I have tried.
I cannot find Sam, or I'd ask him.
466
00:28:33,099 --> 00:28:37,201
It's... just that Christmas
and children, they...
467
00:28:37,206 --> 00:28:39,102
don't go well together.
468
00:28:39,431 --> 00:28:40,896
I beg your pardon?
469
00:28:40,901 --> 00:28:43,823
Uh, they turn into these
greedy little things.
470
00:28:43,828 --> 00:28:45,977
You know, "I want this, I want that."
471
00:28:47,689 --> 00:28:49,242
It's unbecoming.
472
00:28:51,401 --> 00:28:53,702
Fine! I'll do it.
473
00:28:58,584 --> 00:29:00,283
Are you okay, Violet?
474
00:29:01,093 --> 00:29:03,801
She is now. Right? Yeah.
475
00:29:03,806 --> 00:29:05,594
Alright, let's go back
and enjoy the festival.
476
00:29:05,598 --> 00:29:07,962
Santa's scheduled to be here any minute.
477
00:29:07,967 --> 00:29:10,333
Do you think it's true, what Roy said?
478
00:29:10,403 --> 00:29:11,529
What did Roy say?
479
00:29:11,534 --> 00:29:14,527
That wishing for something
don't make it happen.
480
00:29:14,532 --> 00:29:17,662
Well, I wished to find
my sister and I found her.
481
00:29:17,818 --> 00:29:22,243
I wished to start an orphanage
and here we are. So...
482
00:29:22,248 --> 00:29:25,071
Maybe some wishes are just
more important than others.
483
00:29:25,181 --> 00:29:26,617
Or more worthy.
484
00:29:26,622 --> 00:29:31,059
So if I want a wish to come true,
it has to be really important?
485
00:29:31,551 --> 00:29:32,950
Maybe.
486
00:29:33,652 --> 00:29:36,489
I'm telling you, the speed
will make your heart pound.
487
00:29:36,494 --> 00:29:39,441
- Oh, did I mention it's red?
- Uh, you did.
488
00:29:40,098 --> 00:29:42,168
And the feel of the road beneath your...
489
00:29:42,173 --> 00:29:44,340
Wow. There's nothing like it.
490
00:29:44,731 --> 00:29:46,280
- [CHUCKLING]
- Alright, all done.
491
00:29:46,285 --> 00:29:49,672
Well. Oh, hey, I, uh, I look good.
492
00:29:50,860 --> 00:29:53,612
Oh, listen, can we make sure
the kids keep moving along quickly?
493
00:29:53,617 --> 00:29:55,406
You know? 'Cause otherwise,
they're gonna go on
494
00:29:55,410 --> 00:29:56,850
and on and on about what they want.
495
00:29:58,863 --> 00:30:01,231
Good. Ah.
496
00:30:01,618 --> 00:30:04,252
Ho-ho! [CHUCKLING] Next.
497
00:30:04,623 --> 00:30:07,326
- Is everything okay?
- We're fine. Yeah.
498
00:30:10,557 --> 00:30:13,091
Ho-ho-ho-ho-ho-ho!
499
00:30:13,096 --> 00:30:15,764
Merry Christmas, everybody! [LAUGHING]
500
00:30:17,218 --> 00:30:18,218
Remember,
501
00:30:18,222 --> 00:30:19,834
Santa doesn't have a lot of time today,
502
00:30:19,839 --> 00:30:22,248
so let's keep it short and moving quick.
503
00:30:22,253 --> 00:30:24,035
Also, no sticky hands or fingers.
504
00:30:24,040 --> 00:30:26,006
Who's ready to talk to Santa?!
505
00:30:27,777 --> 00:30:29,780
Lovely. One after the other.
506
00:30:32,040 --> 00:30:34,709
- Ho-ho!
- Roy, come on.
507
00:30:36,908 --> 00:30:39,194
- Save my spot.
- Where are you going?
508
00:30:45,235 --> 00:30:46,934
Talk to Santa.
509
00:30:47,197 --> 00:30:50,397
- I don't want to.
- Tell him that you wish for a pony.
510
00:30:50,612 --> 00:30:53,458
- I told you...
- If your wish is worthy,
511
00:30:53,463 --> 00:30:54,903
it can come true.
512
00:30:56,806 --> 00:30:59,907
Do what you want, but
I don't believe it.
513
00:31:00,535 --> 00:31:02,573
Come on! Violet!
514
00:31:02,903 --> 00:31:04,211
Hurry!
515
00:31:05,214 --> 00:31:07,247
[INDISTINCT CHATTER]
516
00:31:14,567 --> 00:31:16,521
- [MR. STEWART]: Ahem-hem-hem!
- You're next, sweetheart.
517
00:31:16,525 --> 00:31:19,684
Chop-chop. Ahem-hem. Here we are.
518
00:31:20,225 --> 00:31:21,625
Alrighty. And, uh,
519
00:31:21,630 --> 00:31:24,797
what would you like Santa to bring
you for Christmas, young lady?
520
00:31:24,863 --> 00:31:27,661
I would like you to get
my friend Roy a pony.
521
00:31:27,989 --> 00:31:30,356
Oh, wh-wh-what about for you?
522
00:31:30,547 --> 00:31:32,547
That's all I wish for.
523
00:31:32,707 --> 00:31:35,516
Really? Heh. Interesting.
524
00:31:35,521 --> 00:31:37,287
[CHUCKLING] Uh, next?
525
00:31:38,388 --> 00:31:40,320
And, uh, how about you, young lady?
526
00:31:40,325 --> 00:31:43,458
Forget the Raggedy Ann doll.
Please get Roy a pony.
527
00:31:43,463 --> 00:31:45,529
Uh, Roy...
528
00:31:46,988 --> 00:31:49,928
Hello, young man. And what
would you like for Christmas?
529
00:31:50,240 --> 00:31:54,139
- Roy needs a pony.
- Roy needs a... Okay.
530
00:31:56,131 --> 00:31:59,068
- A pony for Roy.
- Who is this Roy?
531
00:32:00,889 --> 00:32:02,201
Ah.
532
00:32:02,206 --> 00:32:04,641
- A pony for Roy.
- Of... of course. Right.
533
00:32:04,646 --> 00:32:06,312
Last one, Santa.
534
00:32:06,437 --> 00:32:10,662
- A pony for Roy.
- Oh, that's it. Okay, we're done.
535
00:32:11,045 --> 00:32:12,548
[CHUCKLING] Oh, yeah, right.
536
00:32:13,818 --> 00:32:15,600
[CHUCKLING] Ah...
537
00:32:17,558 --> 00:32:19,992
- Oh.
- Oh, dear.
538
00:32:24,109 --> 00:32:25,943
Ronnie, you okay?
539
00:32:27,197 --> 00:32:30,031
- Guess I've seen it all.
- What do you mean?
540
00:32:31,255 --> 00:32:33,456
Every kid out there...
541
00:32:33,695 --> 00:32:37,196
every kid out there told me exactly
what they wanted for themselves.
542
00:32:37,832 --> 00:32:40,099
Every kid except
the kids in your orphanage.
543
00:32:40,189 --> 00:32:42,590
They all said what they wanted for Roy.
544
00:32:44,884 --> 00:32:46,754
I-I don't get it. [STAMMERING]
545
00:32:47,613 --> 00:32:50,144
Your kids have suffered
more than anyone and...
546
00:32:50,852 --> 00:32:53,387
their Christmas wish
is for someone else?
547
00:32:55,276 --> 00:32:57,254
You're doing a great job, Ronnie.
548
00:33:03,215 --> 00:33:06,019
Children. Come here.
549
00:33:06,838 --> 00:33:08,327
Oh, my goodness.
550
00:33:08,332 --> 00:33:10,527
- Was our wish worthy?
- It was.
551
00:33:10,532 --> 00:33:11,933
Very worthy.
552
00:33:12,183 --> 00:33:14,859
But remember, it took me years to find
553
00:33:14,866 --> 00:33:17,421
Grace and start my orphanage. Yeah?
554
00:33:17,757 --> 00:33:20,377
Well, who would like a cookie? My treat.
555
00:33:20,382 --> 00:33:22,310
- Me!
- Ooh! [LAUGHTER]
556
00:33:22,562 --> 00:33:24,054
You're in charge.
557
00:33:24,519 --> 00:33:26,679
Alright. Sure. Let's go, guys.
558
00:33:27,880 --> 00:33:29,612
So proud of you.
559
00:33:38,655 --> 00:33:40,429
_
560
00:33:41,460 --> 00:33:44,062
_
561
00:33:49,301 --> 00:33:51,469
[INDISTINCT CHATTER]
562
00:33:57,828 --> 00:34:00,015
- Can we talk?
- Uh...
563
00:34:00,020 --> 00:34:01,992
It's okay, Lillian.
I'll wait for the children.
564
00:34:13,450 --> 00:34:15,183
What is it?
565
00:34:17,901 --> 00:34:20,134
I want you to know that...
566
00:34:21,610 --> 00:34:23,409
I really value our friendship.
567
00:34:23,686 --> 00:34:25,219
So do I.
568
00:34:26,178 --> 00:34:27,366
Spending time with you and the kids,
569
00:34:27,370 --> 00:34:29,154
it's always the highlight of my day.
570
00:34:31,206 --> 00:34:33,755
But as a Mountie, my job
is to uphold the truth.
571
00:34:37,371 --> 00:34:38,895
The truth is...
572
00:34:39,724 --> 00:34:42,025
I have other feelings for you.
573
00:34:42,809 --> 00:34:44,685
Feelings that...
574
00:34:45,260 --> 00:34:47,227
possibly go beyond...
575
00:34:53,507 --> 00:34:55,607
Actions speak louder than words.
576
00:34:57,410 --> 00:34:58,877
No kidding.
577
00:34:59,404 --> 00:35:01,904
[CAROLLERS SINGING OUTSIDE]
578
00:35:08,018 --> 00:35:09,852
You're up. Where's Lillian?
579
00:35:09,857 --> 00:35:12,124
- Oh, um...
- Oh, I'm right here.
580
00:35:12,129 --> 00:35:15,082
- Well, well.
- Oh, pardon me.
581
00:35:15,087 --> 00:35:16,954
Abigail, Cody, will you join us?
582
00:35:17,108 --> 00:35:19,012
We would love to.
583
00:35:23,323 --> 00:35:26,958
- Oh, let's Joy to the World.
- Okay.
584
00:35:27,517 --> 00:35:29,918
[SINGING JOY TO THE WORLD]
585
00:36:12,505 --> 00:36:16,473
Merry Christmas! Ho-ho-ho-ho-ho-ho!
586
00:36:24,989 --> 00:36:26,956
The stagecoach is leaving soon.
587
00:36:27,295 --> 00:36:29,434
I'm not going to be on it, Paul.
588
00:36:30,466 --> 00:36:31,899
I know.
589
00:36:32,590 --> 00:36:35,762
I used to be a beat reporter
before I was a travel writer.
590
00:36:35,767 --> 00:36:39,137
- I can see the headline.
- And what is it?
591
00:36:39,142 --> 00:36:42,843
Maggie Parsons is
invigorated by Brookfield.
592
00:36:44,275 --> 00:36:48,110
You know... places used
to fill me with wonder.
593
00:36:49,206 --> 00:36:51,072
Now people do.
594
00:36:51,295 --> 00:36:53,328
And one person in particular.
595
00:36:53,864 --> 00:36:55,926
Ah, well, there you're wrong.
596
00:36:55,931 --> 00:36:59,499
There's no one person
in my life right now.
597
00:37:00,265 --> 00:37:02,699
Maybe you don't even realize it.
598
00:37:03,694 --> 00:37:05,961
Picture's worth a thousand words.
599
00:37:08,543 --> 00:37:10,495
Merry Christmas, Maggie.
600
00:37:10,648 --> 00:37:12,414
Merry Christmas, Paul.
601
00:37:35,991 --> 00:37:38,559
- You don't have the money?
- Well, I-I did.
602
00:37:38,564 --> 00:37:41,631
- Well, what happened?
- I-I used it for, uh...
603
00:37:42,548 --> 00:37:44,015
Something else.
604
00:37:44,127 --> 00:37:47,062
What could be more important
than this little beauty?
605
00:37:47,637 --> 00:37:50,515
Well... you'd be surprised.
606
00:37:50,520 --> 00:37:52,253
[CHUCKLING]
607
00:37:54,292 --> 00:37:55,791
Here.
608
00:37:57,010 --> 00:37:59,699
I thought you said
the $20 was non-refundable.
609
00:37:59,704 --> 00:38:01,064
Merry Christmas.
610
00:38:15,347 --> 00:38:16,819
Ho-ho-ho.
611
00:38:18,735 --> 00:38:20,621
- Go, go, go.
- Did Santa come?
612
00:38:20,626 --> 00:38:21,626
Of course!
613
00:38:22,971 --> 00:38:25,222
Make room for Miss Lillian!
614
00:38:27,133 --> 00:38:30,347
- Okay.
- Roy, come on.
615
00:38:32,578 --> 00:38:34,889
Now, you have all
been so good this year,
616
00:38:34,894 --> 00:38:38,346
but I think even Santa
has a budget sometimes.
617
00:38:39,580 --> 00:38:41,510
- [BELLS JINGLING]
- What was that?
618
00:38:46,061 --> 00:38:47,753
I knew it!
619
00:38:48,448 --> 00:38:50,007
Come on.
620
00:39:01,968 --> 00:39:04,702
See, Roy? Wishes do come true.
621
00:39:26,402 --> 00:39:29,231
Oh, Ronnie, it was just a car.
622
00:39:29,236 --> 00:39:33,448
It was not just a car.
It was a speedster.
623
00:39:33,612 --> 00:39:36,252
- What, there's a difference?
- Yeah.
624
00:39:36,606 --> 00:39:38,373
- Oh.
- Mrs. Stewart.
625
00:39:38,378 --> 00:39:40,229
A telegram came for you.
626
00:39:41,614 --> 00:39:43,214
Thank you.
627
00:39:52,213 --> 00:39:53,688
Tess?
628
00:39:53,909 --> 00:39:55,460
Tess, what is it?
629
00:39:55,502 --> 00:39:57,268
[CHUCKLING]
630
00:39:59,317 --> 00:40:00,883
Um...
631
00:40:07,714 --> 00:40:10,548
"Merry Christmas, Mom. I love you.
632
00:40:11,644 --> 00:40:15,380
And thanks for being the best mama
bear a boy could ever wish for."
633
00:40:15,563 --> 00:40:17,295
[CHUCKLING]
634
00:40:18,121 --> 00:40:19,854
He remembers.
635
00:40:28,884 --> 00:40:31,034
Merry Christmas, mama bear.
636
00:40:31,039 --> 00:40:32,772
Merry Christmas, Ronnie.
637
00:40:36,835 --> 00:40:39,236
[SOFT PIANO MUSIC]
638
00:41:01,088 --> 00:41:04,487
Honey? You gotta see this!
639
00:41:46,971 --> 00:41:49,137
[SOFT MUSIC]
640
00:42:02,954 --> 00:42:04,987
[SOFT MUSIC]
641
00:42:15,432 --> 00:42:18,099
[MUSIC CONTINUES]
642
00:42:27,743 --> 00:42:30,244
[CAROLLERS SINGING DECK THE HALLS]
643
00:43:24,025 --> 00:43:28,167
_
644
00:43:29,008 --> 00:43:32,008
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
46060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.