All language subtitles for When Hope Calls - 02x01 - A Country Christmas, Part 1.HDTV.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,219 --> 00:00:02,234 ♪ O, Christmas tree ♪ 2 00:00:02,239 --> 00:00:04,242 ♪ O, Christmas tree ♪ 3 00:00:04,273 --> 00:00:07,839 ♪ How lovely are thy branches ♪ 4 00:00:07,844 --> 00:00:11,125 Those lights and that tree, it's beautiful. 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,429 You can thank our town constable for the tree. 6 00:00:13,434 --> 00:00:14,942 Just doing my assigned task. 7 00:00:14,947 --> 00:00:16,765 Makes me smile just to look at it. 8 00:00:16,770 --> 00:00:19,343 What's Christmas without the perfect tree? [LAUGH] 9 00:00:19,622 --> 00:00:23,515 Harper's Bazaar? How did that magazine even know about our town? 10 00:00:23,520 --> 00:00:25,070 I have no idea. 11 00:00:25,075 --> 00:00:26,281 A wire showed up one day 12 00:00:26,286 --> 00:00:28,460 saying Brookfield was one of three towns selected to be 13 00:00:28,465 --> 00:00:30,312 in its “Country Christmas” edition. 14 00:00:30,324 --> 00:00:32,414 That magazine sells all over North America. 15 00:00:32,419 --> 00:00:33,419 Indeed. 16 00:00:33,424 --> 00:00:35,118 We were already planning on having a festival, 17 00:00:35,122 --> 00:00:37,473 but this inspired us to go even bigger. 18 00:00:37,702 --> 00:00:42,353 ♪ How lovely are thy branches ♪ 19 00:00:43,201 --> 00:00:46,410 Well, obviously, word of my hotel has spread. 20 00:00:46,415 --> 00:00:48,753 Oh, you think you're the reason for the magazine's interest? 21 00:00:48,757 --> 00:00:50,287 What else could it be? 22 00:00:50,292 --> 00:00:53,061 Maybe an out-of-towner tried one of my delectable pastries. 23 00:00:53,066 --> 00:00:56,251 Or maybe they were charmed by my General Store? 24 00:00:56,256 --> 00:00:57,296 Right, right. 25 00:00:57,301 --> 00:01:00,602 Pastries and canned goods are the reason for our sudden acclaim. 26 00:01:00,607 --> 00:01:02,423 - Ronnie? - Tess? 27 00:01:02,428 --> 00:01:05,048 - What's that growing on your face? - Oh, this! 28 00:01:05,053 --> 00:01:07,837 I thought I'd add a touch of class to this town. 29 00:01:07,842 --> 00:01:10,798 By disguising yourself? Ah... 30 00:01:12,094 --> 00:01:13,587 Just kidding. 31 00:01:14,048 --> 00:01:16,415 Looks great... Right, Debbie? 32 00:01:24,195 --> 00:01:25,928 Nice wagon. 33 00:01:26,436 --> 00:01:27,837 Thanks. 34 00:01:30,250 --> 00:01:32,821 You must be busy with Eleanor gone for the holidays. 35 00:01:33,263 --> 00:01:35,223 Fortunately, the older children really help out. 36 00:01:35,228 --> 00:01:36,660 - That's good. - Yes. 37 00:01:37,342 --> 00:01:39,219 What are you looking at there, Theo? 38 00:01:39,346 --> 00:01:42,087 Do you think Santa will give me Lincoln Logs? 39 00:01:42,092 --> 00:01:44,962 Oh... I don't know. 40 00:01:44,967 --> 00:01:47,200 Santa might think that you could use some new pants. 41 00:01:47,233 --> 00:01:49,157 But I'd rather have Lincoln logs. 42 00:01:49,162 --> 00:01:51,165 Well, we'll see what he brings. 43 00:01:51,170 --> 00:01:52,938 But maybe we could build a toy cabin 44 00:01:52,943 --> 00:01:54,712 out of some wood in our own backyard. 45 00:02:02,524 --> 00:02:03,957 [NEIGHS] 46 00:02:06,756 --> 00:02:09,329 Hey, Harley. Is that one of ours? 47 00:02:09,334 --> 00:02:10,901 Found her near my barn. 48 00:02:10,906 --> 00:02:12,352 She was looking for feed. 49 00:02:12,357 --> 00:02:14,399 - Sorry about that. - Not a problem. 50 00:02:14,404 --> 00:02:15,868 I'll go get someone. 51 00:02:18,703 --> 00:02:21,735 So, how's Lucie working out as the foreman? 52 00:02:23,187 --> 00:02:25,173 Er... She's fine. 53 00:02:25,411 --> 00:02:28,045 - You wanted that job, right? - Of course, who wouldn't? 54 00:02:28,114 --> 00:02:30,423 Why do you think Tess gave her the job and not you? 55 00:02:30,428 --> 00:02:31,884 You'd have to ask Tess. 56 00:02:31,889 --> 00:02:34,188 You don't think her last name had anything to do with it? 57 00:02:35,352 --> 00:02:37,352 I'm sure it didn't hurt. 58 00:02:46,001 --> 00:02:47,602 Straight in the bath when we get back. 59 00:02:47,607 --> 00:02:49,423 Can you read my favorite story tonight? 60 00:02:49,428 --> 00:02:50,428 Again? 61 00:02:50,433 --> 00:02:52,790 - [PLEADING VOICE]: Please! - [LAUGHING]: Okay. 62 00:02:52,795 --> 00:02:54,876 - Hey, it's my turn! - No, it's mine. 63 00:02:54,881 --> 00:02:56,235 Everyone will get a turn. 64 00:02:56,240 --> 00:02:58,524 - Hey, watch it! - Sorry, Tess. 65 00:02:58,529 --> 00:03:00,173 Just watch where you're walking! 66 00:03:00,178 --> 00:03:01,399 Sorry, Mrs. Stewart. 67 00:03:01,404 --> 00:03:02,681 I want you all to be more careful. 68 00:03:02,685 --> 00:03:04,344 Especially with that bike. 69 00:03:06,762 --> 00:03:08,295 It's okay. It's okay. 70 00:03:11,979 --> 00:03:14,282 It's not like we don't miss Grace and Chuck, too. 71 00:03:14,287 --> 00:03:15,287 I know. 72 00:03:20,090 --> 00:03:22,090 [CHEERY MUSIC] 73 00:03:22,095 --> 00:03:24,055 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 74 00:03:47,646 --> 00:03:49,563 _ 75 00:03:53,395 --> 00:03:57,305 Once upon a time, there was a valiant young man, 76 00:03:57,310 --> 00:04:00,277 who wanted to watch over a beautiful fair maiden. 77 00:04:00,282 --> 00:04:03,602 For when they met, it was love at first sight. 78 00:04:04,442 --> 00:04:06,876 The fair maiden was funny, 79 00:04:06,881 --> 00:04:09,581 and creative and hard-working. 80 00:04:09,586 --> 00:04:12,563 And most of all, she had a really big heart. 81 00:04:12,568 --> 00:04:14,781 She decided to bring a child 82 00:04:14,786 --> 00:04:18,548 to a faraway land to be reunited with her family. 83 00:04:18,553 --> 00:04:23,094 When the valiant man found out, he rushed over to let her know 84 00:04:23,099 --> 00:04:25,454 exactly how he felt about her. 85 00:04:26,437 --> 00:04:28,548 Yuck. [LAUGH] 86 00:04:29,315 --> 00:04:31,048 After the fair maiden left, 87 00:04:31,053 --> 00:04:33,354 the valiant man missed her terribly. 88 00:04:33,359 --> 00:04:35,157 So, do you know what he did? 89 00:04:35,162 --> 00:04:38,165 He jumped on a boat and married her in England. 90 00:04:38,170 --> 00:04:39,477 No, that's the very end. 91 00:04:39,482 --> 00:04:41,157 He wrote to her and professed his love. 92 00:04:41,837 --> 00:04:43,790 Why didn't he fight any dragons? 93 00:04:43,798 --> 00:04:45,102 Well, he didn't come across any. 94 00:04:45,107 --> 00:04:47,446 Well, I think he would've been more valiant, if he did. 95 00:04:47,451 --> 00:04:48,947 I like dragons. 96 00:04:48,952 --> 00:04:50,852 Tomorrow, we'll read a story with dragons. 97 00:04:50,857 --> 00:04:52,321 Let Miss Lillian get to the end. 98 00:04:52,326 --> 00:04:56,563 Yeah, who wants dragons when you can have happily ever after? 99 00:05:01,821 --> 00:05:04,227 - [EXCITED SCREAMS] - Oh, my God! 100 00:05:06,986 --> 00:05:08,953 [CHUCKLES] 101 00:05:08,958 --> 00:05:11,477 Whoa, my heart is racing! 102 00:05:11,482 --> 00:05:14,829 On a better road, this car will hit forty-five miles an hour. 103 00:05:14,834 --> 00:05:16,180 Forty-five! 104 00:05:16,185 --> 00:05:18,610 - You'll be practically flying! - No kidding! 105 00:05:18,968 --> 00:05:20,735 Yeah, but listen, about the price... 106 00:05:20,740 --> 00:05:22,868 Can we maybe lower it down a bit? 107 00:05:22,873 --> 00:05:25,946 - I get it. - You get what? 108 00:05:25,951 --> 00:05:27,712 Well, this car ain't for everyone. 109 00:05:27,717 --> 00:05:28,717 What do you mean? 110 00:05:28,722 --> 00:05:30,806 Maybe I should find you something less powerful and elegant? 111 00:05:30,810 --> 00:05:33,190 No, no! I love this car. 112 00:05:33,195 --> 00:05:34,602 The constant attention from women, 113 00:05:34,607 --> 00:05:36,809 the envy of other men, that's a lot to handle. 114 00:05:36,814 --> 00:05:37,954 I can handle that. 115 00:05:37,959 --> 00:05:39,650 I have another interested buyer, maybe I should... 116 00:05:39,654 --> 00:05:42,466 No, no! I'll take it! I'll pay full price. 117 00:05:42,471 --> 00:05:44,634 That's the attitude of a man who drives this car. 118 00:05:44,639 --> 00:05:46,813 You don't ask. You demand. 119 00:05:46,818 --> 00:05:49,157 But, listen... Do you mind if I take a few days? 120 00:05:49,162 --> 00:05:50,798 No, my hotel is hopping! 121 00:05:50,803 --> 00:05:53,378 - I'll have the cash by Christmas. - I'll hold it until Christmas. 122 00:05:53,382 --> 00:05:55,524 - Great! - It's twenty dollars up front. 123 00:05:57,588 --> 00:05:59,040 Fine. 124 00:06:06,502 --> 00:06:08,696 [EXCITED LAUGH] My baby! 125 00:06:13,250 --> 00:06:17,149 - Can't wait for Christmas to start? - You can say that. 126 00:06:17,154 --> 00:06:20,134 - What are your plans? - Spending it with my family. 127 00:06:20,924 --> 00:06:22,360 How is your father? 128 00:06:22,603 --> 00:06:26,339 He's fine now, but he gave us quite the scare. 129 00:06:26,868 --> 00:06:28,837 I look forward to the time with him... 130 00:06:29,109 --> 00:06:32,837 - How about you? - I'm headed to Clearwater after work. 131 00:06:32,842 --> 00:06:36,611 I'll shop for a couple of days then go to my folks' ranch. 132 00:06:37,382 --> 00:06:39,248 Spending your foreman wages? 133 00:06:40,640 --> 00:06:44,576 Yeah... I guess I will be. 134 00:06:49,388 --> 00:06:51,352 Such a good girl. 135 00:06:51,561 --> 00:06:54,061 Yeah, good girl. 136 00:06:56,609 --> 00:06:57,829 Chuck? 137 00:06:58,324 --> 00:06:59,798 What are you doing up there? 138 00:06:59,818 --> 00:07:01,283 I'm looking for my present. 139 00:07:01,486 --> 00:07:04,580 And what makes you think we'd hide it up there? 140 00:07:04,585 --> 00:07:06,291 Because it seems like a good hiding place. 141 00:07:06,296 --> 00:07:08,118 Well, the fact you're looking there 142 00:07:08,123 --> 00:07:11,058 means that it's not. Come on down. 143 00:07:14,899 --> 00:07:18,801 Mrs. Stewart? The feed is on its way to the eastern range. 144 00:07:18,902 --> 00:07:22,635 Good. Tomorrow we'll start repairs on the fence of the southern range. 145 00:07:22,904 --> 00:07:25,372 We don't have any cattle in the southern range. 146 00:07:25,530 --> 00:07:26,909 Not at the moment. 147 00:07:32,186 --> 00:07:34,986 I guess our Christmas break will have to wait another day... 148 00:07:36,006 --> 00:07:37,424 Come on. 149 00:07:45,528 --> 00:07:46,760 Sam! 150 00:07:49,426 --> 00:07:52,561 Can you make sure our carolers stick to the schedule? 151 00:07:52,566 --> 00:07:55,925 - Schedules aren't my strong suit... - Please. 152 00:07:56,431 --> 00:07:59,549 - Sure, yeah. - Thank you. 153 00:08:16,824 --> 00:08:18,552 Oh, excuse me, Constable. 154 00:08:18,557 --> 00:08:20,854 Can you tell me how to get to New Hope Orphanage? 155 00:08:20,859 --> 00:08:22,786 I can do better. I can take you there myself. 156 00:08:22,791 --> 00:08:23,916 Are you sure? 157 00:08:23,921 --> 00:08:25,761 I'm dropping something off there. My wagon's around the back. 158 00:08:25,765 --> 00:08:29,049 Oh, thank you. This town is beautiful. 159 00:08:29,054 --> 00:08:31,029 Yeah, well, you can thank this woman right here. 160 00:08:31,034 --> 00:08:32,654 I've had a lot of help. 161 00:08:32,659 --> 00:08:34,701 - Maggie Parsons. - Abigail Stanton. 162 00:08:34,803 --> 00:08:35,803 Maggie! 163 00:08:35,808 --> 00:08:39,092 Oh, excuse me. What are you doing here? 164 00:08:39,724 --> 00:08:42,412 Wait. You're writing the article for Harper's Bazaar? 165 00:08:42,417 --> 00:08:43,514 I am. 166 00:08:43,519 --> 00:08:46,576 - Did you know I was in Brookfield? - Guilty as charged. 167 00:08:46,581 --> 00:08:49,787 - Will you join me for dinner tonight? - Of course! 168 00:08:51,553 --> 00:08:55,561 Ah! Welcome to Brookfield, sir. How may I help you? 169 00:08:55,566 --> 00:08:58,333 - I'd like a room, please. - Certainly. 170 00:08:59,161 --> 00:09:01,256 Let's have a look. 171 00:09:01,261 --> 00:09:05,522 Well, today is your lucky day, my friend, I have one room left. 172 00:09:05,527 --> 00:09:07,365 - What's your rate? - Two dollars. 173 00:09:07,737 --> 00:09:09,805 A bit pricey, don't you think? 174 00:09:10,252 --> 00:09:12,967 This is a first-class establishment, sir. 175 00:09:13,272 --> 00:09:16,006 As a matter of fact, a magazine is doing a spread on this place. 176 00:09:16,011 --> 00:09:17,553 - Really. - Uh-huh. 177 00:09:17,558 --> 00:09:19,490 The article might include a word or two, 178 00:09:19,495 --> 00:09:23,100 about the people and the town, but it'll mainly be about my hotel. 179 00:09:23,105 --> 00:09:26,805 That's news to me. Paul Franklin, Harper's Bazaar. 180 00:09:26,810 --> 00:09:28,677 [AWKWARD LAUGH] 181 00:09:28,682 --> 00:09:30,348 Ronnie Stewart. 182 00:09:30,936 --> 00:09:33,348 You should've said something. Prankster. 183 00:09:33,353 --> 00:09:37,322 Well, your room, of course, is free of charge, Mr. Franklin. 184 00:09:37,327 --> 00:09:39,761 Oh, no. I don't take free stuff. 185 00:09:39,941 --> 00:09:44,576 It compromises my journalistic integrity. You understand, right? 186 00:09:44,581 --> 00:09:47,649 Of course. Integrity is my middle name. 187 00:09:48,415 --> 00:09:50,716 Well, there you are, sir. You have the suite. 188 00:09:50,721 --> 00:09:52,611 Second floor, third door on your left. 189 00:09:59,471 --> 00:10:00,702 That doesn't fit. 190 00:10:00,706 --> 00:10:03,673 - It almost does. - Almost doesn't count. 191 00:10:05,163 --> 00:10:06,588 This is hard. 192 00:10:06,780 --> 00:10:08,597 When something's hard, you feel an even greater 193 00:10:08,601 --> 00:10:10,275 accomplishment when you complete it. 194 00:10:11,616 --> 00:10:13,385 But you know what I think? 195 00:10:13,471 --> 00:10:16,455 - It's time for a cookie break. - Yes. 196 00:10:28,797 --> 00:10:31,397 - Is that the new boy? - I believe so. 197 00:10:31,402 --> 00:10:33,335 Why couldn't it have been a girl? 198 00:10:35,155 --> 00:10:36,627 Let's go say hello. 199 00:10:38,409 --> 00:10:40,228 Thank you, Constable. 200 00:10:46,729 --> 00:10:47,778 - [GASP] - Abigail! 201 00:10:47,783 --> 00:10:51,505 - Lillian, it's so nice to see you. - Lovely. 202 00:10:51,510 --> 00:10:53,734 - You remember my son, Cody. - Of course. 203 00:10:53,746 --> 00:10:57,578 Wow, you have grown. And you must be Roy. 204 00:10:58,375 --> 00:11:00,055 Roy is not a big talker. 205 00:11:00,194 --> 00:11:02,494 Okay. Nice to meet you, Roy. 206 00:11:03,032 --> 00:11:04,813 Oh, come here. 207 00:11:09,906 --> 00:11:11,797 You want us to you to show you your room? 208 00:11:11,915 --> 00:11:13,406 That's a great idea. 209 00:11:13,430 --> 00:11:14,463 Come on, guys. 210 00:11:15,244 --> 00:11:16,632 Go on, Roy. 211 00:11:19,245 --> 00:11:22,054 Roy, I'm Vincent. It's right through here. 212 00:11:22,913 --> 00:11:25,752 You'll be sleeping in my bunk, but I get the top. 213 00:11:25,884 --> 00:11:28,218 Miss Lillian decides who sleeps where. 214 00:11:28,454 --> 00:11:31,588 Just so you know, no one milks Virginia, except me. 215 00:11:31,593 --> 00:11:33,796 No one likes milking cows, Mary Louise. 216 00:11:33,801 --> 00:11:36,663 We have a bike, if you know how to ride. 217 00:11:37,906 --> 00:11:39,815 Thank you for the tree, Gabriel. It's beautiful. 218 00:11:39,820 --> 00:11:41,018 Where would you like it? 219 00:11:41,023 --> 00:11:44,185 Just in the living room. I'll move the smaller one to the dinning room. 220 00:11:44,190 --> 00:11:45,936 Cody, can you help Mountie Gabriel? 221 00:11:45,941 --> 00:11:47,140 Sure. 222 00:11:55,080 --> 00:11:58,068 This one used to be Christian's. And this one was Fred's. 223 00:11:58,073 --> 00:11:59,627 They were adopted. 224 00:12:00,355 --> 00:12:03,289 - They were really nice. - We write to each other. 225 00:12:04,643 --> 00:12:07,721 - This isn't like the other places. - It's better. 226 00:12:07,799 --> 00:12:11,197 But we are expected to do chores... 227 00:12:12,252 --> 00:12:14,818 So, Grace is married and living in London? 228 00:12:14,823 --> 00:12:17,224 Uh-huh. She is doing so well. 229 00:12:17,229 --> 00:12:18,420 But how about you? 230 00:12:18,425 --> 00:12:20,555 Rosemary told me you were taking care of your mother. 231 00:12:20,560 --> 00:12:24,420 Oh, yes. She was quite ill, but thank God she's okay now. 232 00:12:24,425 --> 00:12:27,657 Good. And... So, how do you know Roy? 233 00:12:27,662 --> 00:12:29,568 Well, I know of Roy 234 00:12:29,573 --> 00:12:32,774 through my cousin who runs a big orphanage near my mother. 235 00:12:33,800 --> 00:12:35,507 He's been to three different orphanages 236 00:12:35,512 --> 00:12:39,187 and he just... He just hasn't done well. 237 00:12:40,702 --> 00:12:44,288 Roy's father died in a traffic accident four years ago. 238 00:12:45,204 --> 00:12:47,213 And his mother and unborn sister died 239 00:12:47,218 --> 00:12:49,244 during childbirth shortly after that. 240 00:12:49,249 --> 00:12:50,986 Oh, that poor boy... 241 00:12:50,991 --> 00:12:54,484 My cousin tried to get him to open up, but he just won't. 242 00:12:55,279 --> 00:12:57,690 And she would have kept trying but... 243 00:12:58,936 --> 00:13:02,781 I seem to remember that you really connected with your children. 244 00:13:03,623 --> 00:13:06,866 - So, I thought it was worth a shot. - Of course. 245 00:13:08,229 --> 00:13:10,979 - We finished setting up the tree. - Oh, thank you! 246 00:13:10,984 --> 00:13:13,452 Constable, would you mind giving us a ride back into town? 247 00:13:13,457 --> 00:13:15,890 - We need to get a room. - No, you'll be staying with us. 248 00:13:15,895 --> 00:13:18,031 The hotel is probably booked anyway. 249 00:13:19,132 --> 00:13:20,783 That's very kind of you, Lillian. 250 00:13:20,788 --> 00:13:22,695 - It's my pleasure. - Thank you. 251 00:13:23,804 --> 00:13:26,820 - Thank you. - You're welcome. 252 00:13:33,421 --> 00:13:35,947 [HE WHISTLES] 253 00:13:47,804 --> 00:13:50,690 - You're really good at this. - It takes patience. 254 00:13:50,695 --> 00:13:53,796 - Girls. - I'm so close to finishing. 255 00:13:53,951 --> 00:13:56,885 Well, you can finish tomorrow. 256 00:13:58,536 --> 00:14:00,236 It's time for bed. 257 00:14:17,731 --> 00:14:19,531 Good night! 258 00:14:20,792 --> 00:14:23,312 Are you sleeping with your eyes open? 259 00:14:23,926 --> 00:14:25,324 He's awake, Theo. 260 00:14:25,876 --> 00:14:28,294 - He just doesn't like to talk. - Why? 261 00:14:28,720 --> 00:14:29,986 It's bedtime. 262 00:14:30,421 --> 00:14:31,541 Good night. 263 00:14:31,546 --> 00:14:33,288 Good night, Miss Lillian. 264 00:14:33,293 --> 00:14:34,659 Good night. 265 00:14:44,749 --> 00:14:46,081 Hey, Roy. 266 00:14:47,595 --> 00:14:50,316 I know you've had a hard time at your other orphanages, 267 00:14:50,602 --> 00:14:53,413 but I really hope it's gonna be different for you here. 268 00:14:54,888 --> 00:14:56,420 I'm gonna take care of you. 269 00:14:57,901 --> 00:15:00,034 Everything is gonna be okay. 270 00:15:12,576 --> 00:15:14,171 Good night. 271 00:15:17,182 --> 00:15:19,109 You, go to bed. 272 00:15:27,658 --> 00:15:30,191 [CLASSICAL MUSIC] 273 00:15:36,156 --> 00:15:38,515 And then, when my editor said he wanted 274 00:15:38,520 --> 00:15:40,128 to do a Country Christmas article, 275 00:15:40,133 --> 00:15:41,531 I suggested Brookfield. 276 00:15:41,536 --> 00:15:43,092 Thank you for that. 277 00:15:43,336 --> 00:15:46,026 So how long have you been at Harper's Bazaar? 278 00:15:46,031 --> 00:15:49,438 Oh, a year. They said they wanted another travel writer 279 00:15:49,443 --> 00:15:51,709 so I just sold them on my potential. 280 00:15:52,632 --> 00:15:54,546 You miss being a beat reporter? 281 00:15:54,551 --> 00:15:58,002 You kidding? Hearing you talk about your travels 282 00:15:58,007 --> 00:16:00,151 inspired me to seek more than a headline. 283 00:16:00,436 --> 00:16:01,969 I couldn't be happier. 284 00:16:02,460 --> 00:16:03,623 I'm glad. 285 00:16:04,426 --> 00:16:07,440 - So, what about you? - Oh... 286 00:16:07,445 --> 00:16:09,893 When you said you wanted to experience the Great Northwest, 287 00:16:09,898 --> 00:16:11,861 I thought you were talking about a few weeks. 288 00:16:11,993 --> 00:16:14,213 Here you are, over a year later! 289 00:16:14,218 --> 00:16:16,736 Well, I run the infirmary. 290 00:16:16,868 --> 00:16:19,343 No doubt with great flair. 291 00:16:20,577 --> 00:16:23,507 I suppose I've taken to the town... 292 00:16:24,008 --> 00:16:25,542 And the town to me. 293 00:16:25,726 --> 00:16:29,900 That's great. I just want to capture the magic of this place. 294 00:16:29,905 --> 00:16:31,672 I have no doubt you will. 295 00:16:43,397 --> 00:16:45,197 Rise and shine. 296 00:16:47,835 --> 00:16:49,067 [NORA SCREAMING]: No! 297 00:16:52,940 --> 00:16:54,601 I was so close! 298 00:16:56,174 --> 00:16:58,143 It's all gone! It's all gone! 299 00:16:58,148 --> 00:17:01,288 Nora! [GASP] What happened? 300 00:17:02,213 --> 00:17:03,413 Where is Roy? 301 00:17:03,858 --> 00:17:05,304 Roy? 302 00:17:05,686 --> 00:17:07,052 [SCREAMING]: Roy! 303 00:17:16,351 --> 00:17:18,849 This is highly unusual. 304 00:17:18,854 --> 00:17:22,288 Oh, it's fine. I can get by with the other two drawers. 305 00:17:28,530 --> 00:17:30,351 One drawer may be problematic. 306 00:17:30,515 --> 00:17:33,048 Is this going to go into your article? 307 00:17:33,829 --> 00:17:35,799 Well, I can't really say... 308 00:17:35,804 --> 00:17:37,970 I'll tell you what, I'll get you a new dresser. 309 00:17:37,975 --> 00:17:39,859 - You sure? - Not a problem. 310 00:17:39,864 --> 00:17:41,738 This is a first-class establishment. 311 00:17:42,008 --> 00:17:43,952 I remember you saying that. 312 00:17:45,207 --> 00:17:47,858 Why don't I take that? Thank you. 313 00:17:50,672 --> 00:17:52,872 So how are things with you and Lillian going? 314 00:17:53,487 --> 00:17:54,928 Fine. Why? 315 00:17:55,213 --> 00:17:58,314 I seem to recall the two of you were almost an item. 316 00:17:59,527 --> 00:18:01,842 Well, now we're just good friends. 317 00:18:02,588 --> 00:18:06,757 My wife, when she was alive, was my best friend. 318 00:18:08,158 --> 00:18:09,758 Something tells me you have a point here, Joe. 319 00:18:09,762 --> 00:18:13,063 No, I'm just regaling in my greatest accomplishment. 320 00:18:16,968 --> 00:18:19,381 Remind me again, what's the Mountie motto? 321 00:18:20,268 --> 00:18:22,702 - Uphold the right. - Uphold the right... 322 00:18:23,421 --> 00:18:26,156 What could be more right than... 323 00:18:27,257 --> 00:18:29,655 winning the heart of the woman of your dreams? 324 00:18:32,550 --> 00:18:35,014 Mountie Kinslow, Roy is gone! 325 00:18:40,698 --> 00:18:42,030 Hey, Lucie! 326 00:18:44,658 --> 00:18:46,725 I rode the entire Southern Range and... 327 00:18:47,311 --> 00:18:49,274 You know, I saw you did a lot. 328 00:18:49,622 --> 00:18:51,099 I pushed them hard. 329 00:18:51,104 --> 00:18:53,205 That's just what I want from my foreman. 330 00:18:53,464 --> 00:18:55,674 We'll finish the rest right after Christmas. 331 00:18:56,118 --> 00:18:57,318 Can't stop now. 332 00:18:57,323 --> 00:18:59,269 - What do you mean? - We need all that fencing repaired 333 00:18:59,273 --> 00:19:00,538 before we get the herd in. 334 00:19:00,543 --> 00:19:02,810 But that will take a week. 335 00:19:02,815 --> 00:19:04,852 Maybe less at the rate you're moving. 336 00:19:04,920 --> 00:19:06,587 That means working through Christmas. 337 00:19:06,592 --> 00:19:09,560 There's scrub on that range. That'll save me on supplemental feed. 338 00:19:09,693 --> 00:19:13,561 We were all looking forward to spending Christmas with our families. 339 00:19:13,566 --> 00:19:14,886 I don't want to disappoint them. 340 00:19:14,891 --> 00:19:16,643 My cattle were looking forward to eating. 341 00:19:16,648 --> 00:19:18,232 I don't want to disappoint them. 342 00:19:18,237 --> 00:19:21,071 - I understand that, but... - Listen, it's been a mild winter. 343 00:19:21,841 --> 00:19:24,875 - I need to take advantage of that. - I get it! It's just... 344 00:19:28,923 --> 00:19:31,256 [CALMER]: Is there any way I can get the time off? 345 00:19:33,236 --> 00:19:35,703 Sure there is. You can quit. 346 00:19:41,222 --> 00:19:43,389 - Then I quit. - Wait, hold on a sec. 347 00:19:43,394 --> 00:19:44,828 Can we talk? 348 00:19:45,433 --> 00:19:47,989 Hank almost lost his father this year. 349 00:19:47,994 --> 00:19:50,028 He was looking forward to the time with him. 350 00:19:50,033 --> 00:19:52,849 Yeah, I was gonna give him the time off after we get the herd in. 351 00:19:52,854 --> 00:19:56,336 With all due respect, you're not being fair. 352 00:19:56,341 --> 00:20:00,543 With all due respect, my ranch, my rules. 353 00:20:02,340 --> 00:20:05,773 Well, if he quits, I quit. 354 00:20:06,580 --> 00:20:07,812 [TESS SCOFFS] 355 00:20:08,813 --> 00:20:10,012 Come on, let's go. 356 00:20:10,017 --> 00:20:12,317 - Where? - Wherever we please. 357 00:20:12,456 --> 00:20:15,384 We're no longer employed by the Stewart Ranch. 358 00:20:15,389 --> 00:20:16,759 Anyone else? 359 00:20:17,220 --> 00:20:19,345 Anyone else don't wanna work? 360 00:20:19,610 --> 00:20:21,462 Feel free to join them! 361 00:20:23,836 --> 00:20:25,533 I need the work, ma'am. 362 00:20:27,684 --> 00:20:29,918 I'll see you tomorrow, Pete. 363 00:20:31,665 --> 00:20:33,486 [DRAMATIC MUSIC, NEIGHS] 364 00:20:33,491 --> 00:20:34,790 [LILLIAN]: Roy! 365 00:20:39,806 --> 00:20:41,095 Roy! 366 00:20:42,149 --> 00:20:43,853 I moved here when I bought the bakery 367 00:20:43,858 --> 00:20:45,840 from my Aunt Pearl about six months ago. 368 00:20:45,845 --> 00:20:48,013 - How do you like it? - I love it. 369 00:20:48,018 --> 00:20:50,579 Everyone in the town has welcomed me with opened arms. 370 00:20:50,584 --> 00:20:54,393 Maybe the best way to a town's heart is through its sweet tooth. 371 00:20:54,569 --> 00:20:57,095 - Do you mind if I take your photograph? - Sure. 372 00:20:59,482 --> 00:21:00,939 Okay. 373 00:21:25,284 --> 00:21:28,634 _ 374 00:21:32,455 --> 00:21:33,921 Oh! 375 00:21:36,435 --> 00:21:39,642 Ben, would you happen to be selling a dresser? 376 00:21:39,647 --> 00:21:41,313 Yeah, we are. 377 00:21:42,841 --> 00:21:46,342 My son's been taking piano lessons and he's really good. 378 00:21:46,347 --> 00:21:50,383 So, the Mrs. and I would like to buy him a used piano for Christmas. 379 00:21:50,469 --> 00:21:51,949 Figured if we sold some furniture... 380 00:21:51,954 --> 00:21:52,954 Yes, good plan. 381 00:21:52,959 --> 00:21:55,947 - So, about the dresser? - It's at my house. 382 00:21:55,952 --> 00:21:58,962 - Perfect, I'll swing by. - Great! 383 00:21:58,967 --> 00:22:00,167 Alright! 384 00:22:01,089 --> 00:22:03,056 Gabriel, over here! 385 00:22:06,097 --> 00:22:07,965 There's a path just through there. 386 00:22:07,970 --> 00:22:10,002 [DRAMATIC MUSIC] 387 00:22:17,361 --> 00:22:18,927 [HEAVY BREATHING] 388 00:22:18,932 --> 00:22:20,364 That's him! 389 00:22:38,551 --> 00:22:39,618 [GABRIEL]: Roy! 390 00:22:39,623 --> 00:22:41,759 - It's okay! - Let me go! 391 00:22:41,764 --> 00:22:44,220 I'm not going anywhere, I'm not giving up on you. 392 00:22:44,807 --> 00:22:46,106 Okay? 393 00:22:46,528 --> 00:22:47,790 [WHISPERING]: It's okay. 394 00:22:54,928 --> 00:22:57,562 - Ho ho! That a girl. - Hey, Ronnie! 395 00:22:57,637 --> 00:22:59,871 - Ben, how are you? - Good. 396 00:23:00,607 --> 00:23:03,273 - You still have that dresser? - Oh, yes! 397 00:23:03,332 --> 00:23:05,700 - Come on in. - Much obliged. 398 00:23:06,816 --> 00:23:08,515 Oh, nice! 399 00:23:11,933 --> 00:23:14,000 There it is. I brought it downstairs. 400 00:23:14,005 --> 00:23:17,970 Oh, thank you, Ben. Let's have a look, shall we? 401 00:23:18,623 --> 00:23:21,982 It's been in my wife's family for a couple of generations. 402 00:23:22,614 --> 00:23:24,286 It's pretty old, then, I guess. 403 00:23:24,291 --> 00:23:26,193 No, look at the craftsmanship. 404 00:23:26,626 --> 00:23:28,760 We've got a nick right there. 405 00:23:28,765 --> 00:23:30,747 First time Timmy threw a ball. 406 00:23:30,752 --> 00:23:33,599 Turns out he can throw better than I can catch. 407 00:23:33,725 --> 00:23:35,685 The Mrs. wasn't very happy. 408 00:23:36,883 --> 00:23:38,450 Two dollars. 409 00:23:38,805 --> 00:23:42,052 We need four more dollars for the used piano, so... 410 00:23:42,057 --> 00:23:44,701 That's too steep for this old piece, Ben. 411 00:23:44,706 --> 00:23:46,606 What else are you selling? 412 00:23:46,965 --> 00:23:51,966 Well, we're a little reluctant to sell much more of our stuff. 413 00:23:51,971 --> 00:23:52,971 Hum. 414 00:23:53,839 --> 00:23:58,395 You say Timmy really has his heart set on that piano for Christmas? 415 00:23:59,735 --> 00:24:03,708 - He plays like an angel. - Yeah, sounds like a prodigy. 416 00:24:07,774 --> 00:24:09,608 ♪ Dashing through the snow ♪ 417 00:24:09,613 --> 00:24:12,176 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 418 00:24:12,181 --> 00:24:14,387 ♪ Over the fields we go ♪ 419 00:24:14,392 --> 00:24:16,090 ♪ Laughing all the way ♪ 420 00:24:16,095 --> 00:24:17,494 Ho, ho, ho! 421 00:24:17,917 --> 00:24:19,216 Whoa! 422 00:24:19,221 --> 00:24:22,055 Hold on there, girl. What the... 423 00:24:22,505 --> 00:24:26,554 Oh, for the love of Pete. Hand on there, sweetheart. 424 00:24:26,559 --> 00:24:28,325 [GRUNT] 425 00:24:31,579 --> 00:24:33,679 Easy, girl. Easy, girl. 426 00:24:34,897 --> 00:24:36,254 Good girl. 427 00:24:36,939 --> 00:24:38,536 Oh, great... 428 00:24:39,654 --> 00:24:42,645 Alright, this is gonna take some time, sweetheart. Alright. 429 00:24:42,650 --> 00:24:45,528 That's a girl. That's a girl. 430 00:24:46,375 --> 00:24:47,808 Come on. 431 00:24:49,548 --> 00:24:51,255 Alright, come here. 432 00:24:58,543 --> 00:25:00,997 What is that? That a girl. 433 00:25:02,906 --> 00:25:04,338 [CHUCKLE] 434 00:25:05,140 --> 00:25:07,059 What have we got here? 435 00:25:11,714 --> 00:25:13,214 [CHUCKLE] 436 00:25:14,747 --> 00:25:17,255 Well, would you look at that? 437 00:25:18,216 --> 00:25:20,130 So, you're gonna keep me company, 438 00:25:20,929 --> 00:25:22,720 When did you meet Miss Lillian? 439 00:25:22,725 --> 00:25:24,692 When she was in Hope Valley with her sister. 440 00:25:24,761 --> 00:25:26,622 They were on their way to start your orphanage. 441 00:25:26,627 --> 00:25:28,594 Think we got enough walnuts? 442 00:25:28,637 --> 00:25:30,372 We got enough for ten pies. 443 00:25:30,377 --> 00:25:33,247 - I love pies. - Who doesn't? 444 00:25:33,252 --> 00:25:35,252 We have to stop at the General Store. 445 00:25:42,987 --> 00:25:45,333 Look, reindeer. 446 00:25:45,651 --> 00:25:47,313 Wow! 447 00:25:49,231 --> 00:25:51,512 Not just any reindeer. 448 00:25:51,692 --> 00:25:53,551 - What do you mean? - Dasher, 449 00:25:53,564 --> 00:25:58,348 Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner and Blitzen... 450 00:26:02,381 --> 00:26:03,669 Hi, guys. 451 00:26:04,219 --> 00:26:08,188 Mister Stewart is Santa Claus! 452 00:26:08,193 --> 00:26:10,981 - [GASP] Santa Claus? - Shh! 453 00:26:11,354 --> 00:26:14,814 - What are you guys doing over there? - Don't say anything. 454 00:26:22,134 --> 00:26:23,200 Violet! 455 00:26:31,111 --> 00:26:32,477 Thank you. 456 00:26:34,080 --> 00:26:35,546 Are you okay? 457 00:26:36,689 --> 00:26:39,023 I've never had a child run away before. 458 00:26:40,868 --> 00:26:42,876 My cousin told me that Roy has run away 459 00:26:42,881 --> 00:26:44,883 from every orphanage he's been at. 460 00:26:44,888 --> 00:26:47,354 I want this place to be different than all the others. 461 00:26:48,519 --> 00:26:50,767 Lillian, it is. 462 00:26:51,895 --> 00:26:55,162 Theo wants Lincoln Logs, not clothes... 463 00:26:56,081 --> 00:26:59,400 All of these children deserve to have their Christmas wishes come true. 464 00:26:59,754 --> 00:27:02,736 Lillian, they're in a loving home. 465 00:27:03,576 --> 00:27:05,342 That is your gift to them. 466 00:27:06,959 --> 00:27:08,258 I know. 467 00:27:09,615 --> 00:27:12,382 I started this orphanage with Grace. 468 00:27:12,798 --> 00:27:15,217 Sometimes I wonder if I can do it alone. 469 00:27:15,309 --> 00:27:17,017 Are you alone? 470 00:27:20,387 --> 00:27:22,488 I do have some wonderful friends. 471 00:27:22,711 --> 00:27:25,837 Wonderful friends is a good place to start. 472 00:27:37,139 --> 00:27:38,636 Look at the selection! 473 00:27:38,641 --> 00:27:41,331 - Did you make all of these? - Most but not all. 474 00:27:41,336 --> 00:27:43,740 Some were donated by townsfolk for the festival. 475 00:27:43,745 --> 00:27:46,212 - So, what have we got? - Well, we have 476 00:27:46,217 --> 00:27:49,193 date cookies, pound cake, cinnamon muffins... 477 00:27:49,198 --> 00:27:51,698 Oh, I'm allergic to cinnamon. 478 00:27:52,174 --> 00:27:54,021 Good to know. We'll want to avoid this. 479 00:27:54,026 --> 00:27:56,922 Hungarian Christmas cookies, cashew brittle... 480 00:27:56,927 --> 00:27:59,421 Yeah. I'm gonna go with some of the cookies. 481 00:27:59,426 --> 00:28:00,456 Okay. 482 00:28:01,847 --> 00:28:04,053 Are you ready for your big performance in a few days? 483 00:28:04,058 --> 00:28:07,329 Are you kidding? I was born to play Santa. 484 00:28:07,334 --> 00:28:08,509 Good. 485 00:28:30,039 --> 00:28:31,894 "Christmas in Vienna" 486 00:28:31,899 --> 00:28:34,001 written by Maggie Parsons. 487 00:28:34,846 --> 00:28:37,523 The lights on the Graben and Karntner Strasse... 488 00:28:37,528 --> 00:28:40,055 As eloquently detailed in your article. 489 00:28:41,534 --> 00:28:45,603 "Springtime in Paris" written by Maggie Parsons. 490 00:28:45,608 --> 00:28:47,842 Well, that practically wrote itself. 491 00:28:48,415 --> 00:28:50,174 "My summer in Siam". 492 00:28:50,179 --> 00:28:51,512 I rode an elephant. 493 00:28:51,517 --> 00:28:53,751 I know, cause I read it. 494 00:28:53,992 --> 00:28:58,513 You also know, I dabbled in travel writing to help cover my expenses... 495 00:28:58,518 --> 00:29:03,182 Well, your enthusiasm for new places is contagious. 496 00:29:03,525 --> 00:29:05,659 It got me on my new career path. 497 00:29:07,562 --> 00:29:08,562 Why? 498 00:29:08,964 --> 00:29:11,416 To help you remember what brought you here. 499 00:29:11,869 --> 00:29:15,401 Doesn't at least part of you miss the adventure? 500 00:29:23,111 --> 00:29:24,853 What did your mom say we needed again? 501 00:29:24,858 --> 00:29:26,138 Flour and sugar. 502 00:29:33,421 --> 00:29:34,620 Violet? 503 00:29:36,324 --> 00:29:37,523 Come on. 504 00:29:40,858 --> 00:29:43,895 Whoa, I can't believe that she would say that. 505 00:29:43,900 --> 00:29:47,066 - So what? You just decided to quit? - Yeah. 506 00:29:47,866 --> 00:29:51,234 - I gave my ranch hands Christmas off. - Well... 507 00:29:51,473 --> 00:29:54,240 Tess obviously feels different. 508 00:30:08,766 --> 00:30:09,865 Whoa! 509 00:30:11,024 --> 00:30:12,829 There's a good girl. 510 00:30:16,563 --> 00:30:18,129 It's Santa. 511 00:30:31,437 --> 00:30:33,371 Mr. Franklin! There you are, sir. 512 00:30:33,376 --> 00:30:35,121 It's your new dresser right here. 513 00:30:35,126 --> 00:30:37,814 - Are you sure it's new? - Even better, it's an antique. 514 00:30:37,963 --> 00:30:39,509 - Like I said, I... - I know, 515 00:30:39,514 --> 00:30:41,397 you run a first-class establishment. 516 00:30:41,402 --> 00:30:42,735 Absolutely. 517 00:30:43,517 --> 00:30:45,728 Thank you for this tree, Mountie Gabriel. 518 00:30:46,084 --> 00:30:48,818 - It's my pleasure. - Mountie Gabriel's a good friend. 519 00:30:50,228 --> 00:30:52,566 In Hope Valley, I knew some Mounties. 520 00:30:52,571 --> 00:30:54,659 - They were all good men. - Nathan Grant 521 00:30:54,664 --> 00:30:56,081 has been to Brookfield a few times. 522 00:30:56,086 --> 00:30:58,636 And I served under Jack Thornton in the Northern Territories. 523 00:30:58,984 --> 00:31:02,052 - Really? - He was a good man. 524 00:31:02,608 --> 00:31:03,940 Yes, he was. 525 00:31:12,047 --> 00:31:14,547 Look at that. A train set. 526 00:31:14,738 --> 00:31:16,405 Wow, that's... 527 00:31:18,125 --> 00:31:22,322 That's maybe a bit pricey for Santa. 528 00:31:22,327 --> 00:31:24,494 I want a Raggedy Ann doll. 529 00:31:24,789 --> 00:31:26,344 You know what I think? 530 00:31:26,415 --> 00:31:28,396 I think we should be grateful for whatever 531 00:31:28,400 --> 00:31:29,734 Santa brings us. 532 00:31:33,476 --> 00:31:35,625 Oh, look who's here... 533 00:31:35,630 --> 00:31:37,742 - Hide your puzzle, Laura. - Vincent! 534 00:31:42,444 --> 00:31:44,944 Hey, I need all you kids 535 00:31:44,949 --> 00:31:47,544 to make an effort to help Roy feel welcome here. 536 00:31:47,549 --> 00:31:49,282 Okay, we'll try. 537 00:31:50,149 --> 00:31:51,384 You know what I always say. 538 00:31:51,389 --> 00:31:55,124 [TOGETHER]: Action speak louder than words! 539 00:31:55,302 --> 00:31:56,701 Thank you. 540 00:32:02,834 --> 00:32:05,201 - Can I have a word with him? - Sure. 541 00:32:10,188 --> 00:32:12,984 - What? - Oh, I know that look. 542 00:32:12,989 --> 00:32:14,602 What does that mean? 543 00:32:14,979 --> 00:32:18,266 What is it about young women and Mounties? 544 00:32:26,323 --> 00:32:27,889 [SIGH] 545 00:32:30,039 --> 00:32:31,416 What are we gonna do? 546 00:32:33,675 --> 00:32:35,809 You're not gonna find a better place than this. 547 00:32:37,017 --> 00:32:40,452 - Are you an expert on orphanages? - No. 548 00:32:40,904 --> 00:32:43,102 But my job is to know people. 549 00:32:43,707 --> 00:32:47,208 And Miss Lillian is as good as it gets. 550 00:32:48,612 --> 00:32:50,278 She wants the best for you, Roy. 551 00:32:51,868 --> 00:32:54,101 - I don't care. - You should. 552 00:32:55,478 --> 00:32:56,877 And now... 553 00:32:59,722 --> 00:33:01,956 you've made a mess of it with the other kids. 554 00:33:02,959 --> 00:33:04,993 It's gonna be on you to make amends. 555 00:33:10,740 --> 00:33:12,908 What makes you happy, Roy? 556 00:33:14,004 --> 00:33:15,803 I don't think it's running away. 557 00:33:23,111 --> 00:33:25,011 Okay, I'll leave you alone. 558 00:33:27,492 --> 00:33:30,438 I remember me and my dad playing catch. 559 00:33:33,123 --> 00:33:34,555 That made me happy. 560 00:33:35,325 --> 00:33:36,624 Yeah. 561 00:33:38,027 --> 00:33:40,093 Who doesn't love playing catch with their dad? 562 00:33:54,928 --> 00:33:57,496 Okay. How can I help? 563 00:33:57,501 --> 00:33:59,055 I think we have this covered. 564 00:34:00,078 --> 00:34:02,969 With Eleanor gone, your extra hands sure are a big help. 565 00:34:03,422 --> 00:34:07,287 If you need even more help, I hear Lucie Clay is looking for work. 566 00:34:07,420 --> 00:34:09,920 She's Tess's foreman, so... 567 00:34:09,925 --> 00:34:13,026 - Not anymore. - What happened? 568 00:34:14,414 --> 00:34:16,629 [LABOURED BREATHING] 569 00:34:19,026 --> 00:34:20,326 [GRUNT] 570 00:34:39,853 --> 00:34:41,317 Careful. 571 00:34:41,322 --> 00:34:43,422 [SAD MUSIC] 572 00:34:54,924 --> 00:34:57,438 - Tess? [GASP] - Oh, what the... 573 00:34:57,546 --> 00:35:00,413 Oh, what are you doing here? 574 00:35:00,774 --> 00:35:03,651 Is it true you're making your ranch hands work through Christmas? 575 00:35:03,656 --> 00:35:06,977 It's a free country. I'm not making anybody do anything. 576 00:35:06,982 --> 00:35:09,112 - And how's this any of your business? - Oh... 577 00:35:09,117 --> 00:35:12,274 It's a small town and what you do affects everyone. 578 00:35:12,578 --> 00:35:15,117 Besides, we're practically family. 579 00:35:15,122 --> 00:35:17,195 So I was actually hoping to invite you... 580 00:35:17,200 --> 00:35:18,965 No, we are not family. 581 00:35:19,600 --> 00:35:22,468 And after what you did, we never will be. 582 00:35:23,055 --> 00:35:25,378 - What did I do? - It's what you didn't do. 583 00:35:25,383 --> 00:35:27,833 You didn't convince Grace to come home. 584 00:35:27,966 --> 00:35:30,359 My son's gotta go chasing after her! 585 00:35:30,750 --> 00:35:34,487 - Like you said, it's a free country. - This is the first Christmas. 586 00:35:34,492 --> 00:35:36,605 First one I won't be spending with him. 587 00:35:36,765 --> 00:35:39,134 Even when he was at veterinary college, 588 00:35:39,713 --> 00:35:41,814 he'd come home every year for the holiday. 589 00:35:43,684 --> 00:35:45,616 We only ever had one. 590 00:35:46,020 --> 00:35:47,419 One what? 591 00:35:47,854 --> 00:35:49,119 Christmas. 592 00:35:50,298 --> 00:35:54,058 Since I was seven, I've had exactly one Christmas with Grace. 593 00:35:58,128 --> 00:36:00,478 Then why didn't you convince her to come back? 594 00:36:00,483 --> 00:36:01,803 Cause that's not what she wants. 595 00:36:01,808 --> 00:36:04,247 She's young, she doesn't know what she wants. 596 00:36:04,252 --> 00:36:06,434 She deserves to find happiness. 597 00:36:06,439 --> 00:36:07,572 [SCOFF] 598 00:36:08,155 --> 00:36:10,119 Doesn't Chuck? 599 00:36:13,713 --> 00:36:15,697 I've got a fence to repair. 600 00:36:27,496 --> 00:36:30,223 - Maggie! - You look happy. 601 00:36:30,228 --> 00:36:32,903 - I just got my next two assignments. - Okay. 602 00:36:32,908 --> 00:36:36,267 - Times Square on New Year's Eve. - Oh, sounds like fun! 603 00:36:36,272 --> 00:36:40,325 - Carnival in Rio De Janeiro. - Even more fun. 604 00:36:40,330 --> 00:36:41,901 That's not the best part. 605 00:36:41,906 --> 00:36:43,525 Before I left, I showed your 606 00:36:43,530 --> 00:36:45,542 "Christmas in Vienna" article to my editor. 607 00:36:45,955 --> 00:36:48,074 - Why? - Because 608 00:36:48,079 --> 00:36:50,020 they're looking for another travel writer. 609 00:36:50,025 --> 00:36:53,470 And I just got a telegram saying they want to hire you. 610 00:36:53,673 --> 00:36:55,424 - Really? - The Carnival assignment 611 00:36:55,429 --> 00:36:56,493 isn't just an article. 612 00:36:56,498 --> 00:36:59,072 There's a whole special edition devoted it. 613 00:36:59,077 --> 00:37:02,579 They're gonna need two writers. You would be coming with me to Rio! 614 00:37:03,541 --> 00:37:06,859 - But I'm a nurse here. - Well, they can get another nurse. 615 00:37:07,113 --> 00:37:11,448 This magazine is offering to pay you to do what you love most... 616 00:37:11,968 --> 00:37:15,003 And the way that you absorb places and experiences... 617 00:37:15,963 --> 00:37:17,447 It's a gift. 618 00:37:18,742 --> 00:37:21,173 - I have to admit it sounds fun. - Yes! 619 00:37:21,178 --> 00:37:24,408 - But let me give it some thought. - What's there to think about? 620 00:37:24,881 --> 00:37:26,248 Okay, okay. 621 00:37:27,251 --> 00:37:28,251 But... 622 00:37:30,174 --> 00:37:33,921 hold onto it. Think of the possibilities... 623 00:37:43,542 --> 00:37:45,374 Oh... 624 00:37:59,565 --> 00:38:00,807 Can I help you? 625 00:38:01,372 --> 00:38:03,705 Yes, I need to mail this letter. 626 00:38:04,069 --> 00:38:07,337 Yes, I'm delivering telegrams now, but I'll be sure it's sent out. 627 00:38:08,131 --> 00:38:11,533 It's important. Please be careful with it. 628 00:38:12,437 --> 00:38:15,405 I promise you. This will get to Henry Gowen. 629 00:38:15,739 --> 00:38:16,905 Thank you. 630 00:38:22,291 --> 00:38:23,651 Excuse-me. 631 00:38:30,890 --> 00:38:32,190 Wanna help with the puzzle? 632 00:38:32,195 --> 00:38:34,528 - I'm busy right now. - Doing what? 633 00:38:34,533 --> 00:38:36,696 - Writing to Santa. - Isn't it a little too late 634 00:38:36,701 --> 00:38:38,549 to be mailing letters to the North Pole? 635 00:38:38,554 --> 00:38:40,072 He's not there right now. 636 00:38:40,077 --> 00:38:41,176 Then, where is he? 637 00:38:41,181 --> 00:38:43,749 Right here in Brookfield. Tell them. 638 00:38:43,840 --> 00:38:46,274 - I'm not positive. - I am! 639 00:38:46,476 --> 00:38:50,578 - It's Mr. Stewart. - Mr. Stewart? 640 00:38:50,583 --> 00:38:52,713 We saw him with his reindeers and his wagon. 641 00:38:52,718 --> 00:38:55,846 - Have you seen his white beard? - Are you sure it's him? 642 00:38:55,851 --> 00:38:57,817 I can feel it in my bones. 643 00:38:59,541 --> 00:39:00,765 Dear Santa, 644 00:39:00,770 --> 00:39:03,721 please get me a Radio Flyer Wagon. 645 00:39:03,726 --> 00:39:06,326 I have been good all year... Well... 646 00:39:07,890 --> 00:39:10,299 - Most of the year. - Do you have more paper? 647 00:39:10,522 --> 00:39:12,604 Come on. What can it hurt? 648 00:39:13,675 --> 00:39:14,815 Thank you. 649 00:39:14,820 --> 00:39:16,744 Easy, it's the people. 650 00:39:16,945 --> 00:39:18,776 The people here stick together. 651 00:39:18,781 --> 00:39:22,082 Never was that more true than when my first store burned down. 652 00:39:22,258 --> 00:39:24,691 Have you ever been outside of this territory? 653 00:39:24,696 --> 00:39:27,148 No, I was born and raised in Springhill 654 00:39:27,153 --> 00:39:29,195 about seventy miles south of here. 655 00:39:29,200 --> 00:39:30,666 This is as far as I got. 656 00:39:31,318 --> 00:39:32,818 Pardon me, boys. 657 00:39:32,823 --> 00:39:36,711 Joe, I just want to be sure your Santa suit has arrived. 658 00:39:37,328 --> 00:39:40,000 - It hasn't - Oh, no. 659 00:39:41,648 --> 00:39:43,981 - Sam? - Yeah. 660 00:39:43,994 --> 00:39:47,787 Our Santa suit is still in Clearwater. 661 00:39:48,131 --> 00:39:51,086 - Do you want me to pick it up? - That would be fabulous. 662 00:39:51,091 --> 00:39:53,441 - I'll take over the carolers. - Sure. 663 00:39:53,573 --> 00:39:55,940 - Thank you. - Yeah. 664 00:39:55,945 --> 00:39:57,711 [HE KNOCKS] 665 00:40:02,651 --> 00:40:04,273 - Hello. - Can you and the kids 666 00:40:04,278 --> 00:40:05,718 come out and play? 667 00:40:06,507 --> 00:40:07,651 Sure. 668 00:40:07,867 --> 00:40:09,023 Kids! 669 00:40:09,028 --> 00:40:11,795 So the game is called football. 670 00:40:11,977 --> 00:40:13,657 It's played in colleges around the country. 671 00:40:13,662 --> 00:40:16,102 There's even talk of starting a professional league next year. 672 00:40:16,390 --> 00:40:20,164 - What's a professional league? - It means people are paid to play. 673 00:40:20,169 --> 00:40:22,435 Are we going to be paid right now? 674 00:40:23,000 --> 00:40:25,007 [LAUGHING]: No, it's just for fun. 675 00:40:25,012 --> 00:40:27,718 [DISAPPOINTED]: Oh... I want to be paid. 676 00:40:28,876 --> 00:40:30,671 So, we'll divide into two teams. 677 00:40:30,676 --> 00:40:33,750 And the idea is to score as many touchdowns as possible. 678 00:40:33,755 --> 00:40:36,389 So, I'll be one team captain but we will need another. 679 00:40:39,555 --> 00:40:40,597 Well... 680 00:40:40,602 --> 00:40:42,711 We need someone who has a burning desire to win, 681 00:40:42,716 --> 00:40:45,109 but who won't cry if they lose. 682 00:40:46,393 --> 00:40:48,933 And a natural leader of young men and women 683 00:40:48,938 --> 00:40:50,261 who has a history of starting 684 00:40:50,265 --> 00:40:51,998 something from nothing... 685 00:40:53,392 --> 00:40:56,592 And someone who does not expect to be paid. 686 00:41:02,911 --> 00:41:05,500 Hey, look, we have a volunteer. 687 00:41:11,356 --> 00:41:12,589 Oh! 688 00:41:12,986 --> 00:41:14,153 Hey! 689 00:41:15,016 --> 00:41:16,685 Is that for your family get together? 690 00:41:17,031 --> 00:41:19,352 We're planning a big Christmas meal. 691 00:41:19,633 --> 00:41:22,334 What about you? I thought you were headed to Clearwater. 692 00:41:23,050 --> 00:41:25,617 My plans changed. 693 00:41:26,642 --> 00:41:28,708 You don't have those foreman wages anymore. 694 00:41:29,112 --> 00:41:30,805 Something like that. 695 00:41:32,686 --> 00:41:34,484 I'll see you around. 696 00:41:35,551 --> 00:41:36,785 Hey, Lucie. 697 00:41:39,525 --> 00:41:41,078 You didn't have to quit. 698 00:41:41,336 --> 00:41:43,086 It was the right thing to do. 699 00:41:45,016 --> 00:41:47,850 I'm not sure I would've stuck my neck out that way. 700 00:41:48,706 --> 00:41:50,105 I guess that... 701 00:41:51,113 --> 00:41:52,780 That's what makes you a great foreman. 702 00:41:55,073 --> 00:41:56,338 Thanks. 703 00:42:04,613 --> 00:42:06,612 - Hut! - Yeah! 704 00:42:07,759 --> 00:42:09,993 [CHEERING] 705 00:42:11,111 --> 00:42:13,023 - [LAUGHING] - Here, threw it! 706 00:42:14,380 --> 00:42:15,580 I got it! 707 00:42:20,753 --> 00:42:22,070 Yes! 708 00:42:24,696 --> 00:42:27,516 - Here! - Pass it! Pass it! 709 00:42:28,194 --> 00:42:29,927 [CHEERING] 710 00:42:29,932 --> 00:42:31,065 Good catch! 711 00:42:32,091 --> 00:42:35,099 Next touchdown wins so we need to stop them, okay? 712 00:42:36,175 --> 00:42:37,740 You know I'm going to intercept this, right? 713 00:42:37,744 --> 00:42:40,267 Big talk from a man who's about to lose the game. 714 00:42:40,272 --> 00:42:42,567 Bigger talk from a woman who just learned how to play. 715 00:42:42,572 --> 00:42:44,927 So imagine your embarrassment when we win. 716 00:42:44,932 --> 00:42:47,366 - Okay! - Win, win, win! 717 00:42:47,371 --> 00:42:49,708 - You got this. - Don't cry when I win. 718 00:42:49,713 --> 00:42:51,179 [LAUGHING] 719 00:42:52,533 --> 00:42:53,935 You got this! 720 00:42:54,139 --> 00:42:57,333 Okay. Stop! Oh! [GASP] 721 00:42:57,338 --> 00:43:01,555 I got it! I got it! Touchdown! Yay! 722 00:43:01,560 --> 00:43:04,984 - Let me help you, are you okay? - I'm... 723 00:43:04,989 --> 00:43:07,528 fantastic because we won! [CHEERING] 724 00:43:08,499 --> 00:43:10,266 Very funny! 725 00:43:10,966 --> 00:43:13,833 - Guess I was all talk. - Actions speak louder than words. 726 00:43:13,838 --> 00:43:15,770 Will you come play with us again, Mountie Kinslow? 727 00:43:15,774 --> 00:43:18,388 I hope Miss Lillian gives me a rematch. 728 00:43:18,743 --> 00:43:22,185 - I suppose it could be arranged. - Well, until then. 729 00:43:22,760 --> 00:43:25,511 Have fun! Bye, guys. 730 00:43:25,516 --> 00:43:27,083 [CHILDREN]: Bye! 731 00:43:29,719 --> 00:43:32,719 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 53699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.