All language subtitles for UNCLE03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Timing and subtitles brought to you by The Uncle's fan club‍ @ Viki 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,980 [Uncle] 3 00:00:04,980 --> 00:00:09,850 [This is a work of fiction. Any similarity to actual persons, institutions, or events, is purely coincidental.] 4 00:00:10,890 --> 00:00:13,960 National Survival Music Audition! 5 00:00:13,960 --> 00:00:16,540 Super Dream Voice Season 2! 6 00:00:16,540 --> 00:00:20,270 Prize money of a million Won and a brand new sedan! 7 00:00:20,270 --> 00:00:23,810 Who will the lucky winner be? 8 00:00:23,810 --> 00:00:26,560 Now! Let us find out! 9 00:00:27,460 --> 00:00:29,710 [OMG! He sparkles! JKING shines!] 10 00:00:32,730 --> 00:00:35,740 Super Dream Voice Season 2! 11 00:00:35,740 --> 00:00:38,090 This season's winner is... 12 00:00:39,940 --> 00:00:42,740 The winner is... 13 00:00:42,740 --> 00:00:44,520 Will be! 14 00:00:47,310 --> 00:00:48,810 J. King! 15 00:00:56,600 --> 00:00:58,460 It was a miracle. 16 00:00:59,240 --> 00:01:02,400 The one and only miracle in my life. 17 00:01:05,520 --> 00:01:09,520 Sister! Sister! 18 00:01:09,520 --> 00:01:11,780 I won! 19 00:01:16,900 --> 00:01:20,440 But my sister who was like a mother to me... 20 00:01:24,230 --> 00:01:25,560 [2009 Oct. 12th, withdrawn, 100 million won] 21 00:01:28,690 --> 00:01:31,910 She stole that miracle away from me. 22 00:01:34,530 --> 00:01:37,280 My unfortunate twisted life... 23 00:01:38,890 --> 00:01:40,730 - Wait! - I'm J. King! 24 00:01:40,730 --> 00:01:42,900 Even through all my struggles I was all right. 25 00:01:42,900 --> 00:01:46,020 Because I was alone. But... 26 00:01:46,020 --> 00:01:46,890 Hello? 27 00:01:46,890 --> 00:01:48,660 Hyeok, it's me, your sister. 28 00:01:49,790 --> 00:01:52,020 She returned to my life. 29 00:01:52,020 --> 00:01:53,890 She came back broken. 30 00:01:53,890 --> 00:01:56,630 Even brought a kid with her. 31 00:01:56,630 --> 00:01:58,600 Are you Min Jihoo? 32 00:02:00,390 --> 00:02:04,520 [Uncle] 33 00:02:04,520 --> 00:02:07,890 [EPISODE 3] 34 00:02:10,440 --> 00:02:12,890 Eat up and get rid of the alcohol. 35 00:02:12,890 --> 00:02:17,160 - Quit drinking, now! - All right. 36 00:02:19,520 --> 00:02:21,890 Oh! Wow, this is delicious! 37 00:02:21,890 --> 00:02:25,180 It's been so long since I've tasted your soup. 38 00:02:25,180 --> 00:02:27,560 Your uncle is sweet, he just acts tough. 39 00:02:27,560 --> 00:02:29,480 Are you still drunk? What are you saying? 40 00:02:29,480 --> 00:02:32,190 - I didn't even try. - Can you do the groceries? 41 00:02:32,190 --> 00:02:35,350 Can you learn to be modest? 42 00:02:35,350 --> 00:02:36,980 Jihoo, I'll be home late. 43 00:02:36,980 --> 00:02:40,330 I'll shop for your uncle's necessities. Is that all your luggage? 44 00:02:40,330 --> 00:02:41,350 Yeah. 45 00:02:41,350 --> 00:02:44,920 If kids try to bully you at school about being a renter... 46 00:02:44,920 --> 00:02:47,100 Just endure, Jihoo. 47 00:02:47,850 --> 00:02:50,650 Endure? Don't you know it's an eye for an eye? 48 00:02:50,650 --> 00:02:53,490 You messed up, to begin with. You should have been strong. 49 00:02:53,490 --> 00:02:56,550 Don't be their prey! Let's do it right this time. 50 00:02:56,550 --> 00:02:58,850 We don't have anywhere to move, 51 00:02:58,850 --> 00:03:01,810 and you chose this school for music, right? 52 00:03:01,810 --> 00:03:04,150 So let's own up to it and endure, okay? 53 00:03:04,150 --> 00:03:06,290 Okay. 54 00:03:06,290 --> 00:03:09,990 Are you even Joonhee? Own up? Endure? 55 00:03:09,990 --> 00:03:11,790 How'd you change so much? 56 00:03:11,790 --> 00:03:14,190 I don't want his grandmother to find out. 57 00:03:14,190 --> 00:03:16,880 She's capable of anything. 58 00:03:17,500 --> 00:03:21,230 So let's just fly under the radar and live a quiet life. 59 00:03:21,230 --> 00:03:22,890 A quiet, normal life. 60 00:03:22,890 --> 00:03:25,900 If you stay quiet, you think she won't find you? 61 00:03:25,900 --> 00:03:28,750 In this day and age, there's no hiding, stupid. 62 00:03:28,750 --> 00:03:33,790 Your sister is very smart. I've made preparations, just eat. 63 00:03:35,690 --> 00:03:37,980 Great! 64 00:03:37,980 --> 00:03:40,160 Hey, hey, hey. 65 00:03:41,500 --> 00:03:42,830 What? 66 00:03:42,850 --> 00:03:45,600 - What now? - What's this? 67 00:03:47,400 --> 00:03:50,180 - Where'd you find this? - In my room. 68 00:03:50,750 --> 00:03:52,540 Are you pregnant? 69 00:03:52,540 --> 00:03:54,350 Is that why you ran away? 70 00:03:54,350 --> 00:03:56,990 - Are you kidding me? - Then what's this? 71 00:03:56,990 --> 00:03:59,060 Isn't it yours? 72 00:04:00,890 --> 00:04:03,100 There's no way! 73 00:04:03,650 --> 00:04:06,690 - Think about it. - There's nothing to think about, no way. 74 00:04:06,690 --> 00:04:09,700 Or not. Maybe the previous renters left it. 75 00:04:09,700 --> 00:04:12,230 That's what I thought, too. 76 00:04:13,730 --> 00:04:16,440 Who's is it? 77 00:04:16,480 --> 00:04:21,190 Did you see her face and the rude way she talked? 78 00:04:21,190 --> 00:04:23,530 All mothers are protective. 79 00:04:23,530 --> 00:04:26,280 She was just trying to protect her child. 80 00:04:26,280 --> 00:04:28,980 No, being poor made her ferocious. 81 00:04:28,980 --> 00:04:30,990 That's how everything in life is. 82 00:04:30,990 --> 00:04:34,500 I'm angrier about the Taekwondo master. How could he send the CCTV to school? 83 00:04:34,500 --> 00:04:38,480 Why did the homeroom teacher show it to them in the first place, so annoying. 84 00:04:38,480 --> 00:04:43,230 What do you think I should do? Should I file a bullying case? 85 00:04:43,230 --> 00:04:45,130 How can that be bullying? 86 00:04:45,130 --> 00:04:48,350 Your son sprayed water first, and stole his shoes. 87 00:04:48,350 --> 00:04:51,190 If Jihoo's family reports Sechan for theft, 88 00:04:51,190 --> 00:04:53,980 it'll bring Gold Momvelies extreme shame. 89 00:04:53,980 --> 00:04:55,790 Aren't you being a bit rude? 90 00:04:55,790 --> 00:04:59,890 Hey, if you ruined the party just apologize to her. 91 00:04:59,890 --> 00:05:02,980 I'm so sorry. 92 00:05:02,980 --> 00:05:06,150 - I'm sorry it happened on Mingi's... - It's fine. 93 00:05:06,150 --> 00:05:08,780 Things happen when raising children. 94 00:05:08,780 --> 00:05:14,390 They're in the same classroom, shouldn't they get along? 95 00:05:17,520 --> 00:05:20,380 [Dongmin Elementary School] 96 00:05:32,770 --> 00:05:34,390 Sechan! 97 00:05:34,390 --> 00:05:35,980 Stop! 98 00:05:36,600 --> 00:05:39,050 Can you change my seat? 99 00:05:40,080 --> 00:05:43,930 - Why? - This seat smells... 100 00:05:44,890 --> 00:05:46,700 Smells like a renter. 101 00:05:50,060 --> 00:05:54,550 That's not true. I can't change the seating now. 102 00:05:57,430 --> 00:05:59,230 My little berries, listen up. 103 00:05:59,230 --> 00:06:04,350 Everyone must write their dreams in the story book by this week. 104 00:06:04,350 --> 00:06:07,350 - Understood? - Yes. 105 00:06:15,480 --> 00:06:19,390 Hey, Jihoo, you transferred to do music? 106 00:06:19,390 --> 00:06:22,480 Why are you so interested in me? 107 00:06:22,480 --> 00:06:25,890 Well, that's too bad. 108 00:06:25,890 --> 00:06:28,600 Our school is changing to a normal one. 109 00:06:28,600 --> 00:06:32,530 No problem though, you can move schools again. 110 00:06:40,350 --> 00:06:45,230 Yeah, the used-stuff blog, I posted the suit. 111 00:06:47,480 --> 00:06:52,530 It's not from an outlet. It's an exclusive collaboration with Ducci. 112 00:06:52,530 --> 00:06:54,480 Yeah, from a department store. 113 00:06:54,480 --> 00:06:56,250 Discount? 114 00:06:57,180 --> 00:07:00,780 Of course! Discounts are the essence of good deals! 115 00:07:00,780 --> 00:07:02,480 How much are you willing to pay? 116 00:07:02,480 --> 00:07:06,440 Yeah, just tell me. How much, how much... 117 00:07:06,440 --> 00:07:08,340 Yes, yes. 118 00:07:10,230 --> 00:07:11,600 What? 119 00:07:12,730 --> 00:07:17,100 Sorry but, yeah, okay I... sure, sure. 120 00:07:17,100 --> 00:07:20,100 You have a kind voice, I'm losing money on this deal. 121 00:07:20,100 --> 00:07:24,650 All right then, I'll see you at Dongsan station, exit 3 in an hour. 122 00:07:24,650 --> 00:07:26,350 All right, thank you. 123 00:07:26,350 --> 00:07:29,870 Okay, it's done! 124 00:07:37,050 --> 00:07:39,340 Sorry, I already sold the suit. 125 00:07:40,130 --> 00:07:42,190 Hello? 126 00:07:42,190 --> 00:07:44,290 Oh, homeroom teacher! 127 00:07:44,290 --> 00:07:46,350 What? Now? 128 00:07:46,350 --> 00:07:48,750 Did something happen to Jihoo? 129 00:07:49,600 --> 00:07:53,350 All right, I'm coming... Right away, yeah... 130 00:07:53,350 --> 00:07:54,880 Yeah. 131 00:07:58,290 --> 00:08:02,430 Sorry, it's me again. Can I sell the suit tomorrow? 132 00:08:05,480 --> 00:08:09,130 Take it. Now everything will be over. 133 00:08:10,220 --> 00:08:13,030 Jeez... Is this really the only way you solve problems? 134 00:08:13,030 --> 00:08:17,100 Just look at the amount. I put in more than you can imagine. 135 00:08:17,100 --> 00:08:18,920 Oh, really? 136 00:08:20,200 --> 00:08:23,690 Wow, you sure did. 137 00:08:23,690 --> 00:08:25,630 This meeting was for an apology, right? 138 00:08:25,630 --> 00:08:30,530 More like a negotiation. If you take that, nothing happened. 139 00:08:30,530 --> 00:08:32,430 You must give us the CCTV evidence, too. 140 00:08:32,430 --> 00:08:35,380 You, Royal Momvely Diamond must be so busy. 141 00:08:35,380 --> 00:08:38,480 Apologizing as the leader, arbitrating as the leader... 142 00:08:38,480 --> 00:08:41,850 I don't negotiate these matters with money. 143 00:08:43,610 --> 00:08:45,550 How about this? 144 00:08:45,550 --> 00:08:48,900 - Huh? - I'm sure it's new to you. 145 00:08:50,730 --> 00:08:55,200 I, am, so, very, sorry. 146 00:08:55,980 --> 00:08:57,380 Give it a try. 147 00:08:57,990 --> 00:09:00,000 I am so sorry. 148 00:09:01,890 --> 00:09:04,990 Can't do it? Then the deals off. 149 00:09:04,990 --> 00:09:07,100 I'll see you at the police station. 150 00:09:07,850 --> 00:09:10,650 Why don't you just apologize? 151 00:09:13,090 --> 00:09:17,990 If you can't apologize, the police will... 152 00:09:17,990 --> 00:09:19,680 I'm sorry. 153 00:09:20,450 --> 00:09:21,760 What? 154 00:09:22,500 --> 00:09:27,160 I said I'm sorry. Sorry! Happy? 155 00:09:27,160 --> 00:09:30,520 Well done, well done! Don't you feel better? 156 00:09:30,520 --> 00:09:32,890 This is what the children should have done yesterday. 157 00:09:32,890 --> 00:09:36,500 You didn't have to involve the principal. We're done now? 158 00:09:36,500 --> 00:09:39,970 Can you sign this please? 159 00:09:39,970 --> 00:09:42,510 Sure. What is this? 160 00:09:42,510 --> 00:09:44,230 A memorandum. 161 00:09:44,230 --> 00:09:48,150 It states the shoe incident never happened, and will never be spoken of. 162 00:09:48,150 --> 00:09:52,100 Too many people go back on their words. 163 00:09:52,100 --> 00:09:54,200 Sign it. 164 00:09:54,200 --> 00:09:58,900 You people really make a big deal out of things. 165 00:09:58,900 --> 00:10:03,140 - Sign it. - Sure, let's do it! 166 00:10:03,140 --> 00:10:06,460 Let's see here, I'll sign... 167 00:10:14,750 --> 00:10:17,100 I'm used to signing with big letters. 168 00:10:17,100 --> 00:10:20,200 You might frame that once I'm famous. 169 00:10:20,200 --> 00:10:22,530 Are you kidding me? 170 00:10:31,380 --> 00:10:32,850 Hey, you little... 171 00:10:32,850 --> 00:10:36,580 Jihoo, are you okay? Are you hurt? 172 00:10:41,500 --> 00:10:44,190 - Why are you here? - To watch you get bullied. 173 00:10:44,190 --> 00:10:47,200 Still going to endure? Run away? 174 00:10:47,200 --> 00:10:50,880 Let it be. Bullies just want a reaction. 175 00:10:50,880 --> 00:10:52,790 We should just go to the police. 176 00:10:52,790 --> 00:10:56,380 Why is he wearing a flashy suit? I thought he was jobless. 177 00:10:56,380 --> 00:10:57,790 Exactly! 178 00:10:57,790 --> 00:11:00,980 Dressing all fancy while his wife works all day? 179 00:11:00,980 --> 00:11:03,890 I think he only has one cheap suit, he wears it all the time. 180 00:11:03,890 --> 00:11:05,680 Let's just go. 181 00:11:06,480 --> 00:11:07,860 Excuse me. 182 00:11:07,860 --> 00:11:09,900 Just keep walking. 183 00:11:11,730 --> 00:11:14,730 Twice. I wore this twice, okay? 184 00:11:14,730 --> 00:11:16,890 You call this cheap? 185 00:11:16,890 --> 00:11:20,900 You can't even tell that it's an exclusive Ducci collab? 186 00:11:20,900 --> 00:11:22,890 What now? 187 00:11:22,890 --> 00:11:25,210 Sechan, this is a designer! 188 00:11:25,210 --> 00:11:27,700 Jeez, what now? 189 00:11:29,890 --> 00:11:31,010 [Royal Taekwondo] 190 00:11:31,020 --> 00:11:32,790 Greetings, everyone! 191 00:11:42,230 --> 00:11:47,700 Cleared the principal meeting... Everything went well. 192 00:11:49,200 --> 00:11:53,500 My feet are killing me. Now they feel better. 193 00:11:54,290 --> 00:11:56,690 Why'd you leave the socks there? 194 00:11:56,690 --> 00:11:59,660 I only wore them once. I'll wear them again. 195 00:12:04,490 --> 00:12:07,900 Hey, besides nuts, what allergies do you have? 196 00:12:07,900 --> 00:12:11,390 Where are you going? I asked you a question. 197 00:12:11,390 --> 00:12:14,690 To wash my hands. You should, too! 198 00:12:14,690 --> 00:12:18,060 My hands will be washed naturally, when I cut the vegetables. 199 00:12:18,060 --> 00:12:20,500 It's fine, go and get some rest. 200 00:13:15,490 --> 00:13:17,140 Is that... 201 00:13:18,690 --> 00:13:20,060 a booger? 202 00:13:20,060 --> 00:13:21,690 That ramen is new, don't throw it out. 203 00:13:21,690 --> 00:13:24,190 We can mix rice in it for dinner. 204 00:13:41,560 --> 00:13:43,520 What's wrong with you? 205 00:13:44,990 --> 00:13:47,620 Why'd you put your mouth on it? 206 00:13:52,890 --> 00:13:56,190 Better? 207 00:13:56,190 --> 00:14:00,490 You're freaking me out. We need to talk. 208 00:14:00,490 --> 00:14:01,960 About what? 209 00:14:04,060 --> 00:14:08,360 Everyone drinks from the bottle and pick their nose, okay? 210 00:14:08,360 --> 00:14:10,860 They don't stick it under the table. 211 00:14:10,940 --> 00:14:14,150 Why are you comparing us with others, to begin with? 212 00:14:14,150 --> 00:14:16,820 Yeah? Let's talk about "us." 213 00:14:17,900 --> 00:14:21,480 We agreed to live together, right? 214 00:14:21,480 --> 00:14:24,940 Then why can't you stop frowning once you get back home? 215 00:14:24,940 --> 00:14:26,490 Don't you care about the person stuck at home all day? 216 00:14:26,490 --> 00:14:28,650 What did you do all day? 217 00:14:28,650 --> 00:14:29,890 How can it be this dirty? 218 00:14:29,890 --> 00:14:33,440 I cleaned, did laundry, and the dishes! What's dirty? 219 00:14:33,440 --> 00:14:36,340 It's dirty, can't you see? 220 00:14:40,440 --> 00:14:45,020 Did I really quit my fishing gig to be treated like this? 221 00:14:45,020 --> 00:14:47,240 Dirty? Yeah, okay fine. 222 00:14:47,240 --> 00:14:49,810 Well, I can't live with your dirty attitude. 223 00:14:49,810 --> 00:14:53,920 Did I ask to live with you? You're the one that sang about it. 224 00:14:53,920 --> 00:14:57,490 Oh, low blow... Low blow. 225 00:14:57,490 --> 00:15:01,020 Since I apparently begged to live with you, 226 00:15:01,020 --> 00:15:07,700 I guess I have no right to voice my own opinion on anything! 227 00:15:12,290 --> 00:15:13,560 Does he even know? Seriously. 228 00:15:13,560 --> 00:15:15,980 Do you think I just sit around at home all day? 229 00:15:15,980 --> 00:15:19,440 Who am I working so hard for? 230 00:15:19,440 --> 00:15:21,690 Jeez! 231 00:15:21,690 --> 00:15:24,270 I can't take this anymore! 232 00:16:01,260 --> 00:16:03,060 You surprised me! 233 00:16:03,060 --> 00:16:06,720 - DId you see him? - Who? The guy with the hat? 234 00:16:06,720 --> 00:16:07,890 I just saw him, why? 235 00:16:07,890 --> 00:16:10,890 He kept trying to punch in our password. 236 00:16:10,890 --> 00:16:12,820 Why would he do that... 237 00:16:15,450 --> 00:16:16,990 Lock the door and stay inside! 238 00:16:16,990 --> 00:16:21,290 Don't go, don't go, Uncle! I'm scared! 239 00:16:22,440 --> 00:16:25,100 Hey, mister! Mister? 240 00:16:25,940 --> 00:16:27,810 Excuse me? Excuse me? 241 00:16:27,810 --> 00:16:31,350 Excuse me! Excuse me! Stop, let's talk. 242 00:16:31,890 --> 00:16:34,510 Excuse me? Excuse me? 243 00:16:36,690 --> 00:16:39,390 Excuse me? Excuse me? 244 00:16:41,890 --> 00:16:44,890 Wait! Why are you running away? Let's just talk. 245 00:16:44,890 --> 00:16:46,630 Let's just talk! 246 00:16:46,630 --> 00:16:49,840 Way too fast, I can't get him. 247 00:16:53,940 --> 00:16:56,190 I just want to talk. Why are you running? 248 00:16:56,190 --> 00:16:58,060 Why were you trying to get into my home? 249 00:16:58,060 --> 00:16:58,890 Take your hat off. 250 00:16:58,890 --> 00:17:01,190 Wait! Let me see your face. 251 00:17:01,190 --> 00:17:03,790 I said, why were you trying to get into my home? 252 00:17:03,790 --> 00:17:06,260 Let go of me! 253 00:17:11,810 --> 00:17:15,330 Could it be Jihoo's grandmother? 254 00:17:16,940 --> 00:17:20,050 Hey, is this the first time? 255 00:17:21,260 --> 00:17:23,390 Was he just a thief? 256 00:17:24,340 --> 00:17:27,440 No way, there are better apartments. 257 00:17:27,440 --> 00:17:28,890 Then what is it? 258 00:17:28,890 --> 00:17:32,040 Could it be a drunk's mistake? 259 00:17:33,890 --> 00:17:38,060 You... For once you look like a child. 260 00:17:38,060 --> 00:17:42,010 Where's your strong attitude from before? 261 00:17:42,990 --> 00:17:45,680 I'm sorry... about earlier. 262 00:17:45,680 --> 00:17:47,140 No thanks. 263 00:17:48,560 --> 00:17:50,440 [Peace] 264 00:17:50,440 --> 00:17:54,040 No more intentionally hurting feelings with words. Okay? 265 00:17:54,040 --> 00:17:55,240 Okay. 266 00:17:55,240 --> 00:17:57,400 No leaving the house after an argument. 267 00:17:57,400 --> 00:17:58,730 Okay. 268 00:17:58,730 --> 00:18:00,940 Add diminutive suffixes when feelings are hurt. 269 00:18:00,940 --> 00:18:02,610 That's childish... 270 00:18:02,610 --> 00:18:05,060 I know it is but that way, feelings don't get hurt. 271 00:18:05,060 --> 00:18:05,890 All right. 272 00:18:05,890 --> 00:18:09,490 Do not shed, pick boogers, or leave bodily traces around. 273 00:18:09,490 --> 00:18:12,690 Hey! That's not up to me(sies)! (He's adding the diminutive suffix they just discussed) 274 00:18:12,690 --> 00:18:15,240 Wait 'til you become my age(sies)! 275 00:18:15,240 --> 00:18:19,260 If the person you live with hates it, you can make an effort(sies)! 276 00:18:19,260 --> 00:18:21,240 Let's take out the suffixes, it's too childish. 277 00:18:21,240 --> 00:18:25,110 Where were we? Do not shed bodily... 278 00:18:25,110 --> 00:18:28,790 It only applies to communal areas then! Leave personal areas alone. Okay? 279 00:18:28,790 --> 00:18:30,650 Okay. 280 00:18:30,650 --> 00:18:34,590 Uncle, what's in the old box in your room? 281 00:18:34,590 --> 00:18:36,910 That's personal, leave it alone. 282 00:18:36,940 --> 00:18:39,980 Okay then, all done? High five! 283 00:18:39,980 --> 00:18:41,150 Additionally! 284 00:18:41,150 --> 00:18:45,280 Avoid unnecessary touching for hygienic reasons. 285 00:18:45,280 --> 00:18:46,560 Okay. 286 00:18:46,560 --> 00:18:47,810 [Cohabitation Rules] 287 00:18:47,810 --> 00:18:49,270 Don't hurt feelings. Don't leave the house after arguing. 288 00:18:49,270 --> 00:18:50,890 Do not shed, pick boogers, or leave bodily traces around. 289 00:19:50,040 --> 00:19:53,090 - Hello. - Hello. 290 00:19:56,730 --> 00:20:00,210 No, it's not that. Noeul asked me to buy it. 291 00:20:00,210 --> 00:20:03,340 I'm just not sure how to buy these thigns... 292 00:20:05,710 --> 00:20:09,890 Would you mind helping me? 293 00:20:11,690 --> 00:20:13,790 I see. 294 00:20:13,790 --> 00:20:18,010 - Whatever you were doing was weird. - Yeah. 295 00:20:19,090 --> 00:20:22,350 Noeul's mother must be busy. 296 00:20:22,350 --> 00:20:27,390 I raise her alone. She passed away. 297 00:20:27,390 --> 00:20:31,040 Jihoo's uncle didn't mention it? 298 00:20:32,640 --> 00:20:35,210 How'd you know? 299 00:20:35,210 --> 00:20:37,400 He told me the truth after we became friendly. 300 00:20:37,400 --> 00:20:39,190 What an idiot! 301 00:20:39,190 --> 00:20:42,690 Please don't worry. My lips are sealed. 302 00:20:49,390 --> 00:20:54,630 It's best to bring her here and have her try them on. 303 00:20:54,630 --> 00:20:58,650 This one's normal and moves comfortably. 304 00:20:58,650 --> 00:21:03,640 Buy this for now then bring her here to buy more. 305 00:21:03,640 --> 00:21:05,690 Thank you. 306 00:21:05,690 --> 00:21:12,240 I'm sorry for the misunderstanding I created with the neighbors. 307 00:21:12,240 --> 00:21:15,710 You were just trying to help. 308 00:21:15,710 --> 00:21:17,990 Please dont worry about it. 309 00:21:17,990 --> 00:21:19,930 Well then. 310 00:21:31,890 --> 00:21:34,650 Have some snacks, my son. 311 00:21:34,650 --> 00:21:36,410 [GOLD MOMVELY] [Recommending anonymous blog activity] 312 00:21:36,410 --> 00:21:40,690 Towards, Gold Momvely: Recommending anonymous blog activity. 313 00:21:40,690 --> 00:21:43,840 Target, Royal Taekwondo Gym. 314 00:21:47,940 --> 00:21:52,060 My poor child. Someone gave him head lice. 315 00:21:52,060 --> 00:21:56,290 I think it's from the Taekwondo helmets. Please be careful, everyone. 316 00:21:56,290 --> 00:22:00,080 Oh my, that's terrible! Take him to the hospital! 317 00:22:00,080 --> 00:22:02,610 Which Taekwondo gym was it? Please inform us! 318 00:22:02,610 --> 00:22:05,060 Direct naming is prohibited. I'll DM you. 319 00:22:05,060 --> 00:22:07,890 Could it be R_X Taekwondo? 320 00:22:07,890 --> 00:22:10,010 If it is, I have a lot to say about that place, too. 321 00:22:10,010 --> 00:22:13,690 - Mom, I have to tell you something. - I'm busy, later. 322 00:22:13,690 --> 00:22:16,790 I heard their van driver smokes in the van! 323 00:22:16,790 --> 00:22:20,490 I would never send my child there. 324 00:22:20,490 --> 00:22:22,810 We just destroyed another after-school institute. 325 00:22:25,660 --> 00:22:28,790 [Royal Taekwondo] 326 00:22:28,790 --> 00:22:32,140 What are you doing? We didn't do anything. 327 00:22:32,140 --> 00:22:36,270 Our driver doesn't smoke but if you want, I'll fire him. 328 00:22:36,270 --> 00:22:40,560 Also, we have never had an issue with head lice. 329 00:22:40,560 --> 00:22:43,090 Are you implying that we're on a revenge smear campaign? 330 00:22:43,100 --> 00:22:48,600 You should be begging for forgiveness, not making excuses! 331 00:22:48,650 --> 00:22:52,190 After you publicly made my child into a thief? 332 00:22:53,390 --> 00:22:56,880 Oh my, don't do that. 333 00:22:56,880 --> 00:23:00,790 I'm terribly sorry. I've made a huge mistake. 334 00:23:00,790 --> 00:23:05,080 I thought the homeroom teacher should handle the incident. 335 00:23:05,080 --> 00:23:06,600 I'm terribly sorry. 336 00:23:06,600 --> 00:23:09,690 - Master. - Yes, Ma'am. 337 00:23:10,990 --> 00:23:17,310 How could a couple of allegations affect your business this much? 338 00:23:19,790 --> 00:23:24,690 No matter what you do, nothing will change. 339 00:23:34,350 --> 00:23:37,840 - Stop before they bully you, too. - They already do. 340 00:23:37,840 --> 00:23:41,130 You're lucky, I have to do everything mom says. 341 00:23:41,130 --> 00:23:45,680 How unlucky, I don't have a mom so I can do whatever I want. 342 00:23:48,490 --> 00:23:51,110 The orchestra pianist is moving to Canada. 343 00:23:51,110 --> 00:23:52,650 His spot will open up. 344 00:23:52,650 --> 00:23:57,340 Is the school system change really happening? 345 00:23:57,340 --> 00:24:00,510 - Extracurricular activities all gone? - Not certain yet. 346 00:24:00,510 --> 00:24:04,660 The moms are trying hard, so their kids can study all the time. 347 00:24:13,710 --> 00:24:16,920 You figured out my peanut allergy? 348 00:24:16,920 --> 00:24:21,710 What do you mean? Nuts are very good for you. 349 00:24:21,710 --> 00:24:25,420 Hey! Giving him nuts is the same as attempted murder! 350 00:24:25,420 --> 00:24:27,460 Why do you always butt in? 351 00:24:27,460 --> 00:24:29,290 You're ugly. 352 00:24:29,290 --> 00:24:31,390 Park Sechan! 353 00:24:40,620 --> 00:24:42,790 What's wrong with him. 354 00:24:42,790 --> 00:24:45,780 Hello, Master. 355 00:24:45,780 --> 00:24:47,760 - Hello. - Is there something wrong? 356 00:24:47,760 --> 00:24:51,670 I was actually going to contact you... 357 00:24:51,670 --> 00:24:54,630 - Me? - Let me show you something. 358 00:24:56,700 --> 00:25:00,300 Sechan, how'd you find out about Jihoo's allergy? 359 00:25:01,290 --> 00:25:03,690 - I didn't know. - You didn't know? 360 00:25:03,690 --> 00:25:07,390 Where'd you get the peanuts? 361 00:25:07,390 --> 00:25:09,540 Answer me, Sechan. 362 00:25:11,190 --> 00:25:15,790 Sechan has a Taekwondo test soon, he's angry he can't go. 363 00:25:15,790 --> 00:25:17,390 How could the kids understand. 364 00:25:17,390 --> 00:25:20,090 We just have to guide them properly. 365 00:25:20,200 --> 00:25:24,300 - Wow, this place is nice! It's my first time here. - Hello. 366 00:25:24,310 --> 00:25:27,310 What're you doing? You can't just come in here! 367 00:25:27,310 --> 00:25:29,440 Here? It's a community center. 368 00:25:29,440 --> 00:25:32,060 A place for residents. Renters are residents, too. 369 00:25:32,800 --> 00:25:35,800 - Doesn't matter, it's our space! - Really? 370 00:25:35,900 --> 00:25:40,400 - Get out, now! - You can't make up your own rules! 371 00:25:40,410 --> 00:25:43,890 Oh! Is that why you're Momvelies? 372 00:25:43,890 --> 00:25:46,460 Jihoo's father? What can I help you with? 373 00:25:46,460 --> 00:25:49,110 - Oh, there you are. - He smells! 374 00:25:49,110 --> 00:25:51,850 I just wanted to show you something. 375 00:25:51,850 --> 00:25:54,840 Here it is, please wait. 376 00:26:01,690 --> 00:26:03,840 - Hey! What're you doing? - What? 377 00:26:03,840 --> 00:26:09,590 Don't we have a written agreement not to speak of that? 378 00:26:09,590 --> 00:26:14,560 We did. But that was before I found out about something. 379 00:26:14,560 --> 00:26:17,550 Now, shall we begin here? 380 00:26:30,370 --> 00:26:32,990 Mingi ordered Sechan to do it! 381 00:26:32,990 --> 00:26:35,670 Hey! Stop lying! Don't bring me into this! 382 00:26:35,670 --> 00:26:39,410 I saw you going through the files on Teacher's desk! 383 00:26:39,410 --> 00:26:43,360 How is that evidence that I did it? 384 00:26:43,360 --> 00:26:45,700 Say something! 385 00:26:50,110 --> 00:26:54,450 Is it true that Mingi told you to give Jihoo peanuts? 386 00:27:03,790 --> 00:27:06,720 Sechan, answer me. 387 00:27:06,720 --> 00:27:10,740 I always thought Sechan was bullying Jihoo on his own. 388 00:27:10,740 --> 00:27:15,840 Then I found out that a real boss monster was behind all of it. 389 00:27:19,190 --> 00:27:22,640 Aren't you a two-faced diamond? 390 00:27:22,640 --> 00:27:23,890 So what? 391 00:27:23,890 --> 00:27:27,790 I heard you ran the Taekwondo gym out of business. 392 00:27:27,790 --> 00:27:31,070 If you saw the full footage, you would have done worse. 393 00:27:31,070 --> 00:27:37,290 When we signed the deal, did you know Mingi made Sechan steal the shoes? 394 00:27:39,000 --> 00:27:43,690 - I didn't know. - Hey! Who ordered who? 395 00:27:43,690 --> 00:27:47,140 They're best friends being loyal to each other. 396 00:27:47,140 --> 00:27:49,990 Loyal? Oh, that's what loyalty is. 397 00:27:49,990 --> 00:27:51,690 Just like their mothers. 398 00:27:51,690 --> 00:27:55,580 Bestfriends doing bad things and hurting others. 399 00:27:55,580 --> 00:27:57,190 Watch your mouth! 400 00:27:57,190 --> 00:28:02,050 I heard the Momvelies are infamous for bullying people around. 401 00:28:02,050 --> 00:28:06,340 Ruining shops and after-school academies if you don't like them. 402 00:28:06,340 --> 00:28:10,230 Ruining someone's life is easy for you, right? 403 00:28:10,230 --> 00:28:12,290 What do you want to do? 404 00:28:12,290 --> 00:28:14,960 Do you want to apologize sincerely? 405 00:28:14,960 --> 00:28:17,280 Or be charged with theft? 406 00:28:27,240 --> 00:28:31,190 I'm sorry. Is that enough? 407 00:28:31,190 --> 00:28:33,840 Why are you apologizing to him! 408 00:28:33,840 --> 00:28:37,390 You have your apology, now leave. 409 00:28:45,190 --> 00:28:47,860 He smells! 410 00:28:47,860 --> 00:28:52,510 Sechan didn't even buy the peanuts, it was Mingi. 411 00:28:52,510 --> 00:28:56,250 - So? - Ma'am, this is a serious issue. 412 00:28:56,250 --> 00:28:59,090 This was too dangerous to be considered a prank. 413 00:28:59,090 --> 00:29:01,690 You should apologize to Jihoo's parents. 414 00:29:01,690 --> 00:29:04,090 I'll arrange for Sechan and Mingi to... 415 00:29:04,090 --> 00:29:06,590 - Teacher Hwaeum Song? - Yes? 416 00:29:06,590 --> 00:29:11,710 Just focus on the children's studies, and mind your own business. 417 00:29:11,710 --> 00:29:15,710 Do you understand what I'm saying? 418 00:29:15,710 --> 00:29:17,590 Ma'am. 419 00:29:34,890 --> 00:29:37,090 So, what happened then? 420 00:29:37,090 --> 00:29:40,830 Is Jihoo all right? 421 00:29:40,830 --> 00:29:43,150 How could they do such a thing... 422 00:29:43,150 --> 00:29:45,490 All right, let's talk again. 423 00:29:52,790 --> 00:29:57,800 Boss, do you mind if I leave work early today? 424 00:29:57,800 --> 00:30:00,000 - All right. - Thank you. 425 00:30:00,000 --> 00:30:02,090 Something happened to my child. 426 00:30:02,090 --> 00:30:06,550 We barely have any customers, take care of your child. 427 00:30:06,550 --> 00:30:09,690 And don't come back again. 428 00:30:09,690 --> 00:30:17,030 - Excuse me? - People are afraid you might poison or spit in the food. 429 00:30:18,790 --> 00:30:21,350 What are you saying? Who would say such horrible things? 430 00:30:21,350 --> 00:30:27,050 Who do you think? Why'd you piss off the Momvelies? 431 00:30:27,050 --> 00:30:29,960 They're the reason we don't have customers. 432 00:30:31,600 --> 00:30:36,090 I can't help you. Look for another job. 433 00:30:36,090 --> 00:30:43,340 But once you're a target, no one will hire you. 434 00:31:08,730 --> 00:31:11,000 Excuse me, Miss! 435 00:31:18,710 --> 00:31:21,330 The kid that bullies you is... 436 00:31:21,330 --> 00:31:23,890 Mingi, right? Sechan is just the front? 437 00:31:23,890 --> 00:31:26,150 How'd you know? 438 00:31:27,920 --> 00:31:30,990 Kids and adults are the same. 439 00:31:30,990 --> 00:31:34,690 Did anything happen today? 440 00:31:36,230 --> 00:31:39,080 - Mom. - Did you eat it? 441 00:31:39,080 --> 00:31:40,690 I fed him. 442 00:31:40,690 --> 00:31:44,130 Did you eat the peanuts? I heard they tried to make you eat them. 443 00:31:44,130 --> 00:31:45,790 Are you okay? 444 00:31:45,790 --> 00:31:49,350 Yeah, I'm fine. It's nothing, don't worry. 445 00:31:49,350 --> 00:31:52,150 - What happened? - All right, forget it. 446 00:31:52,150 --> 00:31:54,300 Forget what! 447 00:31:54,300 --> 00:31:56,980 You said nothing happened! 448 00:31:56,980 --> 00:31:58,890 Those evil women! 449 00:31:58,890 --> 00:32:01,350 - What're you going to do? - I don't know! 450 00:32:01,350 --> 00:32:03,890 Your kid almost died. We can't do nothing! 451 00:32:03,890 --> 00:32:05,530 - Leave it. - Leave it? 452 00:32:05,530 --> 00:32:06,880 Why are you scared of them? 453 00:32:06,880 --> 00:32:11,090 For one, they just got me fired from Cook Mom. 454 00:32:11,090 --> 00:32:14,480 - What? - Why would I be afraid of those evil women? 455 00:32:14,480 --> 00:32:15,630 They aren't scary. 456 00:32:15,630 --> 00:32:18,130 A truck full of them wouldn't scare me! 457 00:32:18,130 --> 00:32:21,750 - Then what's stopping you? - You want to fight again? 458 00:32:21,750 --> 00:32:24,130 - Cause a scene, get the police involved? - Why not! 459 00:32:24,130 --> 00:32:27,030 Then what if Jihoo's grandmother finds us! 460 00:32:30,380 --> 00:32:31,990 That's the only thing I'm afraid of. 461 00:32:31,990 --> 00:32:35,450 Jihoo getting sent back to that hell hole. 462 00:32:35,450 --> 00:32:37,830 That's why we're taking it. 463 00:32:50,020 --> 00:32:51,830 Mom. 464 00:32:51,830 --> 00:32:53,980 What? Looking for drinks? 465 00:32:53,980 --> 00:32:56,230 What turned you into this? 466 00:32:56,230 --> 00:32:58,980 Just get me a bottle. Just one. 467 00:32:58,980 --> 00:33:02,380 What made you into this! 468 00:33:08,100 --> 00:33:10,230 Jihoo's grandmother... 469 00:33:11,600 --> 00:33:14,030 fed Jihoo drugs. 470 00:33:14,890 --> 00:33:20,980 She didn't want him sleeping until he passed the academic level test. 471 00:33:20,980 --> 00:33:24,450 When she found out he studied music, 472 00:33:24,450 --> 00:33:26,100 do you know how much she beat him? 473 00:33:26,100 --> 00:33:28,150 You let that happen to him? 474 00:33:29,030 --> 00:33:30,890 What about you? 475 00:33:30,890 --> 00:33:33,230 Your his mother, why didn't you do something! 476 00:33:33,230 --> 00:33:35,750 Of course, I did! They beat me, too! 477 00:33:35,750 --> 00:33:39,490 They broke my bones and didn't even let me go to the hospital! 478 00:33:40,230 --> 00:33:43,200 I endured the pain with alcohol, and now I'm addicted. 479 00:33:44,750 --> 00:33:46,350 Hey! 480 00:33:46,350 --> 00:33:48,350 I had a bottle here... 481 00:33:48,980 --> 00:33:50,650 - Stop. - Move. 482 00:33:50,650 --> 00:33:51,890 - Stop. - I said move! 483 00:33:51,890 --> 00:33:55,080 - Stop. - You can go now! 484 00:33:56,590 --> 00:34:01,480 Mom, if something hurts, you can go to the hospital now. 485 00:34:07,180 --> 00:34:09,130 So let's go together. 486 00:34:09,130 --> 00:34:11,690 You must be hurt somewhere. 487 00:34:11,690 --> 00:34:15,610 Doctors can help you now. 488 00:34:15,610 --> 00:34:18,980 Don't cry... I'm sorry. 489 00:34:18,980 --> 00:34:21,690 I swear I won't drink. 490 00:34:21,690 --> 00:34:25,280 You can't do it alone. Let's go to the hospital. 491 00:34:25,280 --> 00:34:27,790 How can I do that? 492 00:34:27,790 --> 00:34:30,000 They'll put me in rehab. 493 00:34:30,000 --> 00:34:32,750 How could you live without me? 494 00:34:32,750 --> 00:34:35,230 It's so that I don't have to live without you. 495 00:34:35,230 --> 00:34:39,190 I'm afraid I'll lose you forever. 496 00:34:47,790 --> 00:34:49,570 I'm so sorry. 497 00:34:59,690 --> 00:35:05,000 Take my medicine, do my homework, and eat healthily, 498 00:35:05,000 --> 00:35:08,790 call you frequently, and send you many pictures. 499 00:35:08,790 --> 00:35:09,890 That's it? 500 00:35:09,890 --> 00:35:13,790 Don't scratch itches, use lotion. Drink a lot of water. 501 00:35:13,790 --> 00:35:18,530 Your inhalers and hand wash is in my top drawer. 502 00:35:29,790 --> 00:35:32,210 He might act mature, but he's still a baby. 503 00:35:32,210 --> 00:35:35,060 He has tics, panic attacks, and depression. 504 00:35:35,060 --> 00:35:36,130 He has to take his medication. 505 00:35:36,130 --> 00:35:37,170 All right. 506 00:35:37,170 --> 00:35:39,250 I left some money on the dining table. 507 00:35:39,250 --> 00:35:41,380 Only buy eco-friendly ingredients. 508 00:35:41,380 --> 00:35:45,130 You know all his allergies? Don't give him instant food. 509 00:35:45,130 --> 00:35:46,230 All right. 510 00:35:46,230 --> 00:35:50,380 He cries at night because of nightmares... 511 00:35:50,380 --> 00:35:53,130 Make sure to dry his sheets in the sunlight. 512 00:35:53,130 --> 00:35:59,890 If he scratches, it'll leave a scar, you have to use sterile gauze. 513 00:35:59,890 --> 00:36:03,230 You have to submit a document to attend the class meeting. 514 00:36:03,230 --> 00:36:06,100 And if kids bully him again... 515 00:36:06,100 --> 00:36:08,330 I got it, just get in. 516 00:36:11,380 --> 00:36:12,950 Goodbye! 517 00:36:36,550 --> 00:36:39,450 He's just like you. 518 00:36:39,450 --> 00:36:45,700 Every time I was adopted and you weren't allowed to come. 519 00:36:46,250 --> 00:36:49,390 My heart sank, just like now. 520 00:36:50,400 --> 00:36:53,210 But you were just like him. 521 00:36:53,210 --> 00:36:56,900 You just quickly turned and walked away. 522 00:36:58,630 --> 00:37:00,450 Are you dumb? 523 00:37:01,350 --> 00:37:04,150 He doesn't want you to see him crying. 524 00:37:20,000 --> 00:37:22,280 [Complete Dreams Story Book] 525 00:37:25,050 --> 00:37:29,890 Just focus on the children's studies, and mind your own business. 526 00:37:42,100 --> 00:37:43,890 [Dreams come true] 527 00:37:43,890 --> 00:37:45,850 [Future hope? Musician] 528 00:37:50,890 --> 00:37:55,080 Jeez, do those women have no shame? 529 00:37:55,080 --> 00:37:58,130 Don't they have better things to do? 530 00:37:58,130 --> 00:38:03,400 I had a hard time raising Yeonjoo all by myself, too. 531 00:38:03,400 --> 00:38:06,200 I suffered from the worse rumors! 532 00:38:06,200 --> 00:38:08,880 How her mother ran off during the night! 533 00:38:08,880 --> 00:38:12,230 How her father is a crossdressing barkeep! 534 00:38:12,230 --> 00:38:13,650 That's a fact. 535 00:38:13,650 --> 00:38:16,600 Those aren't rumors, they're facts. 536 00:38:17,500 --> 00:38:19,380 - I guess so. - Yeah. 537 00:38:19,380 --> 00:38:23,350 Anyways, don't even bother responding to them. 538 00:38:23,350 --> 00:38:26,980 Like your sister said, what if his grandmother finds him! 539 00:38:26,980 --> 00:38:29,400 Everything is screwed then! 540 00:38:31,130 --> 00:38:33,690 Yes, Teacher. 541 00:38:33,690 --> 00:38:35,790 - Teacher? - Teacher? 542 00:38:35,790 --> 00:38:37,980 My teacher wants to meet me right now. 543 00:38:37,980 --> 00:38:40,900 Where? I can't drive. I had a couple drinks. 544 00:38:40,900 --> 00:38:43,880 - Tell her to come here! - I can't do that! 545 00:38:43,880 --> 00:38:46,650 - Yeah, just tell her to come. - Here, let me! 546 00:38:46,650 --> 00:38:50,250 - Hello, Teacher, we're at... - Stop, stop it! 547 00:38:50,250 --> 00:38:51,980 Yeah, if you just cross the road... 548 00:38:51,980 --> 00:38:54,080 Hold on! 549 00:38:58,130 --> 00:39:00,980 I didn't know the kids saw the health reports. 550 00:39:00,980 --> 00:39:04,950 With this and the whole shoe incident... 551 00:39:04,950 --> 00:39:07,180 I'm sorry that I let all these things happen. 552 00:39:07,180 --> 00:39:08,330 No, it's fine. 553 00:39:08,330 --> 00:39:11,080 - I'm sorry, Jihoo. - It's okay. 554 00:39:11,080 --> 00:39:14,890 If anything bad happens again, don't hide it from me. 555 00:39:14,890 --> 00:39:16,790 Please tell me everything. 556 00:39:16,790 --> 00:39:19,000 I'll do my best to help you. 557 00:39:19,000 --> 00:39:20,630 Okay. 558 00:39:20,630 --> 00:39:23,350 I won't let this incident go. 559 00:39:23,350 --> 00:39:27,230 I'll have Sechan and Mingi sent to the counselor. 560 00:39:27,230 --> 00:39:30,340 Are you sure? What about the Momvelies? 561 00:39:30,340 --> 00:39:32,750 It's my responsibility. 562 00:39:33,380 --> 00:39:40,050 Teacher, is our school going to become a normal school? 563 00:39:40,050 --> 00:39:44,380 Not yet, but it might turn out that way. 564 00:39:44,380 --> 00:39:47,230 Then what will happen? He can't study music anymore? 565 00:39:47,230 --> 00:39:50,990 If it isn't an autonomous school, then sadly yes. 566 00:39:50,990 --> 00:39:55,400 This family moved here for this. How can they do whatever they want? 567 00:39:55,400 --> 00:39:58,790 I even saw that they had a congressman to support them. 568 00:39:58,790 --> 00:40:02,650 - Can't you stop this? - Those mothers have a lot of influence... 569 00:40:02,650 --> 00:40:07,490 But still, we're doing the best we can. Well... 570 00:40:08,100 --> 00:40:09,980 I should leave now. 571 00:40:09,980 --> 00:40:13,500 Leaving already? Do you want a drink? 572 00:40:13,500 --> 00:40:16,980 Can I cook a meal for you? I'm a really good cook. 573 00:40:16,980 --> 00:40:20,450 My uncle's food is the best. 574 00:40:22,170 --> 00:40:24,000 Should I? 575 00:40:28,750 --> 00:40:31,400 Pretty teacher, did you know? 576 00:40:31,400 --> 00:40:34,900 J. King has been coming here for 10 years, 577 00:40:34,900 --> 00:40:37,830 and you're his first female guest! 578 00:40:37,830 --> 00:40:38,850 Really? 579 00:40:38,850 --> 00:40:42,490 Because I was the one and only female in his life. 580 00:40:45,230 --> 00:40:48,980 I am J. King's ex-girlfriend. 581 00:40:48,980 --> 00:40:51,730 Oh, hello. 582 00:40:51,730 --> 00:40:53,990 Sorry for the long wait! 583 00:40:53,990 --> 00:40:58,080 There wasn't much to work with in the kitchen. 584 00:40:58,890 --> 00:41:01,150 - Please enjoy! - Thank you, Jihoo. 585 00:41:01,150 --> 00:41:04,790 - Thank you! - It's not much but enjoy. 586 00:41:09,890 --> 00:41:11,250 All right! 587 00:41:11,250 --> 00:41:14,310 Is there something between you two? 588 00:41:15,350 --> 00:41:18,750 Oh my, how could I... It's not like that. 589 00:41:18,750 --> 00:41:21,980 - Hey, how dare you be so... - Nevermind, she's not your type. 590 00:41:21,980 --> 00:41:24,280 She totally is my type! 591 00:41:24,280 --> 00:41:27,850 No, she isn't. You like pretty and dumb like me. 592 00:41:27,850 --> 00:41:31,500 Can't be dumb if she's a teacher. 593 00:41:31,500 --> 00:41:35,800 - Thank you for the compliment. - Did I compliment you? 594 00:41:36,980 --> 00:41:40,250 But didn't we meet for the first time today? 595 00:41:40,250 --> 00:41:41,230 So? 596 00:41:41,230 --> 00:41:46,630 Would the way you speak be considered respectful, or not? 597 00:41:46,630 --> 00:41:50,480 If you got a problem, just speak as I do. 598 00:41:50,480 --> 00:41:53,250 You're an old man style? I'm American-style. 599 00:41:53,250 --> 00:41:56,330 You've never been to America. 600 00:41:56,330 --> 00:41:58,790 I've been to Guam! That's also America! 601 00:41:58,790 --> 00:42:00,880 I only drink Americanos, too. 602 00:42:00,880 --> 00:42:02,350 - I know. - But... 603 00:42:02,350 --> 00:42:05,750 If you're an ex-girlfriend, that means you broke up? 604 00:42:05,750 --> 00:42:08,980 No, I dumped him. I have a new lover. 605 00:42:08,980 --> 00:42:10,090 He's a doctor. 606 00:42:10,090 --> 00:42:13,850 Then why do I feel like you want me to be uncomfortable? 607 00:42:13,850 --> 00:42:17,890 Uncomfortable? No. I'm super comfortable. 608 00:42:17,890 --> 00:42:20,100 Don't act like you know me, book bug. 609 00:42:20,100 --> 00:42:23,250 - Bookworm. - Oh, bookworm. 610 00:42:23,250 --> 00:42:25,310 Thanks, how sweet of you. 611 00:42:25,310 --> 00:42:27,650 I like you. You want to be my homie? 612 00:42:27,650 --> 00:42:31,100 You mean, do I want to be your friend? 613 00:42:31,100 --> 00:42:32,920 Just eat your food, old man. 614 00:42:32,920 --> 00:42:35,650 I don't like your style. 615 00:42:41,270 --> 00:42:44,990 [Uncle] 616 00:42:44,990 --> 00:42:46,520 Hello. 617 00:42:46,520 --> 00:42:48,150 Hello, Noeul's father! 618 00:42:48,150 --> 00:42:50,990 - Going to the class meeting? - Yeah. 619 00:42:50,990 --> 00:42:56,150 Jihoo's mother quit her job, and she doesn't call back. 620 00:42:56,150 --> 00:42:58,270 Is something wrong? 621 00:42:58,270 --> 00:43:01,700 Why do you need to contact her? 622 00:43:01,700 --> 00:43:04,150 Are you interested in my sister? 623 00:43:04,150 --> 00:43:07,920 Yes... Is that a problem? 624 00:43:09,890 --> 00:43:12,850 No, no problem. 625 00:43:12,850 --> 00:43:16,750 Look at you! A manly man! 626 00:43:16,750 --> 00:43:19,400 - Just a man. - Wow, look at these... 627 00:43:19,400 --> 00:43:21,620 I didn't even flex it. 628 00:43:23,150 --> 00:43:28,070 Today, I will explain how to withdraw our autonomous system. 629 00:43:28,070 --> 00:43:31,550 Teacher, you don't have to stay for this. 630 00:43:31,550 --> 00:43:34,770 It's fine, I should be here for a class meeting. 631 00:43:34,770 --> 00:43:36,310 Do as you please. 632 00:43:36,310 --> 00:43:39,420 While we're here, please sign this agreement. 633 00:43:39,420 --> 00:43:43,850 Our Diamond will work closely with the Ministry of Education. 634 00:43:45,150 --> 00:43:48,940 Our children struggle at last place in their studies 635 00:43:48,940 --> 00:43:51,710 after graduating from this elementary school. 636 00:43:51,710 --> 00:43:56,570 We cannot compete with Gangnam with this free-spirited schooling system. 637 00:43:56,570 --> 00:43:59,460 For our children to survive in the Seongjak district, 638 00:43:59,460 --> 00:44:03,480 We must bring the Seongjak district's standards up to Gangnam's. 639 00:44:03,480 --> 00:44:05,150 Exactly. 640 00:44:08,650 --> 00:44:10,200 Excuse me. 641 00:44:11,150 --> 00:44:15,020 Some students are here for the music. 642 00:44:15,020 --> 00:44:19,200 Music should be a hobby, or send the child to a music academy. 643 00:44:19,200 --> 00:44:25,050 Students should focus on studies, not extracurricular activities. 644 00:44:25,050 --> 00:44:29,240 If you don't like the food, 645 00:44:29,240 --> 00:44:31,520 shoudn't you go to a different restaurant? 646 00:44:31,520 --> 00:44:36,700 Why are you like this these days? Everything is for Noeul. 647 00:44:36,700 --> 00:44:39,400 Which part exactly, is for Noeul? 648 00:44:39,400 --> 00:44:42,650 Do you know what Noeul wants? 649 00:44:42,650 --> 00:44:46,690 We should tell them. What do children know. 650 00:44:46,690 --> 00:44:49,450 Excuse me, everyone. 651 00:44:49,450 --> 00:44:54,100 Today's agenda will be sorted through a bluebird vote. 652 00:44:54,100 --> 00:44:57,890 Sodam's mother took the vacant position, but 653 00:44:57,890 --> 00:45:00,520 I think we should be taking a vote today. 654 00:45:00,520 --> 00:45:04,270 The substitute bluebird should just do it, why vote for a new one? 655 00:45:04,270 --> 00:45:08,450 Maybe the teacher has a problem since we never voted on it. 656 00:45:08,450 --> 00:45:11,600 Let's take a vote then. 657 00:45:12,650 --> 00:45:16,280 Umm, what's a "bluebird"? 658 00:45:18,270 --> 00:45:21,570 How can a parent be so oblivious? So annoying. 659 00:45:21,570 --> 00:45:25,100 It's like a classroom rep, but for parents. 660 00:45:25,100 --> 00:45:26,690 Like a class leader? 661 00:45:26,690 --> 00:45:29,690 Why? Do you want to have a go? 662 00:45:29,690 --> 00:45:31,090 Huh? 663 00:45:32,150 --> 00:45:36,850 Sure, give it a shot! It could be fun! 664 00:45:36,850 --> 00:45:40,370 No thank you. You will all find ways to embarrass me. 665 00:45:40,370 --> 00:45:44,700 Do you think anyone will actually vote for you? 666 00:45:46,900 --> 00:45:49,720 Why don't you try? You never know. 667 00:45:49,720 --> 00:45:51,020 A miracle might happen. 668 00:45:51,020 --> 00:45:55,750 Why not? Let's enjoy some friendly competition. 669 00:45:55,750 --> 00:45:59,470 Are you sure it'll be fair? Fair? 670 00:45:59,470 --> 00:46:03,590 If I win, will you accept the results? 671 00:46:06,790 --> 00:46:09,250 He's actually worried. 672 00:46:09,250 --> 00:46:11,520 - Add him to the nominees? - Should I? 673 00:46:11,520 --> 00:46:14,750 It's a vote against me and you. 674 00:46:14,750 --> 00:46:19,150 We'll vote in the group chat, the majority wins. Got it? 675 00:46:19,150 --> 00:46:20,570 I think it'll be 25 to 0. 676 00:46:20,570 --> 00:46:24,150 No way! I'm sure he'll vote for himself. 677 00:46:24,150 --> 00:46:26,320 So 24 to 1. 678 00:46:31,150 --> 00:46:34,790 Yeah, let's do it. Add me to the list. 679 00:46:34,790 --> 00:46:36,200 Yup. 680 00:46:39,720 --> 00:46:43,720 Why didn't you stop me. Why? why? 681 00:46:43,720 --> 00:46:46,340 This is going to be so embarrassing. 682 00:46:46,340 --> 00:46:49,890 You looked so confident, I thought you had a plan. 683 00:46:49,890 --> 00:46:52,890 They were making fun of me, so I just reacted... 684 00:46:52,890 --> 00:46:56,780 Whatever. I'm just going to text the group chat that I'm out. 685 00:46:58,100 --> 00:47:00,120 You should try for Jihoo. 686 00:47:00,120 --> 00:47:03,000 Don't you want to save the school system? 687 00:47:03,650 --> 00:47:04,890 Is the bluebird that powerful? 688 00:47:04,890 --> 00:47:10,400 Yes, sure. You can participate in school activities and have a vote for important decisions. 689 00:47:10,400 --> 00:47:11,400 Yeah, try. 690 00:47:11,400 --> 00:47:15,370 I disagree with the changes, I'll support you. Let's try. 691 00:47:15,370 --> 00:47:19,150 We can try but who would even vote for me? 692 00:47:19,150 --> 00:47:24,100 Half want to eat my guts out, and I don't know the other half. 693 00:47:24,100 --> 00:47:26,670 You won first place on national TV. 694 00:47:26,670 --> 00:47:30,500 Did you know everyone who voted for you then? 695 00:47:31,790 --> 00:47:33,420 I didn't know anyone. 696 00:47:33,420 --> 00:47:38,400 Back then, when I saw J. King progressing step by step, 697 00:47:38,400 --> 00:47:42,790 I saw his power of moving people's hearts. 698 00:47:45,140 --> 00:47:48,270 - Did I? - Of course! 699 00:47:48,270 --> 00:47:52,400 Nothing can defeat honesty. 700 00:47:52,400 --> 00:47:57,690 I truly believe J. King can become the bluebird. 701 00:48:04,500 --> 00:48:09,200 ♪ Should I be brave? ♪ 702 00:48:09,200 --> 00:48:12,820 ♪ Even if I have nothing ♪ 703 00:48:14,000 --> 00:48:17,730 ♪ My racing heart whispers ♪ 704 00:48:18,890 --> 00:48:21,730 ♪ Telling me to fufill my dreams ♪ 705 00:48:22,900 --> 00:48:25,070 ♪ My dream is to be the bluebird ♪ 706 00:48:25,070 --> 00:48:27,400 ♪ I'll become the bluebird ♪ 707 00:48:27,400 --> 00:48:29,520 ♪ I don't care if I fall forwards ♪ 708 00:48:29,520 --> 00:48:32,350 ♪ As long as I'm moving forward ♪ 709 00:48:32,350 --> 00:48:34,650 ♪ Bluebird of social justice ♪ 710 00:48:34,650 --> 00:48:36,770 ♪ I'll become the bluebird ♪ 711 00:48:36,770 --> 00:48:39,220 ♪ I don't care if I fall backward ♪ 712 00:48:39,220 --> 00:48:42,900 ♪ Then I'll be able to see the stars ♪ 713 00:48:44,770 --> 00:48:49,820 ♪ Towards the skies ♪ 714 00:48:49,820 --> 00:48:52,950 ♪ I will fly ♪ 715 00:48:54,520 --> 00:48:59,350 ♪ As the bluebird ♪ 716 00:49:00,770 --> 00:49:03,750 Do you really have to be the bluebird? 717 00:49:03,750 --> 00:49:06,790 The bluebird can make important decisions. 718 00:49:06,790 --> 00:49:10,220 Then I can protect the autonomous system, protect your music! 719 00:49:10,220 --> 00:49:12,300 That's if you win. 720 00:49:12,300 --> 00:49:13,890 - You're going to lose. - Hey! 721 00:49:13,890 --> 00:49:17,300 I'll lose for sure, for sure! 722 00:49:17,300 --> 00:49:18,990 Unless you help me. 723 00:49:18,990 --> 00:49:21,500 Listen carefully, I'm serious. 724 00:49:21,500 --> 00:49:26,100 I'm determined to die if I lose the bluebird position. 725 00:49:26,100 --> 00:49:28,890 - So dramatic. - Just answer me, are you going to help? 726 00:49:28,890 --> 00:49:31,590 Are you going to help? Or not! 727 00:49:37,770 --> 00:49:40,450 Is money all you care about? 728 00:49:40,450 --> 00:49:42,080 10,000 won! 729 00:49:45,520 --> 00:49:49,490 - 50,000 won. - I don't have that kind of money. You know I'm broke. 730 00:49:49,490 --> 00:49:53,150 - I saw it in your wallet. - This is to help you! 731 00:49:53,150 --> 00:49:55,080 In your wallet, wallet! 732 00:49:55,080 --> 00:49:57,450 ♪ Bluebird of freedom ♪ 733 00:49:57,450 --> 00:49:59,440 ♪ I'll become the bluebird ♪ 734 00:49:59,440 --> 00:50:03,440 ♪ I don't care if I fall backward ♪ 735 00:50:03,440 --> 00:50:05,140 Younsang's mother, Song Jiwoo. 736 00:50:05,140 --> 00:50:07,890 She used to be a fashion model. 737 00:50:07,890 --> 00:50:09,770 ♪ To the skies ♪ 738 00:50:09,770 --> 00:50:12,790 I have to become the bluebird! 739 00:50:12,790 --> 00:50:16,620 Okay! Let's do it! Let's bluebird! 740 00:50:17,520 --> 00:50:19,560 A school free from evaluation! 741 00:50:19,560 --> 00:50:21,850 I will abolish academic placing testing! 742 00:50:21,890 --> 00:50:24,690 Like a warm hug, on the way to class. 743 00:50:26,650 --> 00:50:27,890 10 to 1? 744 00:50:27,890 --> 00:50:30,700 I guess he already voted for himself. 745 00:50:31,570 --> 00:50:33,150 You already have 10 votes. 746 00:50:33,150 --> 00:50:36,770 You just need 3 more, then it's over. 747 00:50:37,570 --> 00:50:41,020 Someone just voted, It's now 10 to 2. 748 00:50:41,020 --> 00:50:43,560 What? Let me see. 749 00:50:44,900 --> 00:50:47,650 What? It just became 10 to 3. 750 00:50:47,650 --> 00:50:50,900 What's this? Free drinks? 751 00:51:08,400 --> 00:51:09,710 [Berry Classroom Priority] 752 00:51:17,770 --> 00:51:20,070 They're actually enjoying this? 753 00:51:20,650 --> 00:51:21,890 [Sodam's mother 10:05 Jihoo's father] 754 00:51:21,890 --> 00:51:25,150 Are the moms crazy? How can they be seduced so easily? 755 00:51:25,150 --> 00:51:26,270 - Sis! - Sister! 756 00:51:26,270 --> 00:51:29,890 Jihoo's father has a talent for embarrassing our neighborhood! 757 00:51:29,890 --> 00:51:31,650 They'll have 5 votes at most. 758 00:51:31,650 --> 00:51:35,150 Even 5 votes feel disrespectful. 759 00:51:35,150 --> 00:51:36,200 What? 760 00:51:36,200 --> 00:51:38,020 He's already at 6. 761 00:51:38,020 --> 00:51:40,650 Wait, how? What is he doing now? 762 00:51:48,650 --> 00:51:49,980 Bottoms up! 763 00:51:49,980 --> 00:51:51,400 Cheers! 764 00:51:51,400 --> 00:51:53,980 [Prepared Candidate|Wang Joonhyeok] 765 00:51:54,020 --> 00:51:55,890 Did he seriously print this? 766 00:51:55,890 --> 00:51:58,400 Is he running for congress? 767 00:51:58,400 --> 00:52:01,890 What if he actually wins, and becomes the bluebird? 768 00:52:01,890 --> 00:52:06,790 - There's no way. - That'll cause many problems. 769 00:52:09,020 --> 00:52:11,770 ♪ Just give me a vote ♪ 770 00:52:11,770 --> 00:52:20,770 ♪ Our future lies with runner number 2 ♪ 771 00:52:20,770 --> 00:52:23,900 ♪ Use me to the bones ♪ 772 00:52:23,900 --> 00:52:26,890 ♪ All I have is time ♪ 773 00:52:27,810 --> 00:52:30,700 ♪ Vote for me, all your problems are solved ♪ 774 00:52:30,730 --> 00:52:31,890 [So-dam's mother 10:08 Ji-hoo's father] 775 00:52:31,900 --> 00:52:35,920 He's almost caught up! What do we do? 776 00:52:36,400 --> 00:52:38,020 I don't think we can let him be. 777 00:52:38,020 --> 00:52:43,070 A renter becoming the bluebird? It'll be so embarrassing for the Momvelies. 778 00:52:43,070 --> 00:52:45,770 Hey! Go out and do something! What are you doing! 779 00:52:45,770 --> 00:52:47,900 I'm thinking. Can't you see? 780 00:52:54,190 --> 00:52:55,820 Eunho's mother! 781 00:52:57,890 --> 00:52:59,900 [So-dam's mother 12:08 Ji-hoo's father] 782 00:52:59,900 --> 00:53:03,390 The last quiz will be an idiom! 783 00:53:04,150 --> 00:53:05,850 - No pain! - No gain! 784 00:53:05,850 --> 00:53:06,890 Correct! 785 00:53:06,890 --> 00:53:08,230 - Omaggi! - Rice cake! 786 00:53:08,230 --> 00:53:10,020 What? Rice cake? 787 00:53:10,020 --> 00:53:13,150 The correct answer is Omeibulmang! 788 00:53:13,890 --> 00:53:15,710 - Dongsang. - Eemong! 789 00:53:15,710 --> 00:53:19,920 Hi, Sodam! Mom's not here today, let me show you. 790 00:53:19,920 --> 00:53:22,310 Mom's not here today. 791 00:53:22,310 --> 00:53:25,890 Kids, get your treats! We've got ice cream, rice cakes! 792 00:53:25,890 --> 00:53:27,790 Hello, there! 793 00:53:27,790 --> 00:53:30,400 Come over! Hurry, hurry! 794 00:53:30,400 --> 00:53:32,400 Come on, come on! 795 00:53:32,400 --> 00:53:35,300 Welcome! Welcome! 796 00:53:37,270 --> 00:53:38,650 Sodam! 797 00:53:38,650 --> 00:53:39,650 Where are you... 798 00:53:39,650 --> 00:53:42,000 Sechan, where are you going? 799 00:53:42,470 --> 00:53:43,890 Time for magic. 800 00:53:43,890 --> 00:53:46,520 But don't repeat what you see, it's dangerous! 801 00:53:46,520 --> 00:53:47,900 You're fine. Don't be nervous. 802 00:53:47,900 --> 00:53:51,700 One, two, three! 803 00:53:52,770 --> 00:53:56,200 Jihoo? Jihoo! 804 00:53:59,020 --> 00:54:01,190 Hurray! 805 00:54:02,650 --> 00:54:03,600 How pretty! 806 00:54:03,600 --> 00:54:04,650 How about this one? 807 00:54:04,650 --> 00:54:06,230 It's pearl, rub it. 808 00:54:06,230 --> 00:54:07,990 Tada! 809 00:54:13,650 --> 00:54:15,190 Just wait a bit. 810 00:54:15,190 --> 00:54:17,090 [So-dam's mother 12:09 Ji-hoo's father] 811 00:54:24,650 --> 00:54:28,350 You like music right? Do you listen to K-pop? 812 00:54:28,350 --> 00:54:31,120 Yeah, I listen to everything. 813 00:54:32,450 --> 00:54:35,890 Do you know who this is? 814 00:54:36,890 --> 00:54:39,670 Oh! It's JUST BE. 815 00:54:39,670 --> 00:54:43,690 I knew you'd know! I love them. 816 00:54:43,690 --> 00:54:48,270 I heard they're having a fan meet-up, I really want to go. 817 00:54:48,270 --> 00:54:52,770 Look, he's my favorite. His name is Mappu? 818 00:54:53,400 --> 00:54:55,790 You look just like him. 819 00:54:55,790 --> 00:54:58,520 You look like him! You see it right? 820 00:54:59,300 --> 00:55:01,590 Can I see more? 821 00:55:01,590 --> 00:55:04,890 Just think! If something were to happen to your child! 822 00:55:04,890 --> 00:55:08,890 Who would be able to help you? The Momvelies? Or Jihoo's father? 823 00:55:08,890 --> 00:55:09,890 Momvelies! 824 00:55:09,890 --> 00:55:12,560 Can you trust him with your child? 825 00:55:12,560 --> 00:55:14,420 I won't say it twice, ladies and gentlemen! 826 00:55:14,420 --> 00:55:16,270 If you vote me as your bluebird, 827 00:55:16,270 --> 00:55:17,900 I will be your trustworthy... 828 00:55:17,900 --> 00:55:18,900 Once a month... 829 00:55:18,900 --> 00:55:21,120 Bluebird! 830 00:55:21,120 --> 00:55:23,790 ...we can party like today! 831 00:55:25,260 --> 00:55:27,120 I will do my best! 832 00:55:27,120 --> 00:55:29,050 [So-dam's mother 12:10 Ji-hoo's father] 833 00:55:29,050 --> 00:55:30,990 Let's go! Let's go! 834 00:55:30,990 --> 00:55:33,790 [So-dam's mother 12:12 Ji-hoo's father] 835 00:55:33,790 --> 00:55:35,290 Ouch! 836 00:55:37,940 --> 00:55:39,400 Isn't this a bit too much? 837 00:55:39,400 --> 00:55:42,550 Then what? You have any better ideas? 838 00:55:42,550 --> 00:55:44,550 My husband will hate this. 839 00:55:44,550 --> 00:55:47,600 Why isn't Sodam's mom here? How can she miss this? 840 00:55:47,600 --> 00:55:49,970 Hey, Sodam's mom. Where are you? 841 00:55:49,970 --> 00:55:52,320 Oh, sister... 842 00:55:52,320 --> 00:55:54,520 I'm completely losing my mind! 843 00:55:54,520 --> 00:55:57,150 Sodam missed all her afterschool classes, she disappeared! 844 00:55:57,150 --> 00:56:01,350 I'm looking for her but she won't answer the phone! 845 00:56:01,350 --> 00:56:03,350 She must be at home. 846 00:56:03,350 --> 00:56:08,600 But, if you don't focus on this, Momvelies will be embarrassed, do you understand? 847 00:56:08,600 --> 00:56:10,600 You can't lose to him. 848 00:56:10,600 --> 00:56:13,310 Excuse me, Teacher. Have you seen Sodam? 849 00:56:13,310 --> 00:56:15,590 I haven't seen her. 850 00:56:16,790 --> 00:56:21,810 Sis, can you ask the group chat if they've seen Sodam? 851 00:56:21,810 --> 00:56:24,850 I can't believe it's down to the last vote! 852 00:56:24,850 --> 00:56:27,200 Do senior citizen's have a vote? 853 00:56:27,200 --> 00:56:30,520 When did we ever think ahead! 854 00:56:30,520 --> 00:56:32,150 Just look at our votes! 855 00:56:32,150 --> 00:56:33,060 Listen to what your teacher said. 856 00:56:33,060 --> 00:56:37,770 I have the power to move people's hearts! 857 00:56:37,790 --> 00:56:41,270 Our finale is for our lonely senior citizens! 858 00:56:41,270 --> 00:56:44,890 Hit them with a powerful song! 859 00:56:44,890 --> 00:56:48,770 - What's wrong? - My phone's just on vibrate. 860 00:56:48,770 --> 00:56:53,200 What's all the fuss in the group chat? 861 00:56:53,200 --> 00:56:56,310 What? Sodam disappeared? 862 00:56:56,310 --> 00:56:58,550 - Disappeared? - Yeah. 863 00:56:58,550 --> 00:57:04,420 Where'd she go? Her mom is terrified! 864 00:57:06,690 --> 00:57:08,400 This is our chance! 865 00:57:08,400 --> 00:57:10,200 God gave us this chance! 866 00:57:10,200 --> 00:57:14,920 While they're busy looking for her, we secure the last vote! 867 00:57:14,920 --> 00:57:18,270 Okay? Go, go, go, go! Come on! 868 00:57:18,270 --> 00:57:20,020 What are you waiting for? 869 00:57:20,020 --> 00:57:21,890 - Uncle. - Yeah? 870 00:57:21,890 --> 00:57:25,590 I think I know where she is. 871 00:57:26,460 --> 00:57:27,850 Yeah? 872 00:57:29,120 --> 00:57:32,050 Oh, then we should tell her parents. 873 00:57:32,050 --> 00:57:35,480 But I'm not completely sure. 874 00:57:35,480 --> 00:57:37,300 What do you want me to do? 875 00:57:37,300 --> 00:57:39,890 Can we go look for her? 876 00:57:39,890 --> 00:57:44,570 Why should we? We don't have time! 877 00:57:44,570 --> 00:57:48,700 We can't worry about her! We've got one vote left! 878 00:57:51,400 --> 00:57:53,860 Don't look at me with those eyes. 879 00:57:56,100 --> 00:57:58,000 Was all this for nothing? 880 00:57:58,000 --> 00:58:02,400 What if something bad happens to her? 881 00:58:08,770 --> 00:58:10,020 - Hello! - Hello. 882 00:58:10,020 --> 00:58:11,510 - What's your name? - Sodam. 883 00:58:11,510 --> 00:58:14,020 Sodam? How old are you? 884 00:58:14,020 --> 00:58:16,520 - I'm 12! - 12, I see. 885 00:58:16,520 --> 00:58:18,950 - I love your music! - Really? 886 00:58:30,690 --> 00:58:33,200 Yeah, the TW center entrance. 887 00:58:33,200 --> 00:58:36,170 I don't know if it's the front or back. 888 00:58:36,170 --> 00:58:38,270 Oh, I see you! Go straight! 889 00:58:38,270 --> 00:58:39,690 I'm sorry. 890 00:58:39,690 --> 00:58:43,100 Everyone was so worried. I had no choice. 891 00:58:43,100 --> 00:58:47,850 I knew I would get in trouble. It's okay, I met Mappu. 892 00:58:47,850 --> 00:58:52,100 Thanks for worrying, and coming to get me. 893 00:58:52,100 --> 00:58:53,650 All right, all right! 894 00:58:53,650 --> 00:58:55,770 All right, park! 895 00:58:55,770 --> 00:58:59,170 Park here, park! 896 00:59:00,400 --> 00:59:02,270 You, come here! You! 897 00:59:02,270 --> 00:59:05,190 Are you crazy? Come here! 898 00:59:05,190 --> 00:59:08,890 It hurts! Let go of me, let go! 899 00:59:08,890 --> 00:59:10,890 How could you do this to me? 900 00:59:10,890 --> 00:59:13,550 How could you come here without telling anyone! 901 00:59:13,550 --> 00:59:15,150 I wanted to tell you! 902 00:59:15,150 --> 00:59:17,900 I tried to tell you! But you never listen! 903 00:59:17,900 --> 00:59:20,440 Are you trying to embarrass me! 904 00:59:20,440 --> 00:59:22,730 You're out on the street! Get in the car! 905 00:59:22,730 --> 00:59:24,270 - Just come! - Mom! 906 00:59:24,270 --> 00:59:28,100 Don't be so strict. All kids are a bit wild these days. 907 00:59:28,100 --> 00:59:33,220 You! Don't you tell anyone about this! Or else! 908 00:59:35,220 --> 00:59:39,300 Where should we sit? Wait, you're leaving us? 909 00:59:39,300 --> 00:59:42,020 We took a taxi here! Wait for us! 910 00:59:42,020 --> 00:59:44,770 Jeez... Wait... 911 00:59:44,770 --> 00:59:49,320 Where's my wallet... I didn't bring my card... 912 00:59:54,890 --> 00:59:57,190 Aren't you too young to chase boys! 913 00:59:57,190 --> 00:59:59,690 Did you take after your mother? What are you wearing! 914 00:59:59,690 --> 01:00:01,280 Is that makeup? 915 01:00:01,280 --> 01:00:02,790 That's sleezy! 916 01:00:02,790 --> 01:00:04,520 Watch what you say to her! 917 01:00:04,520 --> 01:00:07,800 Where the hell were you when our child went missing! 918 01:00:07,800 --> 01:00:10,350 I went to the hospital to see if I can give you a son! 919 01:00:10,350 --> 01:00:12,790 Isn't that the only way we can move to Gangnam? 920 01:00:12,790 --> 01:00:15,220 How dare you stare back at me! Do you want to die! 921 01:00:15,220 --> 01:00:17,410 - Just stop! - I said be quiet! 922 01:00:17,410 --> 01:00:20,420 Are you crazy? She's a child! 923 01:00:20,420 --> 01:00:23,320 What're you doing out in public! 924 01:00:25,850 --> 01:00:29,920 Sodam, where'd you go? Wow, did you do makeup? 925 01:00:31,620 --> 01:00:34,100 Sodam! Sodam's mother! 926 01:00:34,100 --> 01:00:36,650 Did you forget about the bluebird votes? 927 01:00:36,650 --> 01:00:38,560 I'm aware, just let me go. 928 01:00:38,560 --> 01:00:40,220 - Sodam! - She's going home just fine. 929 01:00:40,220 --> 01:00:41,890 This last vote is very important! Let's go! 930 01:00:41,890 --> 01:00:44,770 Yeah, we don't have time for this. It's very serious. 931 01:00:44,770 --> 01:00:47,300 Stop! 932 01:00:47,300 --> 01:00:49,270 You guys are ruthless! 933 01:00:49,270 --> 01:00:52,070 Is the bluebird more important than my child? 934 01:00:53,300 --> 01:00:54,970 Sodam! 935 01:01:18,220 --> 01:01:22,100 How cruel... So cruel... 936 01:01:22,100 --> 01:01:27,020 I can't believe he let us off, right at 4,800 Won. 937 01:01:27,790 --> 01:01:30,450 How can an adult have less than 10,000 Won? 938 01:01:30,450 --> 01:01:32,620 I had 14,000 Won! 939 01:01:32,620 --> 01:01:35,900 We took a taxi to find Sodam remember? 940 01:01:35,900 --> 01:01:38,110 I'm broke now. 941 01:01:38,110 --> 01:01:41,140 How can you say that to me? 942 01:01:41,140 --> 01:01:45,850 How are you complaining? We lost everything! 943 01:01:47,510 --> 01:01:51,870 Do you know how hard I tried to become the bluebird? 944 01:01:57,590 --> 01:02:00,040 Even left the lights on? 945 01:02:08,520 --> 01:02:10,620 Oh, my legs... 946 01:02:14,290 --> 01:02:16,000 So tiring... 947 01:02:17,400 --> 01:02:20,250 Let's not talk today. 948 01:02:33,770 --> 01:02:35,700 Should we... 949 01:02:37,100 --> 01:02:39,580 eat some instant noodles? 950 01:02:55,450 --> 01:02:58,270 - I'm sorry. - About what? 951 01:02:58,270 --> 01:03:03,200 You lost the last vote because of me. 952 01:03:03,200 --> 01:03:06,440 Uncle, you worked really hard. 953 01:03:06,440 --> 01:03:10,290 I honestly feel terrible. 954 01:03:10,950 --> 01:03:13,150 Hey, look. 955 01:03:13,150 --> 01:03:15,690 If we left Sodam and got the last vote, 956 01:03:15,690 --> 01:03:19,690 don't you think we'd feel terrible? 957 01:03:19,690 --> 01:03:22,050 You did the right thing. Super romantic by the way. 958 01:03:22,050 --> 01:03:26,300 - Musicians must be romantic. - That's right! Wait! 959 01:03:26,300 --> 01:03:28,840 Let me get more kimchi. 960 01:03:35,400 --> 01:03:36,790 - Uncle. - Yeah? 961 01:03:36,790 --> 01:03:39,200 - We haven't lost yet. - What do you mean? 962 01:03:39,200 --> 01:03:40,790 It's still a tie! 963 01:03:40,790 --> 01:03:43,190 12 to 12. 964 01:03:43,190 --> 01:03:45,520 Seriously? 965 01:03:45,520 --> 01:03:49,220 Wait, what time is it! I can't just sit here! 966 01:03:49,220 --> 01:03:51,300 Finish up eating and wash the plates! 967 01:03:51,300 --> 01:03:55,090 Who's vote could it be? 968 01:03:55,090 --> 01:03:57,090 Who's that? 969 01:04:01,550 --> 01:04:04,890 Oh, how can I help you? 970 01:04:18,720 --> 01:04:22,280 Thank you so much for today. 971 01:04:28,420 --> 01:04:30,590 What? No way! 972 01:04:30,590 --> 01:04:32,970 Sis, did you see this? 973 01:04:32,970 --> 01:04:34,260 Did we lose? 974 01:04:34,260 --> 01:04:39,010 No... No way... Sis, what sh... What do we do? 975 01:04:46,900 --> 01:04:49,890 Unnecessary touching! 976 01:05:00,570 --> 01:05:02,880 I won. 977 01:05:02,880 --> 01:05:05,120 I won! 978 01:05:09,690 --> 01:05:12,020 It was a miracle. 979 01:05:17,690 --> 01:05:18,740 I won. 980 01:05:18,740 --> 01:05:21,350 I'm a bluebird, Teacher. 981 01:05:23,220 --> 01:05:27,350 See, I told you. J. King can move hearts. 982 01:05:27,350 --> 01:05:30,200 I know it's not a big deal but to me, this is... 983 01:05:30,200 --> 01:05:32,390 extremely... 984 01:05:32,390 --> 01:05:34,920 Anyways, thank you, Teacher. 985 01:05:34,920 --> 01:05:39,200 You were the only person who believed in me. 986 01:05:39,200 --> 01:05:42,970 Even I didn't believe in myself. 987 01:05:42,970 --> 01:05:45,270 Anyways, thank you. 988 01:05:51,420 --> 01:05:53,900 Good job. 989 01:06:02,800 --> 01:06:06,950 I have the same one! A fan gave it to me long ago. 990 01:06:10,200 --> 01:06:12,900 I made it myself. 991 01:06:14,690 --> 01:06:18,850 Wait, but... she said she made it herself. 992 01:06:20,900 --> 01:06:23,110 J. King! 993 01:06:30,220 --> 01:06:33,100 I made it myself. 994 01:06:43,200 --> 01:06:45,490 Hey, wait, you... 995 01:06:45,490 --> 01:06:47,850 You're the beanie girl! 996 01:06:49,420 --> 01:06:51,290 Hey, you... 997 01:07:00,080 --> 01:07:03,810 Miracles were happening all around me. 998 01:07:06,780 --> 01:07:09,860 And intoxicated by these miracles... 999 01:07:10,700 --> 01:07:14,490 I couldn't see the tragedies waiting for me. 1000 01:07:15,590 --> 01:07:18,820 I found them, Ma'am. 1001 01:07:18,820 --> 01:07:22,100 I know where your grandson is. 1002 01:07:36,900 --> 01:07:43,860 Timing and subtitles brought to you by The Uncle's fan club‍ @ Viki 1003 01:08:00,050 --> 01:08:03,660 [Uncle] 1004 01:08:03,660 --> 01:08:05,590 Can I post a notice at your club? 1005 01:08:05,590 --> 01:08:08,590 This was left behind in our apartment. In our closet. 1006 01:08:08,590 --> 01:08:11,950 Did you know they're hosting open auditions? 1007 01:08:11,950 --> 01:08:14,590 I'll support you forever. 1008 01:08:14,590 --> 01:08:17,050 I'm all cured now, please let me leave. 1009 01:08:17,050 --> 01:08:19,880 My son, is alone, without his mother! 1010 01:08:19,880 --> 01:08:21,500 - Mingi! - What happened? 1011 01:08:21,500 --> 01:08:24,090 Where the hell were you when he fell? 1012 01:08:24,090 --> 01:08:25,790 She was busy. 1013 01:08:25,790 --> 01:08:27,700 She's in love with Jihoo's father. 1014 01:08:27,700 --> 01:08:29,150 A meeting? 1015 01:08:29,150 --> 01:08:32,550 I think it's about the school system changing. 1016 01:08:32,550 --> 01:08:35,980 If she's still here, she knows she'd get caught! 1017 01:08:35,980 --> 01:08:38,750 Identies... can be borrowed. 1018 01:08:38,750 --> 01:08:40,850 You both have significant others, this is unacceptable. 1019 01:08:40,850 --> 01:08:43,690 Why are you trying to ruin her life? 1020 01:08:43,700 --> 01:08:48,200 Ruin her life? I am preventing danger. 1021 01:08:48,230 --> 01:08:51,900 Hey. Now let me out, please. 1022 01:08:55,100 --> 01:08:59,840 [Uncle] 1023 01:09:01,340 --> 01:09:04,950 [Uncle] 75251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.