All language subtitles for Twistted.Little.Liees.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,530 --> 00:02:06,450 Oh! Nick, don't scare me like that! 2 00:02:06,610 --> 00:02:07,790 I was just trying to surprise you. 3 00:02:07,940 --> 00:02:09,680 Well, you did. 4 00:02:09,770 --> 00:02:13,290 I'm full of surprises, and there's more to come. 5 00:02:13,450 --> 00:02:14,960 Follow me. 6 00:02:19,470 --> 00:02:21,620 Look how crowded your restaurant is. 7 00:02:21,710 --> 00:02:23,640 And the food is even better. 8 00:02:23,860 --> 00:02:25,550 Well, I try. 9 00:02:25,700 --> 00:02:27,220 What's with the champagne and everything? 10 00:02:27,370 --> 00:02:28,550 I mean, I'm not complaining. 11 00:02:28,700 --> 00:02:30,460 It's amazing, but -- 12 00:02:30,480 --> 00:02:32,460 I'm sorry, I'd didn't mean to cut you off like that. 13 00:02:32,560 --> 00:02:35,540 But if I don't get this out now, it's never coming out. 14 00:02:35,630 --> 00:02:37,060 -I've finally got this -- -you okay? 15 00:02:37,150 --> 00:02:39,880 We'll find out. 16 00:02:39,900 --> 00:02:43,810 I finally got this place up and running, and, um... 17 00:02:43,900 --> 00:02:46,050 I couldn't have done it without you. 18 00:02:46,140 --> 00:02:47,740 You know I've always believed in you. 19 00:02:49,830 --> 00:02:52,830 And... 20 00:02:52,980 --> 00:02:55,000 I want to continue this journey with you 21 00:02:55,150 --> 00:02:56,670 For the rest of our lives. 22 00:02:59,070 --> 00:03:00,510 Oh, my god. 23 00:03:04,410 --> 00:03:05,800 Nick... 24 00:03:08,260 --> 00:03:09,850 Bri. 25 00:03:15,190 --> 00:03:17,340 I want to be there for you in the same way 26 00:03:17,430 --> 00:03:19,600 You've always been here for me. 27 00:03:19,700 --> 00:03:21,680 Will you marry me? 28 00:03:21,700 --> 00:03:25,610 [ both laugh ] 29 00:03:25,760 --> 00:03:26,940 -Yes. -That's a yes? 30 00:03:27,040 --> 00:03:29,430 -Yes. -Okay. 31 00:03:29,450 --> 00:03:34,120 ♪♪ 32 00:03:34,210 --> 00:03:35,530 -Right? -Aww. 33 00:03:35,620 --> 00:03:37,380 -Congratulations. -Thank you. 34 00:03:37,600 --> 00:03:39,380 Congrats. 35 00:03:39,610 --> 00:03:41,220 Happy night. 36 00:03:41,440 --> 00:03:44,370 -Yeah. You want to go? -Yeah, uh, but first, 37 00:03:44,390 --> 00:03:45,870 Uh, I got to grab my keys from the office. 38 00:03:45,890 --> 00:03:49,300 -Okay. -I'll be right back. 39 00:03:49,390 --> 00:03:51,060 -Let me see the ring. -Oh! 40 00:03:51,210 --> 00:03:53,790 Isn't it per-- 41 00:03:53,800 --> 00:03:56,300 [ keys jingle ] 42 00:03:56,400 --> 00:03:58,400 Looking for these? 43 00:04:04,310 --> 00:04:05,910 Are you insane? 44 00:04:06,130 --> 00:04:08,080 -Debatable. -Chris, give me the keys. 45 00:04:08,300 --> 00:04:11,990 I don't got time for this. I got to go back to bri. 46 00:04:12,080 --> 00:04:14,320 You mean my replacement. 47 00:04:14,480 --> 00:04:16,640 Stop. I was hurting. 48 00:04:16,660 --> 00:04:18,420 Bri and I were on a break, but I told you 49 00:04:18,650 --> 00:04:19,900 That if there was even a remote chance 50 00:04:19,920 --> 00:04:21,160 That she and I could make things work 51 00:04:21,320 --> 00:04:22,330 That I was going to take it. 52 00:04:22,480 --> 00:04:30,750 ♪♪ 53 00:04:30,840 --> 00:04:32,920 Chris, you've got to let go. 54 00:04:32,940 --> 00:04:35,330 I'm trying, but it's kind of hard 55 00:04:35,350 --> 00:04:38,160 When you two are getting engaged right in front of me. 56 00:04:38,180 --> 00:04:43,350 ♪♪ 57 00:04:43,500 --> 00:04:45,110 [nick] I didn't mean to hurt you. 58 00:04:49,340 --> 00:04:50,860 I know. 59 00:04:50,950 --> 00:04:52,540 [ knock on door ] 60 00:04:54,700 --> 00:04:58,030 -Everything okay in here? -Of course. 61 00:04:58,190 --> 00:05:00,290 Congratulations, brianna. 62 00:05:00,520 --> 00:05:02,850 Oh, thanks. 63 00:05:02,870 --> 00:05:04,860 Sorry about that. 64 00:05:04,880 --> 00:05:07,530 Uh, I don't want to keep you waiting another minute. 65 00:05:07,540 --> 00:05:11,310 -Well, you'd better now. -Well, let's get out of here. 66 00:05:11,530 --> 00:05:13,790 [nick] how did I get to be so lucky? 67 00:05:13,880 --> 00:05:16,140 Speaking of getting lucky... 68 00:05:16,290 --> 00:05:18,050 Whoa! [ laughs ] 69 00:05:18,210 --> 00:05:20,890 -I totally planned that. -I'm sure you did. 70 00:05:20,980 --> 00:05:22,630 You want me to take that rug outside and teach it a lesson? 71 00:05:22,650 --> 00:05:24,480 Oh, yeah. Show it who's boss, huh? 72 00:05:24,710 --> 00:05:27,210 That's right. But that's gonna have to wait, 73 00:05:27,230 --> 00:05:28,710 Because all I can think about right now 74 00:05:28,730 --> 00:05:31,550 Is this beautiful woman in front of me. 75 00:05:31,570 --> 00:05:33,740 Mm. 76 00:05:39,000 --> 00:05:43,560 [cooper] I walked up to her -- my sister -- 77 00:05:43,660 --> 00:05:46,510 And I crawled right into her arms. 78 00:05:46,660 --> 00:05:48,250 And I asked... 79 00:05:48,400 --> 00:05:52,070 ♪♪ 80 00:05:52,090 --> 00:05:54,850 "when are mommy and daddy gonna be home?" 81 00:05:55,000 --> 00:05:58,080 [ sniffling ] 82 00:05:58,100 --> 00:06:01,250 And she said... 83 00:06:01,260 --> 00:06:04,250 "they're gone." 84 00:06:04,270 --> 00:06:06,080 [man] yeah, I don't know. 85 00:06:06,100 --> 00:06:07,690 "they're gone." 86 00:06:10,440 --> 00:06:15,440 And I never got a chance to say good-bye. 87 00:06:15,600 --> 00:06:19,190 ♪♪ 88 00:06:19,280 --> 00:06:22,430 -I'd like to think... -No way. 89 00:06:22,530 --> 00:06:24,600 ...That they'd be proud of me. 90 00:06:24,620 --> 00:06:29,220 ♪♪ 91 00:06:29,370 --> 00:06:31,030 Well, that's it for today. 92 00:06:31,050 --> 00:06:33,050 And don't forget, next class, 93 00:06:33,200 --> 00:06:35,460 Shakespeare raised the bar with his unique writing technique. 94 00:06:35,560 --> 00:06:37,300 How was it received in his time, 95 00:06:37,450 --> 00:06:38,890 And how has it influenced modern writing? 96 00:06:39,120 --> 00:06:42,790 At least five pages. 97 00:06:42,880 --> 00:06:45,020 Cooper, can I talk to you for a second? 98 00:06:52,820 --> 00:06:54,570 Gonna go get some extra credit? 99 00:06:54,800 --> 00:06:56,580 [brianna] are we still in high school, peter? 100 00:07:01,920 --> 00:07:03,400 Yes, professor scott? 101 00:07:03,420 --> 00:07:04,920 That essay was so raw. 102 00:07:05,150 --> 00:07:08,260 It was outstanding. 103 00:07:08,480 --> 00:07:10,980 Really, your vulnerability just brought me 104 00:07:11,080 --> 00:07:13,240 Right there into each moment with you. 105 00:07:13,260 --> 00:07:18,010 Yeah, it was, uh -- it was hard to go there. 106 00:07:18,100 --> 00:07:21,180 I can understand that. 107 00:07:21,330 --> 00:07:24,000 I lost my parents, too. 108 00:07:24,010 --> 00:07:25,760 Really? 109 00:07:25,770 --> 00:07:28,500 Yeah, they died when I was in high school. 110 00:07:28,520 --> 00:07:33,280 You standing up and telling your story, that was really brave. 111 00:07:33,510 --> 00:07:35,020 Best authors, they use their own experiences 112 00:07:35,120 --> 00:07:36,930 To convey their stories. 113 00:07:37,030 --> 00:07:39,790 I think you're one of the gifted ones, 114 00:07:40,010 --> 00:07:43,700 And I really hope you consider it as your major. 115 00:07:43,790 --> 00:07:45,130 -Okay. -Okay. 116 00:07:45,350 --> 00:07:46,460 I will. 117 00:07:46,690 --> 00:07:48,370 Bye, cooper. 118 00:07:48,520 --> 00:07:50,630 ♪♪ 119 00:07:56,530 --> 00:07:58,860 -Hey, you. -Hey! 120 00:07:58,880 --> 00:08:00,810 I see you survived another day amongst the zoo animals. 121 00:08:01,030 --> 00:08:02,290 Oh, barely. 122 00:08:02,310 --> 00:08:03,550 [ both laugh ] 123 00:08:03,650 --> 00:08:04,960 Actually, I-it was -- 124 00:08:05,060 --> 00:08:06,300 It was a great day. 125 00:08:06,390 --> 00:08:08,060 I'm seeing some real potential. 126 00:08:08,210 --> 00:08:09,980 It's rewarding, isn't it? 127 00:08:13,160 --> 00:08:15,400 Show me that ring. 128 00:08:15,550 --> 00:08:17,970 It's perfect, isn't it? 129 00:08:18,070 --> 00:08:20,570 I got to say, he did good. 130 00:08:20,720 --> 00:08:22,620 Mm-hmm. 131 00:08:24,820 --> 00:08:26,560 [cooper] I mean, there's this girl, steph, 132 00:08:26,650 --> 00:08:29,890 Who's, uh, pretty cool, and she's cute. 133 00:08:29,910 --> 00:08:32,730 I just don't know if she feels the same way about me. 134 00:08:32,820 --> 00:08:34,820 Oh, I'm sure she does, lady-killer. 135 00:08:34,840 --> 00:08:36,740 [cooper] whatever. 136 00:08:36,750 --> 00:08:40,850 Oh, my english lit professor -- I think I'm in love. 137 00:08:41,070 --> 00:08:42,760 In love, eh? 138 00:08:42,850 --> 00:08:45,170 Yeah, she's like -- she's the coolest professor by far. 139 00:08:45,190 --> 00:08:47,100 We had to do essays in front of the class, 140 00:08:47,190 --> 00:08:50,340 And so I did mine about mom and dad dying, and she loved it. 141 00:08:50,430 --> 00:08:51,920 She thought it was amazing. 142 00:08:51,940 --> 00:08:53,360 She told me how great I was, and she said 143 00:08:53,590 --> 00:08:55,600 I should really consider writing as a major. 144 00:08:55,760 --> 00:08:58,110 I mean, it's so rare to just find people like that nowadays, 145 00:08:58,200 --> 00:09:01,520 Especially my teacher. 146 00:09:01,540 --> 00:09:03,790 Yeah, she sounds pretty awesome. 147 00:09:05,950 --> 00:09:07,860 So, how's nick? 148 00:09:07,950 --> 00:09:11,100 [ scoffs ] I am so over him. 149 00:09:11,200 --> 00:09:13,290 He's getting back with his ex, isn't he? 150 00:09:13,440 --> 00:09:15,940 Yeah, you could say that. 151 00:09:15,960 --> 00:09:18,440 You know, I just th-- I guess I thought that things 152 00:09:18,540 --> 00:09:21,450 Were really over between the two of them 153 00:09:21,540 --> 00:09:23,450 And what a chance. -Mm. 154 00:09:23,470 --> 00:09:25,880 Although, that doesn't mean 155 00:09:25,890 --> 00:09:28,800 That I can't try a little something, though. 156 00:09:28,900 --> 00:09:30,210 What are you gonna do? 157 00:09:30,230 --> 00:09:32,210 I don't know. 158 00:09:32,230 --> 00:09:35,630 But I'm not ready to throw the towel in yet. 159 00:09:35,720 --> 00:09:37,720 -[ laughs ] -you know what? Here. 160 00:09:37,740 --> 00:09:39,460 -[ laughs ] I'm-a throw the towel on you. 161 00:09:39,560 --> 00:09:41,030 -Stop it! -How about that? 162 00:09:49,810 --> 00:09:51,590 Time to go. 163 00:09:51,810 --> 00:09:54,810 [ chuckles ] 164 00:09:54,910 --> 00:09:57,090 Thanks. You know, you didn't have to. I -- 165 00:09:57,320 --> 00:09:59,980 There's always a bully no matter how old you get, it seems. 166 00:10:00,000 --> 00:10:02,500 Well, it's good that my professor isn't one of them. 167 00:10:02,600 --> 00:10:04,750 [ laughs ] 168 00:10:04,840 --> 00:10:07,250 Hey, actually, I wrote this. 169 00:10:07,270 --> 00:10:09,100 I would really, really like your feedback. 170 00:10:09,330 --> 00:10:10,940 Um, and I do really like writing, actually. 171 00:10:11,160 --> 00:10:13,830 I think -- I think I'm gonna reconsider my major. 172 00:10:13,850 --> 00:10:15,350 I'm so pleased. 173 00:10:15,500 --> 00:10:18,350 Yeah, I-I'll definitely give it a read. 174 00:10:18,450 --> 00:10:21,170 And, um, how are you adjusting to college life? 175 00:10:21,270 --> 00:10:22,780 Everything you thought it would be? 176 00:10:22,930 --> 00:10:24,770 Yeah, I mean, it's a lot different than high school. 177 00:10:24,790 --> 00:10:26,120 -Mm-hmm. -With the exception of pete. 178 00:10:26,270 --> 00:10:27,530 But I like it. 179 00:10:27,620 --> 00:10:29,680 I'm making these new friends, 180 00:10:29,700 --> 00:10:31,870 And I'm kind of into this girl, and I'm definitely enjoying 181 00:10:32,020 --> 00:10:33,850 The new freedoms that college has to offer. 182 00:10:33,870 --> 00:10:35,850 I bet. And are you staying in the dorms? 183 00:10:35,950 --> 00:10:37,860 That's a great way to meet new people. 184 00:10:37,870 --> 00:10:39,860 No, I'm out with my sister. But we're right next to campus. 185 00:10:39,880 --> 00:10:41,620 Oh. 186 00:10:41,710 --> 00:10:42,950 All right, well, I will read this 187 00:10:43,050 --> 00:10:44,790 And get you notes as soon as possible. 188 00:10:44,810 --> 00:10:46,620 All right, thank you. 189 00:10:46,720 --> 00:10:47,870 Have a great rest of your day. 190 00:10:47,880 --> 00:10:50,030 Yeah. You, too. 191 00:10:50,050 --> 00:10:52,230 ♪♪ 192 00:11:00,380 --> 00:11:02,660 Hey, I just want to give you my number in case 193 00:11:02,810 --> 00:11:05,470 You want to hang sometime. 194 00:11:05,490 --> 00:11:07,070 Okay. 195 00:11:07,220 --> 00:11:10,660 Yeah, well -- oka-- okay. 196 00:11:15,080 --> 00:11:23,740 ♪♪ 197 00:11:23,750 --> 00:11:32,350 ♪♪ 198 00:11:32,580 --> 00:11:41,180 ♪ 199 00:11:41,200 --> 00:11:42,920 [ tires squeal ] 200 00:11:42,940 --> 00:11:47,700 ♪♪ 201 00:12:05,950 --> 00:12:09,280 ♪♪ 202 00:12:09,300 --> 00:12:10,800 Hey. 203 00:12:10,890 --> 00:12:12,520 No, st-- don't, don't, don't. 204 00:12:15,470 --> 00:12:17,400 Cooper, what were you thinking? 205 00:12:17,550 --> 00:12:19,460 I'm sorry. 206 00:12:19,480 --> 00:12:21,290 Do you have any idea what it did to me 207 00:12:21,310 --> 00:12:25,890 To get that phone call that you were in a car accident? 208 00:12:25,980 --> 00:12:30,560 You were only five when we lost them. 209 00:12:30,580 --> 00:12:34,140 And -- and things were easier for you because I -- 210 00:12:34,230 --> 00:12:37,080 Because I took care of everything. 211 00:12:37,310 --> 00:12:38,490 I lost them. 212 00:12:38,650 --> 00:12:40,250 The thought of losing you, too... 213 00:12:42,980 --> 00:12:45,500 I may not remember it the same way as you did, 214 00:12:45,590 --> 00:12:47,430 But I lost them, too. 215 00:12:47,650 --> 00:12:50,100 I shouldn't have been texting and driving. 216 00:12:50,320 --> 00:12:51,750 No, you shouldn't have been texting and driving. 217 00:12:51,770 --> 00:12:54,100 Yeah, I'm sorry. I just got a little excited. 218 00:12:54,250 --> 00:12:56,750 It's not every day a girl just hands out her number. 219 00:12:56,850 --> 00:12:59,260 Oh, yeah, except for maybe you. 220 00:12:59,270 --> 00:13:00,830 What are you doing? Why are you -- 221 00:13:00,930 --> 00:13:02,360 Why are you taking things out on me? 222 00:13:05,860 --> 00:13:07,780 [andy] how's the engaged life treating you? 223 00:13:07,930 --> 00:13:09,450 -Amazing. -Yeah? 224 00:13:09,680 --> 00:13:11,790 Yeah, we're making plans for after the wedding. 225 00:13:11,940 --> 00:13:14,120 We're both gonna sell our condos and get a house together. 226 00:13:14,350 --> 00:13:15,790 Ooh, wow. 227 00:13:15,940 --> 00:13:18,700 [brianna] it's everything I've ever dreamed of. 228 00:13:18,850 --> 00:13:21,630 That break you two took really made all the difference, huh? 229 00:13:21,860 --> 00:13:23,610 You know, we had to. 230 00:13:23,630 --> 00:13:25,370 We'd pretty much been together since we were kids, 231 00:13:25,530 --> 00:13:29,300 And we needed to, you know, see life without each other 232 00:13:29,530 --> 00:13:31,050 And figure out if it's what we really wanted. 233 00:13:31,140 --> 00:13:33,200 -Good afternoon. -Dean marsh. 234 00:13:33,290 --> 00:13:35,310 Um, I'm glad I found you both. 235 00:13:35,540 --> 00:13:37,630 I've got some unfortunate news about one of our students, 236 00:13:37,720 --> 00:13:39,810 And he's in both of your classes. 237 00:13:39,960 --> 00:13:41,800 Cooper thompson. 238 00:13:41,820 --> 00:13:43,630 He had a car accident yesterday afternoon. 239 00:13:43,650 --> 00:13:45,390 What? 240 00:13:45,550 --> 00:13:48,150 He was in the icu, but he's been recuperating well, 241 00:13:48,380 --> 00:13:51,380 So they've moved him up to a regular floor now. 242 00:13:51,400 --> 00:13:53,550 -Oh, my god, that's terrible. -Well, he's gonna miss 243 00:13:53,570 --> 00:13:55,900 A couple of days, so I thought you should both know. 244 00:13:56,000 --> 00:13:57,740 Thank you, dean marsh. 245 00:13:57,830 --> 00:13:59,910 If there's anything we can do to help, let us know. 246 00:14:00,060 --> 00:14:06,170 ♪♪ 247 00:14:07,920 --> 00:14:14,740 ♪♪ 248 00:14:14,760 --> 00:14:16,830 Hi, I'm looking for cooper thompson's room. 249 00:14:16,850 --> 00:14:19,410 -He's in room 2. -Thank you. 250 00:14:19,430 --> 00:14:23,410 ♪♪ 251 00:14:23,430 --> 00:14:26,770 Hi. 252 00:14:26,920 --> 00:14:29,200 Brought you some cookies. 253 00:14:31,930 --> 00:14:33,110 [ chuckles ] 254 00:14:33,200 --> 00:14:35,280 Thank you. 255 00:14:35,430 --> 00:14:37,600 Are you in a lot of pain? 256 00:14:37,690 --> 00:14:40,110 A brain injury's a pretty big deal. 257 00:14:40,270 --> 00:14:43,690 Yeah, no, I-I-it hurts. 258 00:14:43,790 --> 00:14:46,290 I bet your sister's a mess. 259 00:14:46,380 --> 00:14:47,960 I really screwed up this time. 260 00:14:48,110 --> 00:14:49,960 I cannot believe I did that to her. 261 00:14:50,050 --> 00:14:52,290 Hey, accidents happen. 262 00:14:52,390 --> 00:14:53,870 People make mistakes. 263 00:14:53,960 --> 00:14:55,560 I-it's what you learn from them 264 00:14:55,710 --> 00:14:57,710 And how you move past them that really matters. 265 00:14:57,800 --> 00:15:01,120 Yeah. So, how was your day? 266 00:15:01,210 --> 00:15:04,640 So-so. But probably better than yours. 267 00:15:04,790 --> 00:15:07,220 [ chuckles ] 268 00:15:07,310 --> 00:15:08,880 Did you make these? 269 00:15:08,980 --> 00:15:10,460 As a matter of fact, I did. 270 00:15:10,480 --> 00:15:12,960 New recipe. Let me know what you think. 271 00:15:13,060 --> 00:15:14,410 All right. 272 00:15:14,630 --> 00:15:18,990 ♪ 273 00:15:19,080 --> 00:15:21,810 -Mm. -[ chuckles ] 274 00:15:21,820 --> 00:15:23,810 I haven't had homemade cookies since I was little -- 275 00:15:23,900 --> 00:15:25,480 Seriously. 276 00:15:25,570 --> 00:15:27,310 These are amazing. You didn't have to. 277 00:15:27,330 --> 00:15:29,160 Oh, sure I did. 278 00:15:29,260 --> 00:15:31,330 I'm still trying to lure you into the literature world. 279 00:15:31,430 --> 00:15:33,580 -Cookies are a nice touch. -Yeah, I thought so. 280 00:15:33,670 --> 00:15:35,240 Seeing you doesn't hurt either. 281 00:15:35,340 --> 00:15:38,410 I mean, you look incredible. 282 00:15:38,510 --> 00:15:40,250 Let's just, um, [clears throat] 283 00:15:40,270 --> 00:15:43,180 Concentrate on you healing up, okay? 284 00:15:43,330 --> 00:15:45,000 And -- and don't get overwhelmed. 285 00:15:45,090 --> 00:15:48,440 We're all gonna work with you to get caught up. 286 00:15:48,590 --> 00:15:51,690 You know, I-I-I don't normally give out my number to students, 287 00:15:51,780 --> 00:15:54,760 But under these circumstances... 288 00:15:54,780 --> 00:15:56,450 Here. 289 00:15:59,440 --> 00:16:01,910 Just in case you need help with the missed assignments. 290 00:16:04,780 --> 00:16:06,130 Thank you. 291 00:16:06,280 --> 00:16:07,690 Seriously, it means a lot. 292 00:16:07,780 --> 00:16:09,460 Of course. 293 00:16:09,610 --> 00:16:12,450 Feel better, okay? 294 00:16:12,540 --> 00:16:14,030 Get some sleep. 295 00:16:14,040 --> 00:16:21,980 ♪♪ 296 00:16:26,040 --> 00:16:34,210 ♪ 297 00:16:34,230 --> 00:16:42,400 ♪♪ 298 00:16:42,560 --> 00:16:50,670 ♪♪ 299 00:16:50,900 --> 00:16:59,070 ♪ 300 00:16:59,090 --> 00:17:02,350 -Hey. -Hey. 301 00:17:02,500 --> 00:17:04,000 Sorry about what happened. 302 00:17:04,020 --> 00:17:05,180 Are you okay? 303 00:17:05,340 --> 00:17:06,670 How is he? 304 00:17:06,690 --> 00:17:09,520 He's doing a lot better. 305 00:17:09,670 --> 00:17:11,860 I was so scared. 306 00:17:12,010 --> 00:17:15,820 You know, he's really the only thing that matters to me, nick. 307 00:17:21,540 --> 00:17:23,090 I'm sorry. 308 00:17:23,190 --> 00:17:24,950 You said he's doing better, right? 309 00:17:25,100 --> 00:17:28,120 He's gonna be just fine, I promise. 310 00:17:28,270 --> 00:17:30,330 [ piano music playing ] 311 00:17:33,050 --> 00:17:34,880 [ cell phone chimes ] 312 00:17:44,210 --> 00:17:46,850 [ line ringing ] 313 00:17:51,640 --> 00:17:52,900 [nick] hey, babe. 314 00:17:53,050 --> 00:17:55,130 There you are. 315 00:17:55,140 --> 00:17:58,050 I-I was beginning to think I'd been stood up. 316 00:17:58,070 --> 00:18:01,130 [nick] never. Sorry, I got caught up here. 317 00:18:01,150 --> 00:18:02,480 Well, hurry up. 318 00:18:02,640 --> 00:18:03,890 I think you're gonna be impressed 319 00:18:03,910 --> 00:18:05,650 With this dinner I made. 320 00:18:05,810 --> 00:18:07,750 [nick] uh, I know I will. 321 00:18:07,970 --> 00:18:10,320 But, um, listen, I promise I'll be out of here in a minute. 322 00:18:10,420 --> 00:18:13,420 Just, uh, do me a favor and keep it warm for me, okay? 323 00:18:13,570 --> 00:18:16,760 Nick, come on. 324 00:18:16,910 --> 00:18:20,240 You know, this date night was your idea. 325 00:18:20,340 --> 00:18:22,000 [nick] I know. I'm sorry. 326 00:18:22,100 --> 00:18:24,260 It's just, I can't leave yet. 327 00:18:24,490 --> 00:18:25,670 Uh, you know, things got crazy around here. 328 00:18:25,770 --> 00:18:27,270 My employees need me. 329 00:18:27,490 --> 00:18:29,340 Yeah, okay. 330 00:18:29,500 --> 00:18:32,440 But I'll be home soon, okay? I love you. 331 00:18:32,670 --> 00:18:34,520 You, too. 332 00:18:34,670 --> 00:18:36,570 [ smooth jazz playing ] 333 00:18:39,360 --> 00:18:41,610 [ sighs ] 334 00:18:46,030 --> 00:18:48,290 [christina] mm. 335 00:18:48,440 --> 00:18:50,850 Mm. [ chuckles ] 336 00:18:50,870 --> 00:18:56,690 ♪♪ 337 00:18:56,780 --> 00:19:00,120 You remember how good we were? 338 00:19:00,140 --> 00:19:02,040 Chris... 339 00:19:02,140 --> 00:19:04,360 We've talked about this. 340 00:19:04,380 --> 00:19:11,870 ♪♪ 341 00:19:11,890 --> 00:19:19,470 ♪♪ 342 00:19:19,560 --> 00:19:20,970 Everything's gonna be okay. 343 00:19:20,990 --> 00:19:22,490 I'm here if you need me. 344 00:19:22,720 --> 00:19:24,280 But -- 345 00:19:26,660 --> 00:19:29,160 [brianna] your employees need you? 346 00:19:29,390 --> 00:19:31,390 Well, it looks like you're going the extra mile. 347 00:19:31,410 --> 00:19:33,240 No, bri, please wait. It's not what it looks like -- 348 00:19:33,390 --> 00:19:36,410 No? Because to me, it looks like my fiancé kissing another woman. 349 00:19:36,560 --> 00:19:38,410 I can't believe you. 350 00:19:38,560 --> 00:19:40,170 You need to take some space to rethink your priorities. 351 00:19:40,320 --> 00:19:41,510 -I don't want any space! -Good night. 352 00:19:41,660 --> 00:19:43,570 I don't want -- bri! Bri, wait! 353 00:19:43,590 --> 00:19:45,510 Bri, let me talk! Bri! 354 00:19:45,740 --> 00:19:47,010 ♪ 355 00:19:51,080 --> 00:19:52,690 ♪ 356 00:20:12,280 --> 00:20:15,360 [cooper] I competed, uh, with some other for years and years. 357 00:20:15,380 --> 00:20:17,380 -So legit? -Oh, all legit. Legit, yeah. 358 00:20:17,530 --> 00:20:18,690 All of those during a split second. 359 00:20:18,710 --> 00:20:20,620 Yeah. 360 00:20:20,720 --> 00:20:23,460 Bri. You okay? 361 00:20:23,550 --> 00:20:25,550 What's going on? 362 00:20:25,700 --> 00:20:27,550 It's nick. 363 00:20:27,710 --> 00:20:30,970 I -- I caught him with another woman 364 00:20:31,120 --> 00:20:33,040 When we were supposed to be having a date. 365 00:20:33,140 --> 00:20:34,560 You're kidding me. 366 00:20:34,710 --> 00:20:36,550 I made him a nice dinner and everything. 367 00:20:36,560 --> 00:20:38,060 He told me he was running late 368 00:20:38,220 --> 00:20:40,070 Because his employees needed him. 369 00:20:40,220 --> 00:20:42,290 When he never showed up, I-I drove to the restaurant, 370 00:20:42,310 --> 00:20:44,240 And he was lip-locked with another woman -- 371 00:20:44,390 --> 00:20:45,720 With the bartender. 372 00:20:45,740 --> 00:20:47,720 It was clear they'd been drinking. 373 00:20:47,740 --> 00:20:49,580 He's obviously not putting our relationship first -- or -- 374 00:20:49,800 --> 00:20:51,390 Or even being completely faithful to me. 375 00:20:51,410 --> 00:20:53,900 No. You're right. 376 00:20:53,920 --> 00:20:55,660 I don't know if I can tell you what to do, 377 00:20:55,810 --> 00:20:58,730 But either way, I'm here for you. 378 00:20:58,750 --> 00:21:00,400 Okay? 379 00:21:00,420 --> 00:21:02,420 -Yeah. -Come on. 380 00:21:05,150 --> 00:21:08,150 -[christina] cooper! -Hold on, give me a second. 381 00:21:08,170 --> 00:21:10,260 [man in game] call in an air strike! 382 00:21:10,410 --> 00:21:12,750 -Cooper? -Copy that. 383 00:21:12,840 --> 00:21:15,100 [cooper] hang on a second. 384 00:21:15,250 --> 00:21:16,660 [ gunfire in game ] 385 00:21:16,680 --> 00:21:18,100 [man in game ] low on ammo. 386 00:21:22,930 --> 00:21:24,690 Sorry, I just had to kill that guy. 387 00:21:24,840 --> 00:21:29,280 ♪♪ 388 00:21:29,510 --> 00:21:32,930 What does your sister do for work? 389 00:21:32,950 --> 00:21:35,680 She works at this stupid restaurant. 390 00:21:35,700 --> 00:21:38,020 Mm. 391 00:21:38,030 --> 00:21:41,190 Yo, coop! 392 00:21:41,200 --> 00:21:44,280 [ clears throat ] 393 00:21:44,300 --> 00:21:47,450 Listen, I was thinking that, you know, 394 00:21:47,470 --> 00:21:50,470 Maybe we could work out our differences. 395 00:21:50,620 --> 00:21:54,140 I mean, listen, I'm -- I'm sorry, man -- 396 00:21:54,290 --> 00:21:56,550 For all that other stuff in there. 397 00:21:56,700 --> 00:21:58,890 I really am. 398 00:21:59,040 --> 00:22:01,560 Yeah, well, thanks, man. Yeah, I think we can, too. 399 00:22:01,650 --> 00:22:03,540 Hey, let's go. 400 00:22:03,560 --> 00:22:06,890 Oh, good. Good, good, good. 401 00:22:07,050 --> 00:22:08,820 Hey, jeremy. 402 00:22:08,970 --> 00:22:11,640 Did you just hear coop right now? 403 00:22:11,660 --> 00:22:16,310 He said he thinks we could work on our differences. 404 00:22:16,410 --> 00:22:18,390 Huh. What do you think? 405 00:22:18,480 --> 00:22:21,480 Gee, pete, I don't think so. 406 00:22:21,500 --> 00:22:23,340 Yeah. Yeah, you're right. 407 00:22:23,490 --> 00:22:26,510 'cause, I mean, coop's probably not gonna be too happy 408 00:22:26,730 --> 00:22:29,900 About my little, uh, you know rendezvous 409 00:22:29,990 --> 00:22:32,070 With professor scott last night. 410 00:22:32,090 --> 00:22:33,900 What'd you say? 411 00:22:33,920 --> 00:22:35,920 Damn, man. 412 00:22:36,020 --> 00:22:39,670 She looks even better with her clothes on the floor. 413 00:22:39,690 --> 00:22:41,190 If you catch my drift. 414 00:22:43,360 --> 00:22:45,080 -Ohh! -Ooh! 415 00:22:45,100 --> 00:22:48,360 Oh, my god. 416 00:22:48,510 --> 00:22:50,440 -Do it, bro! -Yeah! 417 00:22:50,530 --> 00:22:53,530 No! Stop! Stop! 418 00:22:53,680 --> 00:22:55,700 [ groans ] 419 00:22:55,930 --> 00:22:59,190 ♪ 420 00:22:59,210 --> 00:23:01,520 I didn't start it. 421 00:23:01,540 --> 00:23:03,360 I don't want to hear excuses. 422 00:23:03,380 --> 00:23:05,770 -It's not my fault. -Cooper! 423 00:23:05,790 --> 00:23:07,620 What is going on with you? You are not a fighter. 424 00:23:07,720 --> 00:23:10,550 What is this? 425 00:23:10,700 --> 00:23:13,780 Says the girl who said she'd never be a cheater. 426 00:23:13,800 --> 00:23:15,460 What are you talking about? 427 00:23:15,620 --> 00:23:17,800 I know that nick is with someone. 428 00:23:17,950 --> 00:23:19,620 I told you that we ended it. 429 00:23:19,640 --> 00:23:21,300 Well, you lied, and you're an idiot. 430 00:23:21,400 --> 00:23:23,140 You watch your mouth. Don't tell me what to do -- 431 00:23:23,290 --> 00:23:25,210 Especially when you're such a screw-up in your own life. 432 00:23:25,230 --> 00:23:27,120 I will tell you what to do, and you will listen to me. 433 00:23:27,140 --> 00:23:28,640 No, you won't. You know why? 434 00:23:28,790 --> 00:23:30,130 Because you're not my mother or my father, 435 00:23:30,150 --> 00:23:32,810 And you never, ever will be! 436 00:23:32,910 --> 00:23:34,980 I can't even just stand being around you anymore. 437 00:23:35,080 --> 00:23:36,650 Then move out. 438 00:23:36,800 --> 00:23:38,650 Oh, that's right -- you don't have any money. 439 00:23:38,800 --> 00:23:41,580 So, why don't you try having a little respect? 440 00:23:41,810 --> 00:23:43,820 I hate you. 441 00:23:43,980 --> 00:23:51,170 ♪♪ 442 00:23:51,260 --> 00:23:52,500 [ knock on door ] 443 00:23:52,590 --> 00:23:54,170 Professor scott? 444 00:23:54,260 --> 00:23:56,240 [ door opens ] 445 00:23:56,260 --> 00:23:58,760 [ door closes ] 446 00:24:03,660 --> 00:24:06,610 ♪ 447 00:24:06,830 --> 00:24:08,090 Nick? 448 00:24:08,110 --> 00:24:10,280 Melissa's nick? 449 00:24:10,500 --> 00:24:20,120 ♪ 450 00:24:20,350 --> 00:24:30,130 ♪ 451 00:24:30,280 --> 00:24:31,590 [ door opens ] 452 00:24:37,120 --> 00:24:39,030 [ floorboards creaking ] 453 00:24:39,050 --> 00:24:47,650 ♪♪ 454 00:24:47,870 --> 00:24:56,550 ♪ 455 00:24:56,570 --> 00:25:05,160 ♪♪ 456 00:25:05,390 --> 00:25:14,010 ♪ 457 00:25:14,230 --> 00:25:22,760 ♪ 458 00:25:22,910 --> 00:25:31,670 ♪♪ 459 00:25:31,690 --> 00:25:33,530 What are you doing here? 460 00:25:36,590 --> 00:25:39,370 Babe, I-I'm begging you to hear me out -- please. 461 00:25:42,020 --> 00:25:44,850 Christina's a friend -- just a friend. 462 00:25:44,950 --> 00:25:46,190 Who you kiss on the mouth? 463 00:25:46,210 --> 00:25:48,020 [nick] no. No, listen to me. 464 00:25:48,040 --> 00:25:49,430 She had some terrible things happen to her, 465 00:25:49,530 --> 00:25:51,040 And she basically had a meltdown. 466 00:25:51,190 --> 00:25:52,620 I couldn't just leave her like that, 467 00:25:52,770 --> 00:25:54,270 So I stayed behind to try to cheer her up. 468 00:25:54,360 --> 00:25:56,050 And as I was hugging her good-bye, 469 00:25:56,200 --> 00:25:58,030 She leaned in and she kissed me. 470 00:25:58,050 --> 00:25:59,440 And before I had a chance to walk away, 471 00:25:59,540 --> 00:26:01,220 You walked in and saw it, and I'm sorry. 472 00:26:01,450 --> 00:26:03,200 Why would she think that was okay? 473 00:26:03,300 --> 00:26:08,450 I don't know, but I promise, it will never happen again. 474 00:26:08,470 --> 00:26:11,560 I'll fire her, if you want. 475 00:26:11,790 --> 00:26:14,790 No. 476 00:26:14,810 --> 00:26:17,480 No, th-- that's not necessary. 477 00:26:17,630 --> 00:26:19,960 You need to be very clear with her about your boundaries. 478 00:26:19,980 --> 00:26:21,800 No, of course. Of course. 479 00:26:21,820 --> 00:26:24,800 Thank you, thank you. You -- 480 00:26:24,900 --> 00:26:27,910 I -- you're an incredible woman, 481 00:26:28,140 --> 00:26:29,750 And I don't ever want to lose you again. 482 00:26:34,400 --> 00:26:37,920 I was looking at old photos of us. 483 00:26:38,080 --> 00:26:41,170 We have so many amazing memories, 484 00:26:41,320 --> 00:26:43,340 And we're better than this. 485 00:26:43,430 --> 00:26:45,170 Look, I'm sorry. 486 00:26:45,270 --> 00:26:47,100 I'm sorry I didn't give you the benefit of the doubt. 487 00:26:47,250 --> 00:26:48,770 You have nothing to be sorry about. 488 00:26:51,440 --> 00:26:53,270 Come here -- look at this one. 489 00:26:53,500 --> 00:27:02,190 ♪ 490 00:27:02,280 --> 00:27:06,030 [ both chuckle ] 491 00:27:06,120 --> 00:27:07,620 We were so young. 492 00:27:12,370 --> 00:27:14,960 I don't know what I would do without you. 493 00:27:15,190 --> 00:27:16,700 I love you. 494 00:27:16,800 --> 00:27:18,800 I love you, too. 495 00:27:19,020 --> 00:27:24,640 ♪ 496 00:27:24,790 --> 00:27:27,120 I'm a mess. I'm a mess. I am so -- 497 00:27:27,140 --> 00:27:28,550 -You're all sweaty. -I'm sweating bullets. 498 00:27:28,640 --> 00:27:30,790 [ laughs ] 499 00:27:30,890 --> 00:27:34,300 But how about this -- to start things off on the right note, 500 00:27:34,320 --> 00:27:38,230 I go clean up, I come back, and, uh, maybe 501 00:27:38,380 --> 00:27:40,150 I can take you out on a date. 502 00:27:42,730 --> 00:27:44,310 -You may. -[ chuckles ] 503 00:27:44,330 --> 00:27:45,640 I look forward to it. 504 00:27:45,730 --> 00:27:47,330 Well, if that's the case, 505 00:27:47,480 --> 00:27:48,830 I'm-a go hurry up, and I'll be right back down. 506 00:27:49,050 --> 00:27:50,830 Okay. 507 00:27:51,060 --> 00:27:59,060 ♪ 508 00:27:59,080 --> 00:28:07,090 ♪♪ 509 00:28:07,240 --> 00:28:15,410 ♪♪ 510 00:28:15,430 --> 00:28:17,920 [ typing on phone keyboard ] 511 00:28:17,930 --> 00:28:26,440 ♪♪ 512 00:28:26,590 --> 00:28:35,040 ♪♪ 513 00:28:35,270 --> 00:28:43,720 ♪ 514 00:28:43,940 --> 00:28:52,450 ♪ 515 00:28:52,470 --> 00:29:00,730 ♪♪ 516 00:29:04,800 --> 00:29:05,810 [ sobbing ] 517 00:29:05,970 --> 00:29:10,320 Bri? Babe, are you okay? 518 00:29:10,410 --> 00:29:13,800 You're a liar. 519 00:29:13,820 --> 00:29:15,580 I can't believe I fell for all that. 520 00:29:18,640 --> 00:29:20,240 You want to tell me what's really going on 521 00:29:20,330 --> 00:29:22,660 Between you and ct? 522 00:29:22,820 --> 00:29:24,310 There's nothing to talk about. 523 00:29:24,330 --> 00:29:25,670 I told you -- we've been through this. 524 00:29:25,820 --> 00:29:28,590 Your girlfriend sent you a message. 525 00:29:28,820 --> 00:29:31,840 Wanted to thank you for today and send her love. 526 00:29:31,930 --> 00:29:34,660 I'm -- I'm sorry. 527 00:29:34,750 --> 00:29:36,770 How long has this been going on?! 528 00:29:36,920 --> 00:29:39,750 Answer me! 529 00:29:39,770 --> 00:29:42,110 I should have told you as soon as we got back together. 530 00:29:42,330 --> 00:29:45,350 When we were on a break, christine and I... 531 00:29:45,500 --> 00:29:47,350 It was just a fling. 532 00:29:47,510 --> 00:29:49,020 I was sad that we were through, and she was there for me. 533 00:29:49,120 --> 00:29:50,930 I -- I'm sorry. 534 00:29:50,950 --> 00:29:53,860 She said she loves you. Are you in love with this woman? 535 00:29:54,010 --> 00:29:55,860 No! No, I swear, I'm not. 536 00:29:56,020 --> 00:29:57,110 As soon as you wanted to get back together, 537 00:29:57,200 --> 00:29:58,460 I ended it immediately. 538 00:29:58,680 --> 00:30:01,520 I told her I just wanted to be friends. 539 00:30:01,540 --> 00:30:03,700 And why didn't you tell me about her when I asked you 540 00:30:03,800 --> 00:30:05,190 If you had been with anybody else during the break? 541 00:30:05,210 --> 00:30:07,040 I was scared! I was scared! 542 00:30:07,190 --> 00:30:08,690 I lost you once. I didn't want to lose you again. 543 00:30:08,710 --> 00:30:10,030 Yeah, well, I can't be with somebody who omits 544 00:30:10,050 --> 00:30:11,800 The truth when they're scared. 545 00:30:12,030 --> 00:30:13,620 You didn't trust me enough to talk to me, 546 00:30:13,640 --> 00:30:15,290 And so I can't trust you enough to tell me the truth 547 00:30:15,310 --> 00:30:17,370 When things get hard. 548 00:30:17,390 --> 00:30:19,040 I thought we were stronger than this. 549 00:30:19,050 --> 00:30:21,720 -We are. -No, we're not. 550 00:30:21,870 --> 00:30:25,470 Here. That's it. 551 00:30:25,490 --> 00:30:27,730 -You don't mean that. -We're done. 552 00:30:27,880 --> 00:30:29,060 Bri, please. 553 00:30:29,210 --> 00:30:30,640 Bri, don't do this. 554 00:30:30,730 --> 00:30:32,490 Bri, not like this! 555 00:30:32,720 --> 00:30:41,670 ♪ 556 00:30:41,890 --> 00:30:50,920 ♪ 557 00:30:51,070 --> 00:31:00,190 ♪♪ 558 00:31:16,540 --> 00:31:19,110 [brianna] really? 559 00:31:19,210 --> 00:31:21,190 I go to all that trouble to give you detailed notes, 560 00:31:21,210 --> 00:31:23,040 And you're just gonna throw it away? 561 00:31:27,380 --> 00:31:29,720 I heard about the fight. 562 00:31:29,870 --> 00:31:34,390 You know, I-I feel like maybe I'm partially responsible. 563 00:31:34,540 --> 00:31:36,050 I called him out in front of you, got him angry. 564 00:31:36,210 --> 00:31:37,720 I don't know. 565 00:31:37,870 --> 00:31:41,060 Did you hook up with pete? 566 00:31:41,290 --> 00:31:42,730 What? 567 00:31:42,960 --> 00:31:45,900 That's what he said. That's what he said. 568 00:31:46,050 --> 00:31:49,130 That's why I did what I did -- 'cause I had to protect you. 569 00:31:49,140 --> 00:31:50,790 No. 570 00:31:50,810 --> 00:31:52,460 No. No, absolutely not. 571 00:31:52,480 --> 00:31:54,390 I-I don't get involved with students. 572 00:31:54,480 --> 00:31:55,910 That -- that's unethical. 573 00:31:58,990 --> 00:32:02,250 I'm just glad you weren't arrested. 574 00:32:02,470 --> 00:32:05,250 Yeah, well, stephanie wouldn't turn me in. 575 00:32:05,400 --> 00:32:07,160 I'm worried about you. 576 00:32:07,310 --> 00:32:08,740 Not just because of the fight. 577 00:32:08,760 --> 00:32:10,410 I mean, y-your grades are declining. 578 00:32:10,500 --> 00:32:12,760 That's not like you. 579 00:32:12,910 --> 00:32:15,840 That's not like you. 580 00:32:15,990 --> 00:32:17,760 Come on -- you have so much talent. 581 00:32:17,910 --> 00:32:20,170 I hate to see you struggling like this. 582 00:32:20,330 --> 00:32:22,010 -I'm sorry. -Don't be sorry. 583 00:32:22,100 --> 00:32:24,100 Just let me help you. 584 00:32:26,350 --> 00:32:29,270 Well, how could you help me? 585 00:32:29,430 --> 00:32:31,610 -You could come by my office... -Uh-huh. 586 00:32:31,760 --> 00:32:33,850 ...After one o-- one of your last classes. 587 00:32:34,010 --> 00:32:36,430 And, you know, I could just help you sort things out -- 588 00:32:36,450 --> 00:32:38,930 Get back on track. 589 00:32:38,950 --> 00:32:40,680 Okay. 590 00:32:40,700 --> 00:32:44,270 Okay. Okay, want to start tomorrow? 591 00:32:44,290 --> 00:32:46,870 Yeah. 592 00:32:46,960 --> 00:32:49,350 Okay. Perfect. 593 00:32:49,370 --> 00:32:50,950 You know where to find me? 594 00:32:50,970 --> 00:32:53,190 I do. 595 00:32:53,210 --> 00:32:54,630 It's a deal? 596 00:32:54,860 --> 00:33:01,640 ♪ 597 00:33:01,870 --> 00:33:08,720 ♪ 598 00:33:08,870 --> 00:33:10,720 [nick] hey! 599 00:33:10,880 --> 00:33:12,540 What the hell are you doing? 600 00:33:12,560 --> 00:33:14,540 -What are you talking about? -The text you sent! 601 00:33:14,560 --> 00:33:16,150 What text? 602 00:33:16,310 --> 00:33:17,820 The text saying that you enjoyed our time together 603 00:33:18,050 --> 00:33:19,830 And that you love me, and brianna saw it! 604 00:33:19,980 --> 00:33:21,740 I didn't send any texts like that. 605 00:33:21,830 --> 00:33:23,390 I don't know what's going on in that head of yours, 606 00:33:23,480 --> 00:33:26,070 But I'm warning you -- back off! 607 00:33:26,230 --> 00:33:31,670 ♪♪ 608 00:33:36,590 --> 00:33:44,590 ♪♪ 609 00:33:44,740 --> 00:33:52,690 ♪♪ 610 00:33:52,920 --> 00:34:00,920 ♪ 611 00:34:00,940 --> 00:34:09,120 ♪♪ 612 00:34:09,210 --> 00:34:11,190 [brianna] what I loved about your work from before 613 00:34:11,210 --> 00:34:13,360 Is that I felt like you really connected with the material. 614 00:34:13,380 --> 00:34:16,050 You give a very strong point of view. 615 00:34:16,200 --> 00:34:18,960 But on this, it felt like you just gave a synopsis 616 00:34:19,110 --> 00:34:20,370 Of the book. 617 00:34:20,460 --> 00:34:22,130 You just pulled quotes. 618 00:34:22,280 --> 00:34:25,540 For example, "I have to remind myself to breathe. 619 00:34:25,560 --> 00:34:29,060 Almost remind my heart to beat." 620 00:34:29,290 --> 00:34:31,960 What feelings does this bring up for you? 621 00:34:31,970 --> 00:34:33,710 I need more subjectivity, and I know you can do better 622 00:34:33,730 --> 00:34:36,130 Because I've seen it. 623 00:34:36,220 --> 00:34:38,300 I don't know what I feel right now. 624 00:34:38,390 --> 00:34:41,560 Then write about that. Numbness. 625 00:34:41,580 --> 00:34:44,910 What lies beneath it. 626 00:34:45,060 --> 00:34:47,150 You seem so perfect. 627 00:34:47,250 --> 00:34:49,060 [ scoffs ] 628 00:34:49,080 --> 00:34:51,250 I'm perfect at being perfectly flawed. 629 00:34:53,570 --> 00:34:56,810 No one's life is exactly as it seems. 630 00:34:56,830 --> 00:34:58,910 Well, would you like to talk about it? 631 00:34:59,000 --> 00:35:01,760 I mean, what lies beneath those beautiful, sad eyes of yours? 632 00:35:04,160 --> 00:35:07,820 Um, let's stay on task. 633 00:35:07,840 --> 00:35:10,100 -Okay. -Okay. 634 00:35:10,330 --> 00:35:11,920 Let's break it down into small sections, 635 00:35:12,010 --> 00:35:13,680 Starting with your intro. 636 00:35:13,830 --> 00:35:17,610 ♪♪ 637 00:35:17,760 --> 00:35:20,090 All right, we definitely made some progress today. 638 00:35:20,190 --> 00:35:23,780 A few more paragraphs to work on next time, but nice focus. 639 00:35:23,930 --> 00:35:25,410 Are you happy? 640 00:35:26,860 --> 00:35:29,200 [ chuckles ] of course. 641 00:35:29,350 --> 00:35:31,030 Well, I notice you're not wearing 642 00:35:31,180 --> 00:35:34,200 Your engagement ring anymore. 643 00:35:34,350 --> 00:35:36,190 I'll see you tomorrow, cooper. 644 00:35:36,200 --> 00:35:42,210 ♪♪ 645 00:35:42,360 --> 00:35:48,530 ♪♪ 646 00:35:48,550 --> 00:35:50,380 You don't have to be alone. 647 00:35:50,540 --> 00:35:55,720 ♪♪ 648 00:35:55,820 --> 00:35:57,480 [ door closes ] 649 00:36:05,490 --> 00:36:07,380 [ cell phone chimes ] 650 00:36:07,400 --> 00:36:16,330 ♪♪ 651 00:36:16,560 --> 00:36:25,340 ♪ 652 00:36:25,570 --> 00:36:34,350 ♪ 653 00:36:34,580 --> 00:36:43,440 ♪ 654 00:36:43,590 --> 00:36:52,450 ♪♪ 655 00:36:52,600 --> 00:37:01,620 ♪♪ 656 00:37:01,770 --> 00:37:03,610 Chattin' it up with a girl? 657 00:37:03,630 --> 00:37:04,880 Oh, no, it's just stuff for school. 658 00:37:05,110 --> 00:37:07,220 Um... 659 00:37:07,370 --> 00:37:12,040 So, I need you to be honest with me. 660 00:37:12,060 --> 00:37:13,560 Yeah, what's going on? 661 00:37:17,460 --> 00:37:19,960 Would you mind going back to see the doctor? 662 00:37:19,980 --> 00:37:22,480 Why? My head's totally fine. 663 00:37:22,630 --> 00:37:24,390 I know. 664 00:37:24,400 --> 00:37:28,300 You've been acting out a lot. 665 00:37:28,320 --> 00:37:32,080 I-it's -- it's just not you. 666 00:37:32,230 --> 00:37:34,820 Maybe I'm just not the "you" that you want around, 667 00:37:34,920 --> 00:37:37,420 But I'm fine. 668 00:37:37,640 --> 00:37:38,990 Okay. 669 00:37:39,090 --> 00:37:41,160 I'll leave it. 670 00:37:41,310 --> 00:37:44,260 For now. 671 00:37:44,410 --> 00:37:46,930 I think I'm -- I'm gonna stay out again tonight. 672 00:37:47,150 --> 00:37:48,410 Okay. 673 00:37:48,430 --> 00:37:51,930 Well, tell nick I said hello. 674 00:37:52,160 --> 00:37:53,770 Sure. 675 00:37:53,990 --> 00:38:01,500 ♪ 676 00:38:01,520 --> 00:38:07,070 ♪♪ 677 00:38:11,030 --> 00:38:12,620 [ knock on door ] 678 00:38:16,940 --> 00:38:18,360 Are you serious? 679 00:38:18,520 --> 00:38:20,610 Chris, what are you doing here? 680 00:38:20,700 --> 00:38:22,590 Please, just let me come in. 681 00:38:24,710 --> 00:38:30,880 ♪♪ 682 00:38:30,970 --> 00:38:32,800 [ cell phone chimes ] 683 00:38:36,130 --> 00:38:39,050 Just getting ready for a hot date. 684 00:38:39,150 --> 00:38:40,650 [ sent message chime ] 685 00:38:40,870 --> 00:38:50,560 ♪ 686 00:38:50,660 --> 00:38:52,490 [ cell phone chimes ] 687 00:38:55,330 --> 00:38:59,160 I'm kidding -- I'm just about to delve into my book. 688 00:38:59,390 --> 00:39:01,410 What are you up to? 689 00:39:01,500 --> 00:39:03,230 [ sent message chime ] 690 00:39:03,240 --> 00:39:09,580 ♪♪ 691 00:39:09,680 --> 00:39:11,570 [ cell phone chimes ] 692 00:39:11,590 --> 00:39:19,260 ♪♪ 693 00:39:19,350 --> 00:39:20,670 [brianna] everything was great 694 00:39:20,760 --> 00:39:22,340 Until he started being deceitful. 695 00:39:22,360 --> 00:39:24,110 [ sent message chime ] 696 00:39:27,030 --> 00:39:29,100 [ cell phone chimes ] 697 00:39:29,250 --> 00:39:34,770 ♪♪ 698 00:39:34,870 --> 00:39:36,930 [ cell phone chimes ] 699 00:39:36,950 --> 00:39:43,620 ♪♪ 700 00:39:43,710 --> 00:39:45,210 I know what you mean. 701 00:39:47,210 --> 00:39:49,120 I was so angry. 702 00:39:49,220 --> 00:39:53,460 I ended things immediately, but it still really hurts. 703 00:39:53,550 --> 00:39:56,800 [ sent message chime ] 704 00:39:56,890 --> 00:39:58,950 [ cell phone chimes ] 705 00:39:58,970 --> 00:40:06,810 ♪♪ 706 00:40:06,900 --> 00:40:08,980 Can I confess something? 707 00:40:09,070 --> 00:40:10,980 [ sent message chime ] 708 00:40:11,070 --> 00:40:13,890 [ cell phone chimes ] 709 00:40:13,980 --> 00:40:16,480 I'm having more fun talking with you through a phone screen 710 00:40:16,640 --> 00:40:18,890 Than I have with anyone in years, 711 00:40:18,910 --> 00:40:21,560 And I get to be in the bath while I do it. 712 00:40:21,580 --> 00:40:22,750 [ sent message chime ] 713 00:40:22,970 --> 00:40:30,160 ♪ 714 00:40:30,260 --> 00:40:31,570 [ cell phone chimes ] 715 00:40:31,590 --> 00:40:34,260 [ chuckling ] 716 00:40:34,410 --> 00:40:36,240 Not a chance. 717 00:40:36,340 --> 00:40:38,500 You're a funny man, william. 718 00:40:38,600 --> 00:40:40,840 [ sent message chime ] 719 00:40:40,930 --> 00:40:43,840 [ cell phone chimes ] 720 00:40:43,940 --> 00:40:45,340 Please do. 721 00:40:45,440 --> 00:40:47,850 [ sent message chime ] 722 00:40:47,940 --> 00:40:49,680 [ cell phone chimes ] 723 00:40:49,830 --> 00:40:56,360 ♪♪ 724 00:40:56,510 --> 00:41:03,100 ♪♪ 725 00:41:03,120 --> 00:41:05,180 [ cell phone chimes ] 726 00:41:05,200 --> 00:41:07,130 [ clears throat ] 727 00:41:09,460 --> 00:41:12,860 It's been a while for me, too. 728 00:41:12,950 --> 00:41:15,470 And even then, there was a disconnect. 729 00:41:15,690 --> 00:41:17,380 [ sighs ] 730 00:41:17,530 --> 00:41:20,620 Like his -- his mind was somewhere else. 731 00:41:20,640 --> 00:41:23,880 [ sent message chime ] 732 00:41:23,980 --> 00:41:26,040 [ cell phone chiming ] 733 00:41:26,050 --> 00:41:35,060 ♪♪ 734 00:41:35,210 --> 00:41:44,330 ♪♪ 735 00:41:44,480 --> 00:41:46,980 Maybe we can meet up when you get back. 736 00:41:47,000 --> 00:41:48,630 [ sent message chime ] 737 00:41:51,000 --> 00:41:53,400 [ keyboard clacking ] 738 00:41:53,410 --> 00:41:56,990 ♪♪ 739 00:41:57,010 --> 00:41:59,250 [ cell phone chimes ] 740 00:41:59,400 --> 00:42:06,240 ♪♪ 741 00:42:06,260 --> 00:42:13,250 ♪♪ 742 00:42:13,270 --> 00:42:15,340 "he stepped down, 743 00:42:15,360 --> 00:42:18,760 Trying not to look at her, as if she were the sun, 744 00:42:18,850 --> 00:42:21,770 And yet, he saw her as the sun." 745 00:42:21,870 --> 00:42:23,760 [ sent message chime ] 746 00:42:23,780 --> 00:42:32,710 ♪♪ 747 00:42:32,940 --> 00:42:41,720 ♪ 748 00:42:41,950 --> 00:42:44,220 Leo tolstoy. 749 00:42:44,450 --> 00:42:47,620 [ sighs ] 750 00:42:47,640 --> 00:42:54,020 ♪♪ 751 00:42:57,570 --> 00:42:58,900 [ drumming on chair ] 752 00:42:59,060 --> 00:43:01,130 [ door opens ] 753 00:43:01,150 --> 00:43:04,820 [ door closes ] 754 00:43:04,970 --> 00:43:06,410 Hey! 755 00:43:08,970 --> 00:43:10,420 You okay? 756 00:43:10,640 --> 00:43:12,070 Mm-hmm. 757 00:43:12,090 --> 00:43:14,900 I'm just fine. 758 00:43:14,920 --> 00:43:16,740 -What's up? -I don't know what's up. 759 00:43:16,830 --> 00:43:18,660 [ clears throat ] maybe it's just you 760 00:43:18,760 --> 00:43:20,590 Getting way too self-involved. 761 00:43:20,820 --> 00:43:22,930 You working late every night, not coming home. 762 00:43:23,080 --> 00:43:24,750 I know it's not just work. 763 00:43:24,760 --> 00:43:26,430 You leave for an entire weekend, 764 00:43:26,660 --> 00:43:28,670 And you don't even care what happens to me. 765 00:43:28,770 --> 00:43:30,830 It was one night. 766 00:43:30,920 --> 00:43:33,440 And I didn't stay with nick. He -- 767 00:43:33,670 --> 00:43:35,000 He wouldn't let me. 768 00:43:35,090 --> 00:43:37,780 So I spent the night with a girlfriend. 769 00:43:38,000 --> 00:43:39,840 Anyway, what is this? Why are you picking on me? 770 00:43:39,850 --> 00:43:41,780 Because I can't stand living with you. 771 00:43:44,010 --> 00:43:45,840 Okay. 772 00:43:45,940 --> 00:43:48,440 I mean, then, you can just leave. 773 00:43:48,530 --> 00:43:50,940 You can just leave. 774 00:43:50,960 --> 00:43:52,620 Leave! 775 00:43:54,020 --> 00:43:55,630 -Hey! -Get away! 776 00:43:55,850 --> 00:43:57,040 -Cooper! -Get away! 777 00:43:57,130 --> 00:43:59,450 -[ sobs ] -I don't need you! 778 00:43:59,470 --> 00:44:01,800 I don't need you! Just -- just go! 779 00:44:02,030 --> 00:44:03,800 Go! Go! 780 00:44:03,950 --> 00:44:05,290 Do you hear me?! 781 00:44:05,310 --> 00:44:07,310 God, I don't need you anymore! 782 00:44:07,530 --> 00:44:09,640 ♪ 783 00:44:13,720 --> 00:44:15,100 [ knock on door ] 784 00:44:18,470 --> 00:44:20,820 What happened? 785 00:44:23,810 --> 00:44:25,640 Just look at me. You need to talk to me. 786 00:44:25,730 --> 00:44:27,230 Who did this to you? 787 00:44:27,390 --> 00:44:28,730 [ sniffles ] 788 00:44:28,890 --> 00:44:30,330 Please, look at me. 789 00:44:30,480 --> 00:44:32,740 Who did this to you? 790 00:44:32,890 --> 00:44:34,670 Cooper. 791 00:44:34,890 --> 00:44:36,390 What? 792 00:44:36,410 --> 00:44:38,240 I don't know -- he just -- 793 00:44:38,340 --> 00:44:41,580 I walked in, and he got angry, and he attacked me. 794 00:44:41,680 --> 00:44:43,750 All right, calm down. 795 00:44:43,900 --> 00:44:45,340 First thing we're gonna do is we're gonna call the cops, okay? 796 00:44:45,490 --> 00:44:46,920 -We're gonna -- -no, no, no, no, no, no. 797 00:44:47,010 --> 00:44:48,850 He's my brother. 798 00:44:49,070 --> 00:44:52,830 Fine, but you need to stay away from him. 799 00:44:52,850 --> 00:44:56,410 [ sobbing ] he said that I abandoned him. 800 00:44:56,430 --> 00:44:58,020 Maybe I did. 801 00:44:58,170 --> 00:44:59,670 Maybe this is why this is happening. 802 00:44:59,770 --> 00:45:01,840 No. No, look at me. 803 00:45:01,860 --> 00:45:03,590 This isn't your fault. 804 00:45:03,600 --> 00:45:04,860 You need to go tell him to move out, 805 00:45:05,010 --> 00:45:06,350 Find a job, and get his own place. 806 00:45:06,370 --> 00:45:08,520 You're the one paying the mortgage. 807 00:45:08,610 --> 00:45:10,110 It's his place, too. 808 00:45:10,260 --> 00:45:12,040 It doesn't matter who's paying the mortgage. 809 00:45:12,260 --> 00:45:14,260 It was our parents'. They gave it to us. 810 00:45:14,280 --> 00:45:17,880 ♪♪ 811 00:45:18,030 --> 00:45:20,270 I'm sorry. 812 00:45:20,290 --> 00:45:22,710 Come here. 813 00:45:22,870 --> 00:45:25,220 It's gonna be okay. 814 00:45:25,440 --> 00:45:29,550 ♪ 815 00:45:33,120 --> 00:45:34,560 -You good? -Mm-hmm. 816 00:45:34,710 --> 00:45:36,040 Seems like you've been catching up 817 00:45:36,060 --> 00:45:38,060 Pretty quickly with the makeup work. 818 00:45:38,210 --> 00:45:39,730 Bet your sister's been a big help. 819 00:45:39,880 --> 00:45:41,640 -Mm, not really. -No? 820 00:45:41,790 --> 00:45:43,460 No, she works nights, and she usually stays late 821 00:45:43,480 --> 00:45:45,550 To get extra attention from her boss -- 822 00:45:45,570 --> 00:45:47,480 If you know what I mean. 823 00:45:47,570 --> 00:45:50,560 Well, I have something that might put you in good spirits. 824 00:45:50,650 --> 00:45:52,080 Very well-deserved. 825 00:45:55,810 --> 00:45:57,320 No way. 826 00:45:57,420 --> 00:45:59,640 Come on. I got that? 827 00:45:59,660 --> 00:46:03,400 Yeah, really. Go, go celebrate or something. 828 00:46:03,420 --> 00:46:04,760 Well, you know, actually, I was hoping 829 00:46:04,980 --> 00:46:06,420 Maybe you could give me a ride home, 830 00:46:06,650 --> 00:46:08,330 Because my sister left town, and my ride bailed. 831 00:46:08,430 --> 00:46:11,410 Oh, um... 832 00:46:11,430 --> 00:46:13,770 Yeah. Yeah, I suppose I could do that. 833 00:46:13,990 --> 00:46:15,430 Sweet. 834 00:46:28,010 --> 00:46:30,010 -You okay? -Uh, actually, I was wondering 835 00:46:30,020 --> 00:46:32,600 If you would like to come in with me. 836 00:46:32,620 --> 00:46:34,290 That seems a little inappropriate. 837 00:46:34,510 --> 00:46:36,770 Uh, well, would you just walk me to the door? 838 00:46:36,860 --> 00:46:39,530 See, ever since that accident, I've just been extremely dizzy. 839 00:46:39,680 --> 00:46:42,780 Oh, um... 840 00:46:42,800 --> 00:46:44,300 Yeah, that's fine. 841 00:46:46,860 --> 00:46:48,710 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 842 00:46:48,800 --> 00:46:50,540 Hey, you okay? 843 00:46:50,640 --> 00:46:52,450 Yeah, I'm fine. 844 00:46:52,470 --> 00:46:54,760 Okay, why don't you sit down? 845 00:46:57,890 --> 00:47:00,790 You're not looking so good. 846 00:47:00,810 --> 00:47:03,460 Uh, w-what time does your sister get home? 847 00:47:03,480 --> 00:47:06,480 She's not coming home. She left me. 848 00:47:06,640 --> 00:47:08,710 She's with her boyfriend all weekend. 849 00:47:08,800 --> 00:47:11,380 Who would do something like that? 850 00:47:11,470 --> 00:47:13,070 I'm -- I'm sorry. Y-you know what? 851 00:47:13,160 --> 00:47:14,810 I-I shouldn't say anything, but I just can't imagine 852 00:47:14,830 --> 00:47:18,650 Leaving my brother alone when he's going through so much. 853 00:47:18,740 --> 00:47:20,410 You could stay a little longer. 854 00:47:20,560 --> 00:47:22,890 [ sighs ] 855 00:47:22,910 --> 00:47:24,560 I mean, I-I can sit with you 856 00:47:24,580 --> 00:47:26,670 Just until you're feeling a little bit better. 857 00:47:33,660 --> 00:47:35,920 Would you like anything to drink? 858 00:47:36,070 --> 00:47:37,910 I've got great wine. 859 00:47:37,930 --> 00:47:39,590 You're not old enough to drink. 860 00:47:39,690 --> 00:47:42,850 I meant for you. 861 00:47:43,080 --> 00:47:45,190 Y-you shouldn't be walking around right now. 862 00:47:45,340 --> 00:47:47,340 Oh, relax. 863 00:47:47,360 --> 00:47:50,590 I'm much stronger than I look. 864 00:47:50,610 --> 00:47:54,680 Fine. A glass of water sounds lovely. 865 00:47:54,700 --> 00:47:56,700 Just take it easy, okay? 866 00:47:56,930 --> 00:47:58,190 Okay. 867 00:47:58,200 --> 00:48:00,110 Let me know if you need help. 868 00:48:00,260 --> 00:48:01,870 I will. 869 00:48:02,100 --> 00:48:10,050 ♪ 870 00:48:10,270 --> 00:48:18,220 ♪ 871 00:48:18,450 --> 00:48:26,470 ♪ 872 00:48:26,620 --> 00:48:28,230 Thanks. 873 00:48:28,460 --> 00:48:38,320 ♪ 874 00:48:38,470 --> 00:48:39,820 Better? 875 00:48:39,970 --> 00:48:41,230 Mm-hmm. 876 00:48:41,250 --> 00:48:44,160 Good. 877 00:48:44,310 --> 00:48:45,750 Much better. 878 00:48:48,740 --> 00:48:52,260 Maybe you can, um, join, like, a creative writing group. 879 00:48:52,410 --> 00:48:53,820 They have those? 880 00:48:53,910 --> 00:48:55,090 Yeah, we've got one at the university. 881 00:48:55,240 --> 00:48:56,650 Do you run it? 882 00:48:56,670 --> 00:48:58,600 I don't, no, but I can put in a word -- 883 00:48:58,820 --> 00:49:00,580 If you ran it, maybe that would be -- 884 00:49:00,600 --> 00:49:02,420 -I could put in a word for you. -That would convince me. 885 00:49:02,440 --> 00:49:05,940 Nice for you to get out and meet friends that way, you know? 886 00:49:06,090 --> 00:49:08,010 I got my video games. 887 00:49:08,170 --> 00:49:11,280 Mm. Those can be really violent, can't they? 888 00:49:11,500 --> 00:49:14,000 You think it's gonna turn me into a killer? 889 00:49:14,020 --> 00:49:16,010 [ chuckles ] 890 00:49:16,100 --> 00:49:18,360 -Come on. -Eh, no, I just, um -- 891 00:49:18,510 --> 00:49:22,450 I'm the last thing anyone would be scared of. 892 00:49:22,680 --> 00:49:24,460 That's good. I'm getting a little sleepy. 893 00:49:24,680 --> 00:49:26,350 You are? 894 00:49:26,370 --> 00:49:27,850 [brianna] yeah, I might have to leave soon. 895 00:49:27,870 --> 00:49:29,460 I-I just wanted to make sure you're okay. 896 00:49:32,710 --> 00:49:35,780 You know, you're the only one who's been there for me lately, 897 00:49:35,800 --> 00:49:37,860 And I-I really appreciate it. 898 00:49:37,880 --> 00:49:41,210 It means a lot... 899 00:49:41,370 --> 00:49:44,620 To be there for you. 900 00:49:44,640 --> 00:49:47,980 I guess you could say it gives my life a little purpose. 901 00:49:48,130 --> 00:49:50,370 Well, I think you have a lot of purpose. 902 00:49:50,390 --> 00:49:54,150 You're smart, caring, gorgeous. 903 00:49:56,990 --> 00:49:58,820 I should go home. 904 00:49:58,970 --> 00:50:00,570 I just don't feel right. 905 00:50:00,720 --> 00:50:02,990 Why would anyone ever cheat on you? 906 00:50:03,150 --> 00:50:05,160 How did you know that? 907 00:50:05,390 --> 00:50:07,570 "everything was made bright by her. 908 00:50:07,670 --> 00:50:10,980 She was the smile that shed light on all around her." 909 00:50:11,000 --> 00:50:13,670 Why would you -- why would you say that? 910 00:50:13,900 --> 00:50:16,750 It's me. 911 00:50:16,900 --> 00:50:20,180 I'm william. 912 00:50:20,400 --> 00:50:22,760 Oh, my god. 913 00:50:22,850 --> 00:50:24,350 -No, no. -Come back. 914 00:50:24,580 --> 00:50:26,330 No, no, no. I-I didn't know it was you. 915 00:50:26,350 --> 00:50:27,930 I couldn't tell you it was me 916 00:50:28,080 --> 00:50:29,190 'cause you would have never given me a chance! 917 00:50:29,340 --> 00:50:30,840 Of course not -- you're my student. 918 00:50:30,860 --> 00:50:32,840 No, this can't happen. 919 00:50:32,860 --> 00:50:34,420 Oh, it already did happen. We understand each other -- 920 00:50:34,440 --> 00:50:35,750 Know each other better than anybody else. 921 00:50:35,770 --> 00:50:37,680 Take everything that's right and wrong 922 00:50:37,770 --> 00:50:39,530 And just throw it aside for a second and look into your heart. 923 00:50:39,680 --> 00:50:41,260 Just look into your heart for a second. 924 00:50:41,280 --> 00:50:42,850 Look into your heart. Give me a chance, okay? 925 00:50:42,870 --> 00:50:44,940 Please, give me a chance, bri. 926 00:50:45,100 --> 00:50:47,690 Stop fighting it. Stop fighting it. I got you. 927 00:50:47,780 --> 00:50:49,690 I got you. I got you. 928 00:50:49,710 --> 00:50:53,040 Stop fighting it. 929 00:50:53,200 --> 00:50:54,670 I got you now. 930 00:51:02,110 --> 00:51:08,060 ♪ 931 00:51:08,290 --> 00:51:14,380 ♪ 932 00:51:14,400 --> 00:51:17,400 [ breathing heavily ] 933 00:51:17,630 --> 00:51:24,800 ♪ 934 00:51:24,820 --> 00:51:32,140 ♪♪ 935 00:51:32,160 --> 00:51:39,420 ♪♪ 936 00:51:39,580 --> 00:51:41,260 Oh, leaving without saying good-bye? 937 00:51:43,840 --> 00:51:46,510 Last night was amazing. 938 00:51:46,600 --> 00:51:48,580 What did you do? 939 00:51:48,600 --> 00:51:50,920 Nothing you didn't want me to. 940 00:51:50,940 --> 00:51:52,830 What was in my water? 941 00:51:52,850 --> 00:51:54,680 [cooper] what, are you accusing me of something? 942 00:51:54,830 --> 00:51:56,760 You're sick. 943 00:51:56,850 --> 00:51:58,590 Oh, brianna -- you're not in a position to judge anybody. 944 00:51:58,690 --> 00:52:01,600 It's "professor scott." 945 00:52:01,610 --> 00:52:04,190 Stay away from me. 946 00:52:04,340 --> 00:52:06,190 I have to report this, you know. 947 00:52:06,340 --> 00:52:07,790 And say what? That you slept with your student 948 00:52:07,940 --> 00:52:09,700 And did god knows what with him all night long? 949 00:52:09,850 --> 00:52:11,290 -I'll -- -no, no, no, no. 950 00:52:11,520 --> 00:52:13,290 You're not gonna say anything to anybody. 951 00:52:13,440 --> 00:52:15,630 You're gonna play nice, or else I'm gonna have to report you. 952 00:52:17,870 --> 00:52:20,450 Why are you doing this? 953 00:52:20,470 --> 00:52:22,710 Because I-I need you. 954 00:52:22,860 --> 00:52:29,720 ♪♪ 955 00:52:29,810 --> 00:52:31,810 See you at school, babe. 956 00:52:32,040 --> 00:52:41,320 ♪ 957 00:52:41,550 --> 00:52:50,830 ♪ 958 00:52:51,060 --> 00:53:00,340 ♪ 959 00:53:00,560 --> 00:53:07,640 ♪ 960 00:53:13,690 --> 00:53:15,090 [cooper] hi, babe! 961 00:53:15,190 --> 00:53:16,840 Stop. Stop. 962 00:53:16,860 --> 00:53:19,100 What? 963 00:53:19,250 --> 00:53:21,170 It's "professor scott." 964 00:53:21,270 --> 00:53:23,940 Last night was so hot, babe. 965 00:53:24,090 --> 00:53:25,750 Tutoring this afternoon is gonna be really fun. 966 00:53:25,850 --> 00:53:27,680 Actually, after reviewing your recent work 967 00:53:27,700 --> 00:53:29,700 And your level of improvement, 968 00:53:29,850 --> 00:53:31,110 I feel that the tutoring sessions 969 00:53:31,200 --> 00:53:32,870 Are no longer necessary. 970 00:53:33,100 --> 00:53:34,450 What, you don't want to spend time with me?! 971 00:53:34,540 --> 00:53:36,100 Class is about to start. 972 00:53:36,190 --> 00:53:38,280 Go and take a seat, mr. Thompson. 973 00:53:38,440 --> 00:53:45,220 ♪♪ 974 00:53:45,370 --> 00:53:48,030 [ door opens ] 975 00:53:48,130 --> 00:53:51,200 Cooper? Cooper. 976 00:53:51,220 --> 00:53:54,210 Are you home? 977 00:53:54,300 --> 00:53:57,560 [ gasps, sighs ] you scared me. 978 00:53:57,710 --> 00:53:59,880 I'm sorry. Just out for a walk. 979 00:53:59,900 --> 00:54:03,880 That's good. A walk will help you decompress. 980 00:54:03,980 --> 00:54:07,150 We need to talk about what happened. 981 00:54:07,240 --> 00:54:08,650 I know. I'm sorry. 982 00:54:08,740 --> 00:54:10,560 I'm really sorry. 983 00:54:10,650 --> 00:54:12,390 I was really stressed out, 984 00:54:12,490 --> 00:54:14,560 And I shouldn't take it out on you. 985 00:54:14,660 --> 00:54:17,250 I know, I get it. I get it. 986 00:54:17,480 --> 00:54:19,310 But I -- I mean, I can't be fearing for safety 987 00:54:19,330 --> 00:54:21,160 In my own home. 988 00:54:21,250 --> 00:54:23,980 I know, it was just that girl that I told you about. 989 00:54:24,000 --> 00:54:27,480 She's -- she's been giving me all these mixed signals. 990 00:54:27,500 --> 00:54:29,150 It's just messing me up in the head. 991 00:54:29,170 --> 00:54:31,430 I'm really sorry. 992 00:54:31,580 --> 00:54:33,930 I don't -- I don't know that that's a great excuse, 993 00:54:34,160 --> 00:54:36,770 But how so? 994 00:54:36,990 --> 00:54:38,840 I don't want to talk about it, okay? 995 00:54:39,000 --> 00:54:41,250 But, look, I know you have your own life. 996 00:54:41,350 --> 00:54:42,920 You're older. You're an adult. 997 00:54:42,940 --> 00:54:44,760 You can go stay at nick's whenever you want. 998 00:54:44,780 --> 00:54:46,670 I'll be fine. 999 00:54:46,760 --> 00:54:48,340 Well, I have a feeling I'm gonna be 1000 00:54:48,430 --> 00:54:50,280 Sticking around a little bit more. 1001 00:54:50,510 --> 00:54:52,280 Pretty sure he's gonna get back with his ex, 1002 00:54:52,510 --> 00:54:54,100 And I honestly can't go through that again. 1003 00:54:54,120 --> 00:54:56,530 -No, no, no, he can't do that. -Whatever, you know? 1004 00:54:56,620 --> 00:54:58,120 It was just supposed to be a fling anyway. 1005 00:54:58,350 --> 00:54:59,700 -But that's bs. -You can't let him do that. 1006 00:54:59,790 --> 00:55:02,520 Please do not let him do that. 1007 00:55:02,610 --> 00:55:04,350 You know, you amaze me. [ laughs ] 1008 00:55:04,450 --> 00:55:05,540 I never really figured you were gonna be 1009 00:55:05,630 --> 00:55:07,300 So supportive of me and nick, 1010 00:55:07,530 --> 00:55:11,120 But you're not gonna do anything about it, okay? 1011 00:55:11,210 --> 00:55:13,620 I'm gonna grab a shower. Get some rest. 1012 00:55:13,640 --> 00:55:15,380 Okay. 1013 00:55:15,530 --> 00:55:24,540 ♪♪ 1014 00:55:24,560 --> 00:55:33,550 ♪♪ 1015 00:55:33,570 --> 00:55:42,500 ♪♪ 1016 00:55:42,730 --> 00:55:51,580 ♪ 1017 00:55:51,740 --> 00:56:00,830 ♪♪ 1018 00:56:00,930 --> 00:56:02,580 -You're really improving. -Okay, okay. 1019 00:56:02,600 --> 00:56:04,840 When you first started... 1020 00:56:04,930 --> 00:56:09,770 [ conversation continues indistinctly ] 1021 00:56:09,860 --> 00:56:12,250 [woman] right. 1022 00:56:12,270 --> 00:56:21,110 ♪♪ 1023 00:56:21,270 --> 00:56:30,050 ♪♪ 1024 00:56:30,270 --> 00:56:39,110 ♪ 1025 00:56:39,130 --> 00:56:48,120 ♪♪ 1026 00:56:48,140 --> 00:56:56,980 ♪♪ 1027 00:56:57,130 --> 00:57:05,920 ♪♪ 1028 00:57:06,140 --> 00:57:14,980 ♪ 1029 00:57:15,000 --> 00:57:23,680 ♪♪ 1030 00:57:27,940 --> 00:57:30,760 [brianna] online dating -- how's that going for you? 1031 00:57:30,780 --> 00:57:34,020 I'm a little old-fashioned. I, uh -- 1032 00:57:34,110 --> 00:57:37,950 My idea of the perfect date is showing up at her doorstep 1033 00:57:38,180 --> 00:57:40,860 With a bouquet of her favorite flowers and... 1034 00:57:40,950 --> 00:57:43,700 Most of these women all move a lot faster, you know? 1035 00:57:43,790 --> 00:57:46,520 You're such a gentleman. 1036 00:57:46,610 --> 00:57:50,190 Anyone would be lucky to have you. 1037 00:57:50,200 --> 00:57:53,870 I wish, just once, a man would bring me a bouquet white poms. 1038 00:57:54,020 --> 00:57:57,120 -White poms. -Yeah, they're my favorite. 1039 00:57:57,140 --> 00:57:58,860 Speaking of men, uh, whatever happened to that guy 1040 00:57:58,950 --> 00:58:00,640 You were chatting with online? 1041 00:58:02,880 --> 00:58:05,140 Just wasn't a good match. 1042 00:58:05,370 --> 00:58:07,640 He -- he wasn't who I thought he was. 1043 00:58:07,800 --> 00:58:10,150 Um, I got to go. 1044 00:58:10,370 --> 00:58:11,650 I got to get to class, okay? I'll see you later. 1045 00:58:11,880 --> 00:58:13,710 Yeah, sure. 1046 00:58:13,730 --> 00:58:19,550 ♪♪ 1047 00:58:19,570 --> 00:58:25,400 ♪♪ 1048 00:58:25,500 --> 00:58:27,240 Oh, sorry, professor merritt. 1049 00:58:27,330 --> 00:58:29,390 [andy] oh, it's okay, cooper. 1050 00:58:29,410 --> 00:58:30,830 See you in class. 1051 00:58:31,060 --> 00:58:39,830 ♪ 1052 00:58:39,850 --> 00:58:43,570 Yeah! 1053 00:58:43,670 --> 00:58:46,090 Steph, wait up. Let me walk with you. 1054 00:58:46,240 --> 00:58:47,670 Hey, coop. What's up? 1055 00:58:47,690 --> 00:58:49,750 Nothing much, but I was wondering 1056 00:58:49,840 --> 00:58:52,430 If you'd like to sit together today in english. 1057 00:58:52,530 --> 00:58:54,100 Okay, that'd be cool. 1058 00:58:54,250 --> 00:58:56,270 I saved a spot just for you. 1059 00:58:56,420 --> 00:58:58,270 Aww. 1060 00:58:58,360 --> 00:59:00,030 You did? 1061 00:59:00,260 --> 00:59:02,180 Uh-huh. 1062 00:59:02,200 --> 00:59:04,110 I did. 1063 00:59:04,260 --> 00:59:11,770 ♪♪ 1064 00:59:11,860 --> 00:59:13,950 Like I told you at the beginning of the year, 1065 00:59:14,050 --> 00:59:16,610 The recommended reading is for your benefit, not mine. 1066 00:59:16,700 --> 00:59:18,530 To get the most out of this class, 1067 00:59:18,630 --> 00:59:21,700 Putting in that extra effort is absolutely gonna reflect 1068 00:59:21,720 --> 00:59:23,950 In your work and your overall growth. 1069 00:59:23,960 --> 00:59:28,540 ♪♪ 1070 00:59:28,640 --> 00:59:30,560 Excuse me. Professor scott? 1071 00:59:30,790 --> 00:59:32,620 These came for you. 1072 00:59:32,710 --> 00:59:34,970 [ students "oohing" and whooping ] 1073 00:59:35,130 --> 00:59:37,810 ♪♪ 1074 00:59:37,900 --> 00:59:39,570 [brianna] okay, that's enough. Quiet down. 1075 00:59:39,720 --> 00:59:41,980 Um, it -- does it say who they're from? 1076 00:59:42,130 --> 00:59:44,220 [woman] I didn't see a card. 1077 00:59:44,320 --> 00:59:45,700 [brianna] thanks. 1078 00:59:48,310 --> 00:59:49,910 Thanks. 1079 00:59:52,830 --> 00:59:54,590 Um, I-I'll be right back, okay? 1080 00:59:54,740 --> 00:59:56,980 Just, uh, feel free to do some reading while I step out. 1081 00:59:57,000 --> 01:00:02,320 ♪♪ 1082 01:00:02,340 --> 01:00:04,000 [andy] so, remember, when we consider this equation, 1083 01:00:04,100 --> 01:00:06,100 That it may not have a solution. 1084 01:00:06,320 --> 01:00:16,000 ♪ 1085 01:00:16,020 --> 01:00:25,840 ♪♪ 1086 01:00:25,860 --> 01:00:35,680 ♪♪ 1087 01:00:35,700 --> 01:00:45,530 ♪♪ 1088 01:00:45,550 --> 01:00:55,220 ♪♪ 1089 01:00:55,310 --> 01:00:59,390 [ door opens, closes ] 1090 01:00:59,540 --> 01:01:01,130 That's it for today. 1091 01:01:01,150 --> 01:01:04,060 See you next time. 1092 01:01:04,160 --> 01:01:06,730 So, english, math. 1093 01:01:06,830 --> 01:01:09,220 What's next until you see me? 1094 01:01:09,240 --> 01:01:10,740 -Cooper. -I -- 1095 01:01:10,890 --> 01:01:12,720 I need to speak with you. 1096 01:01:12,740 --> 01:01:14,740 [ sighs ] I'm sad we got interrupted. 1097 01:01:14,830 --> 01:01:16,730 I was just, you know, getting to know you a little better. 1098 01:01:16,820 --> 01:01:18,730 But, uh, I guess I'll see you after class. 1099 01:01:18,750 --> 01:01:20,820 Okay. I can give you a ride home, if you want. 1100 01:01:20,910 --> 01:01:22,230 -Yeah, I'd love that. -Okay. 1101 01:01:22,250 --> 01:01:24,570 All right, bye. 1102 01:01:24,580 --> 01:01:30,760 ♪♪ 1103 01:01:30,910 --> 01:01:37,170 ♪♪ 1104 01:01:37,260 --> 01:01:39,520 You like the flowers I got you? 1105 01:01:39,750 --> 01:01:41,530 I can't accept them. 1106 01:01:41,750 --> 01:01:43,030 Oh, come on. 1107 01:01:43,250 --> 01:01:44,700 I got your favorite. 1108 01:01:47,090 --> 01:01:48,440 Plus, I didn't want you to get jealous of me 1109 01:01:48,530 --> 01:01:49,850 And stephanie at all. 1110 01:01:49,870 --> 01:01:51,700 I'm not jealous. 1111 01:01:51,930 --> 01:01:56,260 ♪ 1112 01:01:56,280 --> 01:01:58,600 -Are you sure? -Yes. 1113 01:01:58,690 --> 01:02:00,120 You shouldn't have done this. 1114 01:02:00,210 --> 01:02:02,790 And you have to stop. 1115 01:02:02,880 --> 01:02:05,550 It's so childish. 1116 01:02:05,780 --> 01:02:07,720 You hear me? 1117 01:02:07,950 --> 01:02:16,890 ♪ 1118 01:02:17,120 --> 01:02:26,130 ♪ 1119 01:02:26,150 --> 01:02:35,300 ♪♪ 1120 01:02:35,400 --> 01:02:36,900 Hey, coop! 1121 01:02:36,920 --> 01:02:39,420 Wait up! 1122 01:02:39,570 --> 01:02:41,750 Look, I'm not in the mood. 1123 01:02:41,900 --> 01:02:43,420 What's wrong? Maybe I can help. 1124 01:02:43,570 --> 01:02:45,420 No, you can't help, so why don't you just take 1125 01:02:45,570 --> 01:02:47,820 Your needy self and go somewhere else? 1126 01:02:47,830 --> 01:02:54,260 ♪♪ 1127 01:02:54,490 --> 01:02:57,830 [ sniffles ] 1128 01:02:57,840 --> 01:03:01,000 Steph? What's wrong? 1129 01:03:01,090 --> 01:03:02,420 N-nothing. 1130 01:03:02,440 --> 01:03:03,770 It's nothing. 1131 01:03:03,930 --> 01:03:05,420 It's okay. Talk to me. 1132 01:03:05,440 --> 01:03:08,090 Tell me what happened. 1133 01:03:08,190 --> 01:03:10,110 I-I-I-I thought he really liked me. 1134 01:03:10,340 --> 01:03:11,950 [ sniffles ] 1135 01:03:12,180 --> 01:03:14,620 He just humiliated me in front of everyone. 1136 01:03:14,770 --> 01:03:15,950 It's okay. 1137 01:03:16,100 --> 01:03:19,440 Come here. 1138 01:03:19,460 --> 01:03:22,280 Men can be so cruel sometimes. 1139 01:03:22,370 --> 01:03:24,110 You want to grab a coffee? 1140 01:03:24,130 --> 01:03:25,800 Okay. 1141 01:03:26,020 --> 01:03:28,300 ♪ 1142 01:03:33,860 --> 01:03:39,480 ♪♪ 1143 01:03:45,230 --> 01:03:51,730 ♪♪ 1144 01:03:51,880 --> 01:03:58,570 ♪♪ 1145 01:03:58,720 --> 01:04:01,480 Mr. Merritt, you have any idea who did this? 1146 01:04:01,500 --> 01:04:04,060 -No clue. -Okay, who's brianna? 1147 01:04:04,080 --> 01:04:06,230 That's me. 1148 01:04:06,320 --> 01:04:08,510 Ex-boyfriend? Overzealous lover? 1149 01:04:08,730 --> 01:04:10,660 Um... 1150 01:04:10,750 --> 01:04:13,680 Did you ever find out who sent you those flowers the other day? 1151 01:04:13,830 --> 01:04:16,420 No. No, I didn't. 1152 01:04:16,570 --> 01:04:18,410 [officer] all we can do at this point is file a report. 1153 01:04:18,500 --> 01:04:20,260 We'll let you know if we get any leads. 1154 01:04:20,410 --> 01:04:22,410 But in the mean time, you really should put cameras 1155 01:04:22,500 --> 01:04:24,670 On all sides of the building. 1156 01:04:24,690 --> 01:04:26,250 I thank you, officer. 1157 01:04:26,270 --> 01:04:28,580 This college is normally so safe. 1158 01:04:28,600 --> 01:04:30,600 Um, we are just all very concerned. 1159 01:04:30,750 --> 01:04:32,510 [officer] I can only imagine. 1160 01:04:32,530 --> 01:04:35,090 If you have any other problems, give us a call, okay? 1161 01:04:35,180 --> 01:04:37,200 -All right. -Thank you, officer. 1162 01:04:37,430 --> 01:04:43,870 ♪ 1163 01:04:57,800 --> 01:05:01,560 ♪♪ 1164 01:05:01,790 --> 01:05:03,230 Bri. 1165 01:05:05,560 --> 01:05:07,060 This is so sexy. 1166 01:05:09,230 --> 01:05:11,980 Let's get something straight. 1167 01:05:12,130 --> 01:05:14,310 Messing with me is one thing, but what you did 1168 01:05:14,460 --> 01:05:16,460 To professor merritt's car is inexcusable. 1169 01:05:16,480 --> 01:05:18,890 I just didn't like the way he was looking at you. 1170 01:05:18,910 --> 01:05:22,410 Tough. My life, my friendships, are none of your business. 1171 01:05:22,640 --> 01:05:25,250 You're my student. That's it. You got it? 1172 01:05:25,400 --> 01:05:26,980 I thought we had something special. 1173 01:05:26,990 --> 01:05:29,660 You tricked me. You know it. 1174 01:05:29,760 --> 01:05:32,260 I think something is seriously wrong with you. 1175 01:05:32,480 --> 01:05:33,920 I thought about calling your sister, 1176 01:05:34,150 --> 01:05:35,910 But based on what you've told me about her, 1177 01:05:36,000 --> 01:05:37,580 I doubt she would do anything to fix the problem anyway. 1178 01:05:37,600 --> 01:05:39,150 Don't talk to my sister. 1179 01:05:39,250 --> 01:05:40,660 I thought we had an understanding. 1180 01:05:40,670 --> 01:05:42,340 Do what you have to do, cooper. 1181 01:05:42,430 --> 01:05:44,830 It's your word against mine, and my word is the truth. 1182 01:05:44,840 --> 01:05:46,180 Nothing happened between us. 1183 01:05:46,270 --> 01:05:47,830 Are you sure? 1184 01:05:47,920 --> 01:05:49,940 Look, how about I show you this? 1185 01:05:52,780 --> 01:05:54,850 And there's more. 1186 01:05:54,950 --> 01:05:57,010 Now, does this look like nothing happened between us? 1187 01:05:57,020 --> 01:05:59,620 -That's a lie. -Prove it. 1188 01:06:01,620 --> 01:06:05,100 [ scoffs ] I can't live like this. 1189 01:06:05,120 --> 01:06:06,860 You're harassing me, and all I ever did 1190 01:06:07,020 --> 01:06:08,460 Was try to be there for you, 1191 01:06:08,690 --> 01:06:10,940 Try to understand you and be on your side. 1192 01:06:10,960 --> 01:06:12,780 [ voice breaking ] you know, I know what it's like growing up 1193 01:06:12,800 --> 01:06:15,630 And feeling like you're left all alone. 1194 01:06:15,780 --> 01:06:18,360 I wanted you to know that somebody really cared about you. 1195 01:06:18,450 --> 01:06:19,860 -That was a lie. -No, it wasn't. 1196 01:06:19,950 --> 01:06:21,790 I care about what happens to you. 1197 01:06:21,880 --> 01:06:23,550 That's why if this continues, I'm gonna talk to dean marsh. 1198 01:06:23,700 --> 01:06:25,030 Okay, then I'll post them -- 1199 01:06:25,050 --> 01:06:26,480 The pictures, the videos, all of them. 1200 01:06:26,630 --> 01:06:28,200 Everything all over the internet, 1201 01:06:28,220 --> 01:06:30,980 And you're gonna lose everything. 1202 01:06:31,130 --> 01:06:34,560 It's a good thing I don't have much to lose anyway. 1203 01:06:34,650 --> 01:06:36,320 You know, I can always move. I can find a new job. 1204 01:06:36,470 --> 01:06:38,320 But what about you? 1205 01:06:38,550 --> 01:06:40,140 Huh? You'll have to live with yourself 1206 01:06:40,160 --> 01:06:42,730 And what you've done forever. 1207 01:06:42,890 --> 01:06:45,570 Believe me, that's much worse. 1208 01:06:45,660 --> 01:06:48,070 You're gonna be sorry. 1209 01:06:48,170 --> 01:06:50,060 I already am. 1210 01:06:50,080 --> 01:06:54,150 ♪♪ 1211 01:06:54,250 --> 01:06:56,560 Now get out of my office. 1212 01:06:56,580 --> 01:07:01,920 ♪♪ 1213 01:07:02,010 --> 01:07:03,680 [ door closes ] 1214 01:07:03,910 --> 01:07:09,240 ♪ 1215 01:07:09,260 --> 01:07:11,080 [ man in game ] alpha 5, we got to get out of here! 1216 01:07:11,100 --> 01:07:13,920 It's way too hot. We need more firepower. 1217 01:07:13,930 --> 01:07:15,770 They own the sky. 1218 01:07:15,920 --> 01:07:18,100 We got to back out. 1219 01:07:18,260 --> 01:07:20,420 Roger that, we're gonna meet up at gator 6. 1220 01:07:20,440 --> 01:07:23,180 We got to fight our way out. Let's go. 1221 01:07:23,200 --> 01:07:25,040 Coop, can I talk to you? 1222 01:07:25,190 --> 01:07:28,280 -Sure. -You want to turn that off? 1223 01:07:28,430 --> 01:07:30,450 I can talk and play. 1224 01:07:30,600 --> 01:07:33,030 Okay, then. 1225 01:07:33,050 --> 01:07:34,710 I just wanted to check on you 1226 01:07:34,860 --> 01:07:37,790 And see how things were going with that girl. 1227 01:07:37,940 --> 01:07:40,700 You ever have to remind yourself to breathe? 1228 01:07:40,790 --> 01:07:44,280 Remind your heart to beat? 1229 01:07:44,300 --> 01:07:49,230 Coop, if you're not happy with her, just end it. 1230 01:07:49,450 --> 01:07:50,970 If something's not working in your life, 1231 01:07:51,120 --> 01:07:53,970 Just get rid of it. 1232 01:07:54,120 --> 01:07:56,070 That's good advice. 1233 01:07:56,220 --> 01:07:59,140 [ gunfire in game ] 1234 01:07:59,240 --> 01:08:02,070 [ line ringing ] 1235 01:08:06,820 --> 01:08:08,240 [steph] hey, this is stephanie. 1236 01:08:08,400 --> 01:08:10,140 Leave a message, and I'll call you back. 1237 01:08:10,160 --> 01:08:12,400 [ beep ] hey, stephanie. 1238 01:08:12,490 --> 01:08:15,090 I just wanted to say that, uh, I'm really, really, really sorry 1239 01:08:15,240 --> 01:08:17,240 About what I said to you earlier today, 1240 01:08:17,260 --> 01:08:18,920 And I really hope you can forgive me. 1241 01:08:19,070 --> 01:08:20,420 Could you please give me a call back? 1242 01:08:20,650 --> 01:08:22,260 I really need your help with something. 1243 01:08:22,490 --> 01:08:23,910 Or just meet me at my house in about an hour 1244 01:08:23,930 --> 01:08:25,320 On the dot, all right? 1245 01:08:25,340 --> 01:08:26,820 It's actually an emergency. 1246 01:08:26,840 --> 01:08:29,010 All right, thanks. Bye. 1247 01:08:29,160 --> 01:08:36,920 ♪♪ 1248 01:08:37,020 --> 01:08:38,070 I didn't think you'd show. 1249 01:08:40,950 --> 01:08:46,100 Well, I was pretty upset, but I couldn't just not come. 1250 01:08:46,120 --> 01:08:48,190 Well, thanks. 1251 01:08:48,350 --> 01:08:49,790 You know I had to sneak out. 1252 01:08:50,010 --> 01:08:53,120 My ra will kill me if I'm out past curfew. 1253 01:08:53,270 --> 01:08:54,850 What happened? 1254 01:08:54,940 --> 01:08:57,940 -Professor scott. -What about her? 1255 01:08:57,960 --> 01:09:00,020 She needs to be taught a lesson. 1256 01:09:00,110 --> 01:09:01,520 [ chuckles ] what do you mean? 1257 01:09:01,540 --> 01:09:03,520 She's like the coolest professor we have. 1258 01:09:03,540 --> 01:09:05,190 Want to know why I got mad at you today? 1259 01:09:05,210 --> 01:09:06,530 Because of her. 1260 01:09:06,620 --> 01:09:09,460 She told me to stay away from you. 1261 01:09:09,550 --> 01:09:12,720 No, that can't be true. 1262 01:09:12,870 --> 01:09:15,130 She was comforting me. She wouldn't do that. 1263 01:09:15,150 --> 01:09:16,390 Come on, you gonna call me a liar? 1264 01:09:16,540 --> 01:09:17,980 No, but I -- 1265 01:09:18,210 --> 01:09:19,710 No, she gives me problems every single day. 1266 01:09:19,730 --> 01:09:22,210 She even threatened to fail me. 1267 01:09:22,230 --> 01:09:24,560 That's why she tried to get between me and you. 1268 01:09:24,660 --> 01:09:26,400 Because she's just so miserable in her own life, 1269 01:09:26,550 --> 01:09:30,140 And she doesn't want anyone else to be happy. 1270 01:09:30,240 --> 01:09:32,660 You're happy hanging out with me? 1271 01:09:34,670 --> 01:09:36,500 Of course. 1272 01:09:40,820 --> 01:09:43,010 So, you'll help me get back at her? 1273 01:09:43,230 --> 01:09:47,510 ♪ 1274 01:09:51,410 --> 01:09:55,480 ♪♪ 1275 01:09:59,100 --> 01:10:00,580 So, it's happening tonight. 1276 01:10:00,600 --> 01:10:02,690 Meet me at the east wing, 7:00 sharp. 1277 01:10:02,840 --> 01:10:05,360 And bring the stuff we talked about. 1278 01:10:05,510 --> 01:10:08,510 I have to admit, this is kind of exciting. 1279 01:10:08,530 --> 01:10:10,590 You sure we won't get caught? 1280 01:10:10,610 --> 01:10:13,760 Steph, this is gonna be a night to remember. 1281 01:10:13,780 --> 01:10:15,330 Trust me. 1282 01:10:18,770 --> 01:10:26,940 ♪ 1283 01:10:27,030 --> 01:10:28,700 I don't even know where to begin. 1284 01:10:28,800 --> 01:10:32,130 It's just so complicated. 1285 01:10:32,280 --> 01:10:33,680 Start from the beginning. 1286 01:10:36,730 --> 01:10:38,230 I have a student. 1287 01:10:38,380 --> 01:10:40,050 He was having some problems this year, 1288 01:10:40,140 --> 01:10:43,290 And I offered to help him. 1289 01:10:43,380 --> 01:10:45,480 -You know, to tutor him. -Right. 1290 01:10:45,630 --> 01:10:48,740 Well, one day, he -- he asked me for a ride home, 1291 01:10:48,970 --> 01:10:51,980 And I felt sorry for him, so I-I said okay. 1292 01:10:52,140 --> 01:10:55,910 But then, he -- he asked me to walk him inside. 1293 01:10:56,060 --> 01:11:00,230 He gave me a glass of water, and I... 1294 01:11:00,250 --> 01:11:02,480 He must have drugged me. 1295 01:11:02,570 --> 01:11:04,420 -What? -Next thing I remember, 1296 01:11:04,570 --> 01:11:06,590 I woke up next to him in nothing but my underwear. 1297 01:11:06,820 --> 01:11:08,170 And now, he's getting more aggressive. 1298 01:11:08,320 --> 01:11:09,930 He sent me flowers to school. 1299 01:11:10,080 --> 01:11:11,580 He's threatening the other teachers. 1300 01:11:11,600 --> 01:11:13,840 He -- he took incriminating photos of me. 1301 01:11:13,930 --> 01:11:15,340 Photos of what? 1302 01:11:15,490 --> 01:11:16,990 When I was knocked out, he -- 1303 01:11:17,010 --> 01:11:18,580 He put me in these compromising positions 1304 01:11:18,600 --> 01:11:20,680 To make it look like I was intimate with him. 1305 01:11:20,770 --> 01:11:22,330 Did he rape you? 1306 01:11:22,350 --> 01:11:26,180 No, but it looks really bad. 1307 01:11:26,280 --> 01:11:28,500 Really bad. And -- and if I -- if I report it, 1308 01:11:28,520 --> 01:11:30,510 He said he's gonna post the pictures. 1309 01:11:30,600 --> 01:11:32,860 He -- he's trying to ruin my life, 1310 01:11:32,950 --> 01:11:34,770 And I-I thought I could just handle things on my own 1311 01:11:34,790 --> 01:11:37,030 Like I always do. 1312 01:11:37,180 --> 01:11:39,960 But I-I don't -- I don't know what to do anymore. 1313 01:11:42,290 --> 01:11:43,940 You don't have to do it alone. 1314 01:11:44,040 --> 01:11:46,870 Okay, I'm here for you. 1315 01:11:47,020 --> 01:11:49,450 And I never stopped loving you. 1316 01:11:49,470 --> 01:11:52,140 I promise, I'm gonna do everything I can to help you. 1317 01:11:52,290 --> 01:11:54,640 [ sniffle ] thank you. 1318 01:11:54,860 --> 01:11:59,880 ♪ 1319 01:12:00,040 --> 01:12:01,980 [ thunder rumbles ] 1320 01:12:04,720 --> 01:12:06,370 -Aah! -[ gasps ] oh, my god. 1321 01:12:06,470 --> 01:12:08,040 Oh, a little jumpy, are we? 1322 01:12:08,140 --> 01:12:10,800 Stupid! Yeah, I didn't see you. 1323 01:12:10,820 --> 01:12:12,470 Hey, I brought it. 1324 01:12:12,490 --> 01:12:14,070 Good, good, good, good, good. 1325 01:12:14,220 --> 01:12:15,620 All right, here. Stand here. 1326 01:12:18,720 --> 01:12:25,580 ♪♪ 1327 01:12:25,730 --> 01:12:32,660 ♪♪ 1328 01:12:32,750 --> 01:12:35,070 [ thunder crashes ] 1329 01:12:35,090 --> 01:12:43,190 ♪♪ 1330 01:12:43,340 --> 01:12:45,750 [ toilet flushes ] 1331 01:12:45,770 --> 01:12:52,270 ♪♪ 1332 01:12:52,360 --> 01:12:53,940 [ cell phone chimes ] 1333 01:12:54,090 --> 01:13:00,780 ♪♪ 1334 01:13:00,930 --> 01:13:03,430 Cooper? 1335 01:13:03,450 --> 01:13:04,780 [cooper] my english lit professor -- 1336 01:13:04,930 --> 01:13:06,930 I think I'm in love. 1337 01:13:06,950 --> 01:13:10,200 My english lit professor -- I think I'm in love. 1338 01:13:10,290 --> 01:13:12,620 My english lit professor. 1339 01:13:12,780 --> 01:13:14,940 Oh, my god. 1340 01:13:14,960 --> 01:13:23,560 ♪♪ 1341 01:13:23,790 --> 01:13:32,630 ♪ 1342 01:13:32,650 --> 01:13:35,550 Yeah, here, uh, before you go, uh, take this. 1343 01:13:35,570 --> 01:13:36,980 It's pouring outside. 1344 01:13:37,130 --> 01:13:38,570 Thanks. 1345 01:13:41,400 --> 01:13:43,750 -Thanks for listening. -Of course. 1346 01:13:47,570 --> 01:13:49,900 What did you do to my brother? 1347 01:13:49,920 --> 01:13:51,810 [ cell phone chimes ] 1348 01:13:51,830 --> 01:13:58,080 ♪♪ 1349 01:13:58,100 --> 01:14:00,410 -I got to go. -Wait, where are you going? 1350 01:14:00,510 --> 01:14:02,490 -It's cooper. -What? 1351 01:14:02,510 --> 01:14:04,680 He's the student I was telling you about. 1352 01:14:04,830 --> 01:14:07,010 -Your cooper? -Apparently, it's her brother. 1353 01:14:07,110 --> 01:14:09,270 Small world, huh? 1354 01:14:09,500 --> 01:14:10,680 He's threatening one of the other students. 1355 01:14:10,780 --> 01:14:12,260 I have to go. 1356 01:14:12,280 --> 01:14:14,110 Wait, bri. Wait, I'm coming with you. 1357 01:14:14,340 --> 01:14:22,690 ♪ 1358 01:14:22,850 --> 01:14:31,290 ♪♪ 1359 01:14:31,450 --> 01:14:33,460 [ thunder rumbling ] 1360 01:14:33,690 --> 01:14:42,710 ♪ 1361 01:14:42,810 --> 01:14:44,140 Here, the files. 1362 01:14:48,300 --> 01:14:49,980 -Give me some breathing room. -Oh. 1363 01:14:53,560 --> 01:14:56,390 I've got to find my file. 1364 01:14:56,550 --> 01:14:57,990 Hold there. 1365 01:14:58,210 --> 01:15:06,810 ♪ 1366 01:15:06,830 --> 01:15:09,240 All right, stay here. 1367 01:15:09,330 --> 01:15:12,060 Don't let anyone else in this room but me, got it? 1368 01:15:12,080 --> 01:15:13,840 Okay, okay. 1369 01:15:14,060 --> 01:15:20,250 ♪ 1370 01:15:20,400 --> 01:15:24,420 [ thunder crashing ] 1371 01:15:24,570 --> 01:15:26,670 Over there! 1372 01:15:26,680 --> 01:15:28,350 Come on. 1373 01:15:28,580 --> 01:15:33,190 ♪ 1374 01:15:33,340 --> 01:15:35,420 -God! God, it's locked! -It's locked! 1375 01:15:35,430 --> 01:15:36,840 -Cooper! -Cooper! 1376 01:15:36,940 --> 01:15:38,600 -Cooper! -I know you're in there! 1377 01:15:38,700 --> 01:15:41,030 Open the door! 1378 01:15:41,260 --> 01:15:49,690 ♪ 1379 01:15:49,710 --> 01:15:51,040 I hope stephanie's okay. 1380 01:15:51,190 --> 01:15:53,040 -I can't see anybody. -Is he here? 1381 01:15:53,270 --> 01:15:54,790 The doors are locked and we can't get in. 1382 01:15:54,940 --> 01:15:56,790 -I'll check around back. -I'll go to the side. 1383 01:15:56,940 --> 01:16:02,050 ♪♪ 1384 01:16:02,280 --> 01:16:07,390 ♪ 1385 01:16:07,540 --> 01:16:09,890 Cooper! Cooper, open up! 1386 01:16:10,120 --> 01:16:14,560 ♪ 1387 01:16:14,720 --> 01:16:17,630 Stephanie! Cooper! 1388 01:16:17,640 --> 01:16:19,220 Cooper? 1389 01:16:19,310 --> 01:16:21,980 [ thunder rumbles ] 1390 01:16:22,130 --> 01:16:24,240 Cooper! 1391 01:16:24,470 --> 01:16:28,140 ♪ 1392 01:16:28,150 --> 01:16:29,820 Cooper, it's me! Where are you? 1393 01:16:29,910 --> 01:16:32,420 -Cooper! -Cooper! 1394 01:16:32,640 --> 01:16:41,150 ♪ 1395 01:16:41,170 --> 01:16:49,600 ♪♪ 1396 01:16:49,830 --> 01:16:58,270 ♪ 1397 01:16:58,430 --> 01:17:01,780 [ thunder crashes ] 1398 01:17:02,000 --> 01:17:11,100 ♪ 1399 01:17:11,120 --> 01:17:12,850 Hey! Stephanie! 1400 01:17:12,870 --> 01:17:14,120 Stephanie! 1401 01:17:14,350 --> 01:17:18,130 ♪ 1402 01:17:18,280 --> 01:17:21,610 [ thunder crashes ] 1403 01:17:21,630 --> 01:17:23,690 Stephanie! Stephanie, come on! 1404 01:17:23,780 --> 01:17:25,300 Please, you've got to get out! 1405 01:17:25,450 --> 01:17:27,530 Listen I know -- I know you don't know me. 1406 01:17:27,550 --> 01:17:29,030 We don't know each other, but if you come out, 1407 01:17:29,120 --> 01:17:30,640 I'll explain everything. You're in danger. 1408 01:17:30,870 --> 01:17:33,050 ♪ 1409 01:17:33,200 --> 01:17:35,390 [ thunder crashes ] 1410 01:17:35,480 --> 01:17:37,890 -Die! -Aah! 1411 01:17:37,980 --> 01:17:39,980 [ body thuds ] 1412 01:17:40,210 --> 01:17:48,810 ♪ 1413 01:17:48,900 --> 01:17:51,480 No, no, no, no, no, no! 1414 01:17:51,570 --> 01:17:54,720 [ thunder rumbles ] 1415 01:17:54,820 --> 01:17:58,150 It wasn't supposed to be like this. 1416 01:17:58,170 --> 01:18:00,990 What have I done?! 1417 01:18:01,010 --> 01:18:02,670 Wait, who are you? 1418 01:18:02,820 --> 01:18:04,490 If you would just listen to me for one second, 1419 01:18:04,580 --> 01:18:06,010 I can get you out. I -- 1420 01:18:06,240 --> 01:18:08,180 Stephanie? Stephanie, what are you doing? 1421 01:18:08,400 --> 01:18:11,570 -Come on, let us in! -I know what you did! 1422 01:18:11,590 --> 01:18:14,070 Stephanie, you can't believe everything you see, okay? 1423 01:18:14,090 --> 01:18:15,760 It's not what you think. I-I promise you -- 1424 01:18:15,910 --> 01:18:18,000 I didn't see anything! But -- but cooper told me! 1425 01:18:18,020 --> 01:18:19,600 He told me everything! 1426 01:18:19,750 --> 01:18:21,510 He told me how you wanted to come between us! 1427 01:18:21,600 --> 01:18:24,250 No! No, now, open the door. 1428 01:18:24,340 --> 01:18:25,920 You have to trust me, all right? 1429 01:18:26,010 --> 01:18:29,030 Trust me, cooper is very dangerous. 1430 01:18:29,180 --> 01:18:32,280 Trust me, please! Just open the door, all right? 1431 01:18:32,430 --> 01:18:39,190 ♪♪ 1432 01:18:39,290 --> 01:18:42,360 [ thunder crashes ] 1433 01:18:42,460 --> 01:18:44,100 -[ gasps ] -ah! 1434 01:18:44,120 --> 01:18:48,940 ♪♪ 1435 01:18:49,040 --> 01:18:50,960 -Oh, my -- -she's not breathing. 1436 01:18:51,110 --> 01:18:56,800 ♪♪ 1437 01:18:56,950 --> 01:18:59,470 [ thunder crashes ] 1438 01:18:59,620 --> 01:19:01,230 -[ gasps ] -cooper! 1439 01:19:01,380 --> 01:19:02,900 Don't move! I'll cut her throat! 1440 01:19:03,050 --> 01:19:05,630 Don't make things worse than they already are! 1441 01:19:05,720 --> 01:19:07,400 Don't you get it? My parents died. 1442 01:19:07,550 --> 01:19:10,300 My sister's useless. I had nobody until I met you. 1443 01:19:10,320 --> 01:19:11,910 You tried to take everything from me. 1444 01:19:12,060 --> 01:19:13,650 That's not love, cooper. 1445 01:19:13,750 --> 01:19:15,060 But you made me feel like everything in my life 1446 01:19:15,080 --> 01:19:16,640 Happened for a reason. 1447 01:19:16,660 --> 01:19:19,560 You felt just like me -- lonely, forgotten. 1448 01:19:19,580 --> 01:19:22,310 We're not the same. You have to let me go. 1449 01:19:22,330 --> 01:19:25,250 You were the one bright light that I had in my life, 1450 01:19:25,480 --> 01:19:27,920 Making me feel just a little less lonely. 1451 01:19:28,150 --> 01:19:30,590 I should have known it was gonna burn out. 1452 01:19:30,740 --> 01:19:32,260 [ grunts ] 1453 01:19:32,490 --> 01:19:39,340 ♪ 1454 01:19:39,500 --> 01:19:41,060 [ thunder crashes ] 1455 01:19:46,170 --> 01:19:48,440 [ maya isacowitz's "is it alright" plays ] 1456 01:19:48,670 --> 01:19:55,410 ♪ 1457 01:19:59,530 --> 01:20:03,610 ♪ is it all right if I ♪ 1458 01:20:03,630 --> 01:20:07,520 ♪ stay today? ♪ 1459 01:20:07,540 --> 01:20:10,520 ♪♪ 1460 01:20:10,540 --> 01:20:13,290 ♪ take my time ♪ 1461 01:20:13,380 --> 01:20:16,140 ♪ far behind ♪ 1462 01:20:16,370 --> 01:20:18,790 ♪ leave my pride ♪ 1463 01:20:18,880 --> 01:20:24,390 ♪ oh, is it all right if I stay? ♪ 1464 01:20:24,540 --> 01:20:27,800 ♪♪ 1465 01:20:27,890 --> 01:20:31,900 ♪ is it all right if we just ♪ 1466 01:20:31,990 --> 01:20:35,490 ♪ stay today? ♪ 1467 01:20:35,720 --> 01:20:39,220 ♪ 1468 01:20:39,310 --> 01:20:43,320 ♪ is it all right if I waste my time ♪ 1469 01:20:43,410 --> 01:20:49,060 ♪ and I lead myself to a mistake? ♪ 1470 01:20:49,080 --> 01:20:51,920 ♪ when I roll on by ♪ 1471 01:20:52,010 --> 01:20:54,900 ♪ I won't ask why ♪ 1472 01:20:54,920 --> 01:21:01,500 ♪ I'll just accept and walk away, oh ♪ 1473 01:21:01,590 --> 01:21:04,170 ♪ mm whoa oh oh oh oh ♪ 1474 01:21:04,260 --> 01:21:07,250 ♪ mm whoa oh oh oh oh ♪ 1475 01:21:07,340 --> 01:21:12,700 ♪ mm whoa oh oh oh oh whoa oh oh oh ♪ 1476 01:21:12,850 --> 01:21:15,530 ♪ mm whoa oh oh oh oh ♪ 1477 01:21:15,680 --> 01:21:18,370 ♪ mm whoa oh oh oh oh ♪ 1478 01:21:18,520 --> 01:21:23,760 ♪ mm whoa oh oh oh oh whoa oh oh oh ♪ 1479 01:21:23,780 --> 01:21:29,210 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1480 01:21:29,360 --> 01:21:34,940 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1481 01:21:34,960 --> 01:21:43,970 ♪♪ 1482 01:21:44,120 --> 01:21:53,140 ♪♪ 1483 01:21:53,300 --> 01:22:02,240 ♪♪ 1484 01:22:02,470 --> 01:22:11,420 ♪ 1485 01:22:11,650 --> 01:22:20,650 ♪ 1486 01:22:20,670 --> 01:22:29,830 ♪♪ 1487 01:22:29,850 --> 01:22:39,010 ♪♪ 1488 01:22:39,020 --> 01:22:48,180 ♪♪ 1489 01:22:48,200 --> 01:22:57,300 ♪♪ 1490 01:22:57,530 --> 01:22:59,300 [man] now, take your pills, cooper. 1491 01:23:01,810 --> 01:23:04,030 Here's your water. 1492 01:23:04,050 --> 01:23:09,650 ♪♪ 1493 01:23:09,870 --> 01:23:11,370 Good. 1494 01:23:11,470 --> 01:23:13,560 Very good. 1495 01:23:13,650 --> 01:23:16,560 Now, cooper, how do you feel? 1496 01:23:16,710 --> 01:23:25,740 ♪♪ 1497 01:23:25,890 --> 01:23:34,840 ♪♪ 1498 01:23:35,060 --> 01:23:44,010 ♪ 1499 01:23:44,240 --> 01:23:53,190 ♪ 1500 01:23:53,420 --> 01:24:02,360 ♪ 1501 01:24:02,590 --> 01:24:11,600 ♪ 1502 01:24:11,620 --> 01:24:20,720 ♪♪ 105529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.