All language subtitles for Trinity.of.Shadows.S01E06.2021.CATCHPLAY.WEB-DL.1080p.H264.AAC-AREY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,120 --> 00:00:30,120 殺人犯 2 00:00:30,200 --> 00:00:31,480 -滾出去 -殺人犯去死 3 00:00:31,560 --> 00:00:33,360 -兇手的女兒 -下地獄 4 00:00:33,440 --> 00:00:34,840 -不要在這邊玩 -滾吧 5 00:00:34,920 --> 00:00:35,960 你們全家都是魔鬼 6 00:00:36,040 --> 00:00:37,080 噁心死了 7 00:00:37,160 --> 00:00:38,480 -滾出去 -你爸殺人 8 00:00:38,560 --> 00:00:39,600 臭不要臉的 9 00:00:39,680 --> 00:00:40,720 出去 10 00:00:40,800 --> 00:00:41,840 -快滾吧 -走啦 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,480 -還不走 -走開 12 00:00:43,560 --> 00:00:45,120 還有臉在這,不要臉 13 00:01:18,640 --> 00:01:19,680 徐梓薇 14 00:01:22,040 --> 00:01:24,360 我是保安大隊副隊長黃宏岳 15 00:01:25,120 --> 00:01:26,160 長官好 16 00:01:27,160 --> 00:01:28,840 你是這一屆的第一名 17 00:01:28,920 --> 00:01:30,840 能選的地方有很多 18 00:01:30,920 --> 00:01:32,760 在我們單位對女生而言 19 00:01:32,840 --> 00:01:33,920 是很辛苦的 20 00:01:34,920 --> 00:01:36,520 報告長官,辛苦不分男女 21 00:01:36,600 --> 00:01:38,320 也不分單位 22 00:01:39,160 --> 00:01:40,200 我會好好證明 23 00:01:40,280 --> 00:01:42,080 我想當一個最好的警察 24 00:01:43,000 --> 00:01:45,360 想證明應該去選刑事 25 00:01:48,720 --> 00:01:51,920 好吧,等你證明完轉刑事 26 00:01:54,560 --> 00:01:56,560 不要太在意別人的眼光 27 00:01:56,640 --> 00:01:58,560 家人的事不是你能決定的 28 00:01:59,480 --> 00:02:00,600 加油 29 00:02:02,320 --> 00:02:03,360 謝謝長官 30 00:03:24,000 --> 00:03:26,440 那你留著它做什麼呢? 31 00:03:28,240 --> 00:03:29,840 你有重要事情 32 00:03:29,920 --> 00:03:32,120 你也不跟我商量一下 33 00:03:33,920 --> 00:03:36,080 你想搬回去住? 34 00:03:36,160 --> 00:03:38,040 那個地方還能住嗎? 35 00:03:38,920 --> 00:03:40,000 那麼大 36 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 整理整理說不定還可以 37 00:03:43,000 --> 00:03:44,840 對,你可以不介意 38 00:03:44,920 --> 00:03:46,040 可是以後呢? 39 00:03:46,120 --> 00:03:47,920 以後你老公會不會 40 00:03:48,400 --> 00:03:50,480 我又沒有打算要結婚 41 00:03:51,720 --> 00:03:52,880 你不結婚 42 00:03:53,360 --> 00:03:55,520 你是在想什麼啦 43 00:03:55,600 --> 00:03:56,840 想要孝順你 44 00:03:56,920 --> 00:03:58,440 跟你撒嬌 45 00:03:59,320 --> 00:04:00,520 來,下來走走 46 00:04:01,000 --> 00:04:02,520 麻煩你們多多幫忙了 47 00:04:02,600 --> 00:04:03,840 我們住民越來越多 48 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 -空間不夠了 -慢一點 49 00:04:05,040 --> 00:04:06,960 是,這是我們應該做的事情 50 00:04:07,040 --> 00:04:08,400 萬事拜託 51 00:04:08,480 --> 00:04:09,760 -謝謝 -謝謝 52 00:04:09,840 --> 00:04:11,400 阿勛,你先陪同院長 53 00:04:11,480 --> 00:04:12,840 小隊長 54 00:04:12,920 --> 00:04:13,960 好,沒問題 55 00:04:14,040 --> 00:04:15,080 兩位請 56 00:04:15,160 --> 00:04:16,160 等等去找你們 57 00:04:16,240 --> 00:04:17,240 好,謝謝 58 00:04:18,720 --> 00:04:19,760 -爺爺 -來 59 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 好久不見 60 00:04:20,920 --> 00:04:21,920 爺爺喝水 61 00:04:25,920 --> 00:04:27,680 爺爺你好 62 00:04:29,280 --> 00:04:31,720 你是那個議員嘛 63 00:04:31,800 --> 00:04:33,080 嗯 64 00:04:33,160 --> 00:04:36,200 我在電視上常常看到你 65 00:04:36,280 --> 00:04:37,320 本人比較帥 66 00:04:37,400 --> 00:04:39,440 有多的行程卻沒有讓我知道 67 00:04:39,520 --> 00:04:41,360 你想出賣我? 68 00:04:42,360 --> 00:04:43,840 大目說沒關係 69 00:04:43,920 --> 00:04:46,040 大目說沒關係? 70 00:04:46,120 --> 00:04:48,840 而且議員他很堅持要來 71 00:04:48,920 --> 00:04:50,720 我擋不住議員 72 00:04:51,200 --> 00:04:52,440 對不起,小隊長,對不起 73 00:04:52,520 --> 00:04:54,040 你來找我孫女 74 00:04:54,120 --> 00:04:55,480 你們年輕人去聊天 75 00:04:55,560 --> 00:04:56,600 謝謝 76 00:04:56,680 --> 00:04:58,040 不好意思,打擾你了 77 00:04:58,120 --> 00:04:59,160 你們聊 78 00:05:01,920 --> 00:05:03,280 還在生氣? 79 00:05:03,360 --> 00:05:05,400 沒有,有什麼好氣的? 80 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 我只是想幫忙 81 00:05:08,680 --> 00:05:10,840 你只是想帶人到警察局耍流氓 82 00:05:10,920 --> 00:05:12,480 我沒有那個意思 83 00:05:12,920 --> 00:05:14,000 只是我不這樣做的話 84 00:05:14,080 --> 00:05:15,440 根本沒有人會在乎 85 00:05:16,080 --> 00:05:17,400 已經發生兩起了 86 00:05:18,200 --> 00:05:20,440 就找一個移工當代罪羔羊 87 00:05:20,520 --> 00:05:21,800 那真正的嫌疑犯 88 00:05:21,880 --> 00:05:22,920 還逍遙法外 89 00:05:24,920 --> 00:05:26,320 我很在意 90 00:05:26,400 --> 00:05:27,600 我會抓到他 91 00:05:28,360 --> 00:05:29,840 你顧好自己就好了 92 00:05:39,800 --> 00:05:41,160 爺爺,先走囉 93 00:05:41,240 --> 00:05:42,400 好 94 00:05:42,480 --> 00:05:43,520 保重 95 00:05:44,840 --> 00:05:45,880 走囉 96 00:05:50,360 --> 00:05:51,920 一把年紀不要八卦 97 00:05:52,640 --> 00:05:54,640 人家就真的長得很帥 98 00:05:55,360 --> 00:05:56,400 他很煩 99 00:05:57,280 --> 00:05:58,320 話又多 100 00:06:03,840 --> 00:06:05,240 (粵語)對不起 101 00:06:06,360 --> 00:06:07,840 這個我不學 102 00:06:07,920 --> 00:06:08,920 為什麼? 103 00:06:10,480 --> 00:06:14,200 用嘴巴說的道歉一點意義 104 00:06:14,280 --> 00:06:15,680 用普通話吧 105 00:06:18,520 --> 00:06:19,560 我覺得 106 00:06:21,920 --> 00:06:24,080 做錯事情就要用行為去彌補 107 00:06:24,160 --> 00:06:26,240 用嘴巴道歉一點意義都沒有 108 00:06:27,320 --> 00:06:29,920 所以你都不跟人家道歉嗎? 109 00:06:30,920 --> 00:06:32,160 不講 110 00:06:32,240 --> 00:06:33,480 但是我可以教你 111 00:06:34,200 --> 00:06:36,320 台語叫做失禮 112 00:06:37,080 --> 00:06:38,160 失禮 113 00:06:38,240 --> 00:06:39,320 失禮 114 00:06:39,400 --> 00:06:40,640 失禮 115 00:06:40,720 --> 00:06:41,920 差不多吧 116 00:06:44,160 --> 00:06:46,320 老師他們玩得還開心嗎? 117 00:06:48,160 --> 00:06:51,280 除了那件事之外,都還行 118 00:06:51,360 --> 00:06:53,680 說等我畢業典禮還要再來 119 00:06:54,640 --> 00:06:56,200 等等要不要去酒吧? 120 00:06:57,720 --> 00:06:58,840 不行 121 00:06:58,920 --> 00:07:00,400 得準備論文了 122 00:07:01,440 --> 00:07:02,480 好吧 123 00:07:03,440 --> 00:07:04,760 繼續? 124 00:07:04,840 --> 00:07:06,480 好,我知道了 125 00:07:07,080 --> 00:07:08,120 明杰 126 00:07:08,200 --> 00:07:09,240 主任跟我說 127 00:07:09,320 --> 00:07:10,920 你人不是在新加坡嗎? 128 00:07:13,120 --> 00:07:14,280 你媽知道? 129 00:07:15,440 --> 00:07:16,480 好 130 00:07:35,120 --> 00:07:36,160 阿勛 131 00:07:37,560 --> 00:07:39,360 安養院資料準備好了沒? 132 00:07:39,920 --> 00:07:40,960 有,都準備好了 133 00:07:41,040 --> 00:07:42,240 好,送去社會局 134 00:07:42,320 --> 00:07:43,560 好喔 135 00:07:43,640 --> 00:07:44,800 那些不重要吧 136 00:07:45,920 --> 00:07:47,560 你看報紙怎麼寫你 137 00:07:47,640 --> 00:07:49,240 議員到分局施壓 138 00:07:50,120 --> 00:07:51,680 民調掉了不少 139 00:07:55,200 --> 00:07:56,360 民調參考就好 140 00:07:56,440 --> 00:07:57,920 我們先把手邊的事做好 141 00:08:04,160 --> 00:08:05,200 報告 142 00:08:05,280 --> 00:08:06,720 第三分局警員,陳家豪 143 00:08:06,800 --> 00:08:07,920 送資料過來 144 00:08:08,520 --> 00:08:09,560 什麼資料? 145 00:08:09,640 --> 00:08:10,920 我沒跟你們要資料 146 00:08:11,000 --> 00:08:12,960 我跟分局要的命案資料 147 00:08:13,040 --> 00:08:14,560 現在記者每天都在問 148 00:08:14,640 --> 00:08:15,840 我們什麼內情都不知道 149 00:08:15,920 --> 00:08:17,000 哪一天記者又寫說 150 00:08:17,080 --> 00:08:19,560 你跟被害者曾經發生過什麼關係 151 00:08:21,760 --> 00:08:22,800 請 152 00:08:23,480 --> 00:08:24,520 議員 153 00:08:24,600 --> 00:08:25,640 方便說話嗎? 154 00:08:26,440 --> 00:08:27,840 你要投訴分局? 155 00:08:27,920 --> 00:08:29,040 不行 156 00:08:29,120 --> 00:08:30,280 對不起 157 00:08:30,360 --> 00:08:32,120 議員現在不能接受任何 158 00:08:32,200 --> 00:08:34,080 跟第三分局有關的陳情案件 159 00:08:34,160 --> 00:08:35,280 我知道 160 00:08:35,360 --> 00:08:36,640 跟分局無關 161 00:08:37,920 --> 00:08:39,000 你是不是跟梓薇一起 162 00:08:39,080 --> 00:08:40,560 抓到移工的那位員警? 163 00:08:40,640 --> 00:08:41,720 是 164 00:08:41,800 --> 00:08:43,480 -你怎麼稱呼? -陳家豪 165 00:08:43,560 --> 00:08:44,640 你好 166 00:08:44,720 --> 00:08:45,960 議員 167 00:08:46,040 --> 00:08:47,160 佳佳的命案 168 00:08:47,240 --> 00:08:48,360 我有些想法 169 00:08:48,440 --> 00:08:50,040 不知道你有沒有興趣聽 170 00:08:55,440 --> 00:08:56,800 坐 171 00:09:01,520 --> 00:09:02,560 隊長 172 00:09:02,640 --> 00:09:04,080 這個案子林明杰要列關係人 173 00:09:06,200 --> 00:09:07,840 兩起分屍案都跟他有關係 174 00:09:07,920 --> 00:09:09,240 佳佳跟妮可最後的客人 175 00:09:09,320 --> 00:09:10,440 都是林明杰 176 00:09:10,520 --> 00:09:11,840 要趕快查下去 177 00:09:11,920 --> 00:09:13,080 這案子你不用管了 178 00:09:13,160 --> 00:09:14,360 老李會負責 179 00:09:14,440 --> 00:09:15,560 不管誰負責 180 00:09:15,640 --> 00:09:16,920 重點是破案 181 00:09:18,200 --> 00:09:19,240 對 182 00:09:19,320 --> 00:09:20,400 所以就不要浪費時間了 183 00:09:20,480 --> 00:09:21,840 那你讓我趕快去查 184 00:09:21,920 --> 00:09:22,920 不用 185 00:09:25,560 --> 00:09:27,320 林明杰我知道 186 00:09:28,640 --> 00:09:30,160 主任的兒子 187 00:09:30,920 --> 00:09:32,240 不在國內 188 00:09:32,840 --> 00:09:33,840 發函 189 00:09:33,920 --> 00:09:35,120 調出境紀錄 190 00:09:37,560 --> 00:09:38,600 證據 191 00:09:38,680 --> 00:09:39,720 有沒有直接證據? 192 00:09:39,800 --> 00:09:40,840 拿來,我馬上幫你查 193 00:09:40,920 --> 00:09:43,040 你給我權限讓我去查 194 00:09:43,120 --> 00:09:44,160 你不用管 195 00:09:44,920 --> 00:09:46,000 老李 196 00:09:48,520 --> 00:09:49,840 最近大家比較沒空 197 00:09:49,920 --> 00:09:51,200 情緒比較不好 198 00:09:51,920 --> 00:09:53,080 來啦,抽一根 199 00:09:53,160 --> 00:09:55,320 外面比較涼,來啦 200 00:09:55,400 --> 00:09:56,440 抽煙啦 201 00:09:56,520 --> 00:09:58,120 跟你解釋一下進度 202 00:10:01,920 --> 00:10:02,920 請說 203 00:10:04,400 --> 00:10:06,720 佳佳最後的客人是林明杰 204 00:10:08,280 --> 00:10:09,320 你確定? 205 00:10:11,160 --> 00:10:12,840 他們家勢力很龐大 206 00:10:12,920 --> 00:10:14,840 他媽媽是主任檢察官 207 00:10:14,920 --> 00:10:16,240 我們分局長看到他媽媽 208 00:10:16,320 --> 00:10:17,840 好像看到皇帝一樣 209 00:10:17,920 --> 00:10:19,040 什麼都聽她的 210 00:10:19,640 --> 00:10:21,520 現在甚至要幫他做不在場證明 211 00:10:22,080 --> 00:10:23,760 假裝他人不在台灣 212 00:10:24,600 --> 00:10:25,760 有這種事? 213 00:10:26,320 --> 00:10:27,400 所以佳佳的死 214 00:10:27,480 --> 00:10:29,080 一定跟林明杰有關係 215 00:10:42,440 --> 00:10:43,720 現在是怎樣? 216 00:10:43,800 --> 00:10:45,240 你說了算? 217 00:10:45,320 --> 00:10:47,440 非要我聞二手煙才能說話? 218 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 沒有啦 219 00:10:49,920 --> 00:10:52,680 有些話裡面不方便說 220 00:10:52,760 --> 00:10:54,560 有什麼話裡面不方便說? 221 00:10:57,560 --> 00:10:58,760 小隊長 222 00:10:58,840 --> 00:11:01,040 我知道你很想要證明你自己 223 00:11:01,480 --> 00:11:03,440 但現在這個時間點 224 00:11:03,520 --> 00:11:04,840 真的不適合 225 00:11:04,920 --> 00:11:06,480 我沒有想要證明我自己 226 00:11:06,560 --> 00:11:07,840 我只想要破案 227 00:11:07,920 --> 00:11:09,120 不想要有人在分局裡面 228 00:11:09,200 --> 00:11:10,680 大搖大擺的耍流氓 229 00:11:17,320 --> 00:11:19,440 分局長在罵你的時候 230 00:11:20,560 --> 00:11:22,160 我在那邊抽煙 231 00:11:23,080 --> 00:11:24,240 不要因為你爸爸是殺人犯 232 00:11:24,320 --> 00:11:26,400 你就停不下來,一直追 233 00:11:31,920 --> 00:11:32,960 放心啦 234 00:11:33,040 --> 00:11:34,680 我不是這麼八卦的人 235 00:11:35,360 --> 00:11:36,680 我知道你 236 00:11:36,760 --> 00:11:37,920 越是阻止你 237 00:11:38,000 --> 00:11:39,840 你越想證明你自己 238 00:11:39,920 --> 00:11:41,000 可是隊長 239 00:11:41,080 --> 00:11:42,920 他自己有他自己的想法 240 00:11:44,920 --> 00:11:47,920 拜託,這次你先別插手 241 00:11:48,560 --> 00:11:50,600 有新的發展 242 00:11:50,680 --> 00:11:52,280 我私底下跟你說 243 00:12:03,120 --> 00:12:04,600 你也認識這個孩子? 244 00:12:06,640 --> 00:12:07,760 我不認識佳佳 245 00:12:09,440 --> 00:12:10,600 但第一個案件 246 00:12:11,600 --> 00:12:12,640 死者妮可 247 00:12:13,280 --> 00:12:14,320 是我朋友 248 00:12:17,440 --> 00:12:18,680 可是你們警方 249 00:12:18,760 --> 00:12:20,640 不是對外宣稱已經破案了 250 00:12:21,080 --> 00:12:22,120 而且 251 00:12:22,200 --> 00:12:23,680 還是你幫忙抓到兇手的 252 00:12:24,760 --> 00:12:27,320 但這整件事情太奇怪 253 00:12:27,400 --> 00:12:28,640 議員,不知道你記不記得 254 00:12:28,720 --> 00:12:30,440 三年前有一個命案 255 00:12:30,520 --> 00:12:32,000 犯案手法一模一樣 256 00:12:32,080 --> 00:12:33,720 現在連續出現兩件 257 00:12:34,360 --> 00:12:35,440 這代表真正的凶手 258 00:12:35,520 --> 00:12:36,760 根本沒有被抓到 259 00:12:37,240 --> 00:12:39,920 對,我是這樣想的 260 00:12:42,280 --> 00:12:43,760 那你接下來想怎麼做? 261 00:12:43,840 --> 00:12:44,920 抓到林明杰 262 00:12:54,600 --> 00:12:56,640 有一個人或許可以幫忙 263 00:13:11,600 --> 00:13:12,640 小隊長 264 00:13:13,200 --> 00:13:14,400 你不是在維安? 265 00:13:14,480 --> 00:13:15,760 過來幹嘛? 266 00:13:15,840 --> 00:13:16,840 抱歉 267 00:13:16,920 --> 00:13:18,080 議員說要找你 268 00:13:18,160 --> 00:13:19,880 我不小心說溜嘴了 269 00:13:22,480 --> 00:13:24,880 我們回去再說 270 00:13:25,480 --> 00:13:26,640 得分賽 271 00:13:26,720 --> 00:13:27,920 好久沒玩 272 00:13:29,600 --> 00:13:30,640 比一局 273 00:13:36,320 --> 00:13:37,920 我是不是該先知會你們? 274 00:13:38,720 --> 00:13:40,040 不用 275 00:13:40,120 --> 00:13:41,440 你是議員 276 00:13:44,600 --> 00:13:45,840 我的意思是說 277 00:13:45,920 --> 00:13:47,400 他們都是你同事 278 00:13:47,480 --> 00:13:48,840 我這樣做 279 00:13:48,920 --> 00:13:50,600 是不是會害你被責備 280 00:13:54,600 --> 00:13:56,160 我不是媒體 281 00:13:56,240 --> 00:13:57,880 不用在我面前作秀 282 00:14:00,400 --> 00:14:01,920 你知道我根本不是那樣 283 00:14:02,000 --> 00:14:03,200 哪樣? 284 00:14:05,240 --> 00:14:06,600 好,我跟你道歉 285 00:14:07,200 --> 00:14:08,840 我只是很想幫忙 286 00:14:08,920 --> 00:14:10,240 很想抓到那個渾蛋 287 00:14:15,120 --> 00:14:17,040 道歉用說的到底有什麼意義 288 00:14:17,120 --> 00:14:18,920 我知道你不喜歡聽對不起 289 00:14:19,920 --> 00:14:21,840 所以我換了一個方法 290 00:14:21,920 --> 00:14:23,600 來協助你們抓那個渾蛋 291 00:14:24,280 --> 00:14:25,320 什麼意思? 292 00:14:26,920 --> 00:14:28,120 家豪,來 293 00:14:30,240 --> 00:14:31,400 他說給你聽 294 00:14:33,600 --> 00:14:35,200 -學姐 -你好好警察不當 295 00:14:35,280 --> 00:14:36,920 學人家耍流氓? 296 00:14:38,160 --> 00:14:39,840 我沒有認同議員的方式 297 00:14:39,920 --> 00:14:41,160 學姐你不要誤會 298 00:14:41,920 --> 00:14:43,880 分局的事讓我知道議員很在意 299 00:14:44,680 --> 00:14:45,800 但現在局裡面擺明有人 300 00:14:45,880 --> 00:14:47,160 不想查林明杰 301 00:14:48,240 --> 00:14:49,440 我們需要更多幫忙 302 00:15:00,480 --> 00:15:01,520 所以呢? 303 00:15:06,200 --> 00:15:08,040 林明杰他一定還沒出國 304 00:15:08,120 --> 00:15:09,240 以他的習性 305 00:15:09,320 --> 00:15:10,600 他一定會繼續玩樂 306 00:15:11,920 --> 00:15:14,200 買毒品,找女人,開派對 307 00:15:14,920 --> 00:15:16,040 我已經請人幫我注意了 308 00:15:16,120 --> 00:15:18,440 一有消息,就會通知我 309 00:15:20,920 --> 00:15:22,920 就算通知了我們也不能怎麼樣 310 00:15:23,920 --> 00:15:25,920 你就隨便用一個名目逮捕他 311 00:15:26,000 --> 00:15:27,360 再查他的通聯 312 00:15:28,920 --> 00:15:30,040 然後從這當中 313 00:15:30,120 --> 00:15:32,000 找到可以定罪的證據 314 00:15:33,480 --> 00:15:34,920 如何,學姐? 315 00:15:37,520 --> 00:15:38,760 對,好 316 00:15:38,840 --> 00:15:39,920 就這樣囉,再見 317 00:15:54,640 --> 00:15:55,840 不會吧 318 00:15:55,920 --> 00:15:57,600 真的來這裡 319 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 你家人介紹的喔 320 00:15:59,360 --> 00:16:00,640 什麼啊? 321 00:16:01,920 --> 00:16:03,880 他來這裡應該是沒錢了吧 322 00:16:05,640 --> 00:16:07,080 議員,對不起,我 323 00:16:07,160 --> 00:16:08,520 我不是說這裡不好 324 00:16:08,600 --> 00:16:10,360 這裡相對平價 325 00:16:10,440 --> 00:16:11,520 性價比高 326 00:16:11,600 --> 00:16:12,720 對 327 00:16:12,800 --> 00:16:13,840 喂 328 00:16:17,080 --> 00:16:18,520 那現在怎麼辦? 329 00:16:18,600 --> 00:16:20,040 他剛剛應該是去買毒品 330 00:16:20,120 --> 00:16:21,400 可是沒有搜索票 331 00:16:21,880 --> 00:16:23,360 旅館臨檢只能查業者 332 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 不能查房客 333 00:16:24,520 --> 00:16:25,800 還有刑事訴訟法131 334 00:16:25,880 --> 00:16:26,920 他們懂法律 335 00:16:27,000 --> 00:16:28,920 人沒抓到我們早就被告死了 336 00:16:30,160 --> 00:16:32,360 我看我們先在這裡等他好了 337 00:16:32,440 --> 00:16:33,600 他一出來 338 00:16:33,680 --> 00:16:35,040 就用毒品這一條辦他 339 00:16:36,240 --> 00:16:37,280 你們看 340 00:16:37,840 --> 00:16:39,240 那一定是他找來的 341 00:16:39,320 --> 00:16:40,440 你又知道 342 00:16:40,520 --> 00:16:42,440 他們這裡沒有這種等級的 343 00:16:42,520 --> 00:16:43,640 欸 344 00:16:43,720 --> 00:16:44,920 不好意思,議員 345 00:16:52,760 --> 00:16:54,040 你不用冒這種險 346 00:17:01,440 --> 00:17:03,680 你放心,我不會礙手礙腳 347 00:17:03,760 --> 00:17:05,000 我不是那個意思 348 00:17:06,200 --> 00:17:07,240 你是議員 349 00:17:07,320 --> 00:17:08,720 會被人家作文章 350 00:17:11,400 --> 00:17:12,520 你就當作 351 00:17:12,600 --> 00:17:13,920 我想當英雄 352 00:17:14,760 --> 00:17:15,840 沒事啦 353 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 沒事 354 00:18:16,040 --> 00:18:17,080 小姐 355 00:18:17,680 --> 00:18:19,680 花錢來不是讓你睡覺的 356 00:18:21,080 --> 00:18:22,120 不是 357 00:18:23,720 --> 00:18:25,400 我剛剛吃了你的藥之後 358 00:18:25,480 --> 00:18:26,560 結果就 359 00:18:26,640 --> 00:18:27,840 一直想睡 360 00:18:27,920 --> 00:18:29,920 你吃這幹嘛 361 00:18:32,760 --> 00:18:34,920 那你不是要找藥組嗎? 362 00:18:39,920 --> 00:18:40,920 你都出來一天了 363 00:18:41,000 --> 00:18:42,360 局裡不會說話? 364 00:18:43,160 --> 00:18:44,360 我有請假 365 00:18:47,360 --> 00:18:48,400 抓到這個人對你來說 366 00:18:48,480 --> 00:18:49,520 有那麼重要嗎? 367 00:18:51,800 --> 00:18:52,840 很重要 368 00:18:58,920 --> 00:18:59,920 欸 369 00:19:17,440 --> 00:19:18,520 怎樣? 370 00:19:18,600 --> 00:19:19,680 房間時間快到了 371 00:19:19,760 --> 00:19:20,840 我們準備一下 372 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 好 373 00:19:23,720 --> 00:19:24,840 你今天請假 374 00:19:24,920 --> 00:19:26,200 等一下臨檢我來就好 375 00:19:26,800 --> 00:19:27,840 好 376 00:19:33,160 --> 00:19:34,720 那個人好眼熟 377 00:19:38,200 --> 00:19:39,680 會不會只是你們家的人 378 00:19:39,760 --> 00:19:40,800 不是 379 00:19:40,880 --> 00:19:42,320 他很像是 380 00:19:42,400 --> 00:19:43,480 胡大東 381 00:19:43,560 --> 00:19:44,600 對 382 00:19:53,840 --> 00:19:54,840 安珀 383 00:19:54,920 --> 00:19:56,600 剛剛那個男的去哪裡? 384 00:19:56,680 --> 00:19:58,760 -八樓‥ -幾樓? 385 00:19:58,840 --> 00:20:00,440 -你不要去 -我當然要去 386 00:20:00,520 --> 00:20:01,560 這我家飯店他還來 387 00:20:01,640 --> 00:20:02,640 這是挑釁耶 388 00:20:02,720 --> 00:20:04,080 我跟家豪是警察,你留在這裡 389 00:20:04,160 --> 00:20:06,360 -打給大目 -注意安全 390 00:20:21,480 --> 00:20:22,520 我來搜 391 00:20:23,640 --> 00:20:24,640 你守樓梯 392 00:20:24,720 --> 00:20:26,760 -好 -有事情就叫我 393 00:20:26,840 --> 00:20:27,920 好 394 00:21:02,640 --> 00:21:03,680 不要動 395 00:21:13,560 --> 00:21:14,600 胡大東 396 00:21:14,680 --> 00:21:16,080 手舉起來,不要衝動 397 00:21:16,160 --> 00:21:17,200 把槍放下 398 00:21:19,120 --> 00:21:20,240 你冷靜一點 399 00:21:31,920 --> 00:21:32,920 你不要傷害他 400 00:21:34,840 --> 00:21:36,120 把槍放下 401 00:21:36,200 --> 00:21:37,280 不然我斃了他 402 00:21:37,360 --> 00:21:38,400 冷靜一點 403 00:21:38,920 --> 00:21:39,920 他是警察 404 00:21:41,040 --> 00:21:42,080 你要是殺他 405 00:21:42,560 --> 00:21:43,920 全警界都不會放過你 406 00:21:45,720 --> 00:21:46,800 把槍放下 407 00:21:48,600 --> 00:21:49,760 把槍放下 408 00:21:49,840 --> 00:21:50,880 好 409 00:21:54,080 --> 00:21:55,120 你冷靜一點 410 00:21:56,640 --> 00:21:57,840 家豪 411 00:21:57,920 --> 00:21:58,920 不要再過來 412 00:22:00,160 --> 00:22:01,920 一槍斃了他你信不信 413 00:22:02,440 --> 00:22:03,480 把槍放下 414 00:22:03,560 --> 00:22:05,320 好,我把槍放下 415 00:22:06,280 --> 00:22:07,320 你不要傷害他 416 00:22:11,160 --> 00:22:12,200 家豪 417 00:22:12,920 --> 00:22:14,480 楊啟逍找掩護 418 00:22:14,560 --> 00:22:15,600 梓薇 419 00:22:18,440 --> 00:22:19,480 砰 420 00:22:26,520 --> 00:22:28,360 跑掉了 421 00:22:37,760 --> 00:22:38,920 學姐,走這邊 422 00:22:52,640 --> 00:22:54,200 通知隊上,說胡大東有槍 423 00:22:54,280 --> 00:22:56,040 請他們小心 424 00:22:58,920 --> 00:23:00,800 我們先去林明杰房間 425 00:23:09,360 --> 00:23:10,400 來了 426 00:23:12,280 --> 00:23:13,480 怎麼那麼久 427 00:23:15,280 --> 00:23:17,280 打擾一下,我是飯店負責人 428 00:23:17,360 --> 00:23:18,800 我是第三分局小隊長徐梓薇 429 00:23:18,880 --> 00:23:20,280 我知道你是誰 430 00:23:20,360 --> 00:23:21,920 你帶這麼多人要幹嘛? 431 00:23:22,400 --> 00:23:24,120 我現在依照刑法第131條 432 00:23:24,200 --> 00:23:25,280 要搜索這個房間 433 00:23:25,360 --> 00:23:26,400 小隊長 434 00:23:26,480 --> 00:23:27,560 我不是通緝犯耶 435 00:23:27,640 --> 00:23:28,920 哪裡符合131? 436 00:23:29,760 --> 00:23:31,040 我懷疑你藏匿通緝犯 437 00:23:31,120 --> 00:23:32,760 我也懷疑你藏毒 438 00:23:33,320 --> 00:23:34,560 這裡真的沒有毒品 439 00:23:34,640 --> 00:23:36,320 你頂多找到安眠藥 440 00:23:36,800 --> 00:23:38,920 那個女的一定是被他下藥了 441 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 負責人陪同的話 442 00:23:44,000 --> 00:23:45,600 程序上是沒問題的 443 00:23:45,680 --> 00:23:46,760 隨便 444 00:23:50,080 --> 00:23:51,400 我現在要逮捕你 445 00:23:51,880 --> 00:23:52,920 憑哪一條? 446 00:23:53,000 --> 00:23:54,400 304強制罪嗎? 447 00:23:55,200 --> 00:23:57,280 你又不是不知道把我抓回局裡 448 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 你很麻煩耶 449 00:23:58,440 --> 00:23:59,920 林明杰,我沒在怕的 450 00:24:02,240 --> 00:24:03,640 小隊長你想清楚喔 451 00:24:03,720 --> 00:24:04,920 回局裡講 452 00:24:16,760 --> 00:24:17,880 配合一點 453 00:24:27,320 --> 00:24:28,760 為什麼胡大東會去找你? 454 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 什麼? 455 00:24:29,920 --> 00:24:31,120 誰是胡大東? 456 00:24:31,720 --> 00:24:33,160 你們倆怎麼聯絡的? 457 00:24:33,240 --> 00:24:34,520 你是不是協助他藏匿? 458 00:24:34,600 --> 00:24:36,120 我可沒有藏任何人喔 459 00:24:36,920 --> 00:24:38,320 你怎麼把人弄昏的? 460 00:24:38,760 --> 00:24:40,040 冷靜一點 461 00:24:40,120 --> 00:24:41,200 我沒有弄昏她 462 00:24:41,920 --> 00:24:43,720 她自己吃了我的安眠藥 463 00:24:44,440 --> 00:24:45,520 等一下就會醒來 464 00:24:45,600 --> 00:24:46,640 是她自己吃的嗎? 465 00:24:46,720 --> 00:24:48,160 先生,你哪位? 466 00:24:49,360 --> 00:24:51,560 我放棄了拒絕夜間偵詢的權利 467 00:24:51,640 --> 00:24:53,200 不是來這邊聽你講話的 468 00:24:54,680 --> 00:24:56,120 我在等小隊長問我話 469 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 你可以閉嘴嗎? 470 00:24:57,280 --> 00:24:58,360 你講什麼 471 00:24:58,440 --> 00:24:59,960 你幹嘛,陳家豪,出去 472 00:25:00,040 --> 00:25:02,440 我還在錄影,不要害我辦不成 473 00:25:04,480 --> 00:25:06,120 你不要耍小聰明 474 00:25:06,200 --> 00:25:07,600 私藏嫌犯是重罪知不知道 475 00:25:07,680 --> 00:25:08,880 徐梓薇 476 00:25:09,760 --> 00:25:10,800 放人 477 00:25:11,920 --> 00:25:13,520 他跟通緝犯有聯絡 478 00:25:13,600 --> 00:25:15,080 要放也是放到刑事局 479 00:25:15,160 --> 00:25:16,720 胡大東,對吧? 480 00:25:16,800 --> 00:25:18,320 是我要他聯絡的 481 00:25:18,400 --> 00:25:19,520 我在想辦法抓人 482 00:25:19,600 --> 00:25:21,240 你卻抓他回來 483 00:25:21,320 --> 00:25:22,480 他是我佈的線 484 00:25:23,760 --> 00:25:24,800 放人 485 00:25:26,160 --> 00:25:27,200 分局長 486 00:25:27,280 --> 00:25:29,360 是不是我太放任你了 487 00:25:29,440 --> 00:25:31,640 跟你講幾次了,硬要插手 488 00:25:35,320 --> 00:25:36,360 你走吧 489 00:25:40,000 --> 00:25:41,560 為什麼放人? 490 00:25:43,240 --> 00:25:44,480 你什麼態度? 491 00:25:45,240 --> 00:25:46,280 我們分局專養 492 00:25:46,360 --> 00:25:47,520 不聽上級的警察是不是 493 00:25:47,600 --> 00:25:49,480 妮可跟佳佳最後的客人就是他 494 00:25:49,560 --> 00:25:50,600 他的嫌疑最大 495 00:25:50,680 --> 00:25:52,600 佳佳最後一位客人不是他 496 00:25:52,680 --> 00:25:53,960 老李已經去查過了 497 00:25:54,040 --> 00:25:55,520 佳佳有其他的管道 498 00:25:55,600 --> 00:25:56,760 林明杰一看到她 499 00:25:56,840 --> 00:25:57,920 就打槍她了好不好 500 00:25:59,920 --> 00:26:01,000 交給你了 501 00:26:03,920 --> 00:26:04,960 這麼重要的事情 502 00:26:05,040 --> 00:26:06,360 你都不先說 503 00:26:06,440 --> 00:26:07,880 是你們太衝動了好不好 504 00:26:08,400 --> 00:26:09,840 佈好的線都沒了 505 00:26:20,240 --> 00:26:22,080 你相信他們說的嗎? 506 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 老李不會騙人 507 00:26:23,440 --> 00:26:24,440 我不信 508 00:26:24,520 --> 00:26:25,960 你不信又怎麼樣? 509 00:26:26,040 --> 00:26:27,240 就不是他 510 00:26:36,600 --> 00:26:37,640 好 511 00:26:40,480 --> 00:26:41,520 我自己來 512 00:26:43,520 --> 00:26:44,560 陳家豪 513 00:27:05,720 --> 00:27:07,280 今天真的銬太久了 514 00:27:11,920 --> 00:27:13,200 沒關係 515 00:27:13,640 --> 00:27:14,960 反正呢 516 00:27:15,040 --> 00:27:16,200 一切有我 517 00:27:16,840 --> 00:27:17,840 好不好 518 00:27:17,920 --> 00:27:20,000 我還需要跟胡大東聯絡嗎? 519 00:28:38,560 --> 00:28:39,640 大白 520 00:28:39,720 --> 00:28:40,760 一樣的 521 00:28:44,480 --> 00:28:45,520 家豪呢? 522 00:28:46,560 --> 00:28:47,600 應該不會來了 523 00:28:51,680 --> 00:28:52,720 謝謝 524 00:28:59,320 --> 00:29:01,160 我們是不是搞錯了什麼? 525 00:29:02,920 --> 00:29:03,920 不見得 526 00:29:05,240 --> 00:29:06,840 你有沒有想過可能是 527 00:29:06,920 --> 00:29:08,360 上頭的人在說謊 528 00:29:10,480 --> 00:29:12,000 應該是我太執著了 529 00:29:14,320 --> 00:29:15,360 你是刑警 530 00:29:16,240 --> 00:29:17,440 執著很正常 531 00:29:19,280 --> 00:29:20,960 再說你看那傢伙 532 00:29:21,040 --> 00:29:22,080 他那副德性 533 00:29:22,160 --> 00:29:23,200 就算這件事情 534 00:29:23,280 --> 00:29:24,560 跟他一點關係都沒有 535 00:29:24,640 --> 00:29:26,200 他肯定也不是什麼好東西 536 00:29:28,280 --> 00:29:30,160 現在是在用刻板印象看人囉 537 00:29:30,720 --> 00:29:31,760 對 538 00:29:34,000 --> 00:29:36,320 不是,有的時候蠻準的 539 00:29:36,400 --> 00:29:37,440 幹嘛? 540 00:29:40,800 --> 00:29:42,920 最後那個客人我會想辦法找出來 541 00:29:44,280 --> 00:29:45,360 怎麼找? 542 00:29:45,440 --> 00:29:46,640 再耍一次流氓? 543 00:29:48,000 --> 00:29:49,040 不會 544 00:29:52,680 --> 00:29:53,720 我是刑警 545 00:29:54,520 --> 00:29:56,920 我想抓到犯人讓他們伏法 546 00:29:57,840 --> 00:29:58,960 你是議員 547 00:29:59,040 --> 00:30:00,560 為什麼要冒這樣的險? 548 00:30:01,920 --> 00:30:02,920 沒有為什麼 549 00:30:04,600 --> 00:30:05,720 我只是想為被害人 550 00:30:05,800 --> 00:30:07,080 多做一點事而已 551 00:30:07,880 --> 00:30:08,920 有誰拜託你嗎? 552 00:30:09,920 --> 00:30:10,920 沒人 553 00:30:11,880 --> 00:30:12,920 只是因為我很了解 554 00:30:13,800 --> 00:30:15,920 被害人還有他身邊的人 555 00:30:16,000 --> 00:30:17,920 他們的需要,還有心情 556 00:30:20,120 --> 00:30:21,240 我不了解 557 00:30:23,920 --> 00:30:25,840 因為我也是被害人的家屬 558 00:30:25,920 --> 00:30:26,920 我懂 559 00:30:28,920 --> 00:30:30,320 這玩笑很無聊耶 560 00:30:32,920 --> 00:30:34,040 以後不提了 561 00:30:37,920 --> 00:30:39,320 還喝汽水 562 00:31:14,920 --> 00:31:15,920 很厲害 563 00:31:16,400 --> 00:31:17,760 長大了 564 00:31:17,840 --> 00:31:18,840 對 565 00:31:18,920 --> 00:31:20,160 厲害吧 566 00:31:20,240 --> 00:31:21,840 幫忙抓通緝犯耶 567 00:31:21,920 --> 00:31:23,440 但可惜最後沒有抓到 568 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 你再說 569 00:31:25,520 --> 00:31:26,560 媽 570 00:31:26,640 --> 00:31:28,040 這是警民合作耶 571 00:31:28,560 --> 00:31:30,520 要不是那兩個白癡警察 572 00:31:30,600 --> 00:31:31,920 搞不好就立大功了 573 00:31:32,440 --> 00:31:34,240 你在做什麼你以為我不知道 574 00:31:34,320 --> 00:31:35,480 要不是分局長的話 575 00:31:35,560 --> 00:31:37,080 你以為你可以坐在這裡 576 00:31:37,160 --> 00:31:39,280 我們真的要地檢署見嗎? 577 00:31:40,080 --> 00:31:41,520 唉唷,媽 578 00:31:41,600 --> 00:31:43,800 我會這樣說也是不想讓你擔心 579 00:31:45,480 --> 00:31:47,000 我都知道 580 00:31:47,080 --> 00:31:48,920 你不要再念我了好不好 581 00:31:52,240 --> 00:31:53,320 但我是真的打算 582 00:31:53,400 --> 00:31:55,160 天天在地檢署跟你見面 583 00:31:58,160 --> 00:31:59,760 之後我都去接你下班 584 00:32:01,000 --> 00:32:02,040 怎麼樣? 585 00:32:05,480 --> 00:32:06,840 自作主張 586 00:32:07,400 --> 00:32:08,840 叫你去你爸那兒 587 00:32:08,920 --> 00:32:10,200 你自己留下來 588 00:32:10,280 --> 00:32:12,040 沒給你錢你還能玩 589 00:32:12,800 --> 00:32:14,200 我有私房錢 590 00:32:14,920 --> 00:32:15,920 來 591 00:32:16,000 --> 00:32:17,640 自己跟你爸解釋,來 592 00:32:17,720 --> 00:32:20,040 不用跟他解釋 593 00:32:20,120 --> 00:32:22,360 我的律師准考證都已經收到了 594 00:32:22,440 --> 00:32:23,760 他到時候就知道了 595 00:32:30,240 --> 00:32:31,320 好啦 596 00:32:31,400 --> 00:32:32,920 我會找機會跟他說 597 00:32:34,000 --> 00:32:35,760 那你就不用再找人跟我 598 00:32:36,560 --> 00:32:37,840 誰找人跟你? 599 00:32:38,920 --> 00:32:40,000 沒有嗎? 600 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 有病是不是? 601 00:33:41,440 --> 00:33:42,600 主任你看一下 602 00:33:42,680 --> 00:33:44,640 之前老議員也不是這樣 603 00:33:44,720 --> 00:33:46,040 貼的滿街都是 604 00:33:46,120 --> 00:33:47,640 連電線桿菜市場都貼 605 00:33:47,720 --> 00:33:48,840 我們會處理 606 00:33:48,920 --> 00:33:50,320 寫這什麼啦 607 00:33:51,440 --> 00:33:52,560 老闆 608 00:33:52,640 --> 00:33:54,200 市場這邊也是貼的到處都是 609 00:33:54,280 --> 00:33:55,720 他們根本到處亂貼 610 00:34:00,680 --> 00:34:02,160 這實在很過份 611 00:34:02,240 --> 00:34:03,280 這想也知道 612 00:34:03,360 --> 00:34:05,360 絕對是那個姓林的搞鬼 613 00:34:06,840 --> 00:34:08,760 這不把他抓出來教訓一下 614 00:34:08,840 --> 00:34:09,840 怎麼可以 615 00:34:09,920 --> 00:34:11,000 絕對是這樣 616 00:34:11,080 --> 00:34:12,160 這要提告 617 00:34:12,240 --> 00:34:13,320 議員 618 00:34:13,400 --> 00:34:15,120 現在選情這麼緊繃 619 00:34:15,200 --> 00:34:17,160 我們沒有辦法承受這個意外 620 00:34:18,280 --> 00:34:19,320 對 621 00:34:19,400 --> 00:34:20,520 把他告到死 622 00:34:22,400 --> 00:34:23,440 叔伯們 623 00:34:24,920 --> 00:34:26,400 這不是很誇張嗎? 624 00:34:27,920 --> 00:34:29,280 你們會信嗎? 625 00:34:29,360 --> 00:34:30,720 不信嘛 626 00:34:30,800 --> 00:34:32,320 那一般民眾也不會相信 627 00:34:32,920 --> 00:34:33,920 小事啦 628 00:34:34,640 --> 00:34:36,120 再說我們也沒有證據 629 00:34:36,200 --> 00:34:37,680 說是林議員幹的 630 00:34:39,600 --> 00:34:40,640 別生氣了 631 00:34:41,600 --> 00:34:42,640 喝茶 632 00:34:42,720 --> 00:34:43,760 好 633 00:34:43,840 --> 00:34:45,080 來,喝茶 634 00:34:49,920 --> 00:34:50,960 小寶 635 00:34:51,040 --> 00:34:52,240 這很明顯 636 00:34:52,320 --> 00:34:53,600 應該是他們沒錯 637 00:34:53,680 --> 00:34:54,680 對,我知道 638 00:34:54,760 --> 00:34:57,040 但要告他們要有證據,對不對 639 00:34:57,120 --> 00:34:58,120 來,喝茶 640 00:34:58,200 --> 00:34:59,840 明明就很明顯,除了他還有誰 641 00:34:59,920 --> 00:35:01,120 來,喝茶 642 00:35:18,560 --> 00:35:20,000 大哥 643 00:35:20,080 --> 00:35:21,280 會內傷 644 00:35:21,920 --> 00:35:23,080 是喔 645 00:35:23,160 --> 00:35:24,840 抱歉,這裡我就很少來 646 00:35:24,920 --> 00:35:26,680 不知道這裡的規矩 647 00:35:27,720 --> 00:35:29,000 沒事 648 00:35:29,080 --> 00:35:30,120 你有什麼事? 649 00:35:30,200 --> 00:35:31,320 佳佳那個案子 650 00:35:33,200 --> 00:35:34,840 最後通聯地點 651 00:35:35,920 --> 00:35:37,600 豪爵大飯店 652 00:35:38,240 --> 00:35:39,920 檢察官私底下給我的 653 00:35:41,000 --> 00:35:42,040 謝謝 654 00:35:42,120 --> 00:35:43,720 客氣,我就答應過你 655 00:35:43,800 --> 00:35:44,920 有消息就要跟你說 656 00:35:45,880 --> 00:35:47,360 我不知道你要做什麼 657 00:35:47,440 --> 00:35:48,480 就 658 00:35:48,560 --> 00:35:49,600 你小隊長 659 00:35:49,680 --> 00:35:50,920 我挺你 660 00:35:53,240 --> 00:35:54,280 對了 661 00:35:54,880 --> 00:35:57,080 如果你查到什麼要跟我說 662 00:35:57,600 --> 00:35:58,640 你也知道 663 00:35:58,720 --> 00:36:00,720 我卡在這個位置很久了 664 00:36:00,800 --> 00:36:02,600 知道,抓到算你的 665 00:36:02,680 --> 00:36:03,840 好 666 00:36:03,920 --> 00:36:05,000 你去忙你的 667 00:36:05,080 --> 00:36:06,120 運動 668 00:36:06,200 --> 00:36:07,920 不對,還有 669 00:36:08,760 --> 00:36:09,920 能不能一次講完? 670 00:36:10,640 --> 00:36:11,680 那個家豪 671 00:36:11,760 --> 00:36:12,880 去哪裡了? 672 00:36:14,080 --> 00:36:15,160 不是要來幫忙 673 00:36:16,080 --> 00:36:17,480 文件一堆 674 00:36:17,560 --> 00:36:19,760 我看到眼睛都花了 675 00:36:19,840 --> 00:36:20,840 很痛苦耶 676 00:36:20,920 --> 00:36:22,640 想說你們兩個感情比較好 677 00:36:24,000 --> 00:36:25,040 我也不知道 678 00:36:27,920 --> 00:36:28,920 奇怪了 679 00:36:29,920 --> 00:36:32,400 是怎樣,家裡發生事情了嗎? 680 00:37:00,560 --> 00:37:01,840 誰叫你來的? 681 00:37:03,760 --> 00:37:04,800 打死他 682 00:37:06,640 --> 00:37:07,840 把手打斷 683 00:37:08,320 --> 00:37:09,840 不是很愛貼? 684 00:37:09,920 --> 00:37:10,920 貼什麼東西 685 00:37:11,000 --> 00:37:12,040 別打了 686 00:37:18,040 --> 00:37:19,560 貼啊,再繼續貼 687 00:37:21,600 --> 00:37:22,920 這麼多人打一個 688 00:37:25,120 --> 00:37:26,240 打得很兇耶 689 00:37:26,320 --> 00:37:27,360 有仇啊? 690 00:37:28,400 --> 00:37:29,480 等一下 691 00:37:29,560 --> 00:37:31,000 帶頭這個光頭 692 00:37:31,080 --> 00:37:32,640 是議員的人吧 693 00:37:34,240 --> 00:37:35,840 打人還知道躲監視器 694 00:37:35,920 --> 00:37:37,480 這下被路人拍到了吧 695 00:37:43,560 --> 00:37:44,640 你們那麼熟 696 00:37:44,720 --> 00:37:46,080 打電話通知一下吧 697 00:37:47,480 --> 00:37:48,760 我又不是你 698 00:37:52,240 --> 00:37:53,920 舉報的人還蠻會拍的 699 00:37:58,680 --> 00:38:00,280 要我開車載你喔? 700 00:38:03,920 --> 00:38:06,240 小隊長,去哪裡? 701 00:38:06,920 --> 00:38:08,000 抓人啦 702 00:38:08,080 --> 00:38:09,120 白癡喔 703 00:38:09,600 --> 00:38:10,640 我知道了 704 00:38:13,280 --> 00:38:14,840 我們直接這樣去好嗎? 705 00:38:14,920 --> 00:38:16,840 畢竟跟議員也認識一段時間了 706 00:38:16,920 --> 00:38:18,680 警察執法看交情喔? 707 00:38:19,760 --> 00:38:20,920 是不用 708 00:38:21,920 --> 00:38:24,320 覺得你的美感有很大的問題 709 00:38:24,840 --> 00:38:25,960 首先這個字體 710 00:38:26,040 --> 00:38:27,600 你看,這麼大的字 711 00:38:27,680 --> 00:38:28,840 你又用紅色 712 00:38:28,920 --> 00:38:30,680 我想讓它凸顯出來 713 00:38:30,760 --> 00:38:33,120 -來,你聽我講 -議員 714 00:38:33,680 --> 00:38:35,040 那不重要 715 00:38:35,640 --> 00:38:36,680 現在我們如果 716 00:38:36,760 --> 00:38:38,400 黑函的事情再不處理 717 00:38:38,480 --> 00:38:40,600 我們做這些東西都白做了 718 00:38:41,720 --> 00:38:42,840 我跟你講 719 00:38:42,920 --> 00:38:44,160 這兩個換同一個色系 720 00:38:44,240 --> 00:38:45,320 然後你這個字 721 00:38:45,400 --> 00:38:46,440 徐警官 722 00:38:47,120 --> 00:38:48,160 議員 723 00:38:48,240 --> 00:38:49,480 今天三個都來了? 724 00:38:49,560 --> 00:38:50,680 今天不是來維安的 725 00:38:50,760 --> 00:38:51,840 是來辦案的 726 00:38:51,920 --> 00:38:52,920 給他看 727 00:38:53,840 --> 00:38:54,880 這是你們的人吧? 728 00:38:55,920 --> 00:38:57,120 -小寶 -主任 729 00:38:57,200 --> 00:38:58,280 這誰拍的? 730 00:38:58,920 --> 00:39:00,320 民眾舉報的 731 00:39:01,240 --> 00:39:02,280 他今天沒有來 732 00:39:03,080 --> 00:39:05,120 這種垃圾就是欠教訓 733 00:39:05,200 --> 00:39:06,760 看也知道不是我們的人 734 00:39:06,840 --> 00:39:07,840 臉都矇起來 735 00:39:07,920 --> 00:39:09,840 他都已經來我們分局鬧過事了 736 00:39:09,920 --> 00:39:11,160 我們認不出來嗎? 737 00:39:11,240 --> 00:39:12,280 你們很奇怪耶 738 00:39:12,360 --> 00:39:13,400 抹黑的不抓 739 00:39:13,480 --> 00:39:14,520 只抓打人的 740 00:39:14,600 --> 00:39:16,240 搞不好是有人看不下去 741 00:39:16,320 --> 00:39:17,680 要不然你現在叫他出來 742 00:39:17,760 --> 00:39:18,960 出來不就知道了 743 00:39:19,040 --> 00:39:20,720 被打的是林議員的樁腳 744 00:39:22,000 --> 00:39:23,600 議員,所以現在很清楚 745 00:39:23,680 --> 00:39:25,240 貼黑函的到底是誰的人了 746 00:39:25,320 --> 00:39:26,480 這要提告的 747 00:39:26,560 --> 00:39:27,800 對,要告 748 00:39:28,440 --> 00:39:29,960 散布謠言跟把人打到醫院 749 00:39:30,040 --> 00:39:31,480 哪個比較嚴重? 750 00:39:32,720 --> 00:39:34,280 他是這裡的人 751 00:39:34,360 --> 00:39:35,600 但不是我教唆的 752 00:39:35,680 --> 00:39:36,880 我沒有 753 00:39:38,920 --> 00:39:39,920 聊一下 754 00:39:44,200 --> 00:39:45,240 裡面請 755 00:39:48,480 --> 00:39:49,480 不是啦,議員 756 00:39:49,560 --> 00:39:50,720 沒關係,叔伯 757 00:39:50,800 --> 00:39:52,520 聊一下而已,你們喝茶 758 00:39:53,920 --> 00:39:56,560 我再重申一次,我不是這種人 759 00:39:56,640 --> 00:39:57,720 但是我會協助調查 760 00:39:57,800 --> 00:39:59,160 我會幫你把他找出來 761 00:39:59,240 --> 00:40:00,280 這個 762 00:40:01,400 --> 00:40:03,280 是佳佳最後通聯的旅館 763 00:40:04,280 --> 00:40:06,080 我不能出賣我同事 764 00:40:06,160 --> 00:40:07,880 檢察官私下給的 765 00:40:12,600 --> 00:40:13,760 這間我知道 766 00:40:13,840 --> 00:40:14,880 交給我 767 00:40:15,440 --> 00:40:17,760 我爸當過旅館公會理事長 768 00:40:17,840 --> 00:40:19,080 我去打聲招呼 769 00:40:19,920 --> 00:40:20,920 小事 770 00:40:22,680 --> 00:40:24,360 好好勸勸你的人 771 00:40:24,440 --> 00:40:25,800 自首刑責比較低 772 00:41:10,720 --> 00:41:12,000 來,做一下確認 773 00:41:23,120 --> 00:41:24,200 倩倩 774 00:41:24,280 --> 00:41:25,360 先生 775 00:41:25,440 --> 00:41:26,480 冷靜 776 00:41:26,560 --> 00:41:28,280 不要激動 777 00:41:59,120 --> 00:42:00,640 對不起 778 00:42:45,080 --> 00:42:46,920 你是有什麼問題嗎? 779 00:42:48,200 --> 00:42:50,160 你一直跟著我要幹嘛? 780 00:42:51,520 --> 00:42:52,560 如果你需要幫忙的話 781 00:42:52,640 --> 00:42:53,800 你可以直接說 782 00:42:57,920 --> 00:42:59,080 冷靜一點好嗎? 783 00:42:59,640 --> 00:43:01,720 明杰,怎麼了? 784 00:43:01,800 --> 00:43:02,840 -幹什麼 -沒事 785 00:43:02,920 --> 00:43:04,480 你問問看他有什麼問題 786 00:43:07,880 --> 00:43:08,920 說話 787 00:43:16,920 --> 00:43:18,720 你幹什麼,打架是不是? 788 00:43:31,160 --> 00:43:32,480 神經病 789 00:43:41,400 --> 00:43:42,400 待續 790 00:43:42,480 --> 00:43:43,480 謝謝觀賞 43755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.