Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,273
www.TainiesKaiSeires.tv
- Movies & Series Online -
2
00:00:05,074 --> 00:00:08,210
- Dean specter, so nice
to have you in our house.
3
00:00:08,212 --> 00:00:09,745
- Mr. Preston,
4
00:00:09,747 --> 00:00:12,614
we take our annual student
reviews very seriously
5
00:00:12,616 --> 00:00:15,183
at ichabod crane
ghost academy...
6
00:00:15,185 --> 00:00:18,453
- go, headless horsemen!
7
00:00:18,455 --> 00:00:21,423
- If I may.
8
00:00:21,425 --> 00:00:23,191
Let's begin with your youngest.
9
00:00:23,193 --> 00:00:25,060
While Louie has potential,
10
00:00:25,062 --> 00:00:28,930
the boy lacks focus
and is failing every subject.
11
00:00:28,932 --> 00:00:32,167
- You hear that, dad?
I got potential.
12
00:00:32,169 --> 00:00:33,201
Oh, yeah.
13
00:00:33,203 --> 00:00:38,573
- But, at the moment, Louie's
going through a "lime phase."
14
00:00:38,575 --> 00:00:40,308
- Is that
some psychological term?
15
00:00:40,310 --> 00:00:44,413
- No. He keeps turning himself
into a lime.
16
00:00:45,048 --> 00:00:46,715
- I can't help it if limes
17
00:00:46,717 --> 00:00:49,184
keep popping into my head
every time I scare.
18
00:00:49,186 --> 00:00:53,688
I mean, try not thinking
about limes right now.
19
00:00:53,690 --> 00:00:57,826
You can't do it, can you?
20
00:00:58,961 --> 00:01:01,530
- That's how he rolls
his eyes at us.
21
00:01:01,532 --> 00:01:03,932
- I get it, son.
Thanks.
22
00:01:06,202 --> 00:01:08,904
- Which brings us to Miles.
23
00:01:08,906 --> 00:01:12,240
He's friendly,
polite, considerate.
24
00:01:12,242 --> 00:01:14,142
In other words...
25
00:01:14,144 --> 00:01:17,312
He's a terrible ghost.
26
00:01:17,780 --> 00:01:21,616
- I may not haunt,
but I sure have spirit!
27
00:01:22,952 --> 00:01:25,887
Here we go, horsemen,
here we go! Whoo!
28
00:01:25,889 --> 00:01:27,989
- He didn't
make the cheer squad.
29
00:01:27,991 --> 00:01:29,925
Let it go!
30
00:01:29,927 --> 00:01:33,695
- Don't worry, Dean specter.
I'll keep working with him.
31
00:01:33,697 --> 00:01:34,596
- You better.
32
00:01:34,598 --> 00:01:37,866
We ghosts have
a reputation to uphold.
33
00:01:37,868 --> 00:01:41,103
As for now, I bid you adieu.
34
00:01:41,105 --> 00:01:42,471
[Ghostly wailing]
35
00:01:42,473 --> 00:01:46,108
Oh, don't forget,
you're snack dad next week.
36
00:01:46,110 --> 00:01:48,810
[Ghostly wailing resumes]
37
00:01:48,812 --> 00:01:51,480
- [Relieved sigh]
38
00:01:51,482 --> 00:01:54,082
- Miles, you know I love you.
39
00:01:54,084 --> 00:01:55,350
But, as your dad,
40
00:01:55,352 --> 00:01:57,085
I wouldn't be doing my job
if I didn't
41
00:01:57,087 --> 00:02:00,555
stress the importance of being
the best ghost you can be.
42
00:02:00,557 --> 00:02:01,990
- I can't help it, dad.
43
00:02:01,992 --> 00:02:04,726
I'm a people person.
It's just who I am.
44
00:02:04,728 --> 00:02:06,161
- Don't worry, pops.
45
00:02:06,163 --> 00:02:09,498
You have one son
who can bring the scare.
46
00:02:12,535 --> 00:02:16,238
Why does this keep happening?
47
00:02:18,141 --> 00:02:21,009
[Spooky rock music]
48
00:02:21,011 --> 00:02:23,879
- ¶ If you move
into a haunted house ¶
49
00:02:23,881 --> 00:02:26,548
¶ you gotta try
to work things out ¶
50
00:02:26,550 --> 00:02:28,650
- ¶ so if you're living
with a ghost or three ¶
51
00:02:28,652 --> 00:02:32,721
- ¶ you gotta be
one big, semi-scary family ¶
52
00:02:32,723 --> 00:02:35,257
- ¶ don't know
how we ended up this way ¶
53
00:02:35,259 --> 00:02:36,858
- ¶ but I guess
you could call us ¶
54
00:02:36,860 --> 00:02:39,794
- ¶ the Haunted Hathaways
55
00:02:39,796 --> 00:02:42,597
¶ the Haunted Hathaways
56
00:02:42,599 --> 00:02:45,066
- ¶ the Haunted Hathaways
57
00:02:45,068 --> 00:02:48,103
¶
58
00:02:48,105 --> 00:02:50,872
- ¶ the Haunted Hathaways
59
00:02:50,874 --> 00:02:52,440
¶
60
00:02:56,145 --> 00:02:58,813
- Sophie, we should totally
reverse dress tomorrow.
61
00:02:58,815 --> 00:03:00,582
You wear a black top
with pink pants,
62
00:03:00,584 --> 00:03:02,417
and I'll wear
a pink top with black pants.
63
00:03:02,419 --> 00:03:05,020
- Excuse me, miss,
you forgot my fork.
64
00:03:05,022 --> 00:03:06,254
- Sorry.
65
00:03:06,256 --> 00:03:09,424
- Taylor, customers.
66
00:03:09,426 --> 00:03:12,027
- I know.
Annoying, right?
67
00:03:12,029 --> 00:03:14,763
- Mom, mom, mom, mom, mom, mom...
68
00:03:14,765 --> 00:03:16,431
- yes, Frankie, what is it?
69
00:03:16,433 --> 00:03:18,233
- You know that new bakery
across the street?
70
00:03:18,235 --> 00:03:22,204
We did a little recon
to check out the competition.
71
00:03:22,206 --> 00:03:24,339
Free t-shirts.
72
00:03:24,341 --> 00:03:25,607
This guy came to play.
73
00:03:25,609 --> 00:03:29,211
- Frankie, there's
enough room on this block
74
00:03:29,213 --> 00:03:31,079
for two bakeries.
75
00:03:31,081 --> 00:03:33,515
Don't overreact.
76
00:03:33,517 --> 00:03:35,650
The man's got sign spinners?
77
00:03:35,652 --> 00:03:37,018
We're so doomed!
78
00:03:37,020 --> 00:03:39,688
[Shrieks]
79
00:03:39,690 --> 00:03:43,225
- He also has free wi-fi,
ample parking...
80
00:03:43,227 --> 00:03:44,726
- And a puppet show?
81
00:03:44,728 --> 00:03:49,097
That starts in five minutes!
We gotta go!
82
00:03:51,534 --> 00:03:54,135
- Taylor, I need you.
83
00:03:54,137 --> 00:03:56,371
No.
She'll call you back.
84
00:03:56,373 --> 00:03:58,840
If I'm gonna compete
with big Ronnie,
85
00:03:58,842 --> 00:04:00,375
I need to draw up
some promotion.
86
00:04:00,377 --> 00:04:02,544
While I'm away,
you are in charge.
87
00:04:02,546 --> 00:04:04,312
No gabbing with friends.
Focus.
88
00:04:04,314 --> 00:04:06,548
- [Groans]
Mom, I hate when you talk to me
89
00:04:06,550 --> 00:04:08,917
like I'm
some irresponsible teen.
90
00:04:08,919 --> 00:04:11,987
[Scoffs]
91
00:04:11,989 --> 00:04:12,988
[Phone beeps] Sorry.
92
00:04:12,990 --> 00:04:15,290
My mom was babbling
about something.
93
00:04:15,292 --> 00:04:18,627
So we're gonna go
with the pink sunglasses?
94
00:04:18,629 --> 00:04:21,429
- Excuse me, miss.
95
00:04:21,431 --> 00:04:24,733
I'm deathly allergic
to cinnamon.
96
00:04:24,735 --> 00:04:27,769
Is there any in this recipe?
97
00:04:27,771 --> 00:04:30,038
- Let me check
my mom's recipe book.
98
00:04:30,040 --> 00:04:32,974
Sophie, no way.
99
00:04:32,976 --> 00:04:34,109
No way!
100
00:04:34,111 --> 00:04:34,611
No way.
101
00:04:38,181 --> 00:04:39,714
Ugh, I work too hard.
102
00:04:39,716 --> 00:04:41,149
Back in a sec.
103
00:04:41,151 --> 00:04:44,452
- I knew that puppet show
would be sold out.
104
00:04:44,454 --> 00:04:48,189
Next time,
we get in line early.
105
00:04:51,427 --> 00:04:53,461
- Sophie, that is redonkulous.
106
00:04:53,463 --> 00:04:54,562
- [Gargling]
107
00:04:54,564 --> 00:04:57,832
- Oh, my gosh, ma'am,
are you okay?
108
00:04:58,934 --> 00:04:59,768
- Hey!
109
00:04:59,770 --> 00:05:00,935
You're big Ronnie!
110
00:05:00,937 --> 00:05:03,605
- [In falsetto] No, I'm not!
111
00:05:03,607 --> 00:05:05,874
- Yeah, you're the guy
on her t-shirt.
112
00:05:05,876 --> 00:05:09,444
- [Falsetto]
No, I'm a harmless old lady.
113
00:05:09,446 --> 00:05:13,481
[In deep voice] Now move it.
114
00:05:13,483 --> 00:05:16,818
- Was that dude in a dress?
115
00:05:16,820 --> 00:05:17,719
- [Gasps]
116
00:05:17,721 --> 00:05:21,256
Oh, no!
Mom's recipe book is gone!
117
00:05:21,258 --> 00:05:24,893
I left it out.
Big Ronnie must have stolen it.
118
00:05:24,895 --> 00:05:28,797
- Ooh, you're in trouble.
119
00:05:28,799 --> 00:05:31,266
- Those are
her secret pie recipes.
120
00:05:31,268 --> 00:05:33,234
Mom's gonna go nuts.
121
00:05:33,236 --> 00:05:34,169
What do we do?
122
00:05:34,171 --> 00:05:36,004
- Wait, I know what to do.
123
00:05:36,006 --> 00:05:39,774
I don't need a ticket
to get into a puppet show.
124
00:05:39,776 --> 00:05:44,379
I'm a ghost.
Later.
125
00:05:45,181 --> 00:05:48,416
- Okay, so who's ready
to have some fun?
126
00:05:48,418 --> 00:05:49,551
- I am!
127
00:05:49,553 --> 00:05:50,719
Is it recycling day?
128
00:05:50,721 --> 00:05:53,488
- No, we're gonna work
on your scaring.
129
00:05:53,490 --> 00:05:57,058
That's why I brought something
you'll have no problem haunting.
130
00:05:57,060 --> 00:05:58,927
[Laughs]
131
00:05:58,929 --> 00:06:00,862
It's a ghost skunk!
132
00:06:00,864 --> 00:06:02,831
Everybody hates skunks.
133
00:06:02,833 --> 00:06:04,232
I mean, look at
those beady eyes,
134
00:06:04,234 --> 00:06:05,533
those snarling teeth.
135
00:06:05,535 --> 00:06:08,103
- Oh, my gosh, he's so cute!
136
00:06:08,105 --> 00:06:10,505
- Wha... wait!
137
00:06:10,507 --> 00:06:12,841
N-n-no, not cute.
Smelly.
138
00:06:12,843 --> 00:06:16,044
- You got a name, little fella?
139
00:06:16,046 --> 00:06:18,413
His whiskers tickle.
140
00:06:18,415 --> 00:06:20,115
- Stop that.
141
00:06:20,117 --> 00:06:22,283
You're supposed to scare him.
142
00:06:22,285 --> 00:06:23,918
- Aw, he's trembling.
143
00:06:23,920 --> 00:06:27,722
Come on, dad.
Indoor voice.
144
00:06:32,061 --> 00:06:34,562
What's going on in here?
- Ah.
145
00:06:34,564 --> 00:06:37,265
Just stepping up
my business game.
146
00:06:37,267 --> 00:06:39,134
I bought one of
those floppy air guys
147
00:06:39,136 --> 00:06:40,602
to set up outside the bakery.
148
00:06:40,604 --> 00:06:42,804
- Do those things
really attract more customers?
149
00:06:42,806 --> 00:06:46,808
- Uh, yeah, they only raise
business by 80%.
150
00:06:46,810 --> 00:06:48,743
- Wow, where'd you hear that?
151
00:06:48,745 --> 00:06:51,246
- The guy who sold it to me.
152
00:06:51,248 --> 00:06:54,449
I wanna see big Ronnie
compete with this.
153
00:06:54,451 --> 00:06:58,787
Not just a hat rack, my friend.
154
00:06:58,789 --> 00:06:59,988
[Machine hums]
155
00:06:59,990 --> 00:07:02,157
[Shrieking]
156
00:07:08,364 --> 00:07:11,766
He likes me.
157
00:07:13,636 --> 00:07:15,403
[Elevator bell dings]
158
00:07:15,405 --> 00:07:16,304
- Get in.
159
00:07:16,306 --> 00:07:18,072
- What's going on?
160
00:07:18,074 --> 00:07:21,142
- No questions.
Just get in.
161
00:07:21,144 --> 00:07:23,077
- Okay...
162
00:07:23,079 --> 00:07:26,080
[Elevator bell dings]
163
00:07:26,082 --> 00:07:27,282
- We've got a problem.
164
00:07:27,284 --> 00:07:29,517
Big Ronnie stole
mom's secret pie recipes.
165
00:07:29,519 --> 00:07:32,654
Those recipes go back
six generations.
166
00:07:32,656 --> 00:07:34,522
- What? How'd it happen?
167
00:07:34,524 --> 00:07:36,157
- It was all Taylor's fault.
168
00:07:36,159 --> 00:07:38,393
But let's not dwell on that
right now.
169
00:07:38,395 --> 00:07:39,561
- [Sighs]
170
00:07:39,563 --> 00:07:41,262
We need to get
those recipes back
171
00:07:41,264 --> 00:07:42,130
without mom knowing.
172
00:07:42,132 --> 00:07:43,598
She would not handle it well.
173
00:07:43,600 --> 00:07:45,934
- Especially when she finds out
174
00:07:45,936 --> 00:07:49,671
it was entirely Taylor's fault.
175
00:07:49,673 --> 00:07:51,739
- Okay, I got just the plan.
176
00:07:51,741 --> 00:07:54,742
First, we roll over
to big Ronnie's, okay?
177
00:07:54,744 --> 00:07:57,679
Then we convince him
what he did was morally wrong,
178
00:07:57,681 --> 00:08:01,115
and politely ask him
to return the recipes.
179
00:08:01,117 --> 00:08:03,051
Impressed?
180
00:08:03,053 --> 00:08:04,486
- Depressed.
181
00:08:04,488 --> 00:08:05,753
We need to go over there
182
00:08:05,755 --> 00:08:07,722
and scare the snot out
of this guy
183
00:08:07,724 --> 00:08:09,324
until he gives us the book back.
184
00:08:09,326 --> 00:08:11,226
- Come on, people,
we're better than that.
185
00:08:11,228 --> 00:08:15,563
Let's let moral high ground be
our weapon of choice.
186
00:08:15,565 --> 00:08:17,899
- So what's it gonna be,
Taylor?
187
00:08:17,901 --> 00:08:21,803
Chicken... Or beef?
188
00:08:21,805 --> 00:08:24,839
- I guess I'm going
with chicken.
189
00:08:24,841 --> 00:08:26,508
- Yes! I won't let you down.
190
00:08:26,510 --> 00:08:29,844
Now, let's go.
We've got to get to work.
191
00:08:29,846 --> 00:08:32,747
We've got a welcome basket
to buy.
192
00:08:38,254 --> 00:08:42,557
- Another fresh big Ronnie pie
just came out of the oven.
193
00:08:42,559 --> 00:08:44,392
Yummy yum yummers!
194
00:08:44,394 --> 00:08:47,462
- Okay, that is creepy.
- I know.
195
00:08:47,464 --> 00:08:50,665
It looks exactly like grandma.
196
00:08:50,667 --> 00:08:53,868
- But it has a mustache
and sideburns.
197
00:08:53,870 --> 00:08:58,973
- Yes.
Yes, it does.
198
00:08:58,975 --> 00:09:00,375
- [Gasps]
199
00:09:00,377 --> 00:09:02,510
There's the recipe-stealing
snake.
200
00:09:02,512 --> 00:09:04,679
- Okay, just repeat
everything I say,
201
00:09:04,681 --> 00:09:06,447
and we'll get that book back.
202
00:09:06,449 --> 00:09:07,916
- Okay.
203
00:09:07,918 --> 00:09:10,084
- Welcome to big Ronnie's.
204
00:09:10,086 --> 00:09:12,053
Will it be just
the two of you girls today?
205
00:09:12,055 --> 00:09:13,688
- Stop the charade, big Ronnie.
206
00:09:13,690 --> 00:09:15,623
We know you came over
dressed as a woman
207
00:09:15,625 --> 00:09:17,759
and stole my mom's recipes.
- Yeah.
208
00:09:17,761 --> 00:09:20,428
- I don't know what you're
talking about.
209
00:09:20,430 --> 00:09:24,098
- Oh, really? Then why are you
still wearing eyeliner?
210
00:09:24,100 --> 00:09:26,267
- I'm also in a heavy metal
band, Satan's cupcake.
211
00:09:26,269 --> 00:09:28,870
Maybe you've heard of it.
I play power bass.
212
00:09:28,872 --> 00:09:31,906
[Scatting]
213
00:09:31,908 --> 00:09:33,041
- Okay, here's the deal.
214
00:09:33,043 --> 00:09:34,208
Tell him all will be forgiven
215
00:09:34,210 --> 00:09:36,311
if he just returns the book.
216
00:09:36,313 --> 00:09:39,547
- Look, why don't you
just give us our recipes back,
217
00:09:39,549 --> 00:09:40,949
and all will be forgiven.
218
00:09:40,951 --> 00:09:43,318
- Girls, girls, girls.
219
00:09:43,320 --> 00:09:44,552
[Laughs]
220
00:09:44,554 --> 00:09:46,721
Walk with me,
talk with me here, huh?
221
00:09:46,723 --> 00:09:48,556
Hey, Steve,
you enjoying that muffin?
222
00:09:48,558 --> 00:09:50,959
Yeah, you are, huh?
All right.
223
00:09:50,961 --> 00:09:53,161
- See, it's working.
I knew he was nice.
224
00:09:53,163 --> 00:09:55,563
- All right, you little runts,
here's how it's gonna go.
225
00:09:55,565 --> 00:09:58,766
You see, with your recipes
in my automated bakery,
226
00:09:58,768 --> 00:10:01,502
I can make copies of your pies
at half the price.
227
00:10:01,504 --> 00:10:05,306
Translation... you'll be
out of business in a month.
228
00:10:05,308 --> 00:10:06,274
[Laughs]
229
00:10:06,276 --> 00:10:07,809
[Scatting]
230
00:10:07,811 --> 00:10:09,110
Rock and roll!
231
00:10:09,112 --> 00:10:11,212
[Laughs]
232
00:10:11,214 --> 00:10:13,915
- My mom's put everything
into that bakery.
233
00:10:13,917 --> 00:10:17,185
Don't you feel anything when
you cheat her out of customers?
234
00:10:17,187 --> 00:10:18,386
- [Gasps] Wait...
235
00:10:18,388 --> 00:10:20,154
I do feel something...
- Mm-hmm.
236
00:10:20,156 --> 00:10:23,992
- Wealthy!
[Laughs]
237
00:10:23,994 --> 00:10:26,160
And once your mom's bankrupt,
238
00:10:26,162 --> 00:10:30,698
I'll tear down her house
and build my corporate offices.
239
00:10:31,667 --> 00:10:35,103
Phyllis, you're a rock star.
Don't go changing.
240
00:10:35,105 --> 00:10:37,205
[Chuckles]
241
00:10:37,207 --> 00:10:40,642
- Fine, Ronnie,
you wanna play that way?
242
00:10:40,644 --> 00:10:42,543
Beef, you're up.
- "Beef"?
243
00:10:42,545 --> 00:10:43,811
Who are you talking to?
244
00:10:43,813 --> 00:10:45,546
- Tap out, bro.
245
00:10:45,548 --> 00:10:48,249
Major windstorm coming up.
246
00:10:48,251 --> 00:10:50,084
[Inhales deeply]
247
00:10:50,086 --> 00:10:51,753
[Exhales heavy wind]
248
00:10:51,755 --> 00:10:53,521
- What's going on?
249
00:10:53,523 --> 00:10:56,624
- It was supposed to be
hurricane Louie,
250
00:10:56,626 --> 00:10:59,894
but instead,
it was a delightful breeze.
251
00:11:02,831 --> 00:11:04,198
- I don't know what that was,
252
00:11:04,200 --> 00:11:07,702
but if I were you,
I'd go home and pack my bags.
253
00:11:07,704 --> 00:11:10,571
- Don't worry.
I saved my best for last.
254
00:11:10,573 --> 00:11:14,275
Here comes a level 10 scare.
255
00:11:15,978 --> 00:11:19,213
I'm a lime again, aren't I?
256
00:11:26,055 --> 00:11:27,221
- [Growls]
257
00:11:27,223 --> 00:11:28,556
Man, that big Ronnie's
a total jerk.
258
00:11:28,558 --> 00:11:31,859
Sorry for using the j-word,
but it's just how I feel.
259
00:11:31,861 --> 00:11:33,428
- Ow!
260
00:11:33,430 --> 00:11:34,395
- He stole mom's recipes,
261
00:11:34,397 --> 00:11:36,597
and is selling the pies
at half price.
262
00:11:36,599 --> 00:11:37,999
We can't compete with that.
263
00:11:38,001 --> 00:11:40,601
- Someone has to take him down.
264
00:11:40,603 --> 00:11:43,705
- Well, clearly that someone
isn't going to be
265
00:11:43,707 --> 00:11:47,341
bow tie man
and his sidekick, lime boy.
266
00:11:47,343 --> 00:11:50,211
We need a real ghost...
Ray.
267
00:11:50,213 --> 00:11:52,880
- Hey, stupid floppy man,
268
00:11:52,882 --> 00:11:57,118
stop flirting with me
and do your job!
269
00:11:57,120 --> 00:11:59,954
- Oh, man, mom's losing it.
270
00:11:59,956 --> 00:12:01,856
I feel horrible.
271
00:12:01,858 --> 00:12:03,858
I have to tell her
what happened.
272
00:12:03,860 --> 00:12:07,628
So, mom, how you doing?
273
00:12:07,630 --> 00:12:09,330
- Me? Top of the world.
274
00:12:09,332 --> 00:12:10,865
Big Ronnie's has a line
around the block,
275
00:12:10,867 --> 00:12:13,000
and I just have one customer,
276
00:12:13,002 --> 00:12:15,603
captain bike shorts.
277
00:12:15,605 --> 00:12:19,440
Three hours and all he's ordered
is green tea.
278
00:12:19,442 --> 00:12:22,310
Eat a muffin, Trevor!
279
00:12:22,312 --> 00:12:24,612
Won't kill ya.
280
00:12:24,614 --> 00:12:27,849
- Mom, please try to stay calm.
281
00:12:27,851 --> 00:12:30,818
- Oh, I'm calm.
Calm like a fox.
282
00:12:30,820 --> 00:12:32,120
I've got a backup plan.
283
00:12:32,122 --> 00:12:34,422
This place goes bankrupt,
I've got other skills.
284
00:12:34,424 --> 00:12:36,157
When I went to summer camp
as a girl,
285
00:12:36,159 --> 00:12:37,725
I won an archery badge.
286
00:12:37,727 --> 00:12:40,294
I can hunt for our dinner.
287
00:12:40,296 --> 00:12:44,132
- Okay, well, it sounds
like you got it all figured out.
288
00:12:46,568 --> 00:12:50,071
Mom is spinning out of control
and it's all my fault.
289
00:12:50,073 --> 00:12:50,972
We need ray.
290
00:12:50,974 --> 00:12:52,540
- You don't need dad.
You got me.
291
00:12:52,542 --> 00:12:55,777
Wait till you see
what I got planned next.
292
00:12:55,779 --> 00:12:59,113
Big Ronnie, you're in trouble!
293
00:13:03,185 --> 00:13:05,286
- Yes, Dean specter.
294
00:13:05,288 --> 00:13:07,255
I'll talk to Miles.
295
00:13:07,257 --> 00:13:10,291
I don't know why he turned
himself into a rainbow
296
00:13:10,293 --> 00:13:12,660
during recess.
297
00:13:12,662 --> 00:13:13,861
It won't happen again.
298
00:13:13,863 --> 00:13:16,697
[Elevator bell dings]
299
00:13:16,699 --> 00:13:17,932
- Get in.
300
00:13:17,934 --> 00:13:18,866
- What's going on?
301
00:13:18,868 --> 00:13:22,303
- No questions.
Just get in.
302
00:13:22,305 --> 00:13:24,438
- Okay...
303
00:13:24,440 --> 00:13:26,707
[Elevator bell rings]
304
00:13:26,709 --> 00:13:29,844
- Big Ronnie's bakery is
selling mom's pies,
305
00:13:29,846 --> 00:13:32,180
and we might go out of business.
306
00:13:32,182 --> 00:13:33,748
Thanks to Taylor.
307
00:13:33,750 --> 00:13:35,016
- It's worse than that.
308
00:13:35,018 --> 00:13:36,584
After he closes the business,
309
00:13:36,586 --> 00:13:38,853
he's planning
to tear down the house.
310
00:13:38,855 --> 00:13:41,622
We need your help, ray.
- Excuse me?
311
00:13:41,624 --> 00:13:43,958
He's trying
to tear down my house?
312
00:13:43,960 --> 00:13:46,961
- Yes.
Because of Taylor.
313
00:13:46,963 --> 00:13:48,863
- We wanted to tell Michelle,
314
00:13:48,865 --> 00:13:51,566
but she's under a ton
of stress already.
315
00:13:51,568 --> 00:13:52,433
- Mm, that's true.
316
00:13:52,435 --> 00:13:54,001
I saw her stringing up
a bow and arrow.
317
00:13:54,003 --> 00:13:58,206
She doesn't seem like
she's in a good place right now.
318
00:13:58,208 --> 00:13:58,973
I'm in.
319
00:13:58,975 --> 00:14:01,676
- What do you
have in mind, pops?
320
00:14:01,678 --> 00:14:04,545
- I'm thinking it's time
to get my haunt on,
321
00:14:04,547 --> 00:14:06,647
and scare away his customers.
322
00:14:06,649 --> 00:14:07,648
- Oh, my gosh, ray,
323
00:14:07,650 --> 00:14:10,184
you have no idea how much
you'd be saving me here.
324
00:14:10,186 --> 00:14:15,323
- So, dad, I'm guessing you
could use a wingman.
325
00:14:15,325 --> 00:14:17,058
- You know it!
326
00:14:17,060 --> 00:14:18,192
Miles, are you in?
327
00:14:18,194 --> 00:14:19,360
- I don't know, dad.
328
00:14:19,362 --> 00:14:21,963
I really think haunting should
be a last resort.
329
00:14:21,965 --> 00:14:22,663
- [Sighs]
330
00:14:22,665 --> 00:14:24,365
I wish you would
change your mind, son.
331
00:14:24,367 --> 00:14:26,033
We could really use your help.
332
00:14:26,035 --> 00:14:29,537
But you've got to do
what you think is right.
333
00:14:29,539 --> 00:14:32,640
All right, Louie,
let's go help Michelle.
334
00:14:32,642 --> 00:14:35,176
- Oh, yeah!
Don't think about limes.
335
00:14:35,178 --> 00:14:40,281
Don't think about limes.
336
00:14:42,484 --> 00:14:44,518
- I can't wait to see
big Ronnie's face
337
00:14:44,520 --> 00:14:46,721
as ray does his ghost thing.
338
00:14:46,723 --> 00:14:47,788
- Big Ronnie says,
339
00:14:47,790 --> 00:14:50,892
"a pie a day
keeps the grumpies away!
340
00:14:50,894 --> 00:14:52,126
Eat more pie!"
341
00:14:52,128 --> 00:14:55,796
- That thing's making me
hate grandma.
342
00:14:55,798 --> 00:14:56,764
- Ahh!
343
00:14:56,766 --> 00:15:00,334
Everyone's welcome
at big Ronnie's.
344
00:15:00,336 --> 00:15:03,304
What do you
two little snots want?
345
00:15:03,306 --> 00:15:05,239
- We just came over to tell you
346
00:15:05,241 --> 00:15:07,174
that we're putting
an end to this.
347
00:15:07,176 --> 00:15:10,211
Rock and roll!
348
00:15:10,213 --> 00:15:13,180
- Don't do that.
349
00:15:13,182 --> 00:15:17,752
So, Ronnie, you ready to meet
our secret weapon?
350
00:15:17,754 --> 00:15:19,153
- And by "secret weapon,"
351
00:15:19,155 --> 00:15:21,789
do you mean
your little ghost friends?
352
00:15:21,791 --> 00:15:23,491
- Say what now?
- Huh?
353
00:15:23,493 --> 00:15:26,661
- Ah, come on, the talking
to invisible people,
354
00:15:26,663 --> 00:15:27,795
the floating napkin...
355
00:15:27,797 --> 00:15:29,530
It wasn't too hard
to figure out.
356
00:15:29,532 --> 00:15:30,665
You have ghosts.
357
00:15:30,667 --> 00:15:34,235
Which is why I called
my secret weapon.
358
00:15:34,237 --> 00:15:37,071
Madame...
359
00:15:39,207 --> 00:15:41,142
- Madame labuef?
360
00:15:41,144 --> 00:15:43,811
- It is I!
361
00:15:43,813 --> 00:15:46,681
It is me?
It is...
362
00:15:46,683 --> 00:15:47,748
I'm here!
363
00:15:47,750 --> 00:15:49,216
- That's the woman mom hired
364
00:15:49,218 --> 00:15:50,451
to get rid of Miles,
Louie, and ray
365
00:15:50,453 --> 00:15:53,921
when we first moved in.
- Yes, Frankie, I was there.
366
00:15:53,923 --> 00:15:55,589
- Hello, girls.
367
00:15:55,591 --> 00:15:57,291
Sorry I had to take this gig,
368
00:15:57,293 --> 00:15:59,894
but big Ronnie pays top dollar.
369
00:15:59,896 --> 00:16:02,697
And mama needs a hot tub.
370
00:16:02,699 --> 00:16:06,000
- Yippie-ki-yay!
The cavalry is here.
371
00:16:06,002 --> 00:16:07,635
Whoa!
372
00:16:07,637 --> 00:16:09,003
- What is she doing here?
373
00:16:09,005 --> 00:16:11,706
- I'm sensing two ghosts
just entered the building.
374
00:16:11,708 --> 00:16:13,641
Watch me work.
375
00:16:13,643 --> 00:16:16,277
[Straining]
376
00:16:18,046 --> 00:16:20,414
Eee! Ai-yi-yi-yi-yi-yi!
377
00:16:20,416 --> 00:16:22,450
[Triumphant shouting]
378
00:16:22,452 --> 00:16:24,552
- What the...
both: No!
379
00:16:24,554 --> 00:16:28,022
- Free authentic cajun
performance art,
380
00:16:28,024 --> 00:16:30,291
only at big Ronnie's.
381
00:16:30,293 --> 00:16:31,459
[Weak applause]
382
00:16:31,461 --> 00:16:32,827
You get 'em?
- Ha!
383
00:16:32,829 --> 00:16:35,229
The boom shakalaka never fails.
384
00:16:35,231 --> 00:16:38,733
- Hey, let our friends go
or else!
385
00:16:38,735 --> 00:16:41,068
- Or else what?
386
00:16:45,007 --> 00:16:47,174
- That's all I got.
387
00:16:48,443 --> 00:16:50,544
- Roger that.
This is hathaway one,
388
00:16:50,546 --> 00:16:52,713
requesting permission
for liftoff.
389
00:16:52,715 --> 00:16:55,816
[Giddy laughter]
390
00:16:55,818 --> 00:16:57,952
This is easy!
See?
391
00:16:57,954 --> 00:16:59,353
I told you I could
make a living
392
00:16:59,355 --> 00:17:02,123
as a helicopter pilot, Trevor.
393
00:17:02,125 --> 00:17:04,225
Uh-oh.
Oh, uh-oh.
394
00:17:04,227 --> 00:17:05,459
I'm losing control.
395
00:17:05,461 --> 00:17:09,497
Mayday! Mayday!
We're going down!
396
00:17:22,677 --> 00:17:25,379
Helicopter pilot.
397
00:17:25,381 --> 00:17:28,249
Maybe.
398
00:17:32,821 --> 00:17:35,790
- Louie, your elbow's
right in my ribs.
399
00:17:35,792 --> 00:17:38,726
- Your foot's in my armpit.
- Gah!
400
00:17:38,728 --> 00:17:40,361
- I'm gonna go catch a cab.
401
00:17:40,363 --> 00:17:44,331
I get the strangest looks when
I take this thing on the bus.
402
00:17:44,333 --> 00:17:45,599
- No!
403
00:17:45,601 --> 00:17:48,402
It's bad enough I ruined
my mom's business.
404
00:17:48,404 --> 00:17:50,838
But you can't get rid
of ray and Louie.
405
00:17:50,840 --> 00:17:51,972
They're family.
406
00:17:51,974 --> 00:17:53,607
- It's over, ladies.
407
00:17:53,609 --> 00:17:55,042
Big Ronnie won.
408
00:17:55,044 --> 00:17:57,278
Miles: Ha, I wouldn't be
so sure about that,
409
00:17:57,280 --> 00:17:59,713
because I think
you missed a ghost.
410
00:17:59,715 --> 00:18:02,116
- [In her own voice]
Who just said that?
411
00:18:02,118 --> 00:18:03,751
- I did!
412
00:18:03,753 --> 00:18:05,553
Thanks for the lift.
413
00:18:05,555 --> 00:18:07,588
- I'm sensing another ghost.
414
00:18:07,590 --> 00:18:09,156
It must have been
hiding in a person.
415
00:18:09,158 --> 00:18:12,860
I can't detect them
when they do that.
416
00:18:12,862 --> 00:18:15,463
It's on my website.
417
00:18:15,465 --> 00:18:17,531
- I'll be taking that.
- No!
418
00:18:17,533 --> 00:18:21,135
- Give it to me!
- [Grunts]
419
00:18:24,606 --> 00:18:27,374
- Whoo!
- What's happening?
420
00:18:27,376 --> 00:18:29,910
- Uh, wh... wh...
what's happening is, uh...
421
00:18:29,912 --> 00:18:32,513
I'm out of here.
422
00:18:32,515 --> 00:18:35,216
- Step back, everyone.
423
00:18:35,218 --> 00:18:37,651
It's showtime!
Wow!
424
00:18:37,653 --> 00:18:41,021
[Roaring]
425
00:18:41,023 --> 00:18:45,726
This bakery is
filled with evil and greed!
426
00:18:45,728 --> 00:18:46,460
Sorry.
427
00:18:46,462 --> 00:18:48,162
It's really not
necessary to run.
428
00:18:48,164 --> 00:18:51,765
Please exit in
an orderly fashion.
429
00:18:51,767 --> 00:18:53,634
Oh, ma'am,
don't forget your purse.
430
00:18:53,636 --> 00:18:56,837
You, yeah.
431
00:18:56,839 --> 00:18:59,140
As for you!
432
00:18:59,142 --> 00:19:00,574
[Grunts]
433
00:19:00,576 --> 00:19:04,979
- You're not gonna hurt me,
are you, Mr. muffin man?
434
00:19:04,981 --> 00:19:06,947
- That depends.
435
00:19:06,949 --> 00:19:08,249
Do you promise to leave town
436
00:19:08,251 --> 00:19:11,051
and never serve
a square pie again?
437
00:19:11,053 --> 00:19:12,620
- I promise.
438
00:19:12,622 --> 00:19:14,255
- And an apology to my family.
439
00:19:14,257 --> 00:19:16,323
- Yeah, yeah.
440
00:19:16,325 --> 00:19:18,125
I'm sorry.
441
00:19:18,127 --> 00:19:20,027
I'm a bad, bad man.
442
00:19:20,029 --> 00:19:23,197
- You may go now.
- Okay.
443
00:19:24,266 --> 00:19:27,968
- [Snarls]
- Aah!
444
00:19:27,970 --> 00:19:31,305
- It's push, not pull.
445
00:19:32,955 --> 00:19:36,783
www.TainiesKaiSeires.tv
- Movies & Series Online -
446
00:19:37,479 --> 00:19:39,713
- Wow, Miles.
That was amazing.
447
00:19:39,715 --> 00:19:43,017
- Yeah, that was!
That was my brother right there.
448
00:19:43,019 --> 00:19:45,786
- Son, that was incredible.
What changed your mind?
449
00:19:45,788 --> 00:19:47,288
- I still don't like haunting,
450
00:19:47,290 --> 00:19:49,957
but nothing comes
before family.
451
00:19:49,959 --> 00:19:51,425
- We should get
back to the bakery,
452
00:19:51,427 --> 00:19:53,460
and let mom know
she can keep her day job.
453
00:19:53,462 --> 00:19:56,163
- [Snapping fingers] Good idea.
454
00:19:56,165 --> 00:19:58,899
- Tuesdays are
all-you-can-eat pie days.
455
00:19:58,901 --> 00:20:02,002
Eat! Eat!
You're too thin!
456
00:20:02,004 --> 00:20:05,773
- It even sounds like grandma.
457
00:20:09,678 --> 00:20:12,112
- Mom, sorry about
losing your recipes.
458
00:20:12,114 --> 00:20:13,480
I wanted to tell you, but...
459
00:20:13,482 --> 00:20:15,583
I was afraid you'd be
so disappointed in me.
460
00:20:15,585 --> 00:20:17,518
I promise to
pay better attention
461
00:20:17,520 --> 00:20:18,852
to what I'm doing from now on.
462
00:20:18,854 --> 00:20:21,922
- Hmm.
- Thanks.
463
00:20:21,924 --> 00:20:23,490
- [Sighs] Thank you.
464
00:20:23,492 --> 00:20:26,327
And I never want you to feel
like you can't come to me
465
00:20:26,329 --> 00:20:27,795
when you've done
something wrong.
466
00:20:27,797 --> 00:20:29,129
- Thanks, mom, I love you.
467
00:20:29,131 --> 00:20:30,998
- Aw, I love you, too.
468
00:20:31,000 --> 00:20:33,100
Now give me your phone.
You've lost it for a week.
469
00:20:33,102 --> 00:20:34,868
- A week?
That's not fair!
470
00:20:34,870 --> 00:20:35,970
- Aw, you're right.
A month.
471
00:20:35,972 --> 00:20:38,272
- A month?
- Okay, a week.
472
00:20:38,274 --> 00:20:40,407
- Thank you.
- Hmm.
473
00:20:40,409 --> 00:20:43,444
- Wait.
474
00:20:43,446 --> 00:20:45,879
- Miles, I was
very proud of you today.
475
00:20:45,881 --> 00:20:47,648
- Because I finally haunted
somebody?
476
00:20:47,650 --> 00:20:50,017
- No, I wasn't proud
because you haunted.
477
00:20:50,019 --> 00:20:52,353
I was proud because
you did it for your family.
478
00:20:52,355 --> 00:20:54,588
You know, I've been
trying so hard
479
00:20:54,590 --> 00:20:56,390
to teach you
to be a better ghost,
480
00:20:56,392 --> 00:20:58,659
I forgot
what a great son you are.
481
00:20:58,661 --> 00:21:01,228
- Thanks, dad.
482
00:21:01,230 --> 00:21:03,264
Wanna see me turn myself
into a rainbow?
483
00:21:03,266 --> 00:21:06,634
- Sure, son.
Sure.
484
00:21:18,113 --> 00:21:19,546
- [Sighs] I'm exhausted.
485
00:21:19,548 --> 00:21:21,682
But it's nice to see everything
back to normal again.
486
00:21:21,684 --> 00:21:26,153
- Hmm, actually,
it's not back to normal yet.
487
00:21:30,558 --> 00:21:33,727
[Grunting angrily]
488
00:21:37,499 --> 00:21:41,168
Okay, now it's back to normal.
33825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.