Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,601
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:03,602 --> 00:00:06,433
An antique cookie jar?
3
00:00:06,434 --> 00:00:08,791
Oh, Jenny, you are the best sister ever.
4
00:00:08,792 --> 00:00:10,828
Ooh, it's a Waterstone.
5
00:00:10,829 --> 00:00:13,829
Love, love, love it!
6
00:00:15,153 --> 00:00:16,970
Hey, Louie. Want to hang out?
7
00:00:16,971 --> 00:00:19,206
I have a new invention
you might want to see.
8
00:00:19,207 --> 00:00:20,808
No can do, Frankzilla.
9
00:00:20,809 --> 00:00:24,246
Today's the day Teddy
Monroe is coming over.
10
00:00:24,247 --> 00:00:25,880
Who's Teddy Monroe?
11
00:00:25,881 --> 00:00:27,983
Are you serious? Teddy.
12
00:00:27,984 --> 00:00:30,173
The coolest ghost in my school.
13
00:00:30,174 --> 00:00:33,122
We're gonna play the ultimate
ghost fantasy card game...
14
00:00:33,123 --> 00:00:35,403
Ghoultopia.
15
00:00:37,291 --> 00:00:38,995
That game sounds lame.
16
00:00:38,996 --> 00:00:41,456
You're lame!
17
00:00:42,437 --> 00:00:48,337
Now, if you'll excuse me, I'll
be in my room getting my cool on.
18
00:00:48,431 --> 00:00:50,711
A dolphin?
19
00:00:53,453 --> 00:00:54,805
Don't!
20
00:00:54,806 --> 00:00:57,206
Say a word.
21
00:01:01,622 --> 00:01:04,924
Oh, Taylor. Wanna see my new invention?
22
00:01:04,925 --> 00:01:06,726
Can't today. I'm tutoring someone.
23
00:01:06,727 --> 00:01:10,865
You don't have to lie to me.
You could've just said no.
24
00:01:10,866 --> 00:01:14,869
I'm serious. I'm tutoring this
super cute guy Todd in French.
25
00:01:14,870 --> 00:01:18,472
- But you don't speak French.
- Neither does he, so he'll never know.
26
00:01:18,473 --> 00:01:21,713
- Brilliant, non?
- Non.
27
00:01:23,545 --> 00:01:25,713
Mother, Mother, Mother. I'm bored.
28
00:01:25,714 --> 00:01:29,001
Frankie, Frankie, Frankie. I'm working.
29
00:01:29,002 --> 00:01:31,019
But I have no one to play with.
30
00:01:31,020 --> 00:01:34,200
Well, what about Miles?
31
00:01:35,492 --> 00:01:37,560
Oh, you're serious.
32
00:01:37,561 --> 00:01:39,963
Come on. Miles is cool.
33
00:01:39,964 --> 00:01:41,497
Ladies, check it out.
34
00:01:41,498 --> 00:01:45,278
It's Dwayne "the sock" Johnson.
35
00:01:46,037 --> 00:01:50,607
Sorry, Lieutenant, but I can't let
those lowlifes blow up a factory.
36
00:01:50,608 --> 00:01:55,588
This Christmas, the
children get their bow ties.
37
00:01:56,114 --> 00:01:58,394
See? Cool.
38
00:02:00,018 --> 00:02:03,782
So, Miles, Frankie here is
looking for someone to play with.
39
00:02:03,783 --> 00:02:06,925
12 years on the beat,
and they hand me a rookie.
40
00:02:06,926 --> 00:02:09,215
Grab some cushion.
41
00:02:09,216 --> 00:02:12,200
Sorry, Detective, but
you're calling in sick.
42
00:02:12,201 --> 00:02:15,321
I've got other plans.
43
00:02:16,482 --> 00:02:18,942
I call it...
44
00:02:19,237 --> 00:02:22,057
The cake-a-pult.
45
00:02:22,707 --> 00:02:24,807
Observe.
46
00:02:28,137 --> 00:02:29,595
Yes!
47
00:02:29,596 --> 00:02:32,080
Frankie, that's dangerous.
48
00:02:32,081 --> 00:02:35,321
And offensive to clowns!
49
00:02:36,115 --> 00:02:40,117
- I want no part of it.
- I knew you were no fun.
50
00:02:40,118 --> 00:02:43,418
Excuse me? I'm a hoot!
51
00:02:44,989 --> 00:02:47,089
Let's see.
52
00:02:47,090 --> 00:02:50,193
Do I need safety goggles?
53
00:02:50,194 --> 00:02:53,254
No. Launch the bagel.
54
00:03:03,539 --> 00:03:06,359
Mom's cookie jar!
55
00:03:15,520 --> 00:03:19,000
- Are you done?
- Not yet.
56
00:03:22,546 --> 00:03:25,471
♪If you move into a haunted house.
57
00:03:25,472 --> 00:03:28,140
♪You gotta try to work things out.
58
00:03:28,141 --> 00:03:30,521
♪So if you're living
with a ghost or three.
59
00:03:30,522 --> 00:03:34,213
♪You gotta be one
big, semi scary family.
60
00:03:34,214 --> 00:03:36,460
♪Don't know how we ended up this way.
61
00:03:36,461 --> 00:03:40,781
♪But I guess you could
call us The Haunted Hathaways.
62
00:03:40,782 --> 00:03:43,832
♪The Haunted Hathaways.
63
00:03:43,833 --> 00:03:47,073
♪The Haunted Hathaways.
64
00:03:49,596 --> 00:03:52,836
♪The Haunted Hathaways.
65
00:03:58,192 --> 00:04:01,127
This is bad. This is so bad.
66
00:04:01,128 --> 00:04:04,164
Miles, you have to calm down.
67
00:04:04,165 --> 00:04:06,027
Michelle loved that antique jar.
68
00:04:06,028 --> 00:04:08,930
It's a Waterstone. A Waterstone!
69
00:04:08,931 --> 00:04:11,031
What's a Waterstone?
70
00:04:11,032 --> 00:04:14,121
Relax. I know exactly what to do.
71
00:04:14,122 --> 00:04:16,613
- Confess to Michelle.
- Cover up the crime.
72
00:04:16,614 --> 00:04:18,426
What? We can't do that!
73
00:04:18,427 --> 00:04:23,319
My cake-a-pult, your bagel.
We're in this together.
74
00:04:23,320 --> 00:04:27,100
Here she comes! Follow my lead.
75
00:04:30,373 --> 00:04:32,107
Everything okay, Miles?
76
00:04:32,108 --> 00:04:34,209
He's fine, aren't you, Miles?
77
00:04:34,210 --> 00:04:37,810
Yes! Fine! Everything's fine!
78
00:04:38,580 --> 00:04:42,068
So I need to run a few errands, pick
up a nice thank-you card for Aunt Jenny.
79
00:04:42,069 --> 00:04:44,152
- Back in a bit.
- Okeydokey.
80
00:04:44,153 --> 00:04:46,621
You're so pretty.
81
00:04:46,622 --> 00:04:49,622
Oh. My little Angel.
82
00:04:53,493 --> 00:04:56,651
I can't believe it. I lied to Michelle!
83
00:04:56,652 --> 00:05:00,266
Even my sock puppet won't look at me.
84
00:05:00,267 --> 00:05:05,253
Miles, if Mom finds out about her cookie
jar, she's gonna ground us for a month.
85
00:05:05,254 --> 00:05:08,042
I don't know about you, but
I can't do that kind of time.
86
00:05:08,043 --> 00:05:10,514
Fine. What are you proposing?
87
00:05:10,515 --> 00:05:14,873
We put this baby back together. I've
got glue that can repair anything.
88
00:05:14,874 --> 00:05:18,858
Even the tattered reputation
of a once-honest ghost boy?
89
00:05:18,859 --> 00:05:22,999
Doubt it, but I'll check the label.
90
00:05:27,980 --> 00:05:32,225
Dead flowers, creepy
skulls, fresh spider webs?
91
00:05:32,226 --> 00:05:34,427
Are you expecting company?
92
00:05:34,428 --> 00:05:37,501
Sure am. Teddy'll be here any second.
93
00:05:37,502 --> 00:05:39,989
Dude's a master Ghoultopia player.
94
00:05:39,990 --> 00:05:42,558
I've had this play date
on the books for weeks.
95
00:05:42,559 --> 00:05:46,324
And today, I wow him
with my cool factor.
96
00:05:46,325 --> 00:05:51,179
Shouldn't have a problem with that.
I mean, after all, you are my son.
97
00:05:51,180 --> 00:05:55,560
Dad, you got toilet paper on your shoe.
98
00:05:55,993 --> 00:05:59,051
And I'm totally making it work.
99
00:05:59,052 --> 00:06:00,603
Agh, agh!
100
00:06:00,604 --> 00:06:03,124
- Pow!
- Aah!
101
00:06:04,798 --> 00:06:06,645
Oh, man, you are good.
102
00:06:06,646 --> 00:06:08,777
I do what I do.
103
00:06:08,778 --> 00:06:10,817
Like the creepy digs, Preston.
104
00:06:10,818 --> 00:06:12,553
Got your Ghoultopia cards?
105
00:06:12,554 --> 00:06:16,251
Because I am ready to take you down!
106
00:06:16,252 --> 00:06:18,354
Ray, you know French, right?
107
00:06:18,355 --> 00:06:21,357
Oh, sorry, didn't know you
had your little friend over.
108
00:06:21,358 --> 00:06:23,826
- Where's your Dad?
- Not here.
109
00:06:23,827 --> 00:06:26,347
Go away. Boo!
110
00:06:27,264 --> 00:06:29,933
Sorry, Mr. Cranky Pants.
111
00:06:29,934 --> 00:06:32,536
Ooh, a Beret! I'm pretty
sure that's French.
112
00:06:32,537 --> 00:06:35,599
I'm totally borrowing it.
113
00:06:35,600 --> 00:06:37,834
Sorry about that annoyance,
Teddy. That was just...
114
00:06:37,835 --> 00:06:40,610
The most beautiful
creature I've ever seen.
115
00:06:40,611 --> 00:06:42,891
Excuse me?
116
00:06:43,308 --> 00:06:45,348
Taylor?
117
00:06:45,415 --> 00:06:47,455
Taylor.
118
00:06:47,551 --> 00:06:49,319
Teddy?
119
00:06:49,320 --> 00:06:51,300
Teddy.
120
00:06:51,326 --> 00:06:54,926
Oh, you gotta be kidding me.
121
00:06:56,820 --> 00:07:00,300
Miles. Prepare to be wowed.
122
00:07:01,167 --> 00:07:03,027
Agh!
123
00:07:03,314 --> 00:07:05,669
So you're saying Mom will notice?
124
00:07:05,670 --> 00:07:08,477
Only if she has eyeballs.
125
00:07:08,478 --> 00:07:11,877
Well, I guess that means Plan B.
126
00:07:11,878 --> 00:07:14,513
Remove her eyeballs.
127
00:07:14,514 --> 00:07:16,581
No! No more plans.
128
00:07:16,582 --> 00:07:19,244
The only thing left to do
is beg for forgiveness...
129
00:07:19,245 --> 00:07:23,505
And somehow try and rebuild our lives.
130
00:07:23,551 --> 00:07:27,831
Or we can go out and buy the
exact same jar and replace it.
131
00:07:27,832 --> 00:07:30,894
Are you crazy? Where in the world
are we gonna find an exact...
132
00:07:30,895 --> 00:07:35,811
455 Mercer street. The address of the
local dealer who carries Waterstone jars.
133
00:07:35,812 --> 00:07:38,042
What about money, Frankie?
134
00:07:38,043 --> 00:07:40,811
I'll handle that. What I need is time.
135
00:07:40,812 --> 00:07:42,551
Aah! She's coming back.
136
00:07:42,552 --> 00:07:45,899
I'm literally going to pass out.
137
00:07:45,900 --> 00:07:49,267
Just create the ghost illusion of
the jar. I'll take care of the rest.
138
00:07:49,268 --> 00:07:51,509
If she tries to touch it, her
hand will go right through.
139
00:07:51,510 --> 00:07:53,584
- Just do it!
- No! This madness must end!
140
00:07:53,585 --> 00:07:55,720
You sicken me!
141
00:07:55,721 --> 00:07:57,930
- Hey, you.
- Hello.
142
00:07:57,931 --> 00:08:02,427
Hey! I just bought the best
thank-you card for my sis.
143
00:08:02,428 --> 00:08:06,328
It plays music when you open it.
144
00:08:07,432 --> 00:08:09,652
Mom. Mom!
145
00:08:10,135 --> 00:08:13,209
Aunt Jenny hates those musical cards.
146
00:08:13,210 --> 00:08:14,512
She told me.
147
00:08:14,513 --> 00:08:20,410
Hmm. Well, maybe I should go get another
and keep this funky jam for myself.
148
00:08:20,411 --> 00:08:25,055
Before you go, we're thinking about
going to the movies and need some money.
149
00:08:25,056 --> 00:08:26,783
- Oh.
- 40 bucks should do it.
150
00:08:26,784 --> 00:08:30,010
Oof, that's a little pricey.
What movie are you going to?
151
00:08:30,011 --> 00:08:34,811
Uh, that new thriller,
why must children lie?
152
00:08:35,560 --> 00:08:39,163
No, we're seeing shut
up and don't be a twit.
153
00:08:39,164 --> 00:08:40,364
It's much better.
154
00:08:40,365 --> 00:08:43,905
Oh. Well, you two have fun.
155
00:08:49,636 --> 00:08:51,583
Two lies in one day.
156
00:08:51,584 --> 00:08:54,346
I'm out of control!
157
00:08:54,347 --> 00:08:56,861
It gets easier, man.
158
00:08:56,862 --> 00:08:59,502
It gets easier.
159
00:09:01,754 --> 00:09:03,664
Oh, good, Ray.
160
00:09:03,665 --> 00:09:07,358
Can you help me learn French
before my student gets here?
161
00:09:07,359 --> 00:09:09,943
You don't know French,
and you're teaching it?
162
00:09:09,944 --> 00:09:14,084
Why is everyone so hung up on that?
163
00:09:14,869 --> 00:09:18,099
Teddy, where are you going? The
game was just getting started.
164
00:09:18,100 --> 00:09:23,606
Would you say her hair is
brown mocha or warm chestnut?
165
00:09:23,607 --> 00:09:26,427
What is happening?
166
00:09:26,757 --> 00:09:31,313
Teddy Monroe is the scariest,
most feared ghost in school.
167
00:09:31,314 --> 00:09:35,187
Looks like Teddy has a
major case of the Taylors.
168
00:09:35,188 --> 00:09:36,928
What does he see in Taylor?
169
00:09:36,929 --> 00:09:41,429
The girl can't even remove her own head.
170
00:09:43,259 --> 00:09:45,203
Can I help you?
171
00:09:45,204 --> 00:09:49,584
Has anyone ever told you you have eyes?
172
00:09:50,934 --> 00:09:53,516
I sort of knew that.
173
00:09:53,517 --> 00:09:57,008
Uh, Taylor's very busy
and can't be disturbed.
174
00:09:57,009 --> 00:09:58,908
Isn't that right, Taylor?
175
00:09:58,909 --> 00:10:03,377
I don't know. I'm just hanging
out until my estudiant arrives?
176
00:10:03,378 --> 00:10:06,738
- Spanish.
- Took a shot.
177
00:10:07,926 --> 00:10:10,220
Even your cough is gorgeous.
178
00:10:10,221 --> 00:10:12,576
Sounds like Tay-Tay
needs some wa-wa.
179
00:10:12,577 --> 00:10:15,157
Be right back.
180
00:10:15,588 --> 00:10:17,726
What was that?
181
00:10:17,727 --> 00:10:21,627
That was my entire day of fun...
182
00:10:21,842 --> 00:10:25,382
Being ruined because of you!
183
00:10:25,475 --> 00:10:29,272
- What did I do?
- You were pretty!
184
00:10:29,273 --> 00:10:32,175
Aw, that's so sweet.
185
00:10:32,176 --> 00:10:34,677
Awful. Just awful.
186
00:10:34,678 --> 00:10:36,985
Darn my incredible beauty.
187
00:10:36,986 --> 00:10:39,566
I said pretty.
188
00:10:43,842 --> 00:10:45,343
What's become of me?
189
00:10:45,344 --> 00:10:50,744
Out on the mean streets,
on the run from Johnny law.
190
00:10:52,863 --> 00:10:54,242
Look!
191
00:10:54,243 --> 00:10:58,383
It's identical. Let's buy that one.
192
00:10:59,102 --> 00:11:01,322
Ya think?
193
00:11:02,104 --> 00:11:03,431
Hello.
194
00:11:03,432 --> 00:11:07,243
What a nice place you
got here. Good for you.
195
00:11:07,244 --> 00:11:11,336
You hear that, world? A nine-year-old
has validated my life choices.
196
00:11:11,337 --> 00:11:13,257
Whee.
197
00:11:13,355 --> 00:11:15,216
50 bucks, huh?
198
00:11:15,217 --> 00:11:17,159
Oh, I only have 40.
199
00:11:17,160 --> 00:11:19,614
Do you have a cute kids discount?
200
00:11:19,615 --> 00:11:21,475
Yes.
201
00:11:24,360 --> 00:11:26,795
Miles, I don't have time to haggle.
202
00:11:26,796 --> 00:11:31,065
Jump into Captain smiles and possess
him so I can buy that jar for 40 bucks.
203
00:11:31,066 --> 00:11:33,268
Possess someone against their will?
204
00:11:33,269 --> 00:11:36,171
Yes, or I'm going to pin this
whole broken jar thing on you.
205
00:11:36,172 --> 00:11:38,006
Are you blackmailing me?
206
00:11:38,007 --> 00:11:42,043
No, I'm threatening to put this all
on you if you don't do what I say.
207
00:11:42,044 --> 00:11:43,645
That's blackmail.
208
00:11:43,646 --> 00:11:46,226
Oh. Then yeah!
209
00:11:47,049 --> 00:11:50,589
Okay, fine. But this is it.
210
00:11:53,022 --> 00:11:54,829
- Let's get this over with.
- Great.
211
00:11:54,830 --> 00:11:57,257
Hello, kind Sir.
212
00:11:57,258 --> 00:12:01,328
Here is 40 dollars for this lovely jar.
213
00:12:01,329 --> 00:12:04,697
Great, I'll just wrap it up for you.
214
00:12:04,698 --> 00:12:07,266
This really is an amazing piece.
215
00:12:07,267 --> 00:12:10,937
She's a beaut. Tag her and bag her.
216
00:12:10,938 --> 00:12:13,607
Look at the intricate
details of these lotus leaves.
217
00:12:13,608 --> 00:12:15,232
It's magnificent.
218
00:12:15,233 --> 00:12:18,946
Sorry, 100 bucks. Take it or leave it.
219
00:12:18,947 --> 00:12:21,488
You're upping the price?
220
00:12:21,489 --> 00:12:24,909
This shop owner is insane!
221
00:12:25,352 --> 00:12:26,960
I mean me.
222
00:12:26,961 --> 00:12:29,661
I'm crazy. Woo!
223
00:12:30,857 --> 00:12:34,457
May I see you for a second?
224
00:12:35,929 --> 00:12:38,264
Do you mind explaining
to me what that was?
225
00:12:38,265 --> 00:12:42,525
Um, being a responsible business owner.
226
00:12:42,903 --> 00:12:45,904
Ugh, and now that guy's
buying our cookie jar.
227
00:12:45,905 --> 00:12:48,665
Oh, no! Our jar!
228
00:12:49,074 --> 00:12:52,974
This time... it's the real deal.
229
00:12:56,166 --> 00:12:58,245
Miles, that guy bought our cookie jar.
230
00:12:58,246 --> 00:13:00,356
We can't let him leave. Lock the door.
231
00:13:00,357 --> 00:13:04,430
Haven't we committed
enough felonies for one day?
232
00:13:04,431 --> 00:13:06,471
Do it!
233
00:13:08,001 --> 00:13:09,501
I know how to handle this.
234
00:13:09,502 --> 00:13:15,402
We have to get him back to the bakery
and away from all these security cameras.
235
00:13:15,440 --> 00:13:18,535
I'm not liking where this is going.
236
00:13:18,536 --> 00:13:21,226
Don't worry. It's all on the up and up.
237
00:13:21,227 --> 00:13:25,863
All I need is a pair of dark
glasses and an unmarked van.
238
00:13:25,864 --> 00:13:31,764
Wait. I think I've got a less
kidnap-y way to get him there.
239
00:13:34,509 --> 00:13:40,409
Free slice of pie at Pie Squared for
anyone wearing an ugly green shirt.
240
00:13:40,877 --> 00:13:44,177
Cha-ching! My lucky day!
241
00:13:48,020 --> 00:13:49,575
All right.
242
00:13:49,576 --> 00:13:51,821
Time to get this day back on track.
243
00:13:51,822 --> 00:13:54,582
Teddy, your roll.
244
00:13:58,042 --> 00:14:00,573
There you go! Double sixes.
245
00:14:00,574 --> 00:14:02,845
You know what that means.
246
00:14:02,846 --> 00:14:06,696
Yep. Lose a turn and go
straight to Taylor's room.
247
00:14:06,697 --> 00:14:08,737
Laters!
248
00:14:10,280 --> 00:14:13,640
This is becoming tiresome.
249
00:14:17,827 --> 00:14:20,287
Oh, come on!
250
00:14:22,684 --> 00:14:25,468
It's okay. They're not in here.
251
00:14:25,469 --> 00:14:29,414
Ray, I feel terrible. I
messed up Louie's entire day.
252
00:14:29,415 --> 00:14:32,535
Darn these good looks.
253
00:14:32,837 --> 00:14:35,460
- You're enjoying this.
- Little bit.
254
00:14:35,461 --> 00:14:39,864
You know, there was this
time when I had to downplay...
255
00:14:39,865 --> 00:14:41,785
This.
256
00:14:42,167 --> 00:14:46,685
So I used this ghost illusion to
make myself as repulsive as possible.
257
00:14:46,686 --> 00:14:49,520
That's genius. Can you do that to me?
258
00:14:49,521 --> 00:14:52,641
Are you that powerful?
259
00:14:52,688 --> 00:14:55,568
I think I got it.
260
00:14:58,831 --> 00:15:01,545
Well, did it work?
261
00:15:01,546 --> 00:15:04,126
Oh, I'm good.
262
00:15:04,732 --> 00:15:07,732
Maybe too good. Ugh!
263
00:15:07,905 --> 00:15:11,925
Let's see how Teddy likes me now.
264
00:15:14,365 --> 00:15:17,925
When the guy gets here,
I'll handle negotiations.
265
00:15:17,926 --> 00:15:20,862
You air-quoted that. Why
would you air-quote that?
266
00:15:20,863 --> 00:15:24,666
How deep does this rabbit hole go?
267
00:15:24,667 --> 00:15:27,903
Keep a lookout for my Mom. If you
see her coming, give me a signal.
268
00:15:27,904 --> 00:15:30,839
Okay, I'll yell out types of pudding.
269
00:15:30,840 --> 00:15:33,780
Of course you will.
270
00:15:34,544 --> 00:15:36,443
Hello, Sir.
271
00:15:36,444 --> 00:15:39,624
What a repulsive shirt.
272
00:15:39,816 --> 00:15:42,603
- You must have seen our flyer.
- Sure did.
273
00:15:42,604 --> 00:15:46,189
- How about a slice of apple?
- Our specialty.
274
00:15:46,190 --> 00:15:48,770
Hey, nice jar.
275
00:15:49,382 --> 00:15:53,062
I know. I'm gonna use it to store all
the notes I get from my granddaughter.
276
00:15:53,063 --> 00:15:56,003
She calls me Pappy.
277
00:15:56,166 --> 00:15:58,146
Pappy?
278
00:15:58,601 --> 00:16:02,670
Perhaps I could trade you that
jar for, say, two whole pies?
279
00:16:02,671 --> 00:16:05,173
- Make it ten.
- Five and a Pie Squared T-shirt.
280
00:16:05,174 --> 00:16:07,094
Deal.
281
00:16:07,176 --> 00:16:10,836
I'll just go get those pies.
282
00:16:11,013 --> 00:16:12,848
Frankie, that was awesome.
283
00:16:12,849 --> 00:16:16,585
We're actually going
to get away with this.
284
00:16:16,586 --> 00:16:19,106
- Whap!
- Ow!
285
00:16:21,891 --> 00:16:23,871
Pappy?
286
00:16:25,695 --> 00:16:29,798
Come on, Teddy. Let's finish our game.
287
00:16:29,799 --> 00:16:31,712
Does Taylor like daisies?
288
00:16:31,713 --> 00:16:33,249
Hey, guys.
289
00:16:33,250 --> 00:16:35,110
Yah!
290
00:16:36,931 --> 00:16:38,641
What happened to you?
291
00:16:38,642 --> 00:16:39,876
What do you mean?
292
00:16:39,877 --> 00:16:41,940
This is the real me.
293
00:16:41,941 --> 00:16:45,748
Earlier I was wearing
makeup and fake teeth.
294
00:16:45,749 --> 00:16:48,550
Yep, this is how we
see Taylor every day.
295
00:16:48,551 --> 00:16:52,972
We even set extra places
at the table for her moles.
296
00:16:52,973 --> 00:16:56,153
I call this one Suzie.
297
00:16:56,416 --> 00:16:58,892
Taylor, you look...
298
00:16:58,893 --> 00:17:00,534
Different.
299
00:17:00,535 --> 00:17:06,435
The fact that you're showing me who you
really are makes you even more beautiful.
300
00:17:08,505 --> 00:17:12,258
Are you seeing what I'm seeing?
301
00:17:12,259 --> 00:17:15,831
Taylor, you wanna join us
in a few games of Ghoultopia?
302
00:17:15,832 --> 00:17:19,046
- Is that some ghost game?
- Some ghost...
303
00:17:19,047 --> 00:17:23,909
Taylor, Ghoultopia is the most
popular fantasy card game around.
304
00:17:23,910 --> 00:17:26,469
Well, you know what?
305
00:17:26,470 --> 00:17:30,291
- Sounds stupid.
- You're stupid!
306
00:17:30,292 --> 00:17:33,539
Well, I think it's a dumb...
307
00:17:33,540 --> 00:17:36,028
Dopey, boring game!
308
00:17:36,029 --> 00:17:41,929
Louie, perhaps we can go to the attic
where there'll be fewer annoyances.
309
00:17:42,238 --> 00:17:43,972
If you say so.
310
00:17:43,973 --> 00:17:46,641
I don't know how you
can live with that girl.
311
00:17:46,642 --> 00:17:48,176
Eh, she's not so bad.
312
00:17:48,177 --> 00:17:50,457
Thank you!
313
00:17:56,786 --> 00:17:59,121
So what's the plan?
314
00:17:59,122 --> 00:18:00,717
I got nothing.
315
00:18:00,718 --> 00:18:02,464
You've got to have something.
316
00:18:02,465 --> 00:18:04,635
Mom will be back any second.
317
00:18:04,636 --> 00:18:09,732
I can explain a lot of
things, but I'm not this good.
318
00:18:09,733 --> 00:18:12,495
Hate to say it, Miles, but it's over.
319
00:18:12,496 --> 00:18:13,779
Are you kidding?
320
00:18:13,780 --> 00:18:17,765
If we stop, all the terrible
things we did today were for what?
321
00:18:17,766 --> 00:18:19,866
Nothing?
322
00:18:20,236 --> 00:18:21,554
Are you okay?
323
00:18:21,555 --> 00:18:23,767
Humph, I want better than okay.
324
00:18:23,768 --> 00:18:26,033
You may have played all
your cards, baby doll...
325
00:18:26,034 --> 00:18:30,946
- Baby doll?
- But me, I'm still in the game.
326
00:18:30,947 --> 00:18:31,940
Yoohoo!
327
00:18:31,941 --> 00:18:35,785
Uh, butterscotch, vanilla, banana cream!
328
00:18:35,786 --> 00:18:37,720
You distract Michelle.
329
00:18:37,721 --> 00:18:41,791
I'll move chuckles here
with my ghost powers.
330
00:18:41,792 --> 00:18:44,132
Now, woman!
331
00:18:46,063 --> 00:18:47,815
- Hey, Mom.
- Oh.
332
00:18:47,816 --> 00:18:49,496
Will you tell me a story?
333
00:18:49,497 --> 00:18:52,022
- Oh, but I need to...
- Tell me about the day I was born.
334
00:18:52,023 --> 00:18:53,836
Did I grab your finger?
335
00:18:53,837 --> 00:18:55,304
Oh.
336
00:18:55,305 --> 00:18:58,785
It was a magical morning...
337
00:18:59,321 --> 00:19:02,921
Okay, where can we hide you?
338
00:19:06,918 --> 00:19:10,054
So that's the story of my birth.
339
00:19:10,055 --> 00:19:14,135
And now we are entering the bakery.
340
00:19:15,016 --> 00:19:16,683
Oh, good movie, Miles?
341
00:19:16,684 --> 00:19:20,224
It was an emotional journey.
342
00:19:20,899 --> 00:19:22,433
Nice work.
343
00:19:22,434 --> 00:19:25,332
What'd you do with him?
344
00:19:25,333 --> 00:19:29,293
You stuck him in the pastry case?
345
00:19:30,342 --> 00:19:33,003
Oh, welcome to Pie Squared.
346
00:19:33,004 --> 00:19:35,442
Frankie, step aside so she can see.
347
00:19:35,443 --> 00:19:38,590
F.Y.I., everything in this
case is baked fresh daily.
348
00:19:38,591 --> 00:19:40,691
Frankie.
349
00:19:46,290 --> 00:19:49,830
What is she screaming about?
350
00:19:56,300 --> 00:19:58,067
What are you doing?
351
00:19:58,068 --> 00:19:59,715
What am I doing?
352
00:19:59,716 --> 00:20:02,636
I was supposed to get free pie.
353
00:20:02,637 --> 00:20:05,277
And a T-shirt!
354
00:20:05,433 --> 00:20:08,378
You people are nuts.
355
00:20:08,379 --> 00:20:10,547
What was that?
356
00:20:10,548 --> 00:20:14,885
If you still want a
T-shirt, go to our website!
357
00:20:14,886 --> 00:20:17,354
We did it. We pulled it off!
358
00:20:17,355 --> 00:20:20,056
We did do it! Whew, what a rush.
359
00:20:20,057 --> 00:20:23,259
I could get used to
this bad boy lifestyle.
360
00:20:23,260 --> 00:20:27,600
I'm sorry you two had to see that,
but... but it's a good lesson.
361
00:20:27,601 --> 00:20:31,861
There are some crazy people out there.
362
00:20:32,270 --> 00:20:36,524
He wasn't crazy. He was Pappy,
an innocent, loving granddad who
363
00:20:36,525 --> 00:20:41,344
we callously used to replace a
cookie jar we viciously broke.
364
00:20:41,345 --> 00:20:44,345
Way to go, bad boy.
365
00:20:44,463 --> 00:20:46,549
You two are responsible for this?
366
00:20:46,550 --> 00:20:49,486
Sorry, Mom. I know how
much you liked that jar.
367
00:20:49,487 --> 00:20:52,847
You both are so grounded.
368
00:20:52,858 --> 00:20:54,292
F.Y.I., I hated that cookie jar.
369
00:20:54,293 --> 00:20:57,096
- What?
- Excuse me?
370
00:20:57,097 --> 00:21:00,211
People are always buying me cookie jars.
371
00:21:00,212 --> 00:21:03,803
Oh! She owns a bakery!
It's a perfect gift!
372
00:21:03,804 --> 00:21:05,938
I have 500 of them.
373
00:21:05,939 --> 00:21:08,840
Wish I'd opened a jewelry store.
374
00:21:08,841 --> 00:21:11,241
So grounded.
375
00:21:12,612 --> 00:21:15,369
Sorry. I just couldn't keep lying.
376
00:21:15,370 --> 00:21:17,653
It's okay. I still had fun today.
377
00:21:17,654 --> 00:21:18,949
Me too.
378
00:21:18,950 --> 00:21:21,722
Hey, you want to see a
slingshot I made out of licorice?
379
00:21:21,723 --> 00:21:24,603
Not even a little.
380
00:21:26,641 --> 00:21:28,892
Thanks for helping Louie
get his friend back.
381
00:21:28,893 --> 00:21:30,870
Turns out you didn't need all of this.
382
00:21:30,871 --> 00:21:32,539
He just needed to talk to you.
383
00:21:32,540 --> 00:21:36,888
I know. Now I got less than ten
minutes to learn French and...
384
00:21:36,889 --> 00:21:37,777
Gah!
385
00:21:37,778 --> 00:21:40,718
Todd, you're early!
386
00:21:40,999 --> 00:21:43,010
I think I'll learn German instead.
387
00:21:43,011 --> 00:21:46,551
Close! Close, quickly, close!
388
00:21:47,019 --> 00:21:50,857
I like this look. Keeps the boys away.
389
00:21:50,858 --> 00:21:52,366
Ray!
390
00:21:52,367 --> 00:21:58,267
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
28214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.