Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,843
www.TainiesKaiSeires.tv
- Movies & Series Online -
2
00:00:04,476 --> 00:00:06,844
- Frankie, you're starring
in your school play.
3
00:00:06,878 --> 00:00:08,445
Aren't you nervous?
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,647
- No, because mom here's
a great director.
5
00:00:10,682 --> 00:00:12,383
And unlike most
of my compliments,
6
00:00:12,417 --> 00:00:15,152
I don't even mean that
sarcastically.
7
00:00:15,186 --> 00:00:16,487
- Aww.
8
00:00:16,521 --> 00:00:18,188
- Back in New York,
I wrote and directed
9
00:00:18,223 --> 00:00:20,591
several
of Frankie's school plays.
10
00:00:20,625 --> 00:00:22,359
I guess
I was the obvious choice
11
00:00:22,394 --> 00:00:24,361
having grown up in the theater.
12
00:00:24,396 --> 00:00:25,896
- You were a child actor?
13
00:00:25,930 --> 00:00:28,365
- No, I lived in a theater.
14
00:00:28,400 --> 00:00:31,135
Dad thought he could convert it
to a cool house.
15
00:00:31,169 --> 00:00:32,870
He could not.
16
00:00:32,904 --> 00:00:35,205
But we were thrilled
when Frankie's new school
17
00:00:35,240 --> 00:00:39,143
agreed to do my latest work,
monsters in your mouth.
18
00:00:39,177 --> 00:00:40,711
- Well, I'm not exactly
into horror,
19
00:00:40,745 --> 00:00:43,781
but I think Frankie's gonna
make a great mummy.
20
00:00:43,815 --> 00:00:46,450
- Oh, she's not a mummy.
It's a play about oral hygiene.
21
00:00:46,484 --> 00:00:47,818
Meet detective dental floss,
22
00:00:47,852 --> 00:00:50,621
the number one cavity cop
on the force.
23
00:00:50,655 --> 00:00:52,623
- Hey, cool mummy costume.
24
00:00:52,657 --> 00:00:54,458
- She's not a mummy.
It's a play about oral...
25
00:00:54,459 --> 00:00:56,727
ah, never mind.
26
00:00:56,761 --> 00:00:58,762
Hey, Taylor,
can I count on you and Miles
27
00:00:58,797 --> 00:01:00,697
to help out in the bakery
while I work on the play?
28
00:01:00,732 --> 00:01:02,573
- You're my mother.
Of course I'd love to help.
29
00:01:02,600 --> 00:01:03,767
- Aw.
30
00:01:03,802 --> 00:01:04,802
- I get to keep
all the tips, right?
31
00:01:04,836 --> 00:01:07,104
Tay needs a new pair of boots.
32
00:01:07,138 --> 00:01:08,205
- That's my girl.
33
00:01:08,239 --> 00:01:09,306
- Speaking of tips,
34
00:01:09,340 --> 00:01:10,674
I've got a list of ideas
35
00:01:10,708 --> 00:01:11,742
which I really think
could boost business.
36
00:01:11,776 --> 00:01:13,243
- Hmm.
- Drink this in...
37
00:01:13,278 --> 00:01:16,313
banana bread.
38
00:01:16,347 --> 00:01:18,816
- Yeah.
39
00:01:18,850 --> 00:01:21,618
So our new Baker clem
will be there to supervise
40
00:01:21,653 --> 00:01:22,886
if you need anything.
41
00:01:22,921 --> 00:01:27,591
As for me,
it is back to the rewrite.
42
00:01:27,625 --> 00:01:29,126
Ah, the pen.
43
00:01:29,160 --> 00:01:31,829
My greatest enemy,
44
00:01:31,863 --> 00:01:34,131
my dearest friend.
45
00:01:34,165 --> 00:01:35,833
This is so fun!
[Giggles]
46
00:01:35,867 --> 00:01:39,336
- I'm so loving this.
47
00:01:39,370 --> 00:01:41,271
I'm so hating this.
48
00:01:41,306 --> 00:01:42,573
- But you just said you...
49
00:01:42,607 --> 00:01:45,542
- I'm an actor, Miles.
Try to keep up.
50
00:01:45,577 --> 00:01:47,211
- I thought you liked doing
mom's plays.
51
00:01:47,245 --> 00:01:49,646
- I tolerate them
because it makes her happy.
52
00:01:49,681 --> 00:01:53,417
But... How do I put this
in a nice way?
53
00:01:53,451 --> 00:01:56,186
This play is garbage!
54
00:01:56,221 --> 00:01:59,256
I'm going to humiliate myself
in front of the whole school.
55
00:01:59,290 --> 00:02:01,325
- Well, you can't quit.
It'd break her heart.
56
00:02:01,359 --> 00:02:04,161
- Look, just tell Michelle
how you honestly feel.
57
00:02:04,195 --> 00:02:05,162
She'll understand.
58
00:02:05,196 --> 00:02:06,663
- Yes, Miles.
59
00:02:06,698 --> 00:02:09,099
That'd certainly be
the honorable thing to do.
60
00:02:09,134 --> 00:02:10,701
- See?
- You're gonna fake an injury.
61
00:02:10,735 --> 00:02:12,336
Aren't you?
- Oh, yeah.
62
00:02:12,370 --> 00:02:14,705
Oh, my toe.
63
00:02:16,141 --> 00:02:18,609
The pain.
- Wait a minute.
64
00:02:18,643 --> 00:02:21,211
You hurt your toe
when you missed my poetry slam.
65
00:02:21,246 --> 00:02:22,713
- That time was real.
66
00:02:22,747 --> 00:02:24,248
- Oh.
67
00:02:26,918 --> 00:02:30,320
[Spooky rock music]
68
00:02:30,355 --> 00:02:33,157
- ¶ If you move
into a haunted house ¶
69
00:02:33,191 --> 00:02:35,826
¶ you gotta try
to work things out ¶
70
00:02:35,860 --> 00:02:38,128
- ¶ so if you're living
with a ghost or three ¶
71
00:02:38,163 --> 00:02:41,899
- ¶ you gotta be
one big, semi-scary family ¶
72
00:02:41,933 --> 00:02:44,334
- ¶ don't know
how we ended up this way ¶
73
00:02:44,369 --> 00:02:45,769
- ¶ but I guess
you could call us ¶
74
00:02:45,803 --> 00:02:48,639
- ¶ the Haunted Hathaways
75
00:02:48,673 --> 00:02:51,508
¶ the Haunted Hathaways
76
00:02:51,543 --> 00:02:53,577
- ¶ the Haunted Hathaways
77
00:02:53,611 --> 00:02:57,347
¶
78
00:02:57,382 --> 00:02:59,383
- ¶ the Haunted Hathaways
79
00:02:59,417 --> 00:03:01,485
¶
80
00:03:04,455 --> 00:03:06,190
- oh, yeah.
81
00:03:06,224 --> 00:03:07,457
Ponies vs. Robots 4!
82
00:03:07,492 --> 00:03:09,660
This is
the sickest video game ever.
83
00:03:09,694 --> 00:03:13,630
Giddyup, daffodil.
[Laughs]
84
00:03:13,665 --> 00:03:15,265
- Whoa.
Cool lasers.
85
00:03:15,300 --> 00:03:17,768
I want to play.
86
00:03:17,802 --> 00:03:20,370
- Okay, "a," not happening.
87
00:03:20,405 --> 00:03:23,407
"B..."
[Blows raspberry]
88
00:03:23,441 --> 00:03:25,375
- What, are you afraid
I'm gonna wipe out
89
00:03:25,410 --> 00:03:27,110
all your high scores again?
90
00:03:27,145 --> 00:03:29,346
- I fear no female.
91
00:03:29,380 --> 00:03:31,281
Aah!
92
00:03:32,550 --> 00:03:34,318
- Ray, thanks so much
for volunteering
93
00:03:34,352 --> 00:03:36,553
to write a musical number
for monsters in your mouth.
94
00:03:36,588 --> 00:03:39,256
Danke.
- Happy to help.
95
00:03:39,290 --> 00:03:41,825
As a professional musician,
it shouldn't be hard.
96
00:03:41,859 --> 00:03:43,360
- And as a professional,
97
00:03:43,394 --> 00:03:44,728
you're used to getting notes,
right?
98
00:03:44,762 --> 00:03:46,463
- I suppose I...
- Good.
99
00:03:46,497 --> 00:03:47,764
Your music tends to be more...
100
00:03:47,799 --> 00:03:49,600
¶ Skoodily doodily
bop bop bop ¶
101
00:03:49,634 --> 00:03:51,368
I need
a more Broadway sound, like,
102
00:03:51,402 --> 00:03:53,170
¶ I'm walkin', I'm talkin' ¶
103
00:03:53,204 --> 00:03:56,273
¶ and I'm singin' my song
104
00:03:56,307 --> 00:04:00,577
- yeah, 'cause skoodily doo
sounds stupid.
105
00:04:00,612 --> 00:04:02,579
- How's my little star's toe?
106
00:04:02,614 --> 00:04:06,283
- I'll be fine.
Well, time to rehearse.
107
00:04:06,317 --> 00:04:10,754
Aah!
Searing, undeniable pain!
108
00:04:10,788 --> 00:04:12,189
- Oh, no, you don't.
109
00:04:12,223 --> 00:04:14,191
You're hurt.
No play for you.
110
00:04:14,225 --> 00:04:16,660
- But I made a commitment
to the theater.
111
00:04:16,694 --> 00:04:18,262
- Mm, sorry.
112
00:04:18,296 --> 00:04:19,796
We'll just have to find
a replacement mummy.
113
00:04:19,831 --> 00:04:21,698
- Detective.
- I knew that.
114
00:04:21,733 --> 00:04:23,834
[Lasers shooting on video game]
115
00:04:23,868 --> 00:04:26,203
- Ray, remember
when you said you wished
116
00:04:26,237 --> 00:04:27,871
you could get Louie
out of the house and away
117
00:04:27,905 --> 00:04:29,473
from all his video games?
118
00:04:29,507 --> 00:04:31,808
- I don't remember saying...
- Well, you did.
119
00:04:31,843 --> 00:04:33,363
And I think it's a great idea
for Louie
120
00:04:33,378 --> 00:04:34,478
to replace me in the play.
121
00:04:34,512 --> 00:04:37,281
- Excuse me?
122
00:04:37,315 --> 00:04:39,816
- He's heard me run lines,
so he knows the dialogue.
123
00:04:39,851 --> 00:04:41,418
You're a genius, ray.
124
00:04:41,452 --> 00:04:42,719
- He has been playing
125
00:04:42,754 --> 00:04:45,055
a lot of ponies vs. Robots
lately.
126
00:04:45,089 --> 00:04:47,758
- But people can't see Louie.
He's a ghost.
127
00:04:47,792 --> 00:04:49,826
- He can possess the costume.
128
00:04:49,861 --> 00:04:52,629
And ghosts can project their
voices whenever we want to.
129
00:04:52,664 --> 00:04:54,564
- I'd like to be heard
right now.
130
00:04:54,599 --> 00:04:58,101
I don't wanna!
131
00:04:58,136 --> 00:05:00,304
- Directing a ghost
would be a challenge.
132
00:05:00,338 --> 00:05:03,273
And theater is
all about meeting challenges.
133
00:05:03,308 --> 00:05:06,109
I'll do it!
134
00:05:06,144 --> 00:05:09,112
- But the ponies
and the robots!
135
00:05:09,147 --> 00:05:11,214
- Have fun.
[Blows raspberry]
136
00:05:17,155 --> 00:05:19,856
- Miles, your "muffin
on a stick" idea is killing it.
137
00:05:19,891 --> 00:05:22,125
I've already got twice
as many tips as usual.
138
00:05:22,160 --> 00:05:23,493
You are brilliant.
139
00:05:23,528 --> 00:05:25,095
- Aw, thanks, Taylor.
140
00:05:25,129 --> 00:05:26,609
I've got a whole binder
full of ideas.
141
00:05:26,631 --> 00:05:27,864
Want to hear my next one?
- Sure!
142
00:05:27,899 --> 00:05:30,100
- Tuck in your shirt.
143
00:05:30,134 --> 00:05:31,335
- Excuse me?
144
00:05:31,369 --> 00:05:33,103
- Appearances are important
145
00:05:33,137 --> 00:05:34,771
to the success of a business.
146
00:05:34,806 --> 00:05:36,773
The way you look reflects
on all of us.
147
00:05:36,808 --> 00:05:38,375
- Oh. Okay.
148
00:05:38,409 --> 00:05:41,278
- Oh, and the hairnet
I left out for you?
149
00:05:41,312 --> 00:05:43,380
Take a hint.
150
00:05:43,414 --> 00:05:46,183
- All right, Miles.
Slow down.
151
00:05:46,217 --> 00:05:47,484
You're not the boss here.
152
00:05:47,518 --> 00:05:50,053
Clem is.
- Hey, yo, Taylor.
153
00:05:50,088 --> 00:05:53,657
Fyi, I'm gonna be in the kitchen
trying a new pie recipe.
154
00:05:53,691 --> 00:05:56,193
If I could just find
the darn flour.
155
00:05:56,227 --> 00:05:57,561
- Well, clem,
156
00:05:57,595 --> 00:05:59,396
have you checked the huge bag
on your shoulder
157
00:05:59,430 --> 00:06:01,431
labeled "flour"?
158
00:06:01,466 --> 00:06:02,499
- No...
159
00:06:02,533 --> 00:06:04,768
But I'm gonna.
160
00:06:07,171 --> 00:06:09,106
Both: Wow.
161
00:06:12,443 --> 00:06:14,277
- Cast and crew,
162
00:06:14,312 --> 00:06:16,313
I have some distressing news,
163
00:06:16,347 --> 00:06:20,217
but I won't dance
around the tooth.
164
00:06:20,251 --> 00:06:23,387
So using that.
165
00:06:23,421 --> 00:06:25,155
Because of an injury,
166
00:06:25,189 --> 00:06:27,190
we need to replace Frankie
with a new detective floss.
167
00:06:27,225 --> 00:06:29,826
So playing the part of our star
168
00:06:29,861 --> 00:06:31,495
will now be none other tha...
169
00:06:31,529 --> 00:06:33,096
- [gasps]
Yes! Yes!
170
00:06:33,131 --> 00:06:34,398
In your face, world!
171
00:06:34,432 --> 00:06:39,236
My time has come, baby!
172
00:06:39,270 --> 00:06:40,804
It's not me, is it?
173
00:06:40,838 --> 00:06:42,272
- No.
174
00:06:43,841 --> 00:06:46,176
Detective floss
will now be played
175
00:06:46,210 --> 00:06:49,079
by our new exchange student,
Louie.
176
00:06:51,816 --> 00:06:53,183
- All right,
let's get this over with.
177
00:06:53,217 --> 00:06:57,087
- Okay, places, people!
178
00:06:57,121 --> 00:07:00,290
So far, so good.
No one suspects anything.
179
00:07:00,324 --> 00:07:03,460
And action!
180
00:07:03,494 --> 00:07:06,062
- Look at the size
of this cavity!
181
00:07:06,097 --> 00:07:08,532
What kind of lowlife germ
would attack
182
00:07:08,566 --> 00:07:11,268
an innocent tooth like this?
183
00:07:11,302 --> 00:07:14,738
Any ideas, ginger vitus?
184
00:07:14,772 --> 00:07:18,241
- Nice try, floss,
but I have an alibi.
185
00:07:19,777 --> 00:07:21,378
- Pretty dame.
186
00:07:21,412 --> 00:07:24,314
But I think she's giving me
the brush-off.
187
00:07:24,348 --> 00:07:27,584
Really?
188
00:07:27,618 --> 00:07:29,719
I'll find out who did this,
189
00:07:29,754 --> 00:07:32,422
because if not me, who?
190
00:07:32,457 --> 00:07:33,390
Who?
- [Mouths silently]
191
00:07:33,424 --> 00:07:34,458
- [Screams]
192
00:07:38,062 --> 00:07:40,096
[Applause]
193
00:07:40,131 --> 00:07:42,032
- Louie, that was amazing.
194
00:07:42,066 --> 00:07:44,100
- You're way better
than Frankie.
195
00:07:44,135 --> 00:07:47,471
- Will you speak
at my bar mitzvah?
196
00:07:49,507 --> 00:07:51,641
- Thank you so much.
Come back and see us again.
197
00:07:51,676 --> 00:07:54,244
- Ah, much better, Taylor.
198
00:07:54,278 --> 00:07:56,146
You were polite, you smiled,
199
00:07:56,180 --> 00:07:57,481
you gave back
the correct change.
200
00:07:57,515 --> 00:07:59,082
Those are the positives.
201
00:07:59,116 --> 00:08:01,751
Now let's discuss
areas of improvement.
202
00:08:01,786 --> 00:08:03,453
Item one...
[Clears throat] Your posture.
203
00:08:03,488 --> 00:08:07,290
- Miles, you've been
criticizing me all day.
204
00:08:07,325 --> 00:08:11,194
- [Scoffs] Um, my attention
to detail is the reason
205
00:08:11,229 --> 00:08:12,629
why this tip jar
is almost full.
206
00:08:12,663 --> 00:08:14,698
- No, that tip jar
is almost full
207
00:08:14,732 --> 00:08:17,234
because I'm the only one
actually doing anything,
208
00:08:17,268 --> 00:08:19,069
so stop acting like
you're in charge.
209
00:08:19,103 --> 00:08:20,370
- Oh, wake up.
210
00:08:20,404 --> 00:08:23,073
We both know
I'm running this rodeo.
211
00:08:23,107 --> 00:08:24,574
- Hey, I need some feedback
on a song
212
00:08:24,609 --> 00:08:27,644
I've been working on
for Michelle's play.
213
00:08:27,678 --> 00:08:29,112
What's going on?
214
00:08:29,146 --> 00:08:31,114
- Business is booming,
thanks to me.
215
00:08:31,148 --> 00:08:32,516
- Miles puts a muffin
on a stick
216
00:08:32,550 --> 00:08:34,050
and thinks he's the boss.
217
00:08:34,085 --> 00:08:36,386
- I thought the new guy clem
was the boss.
218
00:08:36,420 --> 00:08:39,789
- This rolling pin is amazing!
219
00:08:39,824 --> 00:08:44,227
- That's a fire extinguisher,
clem.
220
00:08:44,262 --> 00:08:48,532
- Aww, you almost had me,
Taylor.
221
00:08:48,566 --> 00:08:51,167
- Wow.
222
00:08:51,202 --> 00:08:53,737
Look, isn't it possible
you're both the reason
223
00:08:53,771 --> 00:08:55,238
the bakery is doing so great?
224
00:08:55,273 --> 00:08:56,773
Both: No.
225
00:08:56,807 --> 00:08:58,508
- Look.
226
00:08:58,543 --> 00:09:00,777
When it comes to organization,
I'm the real deal.
227
00:09:00,811 --> 00:09:03,213
Dad, you remember
that filing contest
228
00:09:03,247 --> 00:09:04,568
where I took home
the blue ribbon?
229
00:09:04,582 --> 00:09:07,417
- Yes, I do, son.
230
00:09:07,451 --> 00:09:09,819
- It's too bad we don't
each have our own bakery.
231
00:09:09,854 --> 00:09:11,488
Then we could see
who's responsible
232
00:09:11,522 --> 00:09:13,123
for filling that tip jar.
233
00:09:13,157 --> 00:09:16,593
- That's not a bad idea.
234
00:09:16,627 --> 00:09:17,661
And you know what?
235
00:09:17,695 --> 00:09:19,629
Problem solved.
236
00:09:19,664 --> 00:09:24,701
[Snaps fingers] [Whooshing]
237
00:09:26,237 --> 00:09:28,271
Now you each have
your own workspace.
238
00:09:28,306 --> 00:09:31,541
But I bet you'll find
that you can do more together
239
00:09:31,576 --> 00:09:32,609
than you can apart.
240
00:09:32,643 --> 00:09:34,411
- That's genius, ray.
241
00:09:34,445 --> 00:09:36,479
Oh, Miles,
looks like a customer
242
00:09:36,514 --> 00:09:38,315
on your half
needs some service.
243
00:09:38,349 --> 00:09:40,317
- Oh, you'll have to help me.
244
00:09:40,351 --> 00:09:41,785
Might look weird if a ghost
waited on her.
245
00:09:41,819 --> 00:09:45,255
- Sorry, I don't work
on that side anymore.
246
00:09:45,289 --> 00:09:47,090
Yikes.
247
00:09:47,124 --> 00:09:49,459
- Oh, so we're playing it
that way?
248
00:09:49,493 --> 00:09:51,728
- Wait, what about my song?
249
00:09:51,762 --> 00:09:53,463
¶ Floss
250
00:09:53,497 --> 00:09:57,534
¶ I wanna clean forever
251
00:09:57,568 --> 00:09:59,769
¶ I wanna keep
your breath fresh ¶
252
00:09:59,804 --> 00:10:01,204
¶ floss
253
00:10:01,238 --> 00:10:04,841
¶ I come in mint or unscented ¶
254
00:10:04,875 --> 00:10:07,243
¶ baby, remember my name
255
00:10:07,278 --> 00:10:10,246
¶ remember, remember,
remember, re... ¶
256
00:10:12,717 --> 00:10:15,518
remember?
257
00:10:15,553 --> 00:10:17,153
- [Laughs]
258
00:10:17,188 --> 00:10:18,555
[Lasers shooting on video game]
Take that, robots!
259
00:10:18,589 --> 00:10:22,292
And another Louie high score
goes bye-bye.
260
00:10:24,195 --> 00:10:26,630
- Looks like someone's toe
is better.
261
00:10:26,664 --> 00:10:30,200
- [Sighs]
I'm playing through the pain.
262
00:10:30,234 --> 00:10:33,136
So how'd rehearsal go?
263
00:10:33,170 --> 00:10:34,371
Torture, huh?
264
00:10:34,405 --> 00:10:36,439
- Actually...
265
00:10:36,474 --> 00:10:38,842
- Pizza party in honor of Louie!
266
00:10:38,876 --> 00:10:41,411
[All cheering]
267
00:10:41,445 --> 00:10:44,214
- A what party
in honor of who now?
268
00:10:44,248 --> 00:10:45,649
- Don't get me wrong.
269
00:10:45,683 --> 00:10:47,684
We missed you terribly,
sweetie.
270
00:10:47,718 --> 00:10:51,221
But today, Louie reminded me
why I write,
271
00:10:51,255 --> 00:10:53,857
why I create.
272
00:10:53,891 --> 00:10:57,460
- It's true.
I did.
273
00:10:57,495 --> 00:11:00,664
- I love your commitment
of never taking off the costume.
274
00:11:00,698 --> 00:11:02,732
- Oh, like you and your ears.
275
00:11:02,767 --> 00:11:03,733
[Laughs]
276
00:11:03,768 --> 00:11:08,104
- What are you saying?
277
00:11:08,139 --> 00:11:11,174
- All right, everybody.
Come get food.
278
00:11:11,208 --> 00:11:12,742
- This is just like
the pizza party
279
00:11:12,777 --> 00:11:14,511
your mom threw you.
280
00:11:14,545 --> 00:11:15,645
Oh, wait.
281
00:11:15,680 --> 00:11:17,147
That never happened!
282
00:11:17,181 --> 00:11:18,581
[Laughs]
283
00:11:18,616 --> 00:11:21,885
- Excuse me, Louie?
- Yeah, sweets?
284
00:11:21,919 --> 00:11:24,688
- The cast knows how you like
to unwind with video games,
285
00:11:24,722 --> 00:11:29,125
so we pooled our money
and got you this.
286
00:11:29,160 --> 00:11:31,494
- Ponies vs. Robots 5?
287
00:11:31,529 --> 00:11:34,731
That's limited edition!
288
00:11:34,765 --> 00:11:36,466
- How kind.
289
00:11:36,500 --> 00:11:38,201
I'll treasure it.
290
00:11:38,235 --> 00:11:39,302
Now go.
291
00:11:39,336 --> 00:11:41,371
Grab yourself some 'za.
292
00:11:41,405 --> 00:11:43,273
- [Giggles]
293
00:11:43,307 --> 00:11:45,341
- You're really enjoying this,
aren't you?
294
00:11:45,376 --> 00:11:48,211
- Like you wouldn't believe.
295
00:11:51,282 --> 00:11:54,250
- Mom, it's a miracle.
My toe's all better.
296
00:11:54,285 --> 00:11:55,618
Now I can have my part back.
297
00:11:55,653 --> 00:11:58,655
- No, Frankie.
Your foot needs to rest.
298
00:11:58,689 --> 00:12:01,191
- I agree, Michelle.
Poor Frankie.
299
00:12:01,225 --> 00:12:04,794
Or as we say in the theater...
300
00:12:04,829 --> 00:12:08,631
"Loser!"
301
00:12:13,471 --> 00:12:16,372
- It's been a while since
I composed an original tune,
302
00:12:16,407 --> 00:12:18,074
and I was struggling.
- Hmm.
303
00:12:18,109 --> 00:12:22,645
- But this...
this is a closing number.
304
00:12:22,680 --> 00:12:25,281
- ¶ Floss, floss,
floss your teeth ¶
305
00:12:25,316 --> 00:12:26,783
¶ gently on the gum
306
00:12:26,817 --> 00:12:28,651
¶ merrily, merrily,
merrily, merrily ¶
307
00:12:28,686 --> 00:12:31,454
¶ cleaning teeth is fun
308
00:12:31,489 --> 00:12:33,757
you sicken me.
You're off the project.
309
00:12:33,791 --> 00:12:35,225
- What?
310
00:12:35,259 --> 00:12:39,129
This is gold, baby!
Gold!
311
00:12:45,402 --> 00:12:46,770
- I feel a slight chill.
312
00:12:46,804 --> 00:12:51,541
Can somebody be a lamb
and bring me my robe?
313
00:12:55,813 --> 00:12:58,381
- Oh, puke.
314
00:12:58,415 --> 00:13:01,084
- Honey, what are you
doing here?
315
00:13:01,118 --> 00:13:02,519
- Just wanted to show support.
316
00:13:02,553 --> 00:13:04,087
- Aww.
317
00:13:04,121 --> 00:13:05,522
- Louie looks like
he's become a handful.
318
00:13:05,556 --> 00:13:07,023
- Mm. Worth the journey.
319
00:13:07,057 --> 00:13:09,125
He teaches me
something new every day.
320
00:13:09,160 --> 00:13:12,095
- Is this thing on?
[Laughs]
321
00:13:12,129 --> 00:13:13,096
[Farts]
322
00:13:13,130 --> 00:13:14,464
[Laughter]
323
00:13:14,498 --> 00:13:18,334
- Let's take five, everyone.
324
00:13:18,369 --> 00:13:20,303
- Okay, Louie.
This ends now.
325
00:13:20,337 --> 00:13:22,705
I'm supposed to be the star
of this play.
326
00:13:22,740 --> 00:13:25,742
- And yet you're not.
327
00:13:25,776 --> 00:13:27,310
- Okay, funny guy.
328
00:13:27,344 --> 00:13:29,212
Are you gonna give me
my role back or not?
329
00:13:29,246 --> 00:13:30,613
- I'll give you a hint.
330
00:13:30,648 --> 00:13:33,216
My answer rhymes with no.
331
00:13:33,250 --> 00:13:35,652
It's no.
332
00:13:35,686 --> 00:13:38,521
- Fine.
Then I'm gonna take it back.
333
00:13:38,556 --> 00:13:40,723
Attention, drama dorks,
334
00:13:40,758 --> 00:13:43,059
Louie is not
who you think he is.
335
00:13:43,093 --> 00:13:46,596
Check this out.
336
00:13:46,630 --> 00:13:48,364
- Frankie, cut it out!
337
00:13:48,399 --> 00:13:50,233
[All gasp]
338
00:13:50,267 --> 00:13:52,635
- Whoa, I can't believe it!
339
00:13:52,670 --> 00:13:55,238
He's a great actor
and a magician!
340
00:13:55,272 --> 00:13:57,040
[Applause]
341
00:13:57,074 --> 00:13:58,641
- Are you kidding me?
342
00:13:58,676 --> 00:14:00,109
- Nice try.
343
00:14:00,144 --> 00:14:01,578
But the people love me.
344
00:14:01,612 --> 00:14:04,414
Floss-ta LA vista, baby.
345
00:14:07,685 --> 00:14:11,254
- Miles, my bakery is so gonna
kick your bakery's butt.
346
00:14:11,288 --> 00:14:13,456
You know, it isn't really
a fair competition
347
00:14:13,490 --> 00:14:15,391
since customers
can't even see you.
348
00:14:15,426 --> 00:14:18,294
- Which is why I spent
all morning...
349
00:14:18,329 --> 00:14:23,032
Working on this!
350
00:14:23,067 --> 00:14:25,368
The Miles-o-pies 3000!
351
00:14:25,402 --> 00:14:28,271
Now added with bow tie.
352
00:14:28,305 --> 00:14:30,073
- Are you serious with this?
353
00:14:30,107 --> 00:14:33,209
- I fully automated the entire
pie-delivering process.
354
00:14:33,244 --> 00:14:36,212
Also, his arms squirt...
355
00:14:36,247 --> 00:14:38,014
Whipped cream
and chocolate syrup.
356
00:14:38,048 --> 00:14:40,717
But I like your little
pastry pyramid thing...
357
00:14:40,751 --> 00:14:44,654
that took thought too.
358
00:14:44,688 --> 00:14:47,557
- Hey, everything going
okay in here?
359
00:14:47,591 --> 00:14:49,292
- Great.
360
00:14:49,326 --> 00:14:51,227
I just divided the bakery
in half and added a robot.
361
00:14:51,262 --> 00:14:55,098
- Oh, okeydokey.
362
00:14:57,434 --> 00:14:59,102
- Welcome.
363
00:14:59,136 --> 00:15:02,438
The Miles-o-pies 3000 is ready
to serve you today.
364
00:15:02,473 --> 00:15:04,707
- Or you can come over here
and be served
365
00:15:04,742 --> 00:15:06,175
by a friendly staffer
366
00:15:06,210 --> 00:15:08,011
who doesn't have
to be plugged in.
367
00:15:08,045 --> 00:15:12,482
Please note the pastry pyramid.
368
00:15:12,516 --> 00:15:15,018
- I'm going with the robot.
369
00:15:15,052 --> 00:15:18,788
- Okay.
So you got lucky one time.
370
00:15:22,559 --> 00:15:24,994
- Finally, a customer!
371
00:15:25,029 --> 00:15:26,763
Hi, there.
What can I get you today?
372
00:15:26,797 --> 00:15:28,164
- A toilet.
373
00:15:28,198 --> 00:15:30,400
- It's in the back.
374
00:15:30,434 --> 00:15:33,503
- Love the pyramid.
375
00:15:36,774 --> 00:15:38,675
- Opening night.
376
00:15:38,709 --> 00:15:40,710
This is so humbling.
377
00:15:40,744 --> 00:15:43,646
Take these roses
and throw them at me when I bow.
378
00:15:43,681 --> 00:15:45,315
- So, son,
379
00:15:45,349 --> 00:15:47,083
we just wanted to come back
and say break a leg.
380
00:15:47,117 --> 00:15:49,152
But not a toe, because then
you'll lose your part.
381
00:15:49,186 --> 00:15:51,587
[Laughs] Am I right, Frankie?
382
00:15:51,622 --> 00:15:54,457
She knows
what I'm talking about.
383
00:15:54,491 --> 00:16:00,163
- I'm sorry, what scene is
your original song in again?
384
00:16:00,197 --> 00:16:03,299
- I'm gonna go find my seat.
385
00:16:03,334 --> 00:16:06,135
- Louie, when you came to me,
386
00:16:06,170 --> 00:16:08,071
you were a frightened,
timid caterpillar.
387
00:16:08,105 --> 00:16:09,272
- No, I wasn't.
388
00:16:09,306 --> 00:16:10,974
- Yes, you were.
389
00:16:11,008 --> 00:16:13,710
But now I've turned you
into a talented butterfly
390
00:16:13,744 --> 00:16:14,711
ready to soar.
391
00:16:14,745 --> 00:16:15,712
[Giggles]
392
00:16:15,746 --> 00:16:20,116
Fly, tiny actor.
Fly.
393
00:16:20,150 --> 00:16:21,184
- Okay.
394
00:16:21,218 --> 00:16:22,618
Best of luck.
395
00:16:22,653 --> 00:16:25,655
Hope you get any surprises
out there onstage.
396
00:16:30,694 --> 00:16:32,996
- Get that stupid brush
out of here.
397
00:16:33,030 --> 00:16:37,000
He's contaminating
my crime scene.
398
00:16:37,034 --> 00:16:39,002
- I don't use the word
"masterpiece" a lot.
399
00:16:39,036 --> 00:16:41,004
Of all my masterpieces,
400
00:16:41,038 --> 00:16:45,341
this is
my most master... Pieciest.
401
00:16:45,376 --> 00:16:48,478
Shh, shh, shh.
Let's watch.
402
00:16:48,512 --> 00:16:50,780
- Detective,
have you figured out
403
00:16:50,814 --> 00:16:52,615
who caused this cavity crime?
404
00:16:52,649 --> 00:16:56,519
And if so,
can you tell us in a song?
405
00:16:56,553 --> 00:16:58,788
- I have, and I will.
406
00:16:58,822 --> 00:17:00,490
Give me a beat!
407
00:17:00,524 --> 00:17:01,624
[Piano playing]
408
00:17:01,658 --> 00:17:03,426
[All gasp]
409
00:17:03,460 --> 00:17:05,395
- Wait!
410
00:17:05,429 --> 00:17:09,165
Everybody, freeze.
411
00:17:09,199 --> 00:17:10,967
- Frankie?
- Frankie?
412
00:17:11,001 --> 00:17:12,602
- Who's Frankie?
413
00:17:12,636 --> 00:17:14,971
I'm the new detective
who's taking over this case.
414
00:17:15,005 --> 00:17:16,672
- You're a Christmas tree.
415
00:17:16,707 --> 00:17:19,742
- Not a lot of options
in the costume room.
416
00:17:19,777 --> 00:17:23,579
It was either this
or the statue of liberty.
417
00:17:23,614 --> 00:17:25,148
- What is happening?
418
00:17:25,182 --> 00:17:26,616
- Okay, detective.
I'll take it from here.
419
00:17:26,650 --> 00:17:28,484
You're off the case.
Now give me the badge!
420
00:17:28,519 --> 00:17:31,554
- No way!
This is my crime scene.
421
00:17:31,588 --> 00:17:35,124
[Grunting]
422
00:17:35,159 --> 00:17:36,359
- Oh!
423
00:17:37,528 --> 00:17:40,263
[Curtain tearing]
424
00:17:43,467 --> 00:17:45,368
- How's business on your half?
425
00:17:45,402 --> 00:17:47,003
Doesn't look too good.
426
00:17:47,037 --> 00:17:49,138
- I have a feeling
it's about to pick up.
427
00:17:49,173 --> 00:17:52,508
Oh, clem?
428
00:17:52,543 --> 00:17:54,310
Clem here has
graciously offered
429
00:17:54,344 --> 00:17:56,279
to play the bagpipes
for you all.
430
00:17:56,313 --> 00:17:58,448
- This instrument
comes with a dress.
431
00:17:58,482 --> 00:18:00,083
[Chuckles]
432
00:18:00,117 --> 00:18:02,618
- Clem can play bagpipes?
- Nope.
433
00:18:02,653 --> 00:18:03,719
Which is why he's gonna do it
434
00:18:03,754 --> 00:18:05,254
on your side of the bakery.
435
00:18:05,289 --> 00:18:06,622
Take it away, clem.
436
00:18:06,657 --> 00:18:07,623
- Oh, right on.
437
00:18:07,658 --> 00:18:10,226
It's my first concert.
438
00:18:10,260 --> 00:18:13,229
[Playing off-key]
439
00:18:13,263 --> 00:18:15,031
¶
440
00:18:15,065 --> 00:18:16,399
- welcome, all.
441
00:18:16,433 --> 00:18:19,569
Free set of earplugs
with every pie purchase.
442
00:18:19,603 --> 00:18:25,074
[Playing bagpipes harmoniously]
443
00:18:25,109 --> 00:18:27,443
- Nice try, tay.
Bagpipe camp.
444
00:18:27,478 --> 00:18:29,212
Two summers.
445
00:18:29,246 --> 00:18:32,315
- I am rocking this.
446
00:18:32,349 --> 00:18:33,649
- All right.
447
00:18:33,684 --> 00:18:35,118
Attention, customers!
448
00:18:35,152 --> 00:18:38,054
Buy one pie, get one free.
449
00:18:38,088 --> 00:18:40,456
- What?
You can't undersell me!
450
00:18:40,491 --> 00:18:42,992
Attention:
Buy no pie, get one free!
451
00:18:43,026 --> 00:18:44,360
- What?
452
00:18:44,394 --> 00:18:45,595
No fair!
453
00:18:45,629 --> 00:18:47,230
- What? Sorry.
454
00:18:47,264 --> 00:18:48,598
I can't hear you
above all the ringing
455
00:18:48,632 --> 00:18:50,199
of the cash register,
456
00:18:50,234 --> 00:18:52,068
which I'm only doing
sound effects
457
00:18:52,102 --> 00:18:55,204
because I'm giving away
all the pies.
458
00:18:55,239 --> 00:18:57,240
- You like free pies so much?
459
00:18:57,274 --> 00:19:00,309
Have some more, robot man.
460
00:19:01,478 --> 00:19:04,514
- My baby.
461
00:19:04,548 --> 00:19:07,650
Oh, it's on.
462
00:19:10,521 --> 00:19:11,621
[All gasp]
463
00:19:18,729 --> 00:19:20,696
All: Oh!
464
00:19:20,731 --> 00:19:22,365
- Aah!
465
00:19:24,067 --> 00:19:26,302
[Popping]
466
00:19:31,108 --> 00:19:33,242
- Ginger vitus,
I know it was you
467
00:19:33,277 --> 00:19:34,610
who caused this cavity,
468
00:19:34,645 --> 00:19:36,145
so confess to me!
469
00:19:36,180 --> 00:19:39,215
- No, confess to me,
ginger vitus!
470
00:19:39,249 --> 00:19:40,550
- Don't listen to her.
471
00:19:40,584 --> 00:19:42,185
She's just an insane tree.
472
00:19:42,219 --> 00:19:45,488
What's she doing
in a mouth anyway?
473
00:19:45,522 --> 00:19:48,391
- I'm so confused.
474
00:19:48,425 --> 00:19:50,493
- Stop it, both of you!
475
00:19:50,527 --> 00:19:53,329
For it is I...
476
00:19:53,363 --> 00:19:56,365
Inspector liberty.
477
00:19:58,702 --> 00:20:03,105
- I got to start coming
to the theater more often.
478
00:20:03,140 --> 00:20:05,074
- Christmas tree,
479
00:20:05,108 --> 00:20:07,009
you are not supposed
to be here.
480
00:20:07,044 --> 00:20:11,013
- But this was supposed
to be my case.
481
00:20:11,048 --> 00:20:13,382
- But then it became my case
482
00:20:13,417 --> 00:20:14,717
when you hurt yourself.
483
00:20:14,751 --> 00:20:16,519
Or pretended to.
484
00:20:16,553 --> 00:20:18,187
- Pretended to?
485
00:20:18,222 --> 00:20:21,057
What does detective floss
mean by "pretended to"?
486
00:20:21,091 --> 00:20:25,061
- I thought this play...
or case was gonna be a dud.
487
00:20:25,095 --> 00:20:26,495
I'm sorry.
488
00:20:26,530 --> 00:20:28,497
- I think the three of us
489
00:20:28,532 --> 00:20:31,033
need to discuss this
back at headquarters.
490
00:20:31,068 --> 00:20:32,101
- Wait, wait, wait.
491
00:20:32,135 --> 00:20:33,769
When am I going to confess?
492
00:20:33,804 --> 00:20:35,805
- You just did, ginger.
You just did.
493
00:20:35,839 --> 00:20:38,841
Book her, toothpaste.
494
00:20:42,279 --> 00:20:44,313
Frankie, if you didn't
want to do the play,
495
00:20:44,348 --> 00:20:46,148
you should've just told me.
496
00:20:46,183 --> 00:20:48,084
- I know.
I was wrong.
497
00:20:48,118 --> 00:20:50,119
And then Louie
was so much better than me
498
00:20:50,153 --> 00:20:52,088
in the play, I got jealous.
499
00:20:52,122 --> 00:20:53,689
- Well, now you know
how it feels.
500
00:20:53,724 --> 00:20:55,458
- What are you talking about?
501
00:20:55,492 --> 00:20:57,093
- Why do you think
I don't want you
502
00:20:57,127 --> 00:20:58,661
playing my video games?
503
00:20:58,695 --> 00:21:00,830
You always crush my high score.
504
00:21:00,864 --> 00:21:03,766
It's not fun.
505
00:21:03,800 --> 00:21:05,568
- Sorry I made you feel bad.
506
00:21:05,602 --> 00:21:09,138
- Sorry my talents made you
feel inadequate.
507
00:21:10,674 --> 00:21:14,610
- I am so proud of you two.
508
00:21:16,680 --> 00:21:18,648
But I'm not taking a hit
for this stinker.
509
00:21:18,682 --> 00:21:21,284
You're on your own.
510
00:21:21,318 --> 00:21:25,354
[Applause]
511
00:21:25,389 --> 00:21:27,390
They liked me!
512
00:21:34,244 --> 00:21:39,649
www.TainiesKaiSeires.tv
- Movies & Series Online -
513
00:21:41,405 --> 00:21:44,040
- What the heck happened here?
514
00:21:44,074 --> 00:21:46,575
- We found out
who the better manager was.
515
00:21:46,610 --> 00:21:49,145
- Yeah.
Neither of us.
516
00:21:49,179 --> 00:21:51,647
- What about the guy
your mom hired?
517
00:21:51,682 --> 00:21:53,783
You were supposed
to be supervised.
518
00:21:53,817 --> 00:21:55,484
- Yo, t.
519
00:21:55,519 --> 00:21:59,789
Any idea how to get
a sneaker out of a toaster?
520
00:22:01,458 --> 00:22:03,459
- Makes sense now.
35634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.