Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,132
-[Soohyuk panting]
-[alarm beeping]
2
00:00:07,215 --> 00:00:08,633
[Soohyuk] Come here and help.
3
00:00:08,717 --> 00:00:10,010
[automated voice] Warning.
4
00:00:10,093 --> 00:00:12,637
Internal pressure loss
detected in landing module.
5
00:00:12,721 --> 00:00:15,515
-[Soohyuk] Hey, are you okay? Let's go.
-Oxygen levels unstable.
6
00:00:15,598 --> 00:00:16,808
-Warning.
-[Soohyuk] Be careful.
7
00:00:16,891 --> 00:00:18,810
Internal pressure loss
detected in landing module.
8
00:00:18,893 --> 00:00:20,520
[Soohyuk] E1, check the equipment.
9
00:00:20,603 --> 00:00:22,647
[Doc Hong] I think he's wounded
internally, so be careful.
10
00:00:22,731 --> 00:00:24,816
-[Soohyuk] Easy.
-[Doc Hong] Can you breathe normally,
11
00:00:24,899 --> 00:00:25,817
Mr. Hwang?
12
00:00:25,900 --> 00:00:29,404
Warning. Internal pressure loss
detected in landing module.
13
00:00:30,155 --> 00:00:31,322
Oxygen levels unstable.
14
00:00:31,406 --> 00:00:33,116
-[Soohyuk] E2, check the equipment!
-Warning.
15
00:00:33,199 --> 00:00:34,743
-[E2] Yes, sir!
-Internal pressure loss
16
00:00:34,826 --> 00:00:35,910
detected in landing module.
17
00:00:35,994 --> 00:00:37,996
-Oxygen levels unstable.
-[Dr. Song groans]
18
00:00:38,079 --> 00:00:41,124
[alarm beeping continuously]
19
00:00:42,709 --> 00:00:44,669
[Doc Hong] Careful.
He might be bleeding internally.
20
00:00:44,753 --> 00:00:47,005
Mr. Hwang, can you breathe?
21
00:01:01,770 --> 00:01:03,146
[Heesun] Captain.
22
00:01:03,229 --> 00:01:05,732
It looks like all engines
are down right now.
23
00:01:06,357 --> 00:01:07,525
Where are we?
24
00:01:07,609 --> 00:01:10,904
About 7.6 kilometers
northwest of Balhae Station.
25
00:01:10,987 --> 00:01:13,948
[machines crackling]
26
00:01:15,950 --> 00:01:17,535
And the fire alarmed?
27
00:01:17,619 --> 00:01:20,038
[Heesun] Shit. The system's down.
28
00:01:20,121 --> 00:01:22,624
Son of a bitch! Damn it.
Nothing fucking works!
29
00:01:22,707 --> 00:01:25,376
This fucking shit.
Looks like we're about to lose power.
30
00:01:27,003 --> 00:01:29,798
-All right. Send out an SOS.
-Yes, sir.
31
00:01:29,881 --> 00:01:32,509
Control, this is Lieutenant Ryu Taesuk.
Do you read?
32
00:01:32,592 --> 00:01:33,593
[static]
33
00:01:34,177 --> 00:01:36,846
-[Taesuk] Control, do you copy?
-[grunting]
34
00:01:36,930 --> 00:01:38,973
[Taesuk] This is Nuri 11. Control!
35
00:01:40,517 --> 00:01:41,726
Control, do you copy?
36
00:01:42,310 --> 00:01:44,062
-[Dr. Song] Come on.
-[Taesuk] Control.
37
00:01:44,145 --> 00:01:46,981
-[groans]
-This is Nuri 11. Control!
38
00:01:47,065 --> 00:01:48,483
Dr. Song.
39
00:01:48,566 --> 00:01:50,110
Dr. Song, are you all right?
40
00:01:50,193 --> 00:01:51,152
[pants]
41
00:01:52,904 --> 00:01:54,239
Doc Hong, how is he doing?
42
00:01:54,322 --> 00:01:55,949
-[Doc Hong] Hang on.
-[Mr. Hwang grunts]
43
00:01:56,991 --> 00:01:58,493
One of his ribs is broken.
44
00:01:58,576 --> 00:01:59,702
[grunting]
45
00:02:01,287 --> 00:02:04,332
[grunts, panting]
All I can do right now
46
00:02:04,415 --> 00:02:06,167
is try to keep him comfortable.
47
00:02:06,251 --> 00:02:07,710
All right. See if you can move him.
48
00:02:07,794 --> 00:02:09,337
-[Doc Hong] Turn him over.
-[Soohyuk] E1, E2,
49
00:02:09,420 --> 00:02:10,588
check all the equipment.
50
00:02:10,672 --> 00:02:11,506
-Yes, sir.
-Yes, sir.
51
00:02:11,589 --> 00:02:12,423
Can you move it all?
52
00:02:12,507 --> 00:02:13,466
[Mr. Hwang groans]
53
00:02:14,092 --> 00:02:15,426
[Doc Hong] Okay. Hang on.
54
00:02:18,221 --> 00:02:19,597
Communications are down.
55
00:02:20,598 --> 00:02:22,142
The whole system's crashing.
56
00:02:23,768 --> 00:02:24,644
[gasps]
57
00:02:24,727 --> 00:02:26,146
[monitor beeping]
58
00:02:26,229 --> 00:02:27,313
[grunts]
59
00:02:28,231 --> 00:02:30,316
Water. There's a leak.
60
00:02:30,400 --> 00:02:32,152
[Dr. Song panting]
61
00:02:32,235 --> 00:02:34,362
[groans]
62
00:02:38,116 --> 00:02:40,118
[suspenseful music playing]
63
00:03:07,854 --> 00:03:09,856
[theme music]
64
00:04:29,060 --> 00:04:33,564
BALHAE LUNAR
RESEARCH STATION
65
00:04:35,066 --> 00:04:37,318
[reporter 1] The average annual rainfall
hit another low.
66
00:04:37,402 --> 00:04:40,822
Rivers in major cities around the world
are revealing dried-up riverbeds.
67
00:04:40,905 --> 00:04:42,740
And sea levels are falling,
68
00:04:42,824 --> 00:04:45,535
posing challenges for desalination plants.
69
00:04:45,618 --> 00:04:47,745
The World Water Resource Council predicts
70
00:04:47,829 --> 00:04:50,039
the world's water will be reduced by 40%
71
00:04:50,123 --> 00:04:51,666
in the next ten years.
72
00:04:51,749 --> 00:04:54,585
[reporter 2 in French] According
to the National Institute of Statistics,
73
00:04:54,669 --> 00:04:58,673
infant mortality rate
hit an all-time high this year.
74
00:04:58,756 --> 00:05:01,759
Among the main causes mentioned
are various infections and diseases
75
00:05:01,843 --> 00:05:04,762
caused by the consumption
of contaminated water.
76
00:05:05,388 --> 00:05:07,932
[reporter 3 in English]
Both governments and private corporations
77
00:05:08,016 --> 00:05:09,559
are investing heavily in vertical farms,
78
00:05:09,642 --> 00:05:12,103
which can drastically reduce water usage.
79
00:05:12,687 --> 00:05:15,606
This can prove a timely development
in the midst of a drought induced
80
00:05:15,690 --> 00:05:16,649
global food shortage
81
00:05:16,733 --> 00:05:19,569
which many eagerly anticipate
strong rebounds
82
00:05:19,652 --> 00:05:22,322
in the international agricultural
supply chains.
83
00:05:22,405 --> 00:05:25,575
Illegal pet-keeping remains
a growing problem in many communities.
84
00:05:25,658 --> 00:05:28,202
The government has offered to waive fines
85
00:05:28,286 --> 00:05:30,830
and provide free euthanasia
during this amnesty period,
86
00:05:30,913 --> 00:05:33,875
but only a small minority
has utilized these options.
87
00:05:33,958 --> 00:05:36,336
[reporter 4]
Meanwhile, the Fair Water Distribution Act
88
00:05:36,419 --> 00:05:38,421
was rejected yet again in the Assembly.
89
00:05:38,504 --> 00:05:41,007
As inequalities in water access intensify,
90
00:05:41,090 --> 00:05:44,218
so do demands for the abolition
of supply regulation,
91
00:05:44,302 --> 00:05:46,012
but there's no end in sight.
92
00:05:46,095 --> 00:05:48,848
-[man] Abolish the regulation!
-[crowd] Abolish! Abolish!
93
00:05:48,931 --> 00:05:50,475
[man] Abolish the regulation!
94
00:05:50,558 --> 00:05:52,602
[crowd] Abolish! Abolish!
95
00:05:52,685 --> 00:05:54,062
[man] Fair access to water!
96
00:05:54,145 --> 00:05:56,147
[crowd] Fair access! Fair access!
97
00:05:56,230 --> 00:05:57,732
[crowd chanting]
98
00:05:57,815 --> 00:05:59,567
[man] Abolish the regulation!
99
00:05:59,650 --> 00:06:01,277
[crowd] Abolish! Abolish!
100
00:06:08,701 --> 00:06:11,371
RED MEMBER, LEE JINSEOK
WITHDRAW WATER
101
00:06:13,414 --> 00:06:15,249
WITHDRAWING
102
00:06:17,460 --> 00:06:19,796
BLUE MEMBER, KIM JAEMIN
103
00:06:29,555 --> 00:06:31,474
[somber music playing]
104
00:06:57,166 --> 00:07:00,002
[Jaeyoung] So, I heard your water grade
got bumped up to Class B.
105
00:07:00,086 --> 00:07:01,546
Congratulations, Mr. Kim!
106
00:07:01,629 --> 00:07:03,756
[Mr. Kim scoffs]
It's not exactly a point of leap.
107
00:07:04,382 --> 00:07:06,884
But the researchers here
are at the top of their game.
108
00:07:08,094 --> 00:07:10,263
[Jaeyoung]
Good to hear. What's Dr. Song like?
109
00:07:10,346 --> 00:07:12,223
[Mr. Kim scoffs]
Scientist.
110
00:07:12,306 --> 00:07:15,143
She's an egghead, condescending,
full of herself.
111
00:07:15,726 --> 00:07:18,438
So why exactly do we need an ethologist?
112
00:07:18,521 --> 00:07:20,648
She used to be a hotshot astrobiologist.
113
00:07:22,191 --> 00:07:24,902
Then why did she quit
and get into ethology?
114
00:07:24,986 --> 00:07:27,572
No idea.
But there was probably more money in it.
115
00:07:29,407 --> 00:07:31,451
[Jaeyoung] Have you met her before?
116
00:07:31,534 --> 00:07:33,619
[Mr. Kim] Just once. Five years ago.
117
00:07:35,496 --> 00:07:36,497
What's that?
118
00:07:41,752 --> 00:07:42,670
[tiger purrs]
119
00:08:02,648 --> 00:08:04,901
[growling]
120
00:08:22,919 --> 00:08:24,045
[Dr. Song] Mr. Kim.
121
00:08:24,128 --> 00:08:25,713
You got new glasses.
122
00:08:25,796 --> 00:08:27,673
You used to wear brown horn-rimmed.
123
00:08:28,508 --> 00:08:30,843
Wow, you have an amazing memory.
124
00:08:31,469 --> 00:08:32,637
That was five years ago.
125
00:08:34,514 --> 00:08:35,723
So what are you doing here?
126
00:08:36,432 --> 00:08:39,644
Your work in astrobiology
has been getting a lot of attention
127
00:08:39,727 --> 00:08:41,062
in the scientific community.
128
00:08:41,145 --> 00:08:42,355
It's very impressive.
129
00:08:43,397 --> 00:08:46,067
Did you come here to ask me
about the Mars Project, then?
130
00:08:47,693 --> 00:08:50,321
I'm not interested
in astrobiology anymore.
131
00:08:50,404 --> 00:08:51,739
Ah, I see.
132
00:08:52,323 --> 00:08:53,533
[Dr. Song] The universe is…
133
00:08:54,242 --> 00:08:55,326
Well, it's barren.
134
00:08:57,745 --> 00:08:59,747
I came to see you this morning
135
00:08:59,830 --> 00:09:03,376
because we have an important mission
and we need an expert astrobiologist.
136
00:09:03,960 --> 00:09:06,754
Director Choi also recommended you
personally for the position.
137
00:09:06,837 --> 00:09:07,672
Director Choi did?
138
00:09:09,882 --> 00:09:11,759
So, what's the mission?
139
00:09:11,842 --> 00:09:15,555
I can only give details
if you choose to accept the offer.
140
00:09:18,975 --> 00:09:21,519
Has any scientist ever fallen for that?
141
00:09:24,063 --> 00:09:25,856
I think you might change your mind
142
00:09:26,440 --> 00:09:28,317
once you hear about the destination.
143
00:09:31,362 --> 00:09:32,488
Where is that?
144
00:09:33,072 --> 00:09:34,323
Balhae Station.
145
00:09:40,955 --> 00:09:42,957
[mellow music playing]
146
00:09:48,879 --> 00:09:50,756
CONDOLENCES
MAY THE DECEASED REST IN PEACE
147
00:09:53,342 --> 00:09:57,221
SAA, SONG WONKYUNG
148
00:10:23,998 --> 00:10:25,875
[footsteps approaching]
149
00:10:30,671 --> 00:10:32,381
[dog slurping]
150
00:10:35,635 --> 00:10:37,219
You must be thirsty.
151
00:10:38,262 --> 00:10:39,096
[chuckles]
152
00:10:54,320 --> 00:10:56,614
SPACE AND AERONAUTICS ADMINISTRATION
153
00:10:56,697 --> 00:11:00,785
[automated voice] This memorial
is to remember the 117 crew members
154
00:11:00,868 --> 00:11:04,246
who lost their lives five years ago
at Balhae Station.
155
00:11:05,539 --> 00:11:09,210
A lunar station
built by the Republic of Korea SAA.
156
00:11:09,960 --> 00:11:12,296
Through independent efforts…
157
00:11:12,380 --> 00:11:14,548
-Dr. Song?
-…the SAA was able to construct
158
00:11:14,632 --> 00:11:15,549
a station on the moon.
159
00:11:16,217 --> 00:11:17,385
Yes?
160
00:11:17,968 --> 00:11:19,553
I hear you're going to Balhae Station.
161
00:11:20,137 --> 00:11:21,013
Who are you?
162
00:11:22,556 --> 00:11:24,016
Han Yunjae, the captain.
163
00:11:24,684 --> 00:11:25,559
I see.
164
00:11:26,268 --> 00:11:27,687
I'm Song Jian.
165
00:11:28,854 --> 00:11:30,189
I've heard a lot about you.
166
00:11:30,856 --> 00:11:32,024
You got here early.
167
00:11:33,526 --> 00:11:35,069
Yes, I wanted to make sure…
168
00:11:36,529 --> 00:11:37,738
I saw this.
169
00:11:37,822 --> 00:11:38,989
[Captain Han exhales sharply]
170
00:11:39,073 --> 00:11:42,952
[automated voice] This memorial
is to remember the 117 crew members
171
00:11:43,035 --> 00:11:45,246
-who lost their lives five years ago…
-Things are still…
172
00:11:45,329 --> 00:11:47,248
-…at Balhae Station.
-…pretty gloomy here.
173
00:11:47,957 --> 00:11:51,544
A lunar station
built by the Republic of Korea SAA.
174
00:11:52,420 --> 00:11:55,923
Through independent efforts, the SAA was…
175
00:11:56,006 --> 00:11:57,591
[Captain Han] Why don't you reconsider?
176
00:12:00,678 --> 00:12:01,595
Reconsider?
177
00:12:01,679 --> 00:12:03,013
Going to Balhae Station.
178
00:12:04,223 --> 00:12:05,391
You should reconsider.
179
00:12:05,474 --> 00:12:07,101
[men laughing]
180
00:12:07,184 --> 00:12:08,769
[Heesun] Captain!
181
00:12:08,853 --> 00:12:09,854
Sir Han!
182
00:12:11,605 --> 00:12:12,606
Hey.
183
00:12:13,858 --> 00:12:16,068
[sighs]
This always breaks my heart.
184
00:12:16,152 --> 00:12:18,863
Shouldn't they at least
put their names up there?
185
00:12:18,946 --> 00:12:22,199
[Heesun] Exactly. You'd think
they'd honor the members of the crew.
186
00:12:22,867 --> 00:12:24,326
Long time no see, sir.
187
00:12:24,410 --> 00:12:26,287
Oh. Ryu Taesuk.
188
00:12:27,371 --> 00:12:29,749
Oh, this is Lieutenant!
189
00:12:29,832 --> 00:12:32,543
The famous toughest nails commando?
190
00:12:32,626 --> 00:12:34,754
Oh. I got a good feeling
about this mission.
191
00:12:34,837 --> 00:12:36,714
-Nice to meet you.
-[Heesun] Same.
192
00:12:36,797 --> 00:12:39,467
I'm Gong Soochan. Pound it!
193
00:12:39,550 --> 00:12:40,634
-Oh, right.
-[Soochan laughs]
194
00:12:40,718 --> 00:12:42,511
Nice to meet you. I'm the Top Gun of SAA.
195
00:12:42,595 --> 00:12:44,680
-Kim Sun. It's a pleasure.
-[Taesuk] It's a pleasure.
196
00:12:44,764 --> 00:12:47,141
[laughing]
197
00:12:47,224 --> 00:12:48,309
What?
198
00:12:48,392 --> 00:12:50,936
What kind of guy
nicknames himself Top Gun?
199
00:12:51,020 --> 00:12:54,356
Shut it. He couldn't hack it in the army.
[chuckles]
200
00:12:55,065 --> 00:12:57,610
Well, he got dumped last week
because he's so butt-ugly.
201
00:12:57,693 --> 00:12:59,487
-It wasn't because I'm ugly.
-Why then?
202
00:12:59,570 --> 00:13:01,071
Hi there, I'm Eun Jiyoung.
203
00:13:01,155 --> 00:13:03,365
I was just assigned
to this mission as a co-pilot.
204
00:13:04,074 --> 00:13:06,327
-[Soochan] Oh.
-Good to meet you.
205
00:13:06,410 --> 00:13:09,205
I'm Kim Heesun, the Top Gun of SAA.
206
00:13:09,288 --> 00:13:11,874
Oh, yes. I already know who you are, sir.
207
00:13:11,957 --> 00:13:14,418
How do you know me?
[chuckles]
208
00:13:15,377 --> 00:13:18,130
[Heesun] Oh, man. I'm really
looking forward to this mission.
209
00:13:19,256 --> 00:13:20,466
[beeps]
210
00:13:24,595 --> 00:13:27,264
[Doc Hong] Ooh. The golden card.
211
00:13:27,932 --> 00:13:28,766
Wow.
212
00:13:29,600 --> 00:13:32,812
I've definitely heard about it.
But never seen it before.
213
00:13:33,312 --> 00:13:34,396
[water pouring]
214
00:13:34,480 --> 00:13:35,648
Yeah.
215
00:13:36,398 --> 00:13:37,483
Are you nervous?
216
00:13:38,818 --> 00:13:40,236
It's scary at first.
217
00:13:40,319 --> 00:13:42,530
But I'm sure
you'll get used to it soon enough.
218
00:13:43,656 --> 00:13:45,449
When you're in space,
219
00:13:45,533 --> 00:13:48,202
everyday out there
feels like a year on Earth.
220
00:13:49,829 --> 00:13:52,498
So, a little advice,
the way the crew members look
221
00:13:52,581 --> 00:13:56,001
is actually really important.
222
00:13:56,085 --> 00:13:57,545
Think about it.
223
00:13:57,628 --> 00:14:02,716
You're stuck in a tiny spaceship,
staring at the same faces every day.
224
00:14:02,800 --> 00:14:04,552
Without any eye candy,
225
00:14:04,635 --> 00:14:07,596
you just go insane.
[laughs]
226
00:14:08,430 --> 00:14:10,975
I'm the team doctor for this mission,
Hong Gayoung.
227
00:14:11,725 --> 00:14:13,769
Just call me Doc. Doc Hong.
228
00:14:14,603 --> 00:14:17,356
-Nice to meet you, I'm--
-Oh, I know, Dr. Song.
229
00:14:17,439 --> 00:14:19,608
Oh, yeah. You're quite a celebrity.
230
00:14:19,692 --> 00:14:20,734
Can I be honest with you?
231
00:14:20,818 --> 00:14:22,111
No.
232
00:14:22,695 --> 00:14:23,696
[exclaims]
233
00:14:23,779 --> 00:14:26,323
You'd rather keep your distance. Hmm.
234
00:14:26,407 --> 00:14:29,368
So, so, so… Dr. Song or just Jian?
235
00:14:29,451 --> 00:14:31,912
-[scoffs]
-[Doc Hong chuckles]
236
00:14:31,996 --> 00:14:33,581
Ah. Well…
237
00:14:34,373 --> 00:14:35,749
Dr. Song.
238
00:14:35,833 --> 00:14:37,835
You're a gold member,
let's just go with that.
239
00:14:37,918 --> 00:14:39,545
-[footsteps approaching]
-Ooh.
240
00:14:40,087 --> 00:14:42,715
Here come the higher-ups. Hello.
241
00:14:44,758 --> 00:14:46,719
It has been a while, Dr. Song.
242
00:14:50,306 --> 00:14:52,391
Balhae Station
has to be closed permanently
243
00:14:52,474 --> 00:14:55,352
because of the radiation leak
five years ago.
244
00:14:56,103 --> 00:14:58,689
Your mission is to retrieve
an important sample
245
00:14:58,772 --> 00:15:03,068
before we close the station for good,
and you return safely to Earth.
246
00:15:03,152 --> 00:15:05,863
Once you land on the Moon,
you will have only 24 hours
247
00:15:06,530 --> 00:15:07,781
to complete the mission.
248
00:15:12,953 --> 00:15:16,790
The sample we need you to retrieve
is in this capsule right here.
249
00:15:16,874 --> 00:15:20,002
[Mr. Kim] The capsule was designed
to maintain a very low temperature
250
00:15:20,085 --> 00:15:22,588
to protect its contents
from harsh environments.
251
00:15:22,671 --> 00:15:26,342
If the capsule is in good condition,
the retrieval should be no problem at all.
252
00:15:26,425 --> 00:15:28,761
However, if you find
even the smallest defect
253
00:15:28,844 --> 00:15:31,013
either on the outer shell
or its thermoregulator,
254
00:15:31,096 --> 00:15:32,806
you'll have to be extremely careful.
255
00:15:34,892 --> 00:15:36,435
Yes, Dr. Song?
256
00:15:37,394 --> 00:15:41,065
What exactly is the substance inside?
257
00:15:41,148 --> 00:15:44,068
Why does it have to be transported
under such low temperatures?
258
00:15:46,236 --> 00:15:47,237
Well…
259
00:15:48,030 --> 00:15:51,408
That information was lost in the accident,
we do not know for sure.
260
00:15:51,492 --> 00:15:52,785
[Director Choi] Please continue.
261
00:15:54,828 --> 00:15:59,208
[Mr. Kim] Uh, we believe the samples
were left in three separate locations.
262
00:15:59,291 --> 00:16:02,628
We know that the accident
left the station in total disarray,
263
00:16:02,711 --> 00:16:04,004
but we don't have any data
264
00:16:04,088 --> 00:16:06,131
on whether or not
the samples were damaged.
265
00:16:06,966 --> 00:16:09,343
That being said,
we don't need a large amount.
266
00:16:10,010 --> 00:16:11,512
Our main goal
267
00:16:11,595 --> 00:16:13,889
is to safely retrieve at least one sample.
268
00:16:13,973 --> 00:16:15,557
Don't you think this is a little vague?
269
00:16:15,641 --> 00:16:18,769
I mean, you really can't give us
any more details on the samples?
270
00:16:19,603 --> 00:16:22,564
We're not some delivery service
just picking up a package.
271
00:16:24,024 --> 00:16:25,025
It's like any other mission.
272
00:16:26,527 --> 00:16:28,195
We just have to do as we're told.
273
00:16:30,364 --> 00:16:33,993
The SAA itself was given
very limited information.
274
00:16:34,493 --> 00:16:36,912
We share in frustration
at the lack of details.
275
00:16:36,996 --> 00:16:39,373
If we do not know
what this dangerous substance is,
276
00:16:39,873 --> 00:16:42,001
how are we going to retrieve it safely?
277
00:16:43,419 --> 00:16:45,587
Or is it that the mission
is supposed to fail us all?
278
00:16:47,548 --> 00:16:50,259
[Director Choi]
This is why we need you, Dr. Song.
279
00:16:50,843 --> 00:16:51,719
Dr. Song…
280
00:16:53,762 --> 00:16:56,348
it seems like you think
we're deliberately hiding information
281
00:16:56,432 --> 00:16:58,892
that could be crucial
to the success of the mission.
282
00:17:00,561 --> 00:17:04,023
But like you,
we really don't know anything.
283
00:17:05,482 --> 00:17:07,192
That's why we sought out
284
00:17:07,276 --> 00:17:11,363
a very talented astrobiologist
to help guide our crew.
285
00:17:11,947 --> 00:17:12,865
Or…
286
00:17:14,116 --> 00:17:16,368
did we have the wrong idea?
287
00:17:18,746 --> 00:17:20,914
Captain Han is in charge of the operation,
288
00:17:21,874 --> 00:17:24,043
but when it comes to the sample,
289
00:17:24,543 --> 00:17:26,712
your decisions will take precedence.
290
00:17:27,796 --> 00:17:30,257
So, keep that in mind.
291
00:17:39,016 --> 00:17:40,601
5 YEARS AGO
292
00:17:40,684 --> 00:17:44,021
You'll never have to worry
about water again.
293
00:17:44,605 --> 00:17:46,607
Rather than a government check,
294
00:17:46,690 --> 00:17:49,318
consider this one
as a gift from your sister.
295
00:17:49,401 --> 00:17:50,402
[scoffs]
296
00:18:08,128 --> 00:18:10,255
GOLD MEMBER, SONG JIAN
297
00:18:10,339 --> 00:18:12,341
[somber music playing]
298
00:18:39,785 --> 00:18:40,786
[Dr. Song] Go on.
299
00:18:40,869 --> 00:18:42,454
[dog whining]
300
00:18:47,709 --> 00:18:49,920
[breathing heavily]
301
00:18:59,054 --> 00:19:00,556
[sobbing]
302
00:19:10,315 --> 00:19:11,650
Captain Han.
303
00:19:14,027 --> 00:19:16,321
Does this happen on all your missions?
304
00:19:17,322 --> 00:19:20,576
It makes no sense
to restrict vital information.
305
00:19:23,871 --> 00:19:25,497
Are you always that passionate?
306
00:19:26,081 --> 00:19:28,959
There's less than a 10% chance
our crew will survive this.
307
00:19:29,042 --> 00:19:30,669
If you're concerned about their safety,
308
00:19:30,752 --> 00:19:33,297
you should reduce the uncertainty
as much as you can.
309
00:19:33,380 --> 00:19:36,758
Uncertainty is everywhere,
in space and on Earth.
310
00:19:37,301 --> 00:19:40,846
So from now on, you just want me
to keep my mouth shut and do as I'm told.
311
00:19:42,472 --> 00:19:44,266
Sounds a little ominous.
312
00:19:47,728 --> 00:19:50,022
Aren't scientists people who find a way
313
00:19:50,522 --> 00:19:51,857
no matter what?
314
00:19:53,192 --> 00:19:54,151
[chuckles]
315
00:19:56,862 --> 00:19:58,739
Are you sure you still want
to join the mission?
316
00:19:59,448 --> 00:20:01,158
You just questioned my work ethic.
317
00:20:01,867 --> 00:20:02,868
I am now.
318
00:20:02,951 --> 00:20:04,161
[chuckles]
319
00:20:07,331 --> 00:20:10,667
I will ask for your opinion
if and when I deem it necessary.
320
00:20:28,977 --> 00:20:29,978
[Doc Hong] Oh, wow.
321
00:20:30,062 --> 00:20:31,855
[indistinct radio chatter]
322
00:20:31,939 --> 00:20:33,440
Why did you bring so much stuff?
323
00:20:33,523 --> 00:20:35,901
Do you have your whole lab in there?
[laughs softly]
324
00:20:35,984 --> 00:20:37,027
Well…
325
00:20:37,778 --> 00:20:39,738
I have no idea what I'm going to need.
326
00:20:39,821 --> 00:20:41,490
[grunts]
327
00:20:45,369 --> 00:20:46,411
[shutter beeps]
328
00:20:49,539 --> 00:20:52,209
Gosh, look at everyone hard at work.
329
00:20:52,834 --> 00:20:54,086
Reporting for duty.
330
00:20:54,169 --> 00:20:55,879
I'm Lee Gisu, the co-pilot.
331
00:20:57,381 --> 00:20:59,841
[Gisu] Nice to meet you.
I look forward to working with you.
332
00:21:01,260 --> 00:21:03,345
[laughs]
333
00:21:04,096 --> 00:21:05,639
[Soochan] I've never seen him before.
334
00:21:05,722 --> 00:21:07,599
Why'd they switch her out?
335
00:21:09,268 --> 00:21:12,020
[Heesun sighs]
I can't believe they treat us like this.
336
00:21:12,104 --> 00:21:14,481
Do you think they ever heard
of teamwork here?
337
00:21:14,564 --> 00:21:16,858
I mean, we're not just
little mechanical parts.
338
00:21:16,942 --> 00:21:20,237
Come on. They can't just switch out
a pilot right before we take off.
339
00:21:20,320 --> 00:21:22,614
We dock in five minutes.
Do you want him gone?
340
00:21:22,698 --> 00:21:25,826
No. I guess I'll make it work.
341
00:21:31,415 --> 00:21:32,666
[grunts]
342
00:21:34,960 --> 00:21:36,545
You look really nervous, Miss.
343
00:21:37,045 --> 00:21:38,088
Relax.
344
00:21:42,968 --> 00:21:43,844
[Gisu chuckles]
345
00:21:43,927 --> 00:21:46,179
Have something sweet to help you relax.
346
00:21:49,099 --> 00:21:50,309
[Doc Hong] What are you doing?
347
00:21:50,392 --> 00:21:52,102
Go do your job.
348
00:21:53,061 --> 00:21:55,272
Okay? Mr. Nosy,
349
00:21:55,355 --> 00:21:57,816
if you bring us down hard, get ready.
350
00:21:57,899 --> 00:21:59,693
I'm going to throw up
on the back of your head.
351
00:22:11,038 --> 00:22:11,913
[chuckles]
352
00:22:15,709 --> 00:22:18,170
-Have we met before?
-No.
353
00:22:19,588 --> 00:22:20,922
You look familiar.
354
00:22:22,174 --> 00:22:25,093
Uh, I just have one of those faces.
[chuckles]
355
00:22:25,177 --> 00:22:26,386
Nice to meet you.
356
00:22:28,889 --> 00:22:30,182
[chuckles]
357
00:22:39,191 --> 00:22:41,151
Oh, Dr. Song.
358
00:22:42,194 --> 00:22:45,322
I heard EHSRC gave you
a really good water grade.
359
00:22:45,405 --> 00:22:46,948
So, what did they give you? B?
360
00:22:48,450 --> 00:22:50,410
No way, is it higher? Class A?
361
00:22:50,494 --> 00:22:52,245
[Doc Hong]
What do you care what her grade is?
362
00:22:52,746 --> 00:22:54,790
What difference does it make, anyway?
363
00:22:54,873 --> 00:22:57,751
We all get bumped to Class A
after the mission.
364
00:22:57,834 --> 00:22:59,461
[groans]
Come on.
365
00:22:59,544 --> 00:23:01,129
We might as well be family now.
366
00:23:01,630 --> 00:23:03,465
I was just trying
to get to know her a little.
367
00:23:03,548 --> 00:23:05,133
Don't be so harsh on me, Doc.
368
00:23:05,217 --> 00:23:06,301
[Dr. Song] It's like…
369
00:23:06,927 --> 00:23:09,137
you're all going on a road trip.
370
00:23:09,221 --> 00:23:11,973
Mm. Yeah. We're all just pretending.
371
00:23:13,183 --> 00:23:15,560
What else can we do?
We're already on board.
372
00:23:21,733 --> 00:23:24,111
[Soohyuk] All crew members,
please put on your helmets.
373
00:23:26,822 --> 00:23:29,449
[man] Nuri 11. One minute to docking.
374
00:23:31,451 --> 00:23:34,037
[Heesun] Preparing to dock.
Beginning docking procedure.
375
00:23:34,121 --> 00:23:34,996
[exhales]
376
00:23:51,263 --> 00:23:53,974
[tense music playing]
377
00:24:00,522 --> 00:24:05,777
[control tower]
Countdown. Ten, nine, eight, seven,
378
00:24:05,861 --> 00:24:12,742
six, five, main engine, ignited,
four, three, two, one.
379
00:24:12,826 --> 00:24:14,286
Vernier engine ignited.
380
00:24:36,725 --> 00:24:38,727
[breathes nervously]
381
00:24:42,439 --> 00:24:45,192
[Heesun] Control, this is Nuri 11.
382
00:24:45,275 --> 00:24:47,277
We have entered the orbit as scheduled.
383
00:24:49,821 --> 00:24:52,657
[control tower]
Nuri 11 is in orbit as scheduled.
384
00:24:52,741 --> 00:24:56,286
[Heesun] I now have control.
Switching to autonomous navigation system.
385
00:24:57,245 --> 00:24:58,455
[control tower] Copy that.
386
00:25:04,711 --> 00:25:11,009
Autonomous navigation confirmed.
Flight orbit and speed, optimal.
387
00:25:19,559 --> 00:25:21,186
When do we enter the Moon's orbit?
388
00:25:23,563 --> 00:25:25,565
It's scheduled for 9:06 a.m.
389
00:25:25,649 --> 00:25:27,859
We will be out of touch with Control
for two hours.
390
00:25:27,943 --> 00:25:29,110
There's a meteor shower.
391
00:25:29,194 --> 00:25:32,155
Ask for the revised data when we're back.
Keep your eye on things.
392
00:25:32,239 --> 00:25:33,323
[Taesuk] Yes, sir.
393
00:25:45,502 --> 00:25:47,629
[Mr. Kim]
Mr. Hwang made a substantial contribution
394
00:25:47,712 --> 00:25:49,756
to the construction of Balhae Station.
395
00:25:49,839 --> 00:25:54,094
And stayed there for a long time
as a part of the research team.
396
00:25:54,177 --> 00:25:56,555
He has decided to assist us
397
00:25:56,638 --> 00:25:58,306
as an advisor on the current mission.
398
00:26:01,476 --> 00:26:07,023
Anyway, have you guys noticed that
Mr. Hwang is almost a little too quiet?
399
00:26:07,649 --> 00:26:10,151
Has anybody heard him talk? I haven't.
400
00:26:10,235 --> 00:26:11,444
Is that just how he is?
401
00:26:11,528 --> 00:26:14,531
Yeah. I don't know.
But he talks less than you.
402
00:26:14,614 --> 00:26:15,615
[laughs]
403
00:26:15,699 --> 00:26:18,868
I mean, he's the only one here
who has been to Balhae Station.
404
00:26:18,952 --> 00:26:21,288
[Soochan]
I just have a million questions for him.
405
00:26:21,788 --> 00:26:23,373
What really happened there?
406
00:26:23,456 --> 00:26:26,376
I really want to know. Should I ask?
Yeah, I will.
407
00:26:26,459 --> 00:26:28,086
[Heesun] Hey, Soochan.
408
00:26:28,169 --> 00:26:29,379
Don't do it.
409
00:26:29,462 --> 00:26:30,422
Trust me.
410
00:26:31,715 --> 00:26:35,969
I really don't think Mr. Hwang
or Director Choi know more than we do.
411
00:26:37,429 --> 00:26:38,930
[Doc Hong] I can hear you.
412
00:26:39,889 --> 00:26:42,183
Just like everyone else.
413
00:26:43,518 --> 00:26:44,603
[sniffs]
414
00:27:10,170 --> 00:27:12,339
[bolts clanking]
415
00:27:26,478 --> 00:27:28,396
[alarm beeping]
416
00:27:30,690 --> 00:27:34,611
[automated voice]
Anomaly detected in spacecraft exterior.
417
00:27:36,613 --> 00:27:39,699
-What's going on here?
-The system… One second.
418
00:27:40,700 --> 00:27:42,077
[Soochan] It's the docking system.
419
00:27:42,160 --> 00:27:45,163
The bolt won't last
if we get into the landing orbit.
420
00:27:45,246 --> 00:27:46,748
[Gisu] Oh, shit!
421
00:27:47,624 --> 00:27:49,876
If the bolt falls off,
they'll slam into the engine.
422
00:27:51,461 --> 00:27:53,213
[Taesuk] We can't reach SAA control.
423
00:27:53,296 --> 00:27:55,298
Communication should resume in 20 minutes.
424
00:27:55,382 --> 00:27:57,217
[Soochan] The bolt is shaking like crazy.
425
00:27:57,300 --> 00:27:58,635
-It's going to come off.
-[Gisu] Damn it!
426
00:27:58,718 --> 00:27:59,761
How long until we land?
427
00:27:59,844 --> 00:28:02,681
Uh, we have seven minutes
until landing orbit.
428
00:28:02,764 --> 00:28:04,224
[Soochan] It's going to come off.
429
00:28:06,309 --> 00:28:07,310
Release the module.
430
00:28:07,394 --> 00:28:08,728
-[Gisu] What?
-[Heesun] Sorry?
431
00:28:09,312 --> 00:28:11,064
If we do that,
we'll change the point of entry.
432
00:28:11,147 --> 00:28:13,692
We have to save the landing module
before it's too late.
433
00:28:13,775 --> 00:28:14,693
Release it.
434
00:28:14,776 --> 00:28:16,903
[Captain Han] We have to land
no matter what.
435
00:28:18,947 --> 00:28:21,366
Everybody, make sure
you check your seat belts!
436
00:28:21,449 --> 00:28:23,535
[Soohyuk] Brace for impact!
437
00:28:23,618 --> 00:28:25,995
[rumbling]
438
00:28:27,414 --> 00:28:29,499
[suspenseful music playing]
439
00:28:32,794 --> 00:28:35,213
[automated voice]
Switching to module release mode.
440
00:28:35,296 --> 00:28:37,340
Switching to module release mode.
441
00:28:37,424 --> 00:28:38,299
Releasing.
442
00:28:40,135 --> 00:28:42,220
[bolts clanking]
443
00:28:47,350 --> 00:28:49,477
[Heesun] Ignite main engine!
444
00:28:49,561 --> 00:28:51,438
[Gisu] Damn it!
The main engine won't ignite!
445
00:28:51,521 --> 00:28:53,606
[grunts, whooping]
446
00:28:53,690 --> 00:28:56,192
-[laughing]
-[breathing heavily]
447
00:28:56,276 --> 00:28:57,902
[grunts]
448
00:28:57,986 --> 00:28:59,738
Prepare for thrust control.
449
00:29:00,739 --> 00:29:03,032
[Heesun grunting]
450
00:29:09,706 --> 00:29:11,082
Igniting thrust control!
451
00:29:15,378 --> 00:29:17,797
[grunting, screaming]
452
00:29:20,341 --> 00:29:22,135
[Heesun]
At this rate, we're going to crash!
453
00:29:26,306 --> 00:29:27,515
Hold on tight!
454
00:29:27,599 --> 00:29:30,059
[Gisu] Please work! Come on!
455
00:29:32,812 --> 00:29:33,855
[Heesun] Brace for impact!
456
00:29:33,938 --> 00:29:35,190
[Gisu screaming]
457
00:29:43,406 --> 00:29:46,034
-Motherfucker!
-[Heesun] We're crashing!
458
00:29:46,659 --> 00:29:47,660
[Heesun grunts]
459
00:29:47,744 --> 00:29:49,412
[all screaming]
460
00:30:06,721 --> 00:30:08,431
[Captain Han]
The spacecraft is starting to tip.
461
00:30:08,515 --> 00:30:09,766
We need to get out of here.
462
00:30:09,849 --> 00:30:11,392
[alarm beeping]
463
00:30:11,476 --> 00:30:12,519
Let's go.
464
00:30:31,746 --> 00:30:32,789
Put it down.
465
00:30:50,390 --> 00:30:51,724
[Captain Han grunts]
466
00:30:54,143 --> 00:30:55,562
[grunting]
467
00:30:58,815 --> 00:31:01,150
[all grunt]
468
00:31:05,822 --> 00:31:07,323
[grunting continues]
469
00:31:07,407 --> 00:31:08,491
[Captain Han] Hold on.
470
00:31:10,285 --> 00:31:11,786
[whimpers]
471
00:31:14,789 --> 00:31:16,666
[man shouts]
472
00:31:16,749 --> 00:31:18,042
Watch out!
473
00:31:26,092 --> 00:31:27,135
[Soohyuk] Is everyone okay?
474
00:31:28,136 --> 00:31:28,970
[glass cracking]
475
00:31:34,851 --> 00:31:35,977
[woman gasps]
476
00:31:36,060 --> 00:31:37,270
[Heesun] Hang on tight!
477
00:31:39,564 --> 00:31:41,524
-[screams]
-Dr. Song!
478
00:31:48,531 --> 00:31:50,199
Hold on, Dr. Song. Don't let go.
479
00:31:52,368 --> 00:31:53,912
-[Captain Han grunts]
-[Soochan] Captain!
480
00:31:57,540 --> 00:32:00,251
[Dr. Song gasping, panting]
481
00:32:11,220 --> 00:32:13,431
[whimpers]
482
00:32:16,017 --> 00:32:19,354
[sobs, breathes heavily]
483
00:32:27,195 --> 00:32:29,322
[grunting]
484
00:32:59,811 --> 00:33:02,021
[Taesuk]
The satellite communications are down.
485
00:33:02,105 --> 00:33:03,648
We can't reach SAA.
486
00:33:04,774 --> 00:33:07,986
[Heesun] They probably saw the whole thing
back on Earth.
487
00:33:08,903 --> 00:33:11,280
[Doc Hong] Mr. Hwang, it's going
to be tough for you to breathe
488
00:33:11,364 --> 00:33:14,158
because your fractured rib
is pushing down on your lung.
489
00:33:14,242 --> 00:33:15,660
Can you move it all?
490
00:33:15,743 --> 00:33:17,829
[Mr. Hwang] Yeah. I'm all right.
491
00:33:17,912 --> 00:33:20,498
[Mr. Hwang breathing heavily]
492
00:33:37,807 --> 00:33:39,100
Coming through.
493
00:33:47,275 --> 00:33:48,985
How far are we from Balhae Station?
494
00:33:49,694 --> 00:33:51,738
We're about 7.6 kilometers away.
495
00:33:53,948 --> 00:33:55,742
[rumbling]
496
00:34:01,831 --> 00:34:04,500
[tense music playing]
497
00:34:37,658 --> 00:34:38,910
I just got the chills.
498
00:34:39,869 --> 00:34:40,745
Me too.
499
00:34:42,371 --> 00:34:44,415
[Soochan]
We're not astronauts without a spaceship.
500
00:34:44,499 --> 00:34:46,000
What the hell do we do now?
501
00:34:46,084 --> 00:34:49,295
[Heesun] What do you think?
Hold on until the rescue ship gets here.
502
00:34:58,096 --> 00:34:59,430
Move on to Balhae Station.
503
00:35:00,515 --> 00:35:01,599
[Soohyuk] Let's move.
504
00:35:13,903 --> 00:35:16,322
[suspenseful music playing]
505
00:35:23,454 --> 00:35:25,665
[Soochan] Captain, do you still think
506
00:35:25,748 --> 00:35:27,583
we could finish the mission
in 24 hours now?
507
00:35:27,667 --> 00:35:29,043
[Heesun] Forget about the mission.
508
00:35:29,794 --> 00:35:32,046
We don't even know
if we can get to the station…
509
00:35:33,005 --> 00:35:34,715
before we run out of oxygen.
510
00:35:35,716 --> 00:35:38,219
[Gisu] You'll definitely get there
if you keep your mouth shut.
511
00:35:39,053 --> 00:35:42,181
[Captain Han] Once we get there,
we'll contact control and reassess.
512
00:35:43,099 --> 00:35:44,934
[all breathing heavily]
513
00:36:20,344 --> 00:36:22,013
[Mr. Hwang grunts]
514
00:36:24,724 --> 00:36:25,850
[E2] Mr. Hwang.
515
00:36:27,310 --> 00:36:29,478
[Mr. Hwang groans, breathing heavily]
516
00:36:30,062 --> 00:36:31,439
Are you all right, Mr. Hwang?
517
00:36:35,568 --> 00:36:38,821
Dr. Song, you can't stop here.
Just keep going.
518
00:36:47,455 --> 00:36:49,707
Dr. Song, we can't stop here.
519
00:36:59,842 --> 00:37:01,052
[Captain Han] Get moving.
520
00:37:04,972 --> 00:37:07,266
[Mr. Hwang breathes heavily]
521
00:37:07,350 --> 00:37:09,894
-Huh?
-Yeah, I can.
522
00:37:09,977 --> 00:37:12,980
[Mr. Hwang grunting]
523
00:37:32,792 --> 00:37:34,543
[all breathing heavily]
524
00:37:39,840 --> 00:37:41,592
[panting]
525
00:38:06,200 --> 00:38:07,243
Is that…
526
00:38:08,577 --> 00:38:09,745
Balhae Station?
527
00:38:10,788 --> 00:38:12,707
It looks a lot bigger than I expected.
528
00:38:17,295 --> 00:38:18,421
We should hurry.
529
00:38:19,338 --> 00:38:21,841
If we stay at this rate,
we could run out of oxygen.
530
00:38:26,345 --> 00:38:30,266
The southern side is on a downhill slope.
It might get us there faster.
531
00:38:34,520 --> 00:38:35,604
[Doc Hong] Captain!
532
00:38:39,108 --> 00:38:41,569
[Gisu] Are you sure Mr. Hwang's
going to make it to the station?
533
00:38:41,652 --> 00:38:44,655
[E2] Hang in there, Mr. Hwang.
We're almost there.
534
00:38:44,739 --> 00:38:47,033
[Mr. Hwang breathing heavily]
535
00:38:49,744 --> 00:38:51,329
[groans]
536
00:39:04,175 --> 00:39:06,010
His blood pressure keeps dropping.
537
00:39:06,093 --> 00:39:08,554
Bone fragments have punctured his lungs.
538
00:39:08,637 --> 00:39:09,930
We have to get to the station.
539
00:39:14,769 --> 00:39:15,770
Water…
540
00:39:15,853 --> 00:39:17,313
[breathes heavily]
541
00:39:18,147 --> 00:39:19,106
What did you say?
542
00:39:21,442 --> 00:39:22,610
[grunts]
543
00:39:24,111 --> 00:39:25,029
Water…
544
00:39:25,654 --> 00:39:26,530
Water?
545
00:39:26,614 --> 00:39:28,699
[Mr. Hwang breathing heavily]
546
00:39:33,537 --> 00:39:34,372
Water…
547
00:39:35,247 --> 00:39:36,582
He's out of water.
548
00:39:38,292 --> 00:39:39,335
Bring some water.
549
00:39:48,177 --> 00:39:49,345
[Soohyuk] Here you go, sir.
550
00:39:55,601 --> 00:39:56,852
[grunts]
551
00:40:03,484 --> 00:40:04,860
Mr. Hwang!
552
00:40:04,944 --> 00:40:06,570
[monitor beeping]
553
00:40:13,661 --> 00:40:14,954
Don't…
554
00:40:15,037 --> 00:40:16,288
[panting]
555
00:40:19,125 --> 00:40:20,459
The water…
556
00:40:21,210 --> 00:40:22,253
Don't…
557
00:40:35,766 --> 00:40:37,476
[static beeping]
558
00:40:48,237 --> 00:40:50,739
[somber music playing]
559
00:41:13,721 --> 00:41:15,264
[Doc Hong] What do we do now, Captain?
560
00:41:24,982 --> 00:41:27,234
Keep moving.
We'll take him with us on our way back.
561
00:41:28,736 --> 00:41:29,987
Yes, sir.
562
00:41:43,501 --> 00:41:44,752
[Captain Han] Let's go.
563
00:41:55,513 --> 00:41:57,640
[pensive music playing]
564
00:42:28,128 --> 00:42:30,089
[all breathing heavily]
565
00:42:31,257 --> 00:42:33,008
[alarm beeping]
566
00:42:37,596 --> 00:42:39,723
[automated voice] Oxygen level at 1%.
567
00:42:39,807 --> 00:42:42,726
Risk of body temperature
regulator malfunction.
568
00:42:42,810 --> 00:42:45,354
Connect to life support system
immediately.
569
00:42:45,437 --> 00:42:47,731
Oxygen level at 1%.
570
00:42:47,815 --> 00:42:50,442
Risk of body temperature
regulator malfunction.
571
00:42:50,526 --> 00:42:52,987
Connect to life support system
immediately.
572
00:42:57,783 --> 00:42:59,159
[rapid beeping]
573
00:43:01,495 --> 00:43:03,539
[all breathing heavily]
574
00:43:09,044 --> 00:43:11,338
[automated voice] Oxygen level at 3%.
575
00:43:11,422 --> 00:43:14,300
Risk of body temperature
regulator malfunction.
576
00:43:16,093 --> 00:43:18,929
Connect to life support system
immediately.
577
00:43:21,765 --> 00:43:24,435
Risk of body temperature
regulator malfunction.
578
00:43:24,518 --> 00:43:27,479
Connect to life support system
immediately.
579
00:43:28,564 --> 00:43:30,983
Oxygen level at 6%.
580
00:43:31,066 --> 00:43:33,819
Risk of body temperature
regulator malfunction.
581
00:43:33,902 --> 00:43:35,779
[rapid beeping]
582
00:43:36,864 --> 00:43:38,907
[all breathing heavily]
583
00:43:42,202 --> 00:43:44,913
[automated voice] Connect
to life support system immediately.
584
00:43:49,585 --> 00:43:51,211
[tense music playing]
585
00:44:05,267 --> 00:44:07,519
Oxygen level at 1%.
586
00:44:07,603 --> 00:44:10,522
Risk of body temperature
regulator malfunction.
587
00:44:10,606 --> 00:44:13,400
Connect to life support system
immediately.
588
00:44:30,751 --> 00:44:33,170
Oxygen level at 1%.
589
00:44:33,253 --> 00:44:36,006
Risk of body temperature
regulator malfunction.
590
00:44:36,090 --> 00:44:38,634
Connect to life support system
immediately.
591
00:44:38,717 --> 00:44:41,804
[automated voice]
Failed to unlock. Please try again.
592
00:44:43,555 --> 00:44:47,059
-[whirs]
-Failed to unlock. Please try again.
593
00:44:50,479 --> 00:44:53,148
No. Not like this…
594
00:44:56,777 --> 00:44:58,362
Just hurry up!
595
00:45:00,989 --> 00:45:02,324
It's all right, Soochan.
596
00:45:09,915 --> 00:45:11,041
[automated voice] Unlocked.
597
00:45:11,125 --> 00:45:12,042
APPROVAL
CORRECT PASSCODE
598
00:45:43,782 --> 00:45:46,326
[all breathing heavily]
599
00:45:56,462 --> 00:45:58,797
[tense music playing]
600
00:46:42,549 --> 00:46:44,551
[closing theme music]
601
00:49:32,177 --> 00:49:33,637
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, NAMES, AND INCIDENTS
602
00:49:33,720 --> 00:49:35,013
ARE PRODUCTS OF THE IMAGINATION
OR USED FICTITIOUSLY.
603
00:49:35,097 --> 00:49:36,348
ANY RESEMBLANCE TO REALITY
IS ENTIRELY COINCIDENTAL.
43889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.