All language subtitles for The.Second.Husband.E89

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,819 --> 00:00:10,184 A baby named Jang Hyun Bin pops up out of the blue, 2 00:00:10,185 --> 00:00:12,084 but look at the picture. 3 00:00:12,085 --> 00:00:13,518 It's Sae Byeok. 4 00:00:13,519 --> 00:00:16,585 This is a copy of Jang Hyun Bin's orphanage registration. 5 00:00:16,610 --> 00:00:17,861 (Overseas Adoption Registration) 6 00:00:17,885 --> 00:00:19,052 This is the adoption paper. 7 00:00:20,152 --> 00:00:21,884 According to this paper, 8 00:00:21,885 --> 00:00:26,019 Sae Byeok was named Hyun Bin and went to France. 9 00:00:30,819 --> 00:00:34,552 This is Jang Hyun Bin's death certificate. 10 00:00:39,352 --> 00:00:42,252 Tae Yang's birth registration. 11 00:00:42,819 --> 00:00:44,384 It's Sae Byeok's picture again. 12 00:00:44,385 --> 00:00:49,484 Anyway, Hyun Bin and Tae Yang are all Sae Byeok. 13 00:00:49,485 --> 00:00:52,818 Tae Yang at home is my Sae Byeok. 14 00:00:52,819 --> 00:00:53,819 Yes. 15 00:00:54,452 --> 00:00:58,085 Sae Byeok has always been with us. 16 00:01:00,685 --> 00:01:03,052 Why is there so much paperwork? 17 00:01:03,485 --> 00:01:05,485 Let's go over it again. 18 00:01:07,285 --> 00:01:09,751 They turned Sae Byeok into Jang Hyun Bin... 19 00:01:09,752 --> 00:01:12,185 and sent him away to France as if he was adopted. 20 00:01:12,719 --> 00:01:15,352 Then they changed his name to Tae Yang, 21 00:01:16,619 --> 00:01:18,819 like Jae Gyeong had a baby there. 22 00:01:19,319 --> 00:01:20,352 Those punks. 23 00:01:20,919 --> 00:01:24,319 How many times did they kill the poor kid? 24 00:01:26,319 --> 00:01:29,451 They wanted to take Sae Byeok to France... 25 00:01:29,452 --> 00:01:31,584 without making it look like Tae Yang was adopted. 26 00:01:31,585 --> 00:01:33,785 They tried to make him their own son. 27 00:01:34,652 --> 00:01:35,912 If it said he was adopted, 28 00:01:36,385 --> 00:01:38,684 my parents would have noticed it. 29 00:01:38,685 --> 00:01:42,651 Sang Hyuk and Jae Gyeong must've been in France before him. 30 00:01:42,652 --> 00:01:46,785 His mother must've taken Sae Byeok to France as if he was adopted. 31 00:01:47,652 --> 00:01:48,652 These jerks. 32 00:01:49,619 --> 00:01:51,052 They won't get away with this. 33 00:01:55,952 --> 00:01:58,319 Seon Hwa, it's been a while. 34 00:02:00,452 --> 00:02:01,851 You evil wench. 35 00:02:01,852 --> 00:02:03,085 Are you crazy? 36 00:02:07,119 --> 00:02:09,085 Look at it with your own eyes. 37 00:02:10,252 --> 00:02:11,718 (Orphanage Admission Record) 38 00:02:11,719 --> 00:02:14,319 It shows that you faked my Sae Byeok into Tae Yang! 39 00:02:15,019 --> 00:02:17,085 You thief! You stole my son! 40 00:02:19,619 --> 00:02:21,651 How many times did you kill Sae Byeok? 41 00:02:21,652 --> 00:02:22,652 Give me my son back. 42 00:02:26,552 --> 00:02:28,018 Why would I? 43 00:02:28,019 --> 00:02:29,784 Tae Yang is my son. 44 00:02:29,785 --> 00:02:32,651 Legally, he's Sang Hyuk and my son. 45 00:02:32,652 --> 00:02:33,818 I won't give him back to you. 46 00:02:33,819 --> 00:02:36,452 How can you say that after stealing my son illegally? 47 00:02:37,160 --> 00:02:39,058 Right. That's why you're still fine... 48 00:02:39,066 --> 00:02:41,328 after framing me for the murder you committed. 49 00:02:41,352 --> 00:02:42,718 That's nonsense. 50 00:02:42,719 --> 00:02:44,751 You're the convicted murderer. Don't you remember? 51 00:02:44,752 --> 00:02:46,152 I didn't frame you. 52 00:02:47,219 --> 00:02:48,984 Also, how come Sae Byeok is Tae Yang? 53 00:02:48,985 --> 00:02:50,618 Why are you looking for Sae Byeok here? 54 00:02:50,619 --> 00:02:53,085 Why do you ask me for your dead son? 55 00:02:54,585 --> 00:02:56,719 Are you going to deny it when I have this proof? 56 00:02:57,385 --> 00:02:59,551 Stop denying it and give me my son back. 57 00:02:59,552 --> 00:03:00,719 Give me my son back! 58 00:03:02,585 --> 00:03:05,318 Why are you asking for the kid I gave birth to? 59 00:03:05,319 --> 00:03:07,118 Did you lend me Tae Yang? 60 00:03:07,119 --> 00:03:08,252 Stop the nonsense. 61 00:03:08,752 --> 00:03:11,485 Jae Gyeong, I know you're sterile. 62 00:03:12,019 --> 00:03:14,452 Sang Hyuk admitted Tae Yang is Sae Byeok. 63 00:03:14,952 --> 00:03:17,685 I also have the adoption broker's illegal documents. 64 00:03:18,199 --> 00:03:21,918 Should I go get a DNA test with Tae Yang for you to admit it? 65 00:03:21,919 --> 00:03:24,619 Should I take your dad with me? 66 00:03:28,052 --> 00:03:29,052 Seon Hwa. 67 00:03:29,885 --> 00:03:31,952 You're not thinking it through. 68 00:03:32,452 --> 00:03:33,352 What? 69 00:03:33,353 --> 00:03:36,018 Do you really care about Tae Yang? 70 00:03:36,019 --> 00:03:37,584 Think about it from his point of view. 71 00:03:37,585 --> 00:03:39,451 Don't make a fuss trying to find him. 72 00:03:39,452 --> 00:03:40,618 Shut it. 73 00:03:40,619 --> 00:03:42,884 You're the one who stole my son. How dare you? 74 00:03:42,885 --> 00:03:44,751 You can't say that when you're a thief. 75 00:03:44,752 --> 00:03:45,785 Listen carefully. 76 00:03:46,227 --> 00:03:49,894 Tae Yang will have a finger pointed at him if you raise him, 77 00:03:49,919 --> 00:03:51,123 but if I raise him, 78 00:03:51,124 --> 00:03:53,804 he'll be the promising grandson of Daekook Confectionery's chairman. 79 00:03:53,919 --> 00:03:56,218 Which one do you think is better for him? 80 00:03:56,219 --> 00:03:57,485 When Sae Byeok grows up... 81 00:03:57,919 --> 00:04:01,518 and finds out you stole him from me, would he still be thankful for you? 82 00:04:01,519 --> 00:04:03,018 When he grows up and finds out... 83 00:04:03,019 --> 00:04:06,484 that you framed his birth mom and took him from her... 84 00:04:06,485 --> 00:04:09,851 while she was in jail, would he be thankful for you? 85 00:04:09,852 --> 00:04:11,418 Shut your mouth. It was you who committed murder. 86 00:04:11,419 --> 00:04:12,818 Don't be ridiculous. 87 00:04:12,819 --> 00:04:15,351 Don't stick your head in the sand. 88 00:04:15,352 --> 00:04:17,818 The truth is meant to be revealed, Jae Gyeong. 89 00:04:17,819 --> 00:04:21,218 Who can guarantee his happiness just because you have a lot of money? 90 00:04:21,219 --> 00:04:23,719 He can live happily enough with me too. 91 00:04:24,885 --> 00:04:27,784 That's what poor people say to comfort themselves. 92 00:04:27,785 --> 00:04:29,818 Get real, Seon Hwa. 93 00:04:29,819 --> 00:04:33,319 Let's see if you'll end up giving up Sae Byeok. 94 00:04:33,852 --> 00:04:35,984 I will take you down... 95 00:04:35,985 --> 00:04:38,251 and bring Sae Byeok back to me, so wait for it. 96 00:04:38,252 --> 00:04:41,119 Fine. Take him away from me if you can. 97 00:04:41,552 --> 00:04:43,718 I'll protect him anyhow. 98 00:04:43,719 --> 00:04:46,784 Just as you're Sae Byeok's mom, I'm Tae Yang's. 99 00:04:46,785 --> 00:04:49,151 Don't mention my son's name with your nasty mouth. 100 00:04:49,152 --> 00:04:52,084 Sae Byeok is my son who I had in my belly. 101 00:04:52,085 --> 00:04:54,618 You're just a shameless thief who stole my son. 102 00:04:54,619 --> 00:04:56,184 What else is there to explain? 103 00:04:56,185 --> 00:04:57,584 That's absurd. 104 00:04:57,585 --> 00:04:59,218 Have you ever seen Tae Yang? 105 00:04:59,219 --> 00:05:01,152 Do you know how much he loves me? 106 00:05:01,585 --> 00:05:03,184 Giving birth doesn't make you a mom. 107 00:05:03,185 --> 00:05:05,451 You've never raised a kid. Don't call yourself a mom. 108 00:05:05,452 --> 00:05:08,719 You're a real parent when you feed him and raise him. 109 00:05:12,119 --> 00:05:13,819 You stole the opportunity from me. 110 00:05:14,485 --> 00:05:17,485 You can't say that after stealing Sae Byeok from me. 111 00:05:18,152 --> 00:05:20,785 How much do I have to put up with you? 112 00:05:23,285 --> 00:05:25,718 Don't try to test my patience. 113 00:05:25,719 --> 00:05:27,019 I've had enough. 114 00:05:27,519 --> 00:05:29,818 You better give me my son back. 115 00:05:29,819 --> 00:05:32,085 Otherwise, I'll kill you with my bare hands! 116 00:05:32,685 --> 00:05:33,685 Let me go. 117 00:05:34,252 --> 00:05:35,285 Seon Hwa! 118 00:05:40,452 --> 00:05:44,485 If you keep playing tricks with nonsense, 119 00:05:45,185 --> 00:05:47,984 I'll tell everyone that Tae Yang is my son. 120 00:05:47,985 --> 00:05:49,019 Okay? 121 00:05:49,819 --> 00:05:51,752 What do you think you're doing? 122 00:05:59,052 --> 00:06:01,318 Stop there, Seon Hwa! 123 00:06:01,319 --> 00:06:02,352 Stop it. 124 00:06:05,585 --> 00:06:06,619 Are you okay? 125 00:06:12,552 --> 00:06:13,851 All right, Tae Yang. 126 00:06:13,852 --> 00:06:16,384 - Gosh, Tae Yang. - Grandpa! 127 00:06:16,385 --> 00:06:18,918 Oh, my. Tae Yang, you're discharged. 128 00:06:18,919 --> 00:06:21,118 Are you okay now? You're healthy? 129 00:06:21,119 --> 00:06:24,784 Yes. I was sick, 130 00:06:24,785 --> 00:06:26,218 but now I'm okay. 131 00:06:26,219 --> 00:06:29,618 Really? My cute grandson. 132 00:06:29,619 --> 00:06:31,051 What did the doctor say? 133 00:06:31,052 --> 00:06:33,218 He shouldn't eat normal food yet. 134 00:06:33,219 --> 00:06:35,518 He can eat as long as we watch out for his allergy. 135 00:06:35,519 --> 00:06:37,984 Still, you should feed him porridge today. 136 00:06:37,985 --> 00:06:39,618 We should always be careful. 137 00:06:39,619 --> 00:06:41,352 My precious grandson. 138 00:06:52,752 --> 00:06:53,852 Let me come in. 139 00:06:54,552 --> 00:06:55,785 Okay. 140 00:07:02,419 --> 00:07:05,018 I know it's late, but I'm going to work. 141 00:07:05,019 --> 00:07:06,219 You also saw... 142 00:07:06,785 --> 00:07:08,619 how much Chairman Yoon loves Tae Yang. 143 00:07:09,685 --> 00:07:11,018 Yes. 144 00:07:11,019 --> 00:07:13,852 You and Jae Gyeong completely fooled us. 145 00:07:14,452 --> 00:07:16,752 Did you feel guilty at all? 146 00:07:18,419 --> 00:07:19,352 I'm sorry. 147 00:07:19,353 --> 00:07:21,257 Your apology wouldn't undo what happened. 148 00:07:22,419 --> 00:07:25,651 You brought a kid in who doesn't have his blood. 149 00:07:25,652 --> 00:07:28,219 You fooled us into believing Tae Yang was our grandson. 150 00:07:28,885 --> 00:07:30,952 You've been completely tricking us. 151 00:07:33,352 --> 00:07:35,652 You guys are despicable. 152 00:07:36,285 --> 00:07:38,651 Jae Gyeong and you. 153 00:07:38,652 --> 00:07:41,684 Mother, please let this slide. 154 00:07:41,685 --> 00:07:43,451 I'll repay your favor... 155 00:07:43,452 --> 00:07:44,684 Shut it! 156 00:07:44,685 --> 00:07:45,685 So... 157 00:07:46,552 --> 00:07:49,952 Is that why you have an affair with Seon Hwa every night? 158 00:07:50,719 --> 00:07:53,452 What are you filthy jerks doing in my house? 159 00:07:55,385 --> 00:07:57,984 How ridiculous it is. You and your ex-wife are in the same house. 160 00:07:57,985 --> 00:07:59,019 Mother... 161 00:08:00,019 --> 00:08:04,685 Do you think I'm letting you two stay because I like you? 162 00:08:05,452 --> 00:08:06,685 It's for Jae Min. 163 00:08:08,152 --> 00:08:10,185 For my son, Jae Min. 164 00:08:11,219 --> 00:08:13,252 That's why I'm keeping my mouth shut. 165 00:08:13,685 --> 00:08:14,751 Do you understand? 166 00:08:14,752 --> 00:08:18,484 Mother, you seem to be mistaken. 167 00:08:18,485 --> 00:08:21,485 There's nothing going on between Seon Hwa and me. 168 00:08:23,352 --> 00:08:28,151 I heard you and your ex-wife whispering on the terrace at night. 169 00:08:28,152 --> 00:08:29,618 You're going to deny it? 170 00:08:29,619 --> 00:08:30,619 That's... 171 00:08:31,552 --> 00:08:35,119 We were talking about the collaboration with Hanok Bakery. 172 00:08:36,919 --> 00:08:38,552 How brazen you are. 173 00:08:39,776 --> 00:08:43,443 Right. You must be shameless enough... 174 00:08:44,952 --> 00:08:47,851 to help Jae Gyeong adopt who is sterile. 175 00:08:47,852 --> 00:08:50,751 You shouldn't have fooled your parents-in-law like this. 176 00:08:50,752 --> 00:08:51,752 Mother. 177 00:08:51,753 --> 00:08:52,919 Listen to me. 178 00:08:53,652 --> 00:08:56,085 I'm putting up with this only for a while. 179 00:08:58,719 --> 00:09:00,185 You jerk. 180 00:09:02,119 --> 00:09:05,452 I could kick you out penniless right now if I wanted. 181 00:09:08,419 --> 00:09:13,552 If you want to survive, convince Seon Hwa and leave this house. 182 00:09:14,552 --> 00:09:16,019 Get out of my house. 183 00:09:17,352 --> 00:09:18,385 Do you understand? 184 00:09:27,819 --> 00:09:29,851 No. That's not that way. 185 00:09:29,852 --> 00:09:31,384 Look how Grandpa does it. 186 00:09:31,385 --> 00:09:33,218 You should hit the right spot. 187 00:09:33,219 --> 00:09:35,285 It flipped! 188 00:09:38,119 --> 00:09:40,519 You hit it this time. 189 00:09:41,652 --> 00:09:43,584 That was good. 190 00:09:43,585 --> 00:09:44,818 Try again. 191 00:09:44,819 --> 00:09:47,451 Let me show you again. 192 00:09:47,452 --> 00:09:49,018 In 1, 2. 193 00:09:49,019 --> 00:09:50,585 (Overseas Adoption Registration) 194 00:09:50,592 --> 00:09:53,627 (Orphanage Admission Record) 195 00:09:57,452 --> 00:10:01,652 So everything was fabricated, including the death certificate. 196 00:10:02,525 --> 00:10:04,085 Yes. That's right. 197 00:10:04,881 --> 00:10:08,422 To be honest, even if a child is raised through illegal adoption, 198 00:10:08,423 --> 00:10:12,727 the sentence could be suspended in consideration of the relationship. 199 00:10:13,937 --> 00:10:15,634 The child's well-being is the top priority. 200 00:10:15,635 --> 00:10:19,434 They fabricated the death certificate of a child who's alive twice. 201 00:10:19,964 --> 00:10:24,931 They planned and committed illegal acts so that they wouldn't leave a trace. 202 00:10:24,932 --> 00:10:28,442 If there is conclusive evidence to show that it was illegal, you could sue them. 203 00:10:28,443 --> 00:10:31,030 And you might be able to bring him back as Moon Sae Byeok. 204 00:10:31,031 --> 00:10:32,329 Is that true? 205 00:10:32,330 --> 00:10:35,464 You mean Seon Hwa can officially be Sae Byeok's mom again? 206 00:10:36,432 --> 00:10:37,619 There is a catch, though. 207 00:10:38,674 --> 00:10:39,477 What is it? 208 00:10:39,478 --> 00:10:43,290 Will Seon Hwa raise the child with his birth father, Moon Sang Hyuk? 209 00:10:43,291 --> 00:10:47,063 Of course not! It's completely over between them. 210 00:10:47,064 --> 00:10:50,131 And we can't leave a child with someone who committed such illegal acts. 211 00:10:50,552 --> 00:10:52,019 That doesn't even make sense. 212 00:10:52,020 --> 00:10:55,003 Ms. Bong Seon Hwa has a criminal record with a sentence for murder. 213 00:10:55,381 --> 00:10:58,806 She was framed. She's innocent. 214 00:11:00,000 --> 00:11:03,745 In that case, she needs to clear herself from the murder charge first. 215 00:11:04,285 --> 00:11:06,514 Only then will she be able to get custody. 216 00:11:14,321 --> 00:11:18,693 - To the product development team! - To us! 217 00:11:22,630 --> 00:11:24,768 Let's dig in. The galbi is getting cold. 218 00:11:24,769 --> 00:11:27,271 - Thank you for the meal, Mrs. Yoon. - Thank you. 219 00:11:27,272 --> 00:11:29,037 - Thank you so much. - No problem. 220 00:11:30,004 --> 00:11:32,701 Mrs. Yoon, I think you're overdoing it today. 221 00:11:32,702 --> 00:11:33,917 You're not emptying your wallet, right? 222 00:11:33,941 --> 00:11:35,492 Eat up, everyone. 223 00:11:35,493 --> 00:11:38,254 It tastes the best when you grill meat on a charcoal grill. 224 00:11:38,279 --> 00:11:41,692 You can eat as much as you want here, so don't worry and enjoy. 225 00:11:41,693 --> 00:11:42,677 Sure. 226 00:11:42,678 --> 00:11:44,986 The galbi is so tasty! 227 00:11:45,640 --> 00:11:48,556 Open up, Mrs. Yoon. 228 00:11:48,880 --> 00:11:51,459 Thank you. You should have some too, Ms. Park. 229 00:11:54,488 --> 00:11:55,597 Ms. Park. 230 00:11:56,665 --> 00:11:58,665 - Mr. Jung! - Oh! 231 00:11:59,393 --> 00:12:01,502 But I'm a married man. I'm off the market! 232 00:12:02,204 --> 00:12:04,750 Oh, gosh. I didn't say anything! 233 00:12:04,992 --> 00:12:08,799 I have a crush on someone, actually. 234 00:12:08,800 --> 00:12:10,745 I have high standards. 235 00:12:11,963 --> 00:12:12,981 What? 236 00:12:32,900 --> 00:12:35,403 Here's a picture of Tae Yang that I took at the wedding. 237 00:12:35,846 --> 00:12:38,606 Sae Byeok is all grown up now. 238 00:12:41,139 --> 00:12:43,378 I can't believe it's Sae Byeok. 239 00:12:46,521 --> 00:12:48,716 He does still look the same. 240 00:12:50,463 --> 00:12:51,919 Oh, Sae Byeok. 241 00:12:55,513 --> 00:12:58,993 You tried so hard to find him, but he was next to you the whole time. 242 00:13:01,672 --> 00:13:04,832 It's such a relief that he's still alive. 243 00:13:05,146 --> 00:13:06,367 Right, Seon Hwa? 244 00:13:07,046 --> 00:13:08,636 It's truly a blessing. 245 00:13:08,975 --> 00:13:10,007 You're right. 246 00:13:10,285 --> 00:13:13,408 I'm more grateful than ever. 247 00:13:13,671 --> 00:13:14,704 Oh, right. 248 00:13:15,045 --> 00:13:18,079 What did Sang Hyuk and Jae Gyeong say? 249 00:13:18,668 --> 00:13:20,581 They said they would never let me get him back. 250 00:13:20,948 --> 00:13:22,309 Of course, they would say that. 251 00:13:22,310 --> 00:13:24,651 Sang Hyuk and Jae Gyeong... 252 00:13:25,253 --> 00:13:27,604 benefited a lot from the chairman, thanks to Sae Byeok. 253 00:13:29,582 --> 00:13:32,927 So they used Sae Byeok for their personal gains. 254 00:13:32,928 --> 00:13:34,162 Those brats. 255 00:13:34,595 --> 00:13:36,297 It still feels like a dream to me. 256 00:13:37,296 --> 00:13:39,634 I can't believe Sae Byeok is right next to me. 257 00:13:41,929 --> 00:13:42,937 Of course. 258 00:13:43,542 --> 00:13:45,640 What are you going to do from now? 259 00:13:46,541 --> 00:13:50,510 Tae Yang still doesn't know that you are his biological mother. 260 00:13:50,511 --> 00:13:52,511 I'm worried about that too. 261 00:13:52,730 --> 00:13:55,049 I can't just tell him I'm his mom. 262 00:13:55,369 --> 00:13:59,687 And he must be thinking that Jae Gyeong is his mom. 263 00:14:00,777 --> 00:14:04,225 I think it could really confuse him. 264 00:14:05,164 --> 00:14:08,162 Children are pure and honest. 265 00:14:08,968 --> 00:14:13,434 They can tell who really loves them and who's just acting as if they do. 266 00:14:15,608 --> 00:14:18,873 You can work harder to show him your love. 267 00:14:19,602 --> 00:14:22,815 But I think only time can solve this matter. 268 00:14:22,816 --> 00:14:24,912 - Do you understand? - I do. 269 00:14:25,563 --> 00:14:27,048 I understand. But I just... 270 00:14:27,884 --> 00:14:29,917 feel so nervous and anxious. 271 00:14:30,686 --> 00:14:33,119 I just want to reveal Sharon's identity... 272 00:14:33,120 --> 00:14:35,256 and bring Sae Byeok out of that house. 273 00:14:36,377 --> 00:14:38,760 I want to hug him as much as I want. 274 00:14:44,670 --> 00:14:47,456 Seon Hwa, you need to come home now as Sharon. 275 00:14:47,457 --> 00:14:48,711 Let's meet at our hideout! 276 00:14:51,873 --> 00:14:53,007 Is it Jae Min? 277 00:14:53,786 --> 00:14:56,077 Yes. I should get going now. 278 00:14:57,645 --> 00:14:58,655 What did you say? 279 00:14:59,004 --> 00:15:03,083 Then I'll only stand a chance if I'm found not guilty at the retrial. 280 00:15:03,084 --> 00:15:05,998 They have to take your current situation into consideration. 281 00:15:06,206 --> 00:15:08,538 Even though Sang Hyuk committed illegal acts, 282 00:15:08,975 --> 00:15:11,459 he's still the birth father. So it'll be tough. 283 00:15:12,667 --> 00:15:14,135 I can't wait anymore. 284 00:15:14,136 --> 00:15:17,765 It would take too long. What do we do about Sae Byeok? 285 00:15:19,765 --> 00:15:24,576 Anyhow, I need to prove my innocence and become financially independent. 286 00:15:24,577 --> 00:15:29,076 If Sang Hyuk legally agrees for you to raise Sae Byeok, 287 00:15:29,669 --> 00:15:31,746 it can be solved a little more easily. 288 00:15:32,586 --> 00:15:34,849 He's not the kind of person that will agree to it. 289 00:15:35,735 --> 00:15:38,486 But I'm going to try everything I can. 290 00:15:39,387 --> 00:15:42,023 Okay. Let's not lose hope. 291 00:15:44,052 --> 00:15:45,163 Jae Min. 292 00:15:45,797 --> 00:15:48,722 What if we told the chairman about this? 293 00:15:49,182 --> 00:15:52,133 Wouldn't it be easier for us to get Sae Byeok back, then? 294 00:15:52,375 --> 00:15:55,821 Chairman Yoon has a strong obsession with his family's bloodline. 295 00:15:55,822 --> 00:15:59,528 I don't think he will let Sang Hyuk and Jae Gyeong go for this betrayal. 296 00:15:59,529 --> 00:16:01,876 No. That's too dangerous. 297 00:16:02,743 --> 00:16:05,546 He won't let you get away with it too. 298 00:16:06,330 --> 00:16:08,549 It'll be bad for Jae Gyeong and Sang Hyuk. 299 00:16:09,310 --> 00:16:10,750 But it'll be more dangerous for you. 300 00:16:11,056 --> 00:16:14,489 Jae Gyeong is Chairman Yoon's daughter. So I guess if anything happens, 301 00:16:15,080 --> 00:16:19,032 he will spare Jae Gyeong even if he gets rid of me. 302 00:16:19,901 --> 00:16:21,662 He'll protect his own bloodline. 303 00:16:24,195 --> 00:16:27,502 I guess we have no other way but to prove my innocence quickly. 304 00:16:27,851 --> 00:16:28,939 Yes. 305 00:16:28,940 --> 00:16:32,211 We will bring Sae Byeok back, no matter how long it takes. 306 00:16:32,212 --> 00:16:35,176 In the meantime, we have to convince Sae Byeok. 307 00:16:35,765 --> 00:16:38,846 As far as Sae Byeok knows, Jae Gyeong is his mom. 308 00:16:39,552 --> 00:16:42,116 He'll get hurt if I just go ahead and claim that I'm his mom. 309 00:16:45,487 --> 00:16:48,990 I don't even know where to start. 310 00:16:49,423 --> 00:16:53,661 But you got to meet Sae Byeok again because you're still alive. 311 00:16:54,354 --> 00:16:55,481 And I'm thankful for that. 312 00:17:01,123 --> 00:17:02,303 Breathe! 313 00:17:02,770 --> 00:17:04,192 Please, just breathe! 314 00:17:12,251 --> 00:17:14,219 Have you lost your mind? 315 00:17:14,220 --> 00:17:15,468 Stop. 316 00:17:15,896 --> 00:17:17,484 Please don't do this. 317 00:17:17,930 --> 00:17:20,750 Let me go. I should go and meet Sae Byeok. 318 00:17:20,754 --> 00:17:23,824 Let go! Let go of me! 319 00:17:24,260 --> 00:17:25,860 Pull yourself together! 320 00:17:32,165 --> 00:17:34,535 Thank you for saving me, Jae Min. 321 00:17:36,154 --> 00:17:38,035 Thank you for helping me... 322 00:17:38,966 --> 00:17:40,608 pull myself together. 323 00:17:42,150 --> 00:17:43,431 I have so many things... 324 00:17:44,512 --> 00:17:46,380 to thank you for. 325 00:17:48,541 --> 00:17:50,551 Seeing you get better... 326 00:17:51,419 --> 00:17:52,620 makes me so happy. 327 00:17:56,231 --> 00:17:58,292 I love you, Seon Hwa. 328 00:18:01,967 --> 00:18:05,666 I'll support you both emotionally and physically, no matter what you choose. 329 00:18:06,300 --> 00:18:08,536 So don't worry. And don't feel sorry. 330 00:18:09,468 --> 00:18:12,406 I'll take on all that burden for you. 331 00:18:13,018 --> 00:18:14,088 Got it? 332 00:18:16,568 --> 00:18:18,379 Are you ready to go into the battlefield? 333 00:18:20,112 --> 00:18:22,216 Yes. I'm ready, sir. 334 00:18:23,903 --> 00:18:24,903 Let's go. 335 00:18:33,604 --> 00:18:36,697 What? Sang Mi has a crush on someone? 336 00:18:37,943 --> 00:18:40,701 Find out who it is, and just let her get married, if possible. 337 00:18:41,126 --> 00:18:44,338 Well, of course, she should, before she gets older. 338 00:18:45,740 --> 00:18:47,842 By the way, is Seon Hwa... 339 00:18:48,339 --> 00:18:51,078 making a fuss about bringing Sae Byeok back? 340 00:18:51,912 --> 00:18:54,141 Judging by how she acted the other day, 341 00:18:54,142 --> 00:18:59,085 it seemed like she would just go and ask the chairman to give Tae Yang back. 342 00:18:59,086 --> 00:19:01,722 Seon Hwa is sensible and wise. 343 00:19:03,229 --> 00:19:06,059 She must've realized that this isn't something... 344 00:19:06,060 --> 00:19:08,829 that can be solved easily just by going to the chairman. 345 00:19:09,786 --> 00:19:11,050 You're right. 346 00:19:11,051 --> 00:19:16,237 She can't just claim that she's his mom out of consideration towards Tae Yang. 347 00:19:17,225 --> 00:19:19,198 If you've seen one, you've seen them all. 348 00:19:19,199 --> 00:19:23,186 Seon Hwa is definitely a keeper, not like that Jae Gyeong. 349 00:19:23,187 --> 00:19:24,187 Geez. 350 00:19:24,659 --> 00:19:29,016 The only good thing about Jae Gyeong is her money. 351 00:19:29,967 --> 00:19:31,185 But the problem... 352 00:19:31,952 --> 00:19:33,120 is Jae Min. 353 00:19:34,032 --> 00:19:35,032 What? 354 00:19:35,813 --> 00:19:38,659 Jae Min found out that Tae Yang is Sae Byeok? 355 00:19:40,340 --> 00:19:44,298 He was making a fuss with that broker, and he found out in the end. 356 00:19:45,906 --> 00:19:47,906 I feel so trapped. 357 00:19:48,575 --> 00:19:49,769 But... 358 00:19:49,770 --> 00:19:54,308 why is he still so desperate to help Seon Hwa when he already married Sharon? 359 00:19:55,461 --> 00:19:57,344 I should just tell Sharon everything. 360 00:19:57,605 --> 00:19:58,605 Don't do that. 361 00:19:58,879 --> 00:20:01,651 What if Jae Min tells the chairman about Tae Yang? 362 00:20:02,264 --> 00:20:03,298 Gosh. 363 00:20:04,898 --> 00:20:08,730 Why are both Jae Min and you so obsessed with Seon Hwa? 364 00:20:08,731 --> 00:20:09,798 Tell me. 365 00:20:10,464 --> 00:20:11,663 What do you mean? 366 00:20:11,664 --> 00:20:13,397 Do you take pity on Seon Hwa? 367 00:20:13,398 --> 00:20:16,863 Does feeling sorry for her make you sympathetic and want to protect her? 368 00:20:16,864 --> 00:20:18,363 Is that why you're doing this? 369 00:20:18,364 --> 00:20:19,563 That's not true. 370 00:20:19,564 --> 00:20:20,764 Stop being unreasonable. 371 00:20:22,364 --> 00:20:23,564 Aunt. 372 00:20:28,531 --> 00:20:29,531 Sae... 373 00:20:32,098 --> 00:20:35,963 Tae Yang, are you feeling better now? 374 00:20:35,964 --> 00:20:38,298 Yes, I'm all better now. 375 00:20:38,964 --> 00:20:42,063 Just now, I even had rice, 376 00:20:42,064 --> 00:20:43,264 not just porridge. 377 00:20:44,231 --> 00:20:45,331 You did? 378 00:20:46,098 --> 00:20:48,564 I'm so proud of you, Sae... 379 00:20:49,864 --> 00:20:50,964 Tae Yang. 380 00:20:53,764 --> 00:20:58,664 Can you let me hug you for a second? 381 00:21:34,198 --> 00:21:35,664 You're stifling me. 382 00:21:40,931 --> 00:21:42,398 Calm down. 383 00:21:45,264 --> 00:21:48,863 Tae Yang, Aunt Sharon is crying because she has a headache. 384 00:21:48,864 --> 00:21:52,031 Can you help make it feel better? 385 00:21:56,598 --> 00:21:59,098 Aunt Sharon, don't cry. 386 00:22:03,698 --> 00:22:04,698 Okay. 387 00:22:06,198 --> 00:22:08,598 If Tae Yang tells me not to cry, 388 00:22:09,831 --> 00:22:11,231 I won't cry. 389 00:22:13,298 --> 00:22:14,864 I'm so happy, actually. 390 00:22:15,631 --> 00:22:17,064 I don't have a headache now. 391 00:22:29,544 --> 00:22:30,711 (Daekook) 392 00:22:33,012 --> 00:22:35,510 I'm sure I told you this was confidential. 393 00:22:36,005 --> 00:22:37,139 I'm sorry. 394 00:22:37,572 --> 00:22:39,471 It's just that I wanted to speed up the process. 395 00:22:39,472 --> 00:22:42,071 Why would you share our design with an outside party when it's not fixed? 396 00:22:42,072 --> 00:22:44,005 The design team is complaining about it! 397 00:22:48,931 --> 00:22:50,011 What's the complaint about? 398 00:22:51,039 --> 00:22:53,272 Don't let it bother you, Director. 399 00:22:54,439 --> 00:22:55,539 Tell me what's going on. 400 00:22:56,339 --> 00:22:59,604 I shared a confidential document to be seen by our team... 401 00:22:59,605 --> 00:23:01,705 to an outside agency. 402 00:23:02,172 --> 00:23:04,204 It got us in a bit of trouble. 403 00:23:04,205 --> 00:23:05,871 I'm really sorry. 404 00:23:05,872 --> 00:23:07,904 What damage have you caused to the company? 405 00:23:07,905 --> 00:23:09,038 Pardon? 406 00:23:09,039 --> 00:23:11,871 I wouldn't say I caused damage. 407 00:23:11,872 --> 00:23:15,520 But the design team is not happy that the draft was disclosed... 408 00:23:15,521 --> 00:23:16,954 when it wasn't fixed. 409 00:23:18,172 --> 00:23:20,039 Is that what all this is about? 410 00:23:20,839 --> 00:23:23,738 - Pardon? - The company didn't suffer any damages. 411 00:23:23,739 --> 00:23:25,499 So why do you care what the design team says? 412 00:23:26,339 --> 00:23:28,471 If the design wasn't fixed, 413 00:23:28,472 --> 00:23:30,838 you shouldn't have shared it with another team. 414 00:23:30,839 --> 00:23:32,338 That's true, 415 00:23:32,339 --> 00:23:35,304 but Ms. Moon has been here long enough to be familiar with the workflow. 416 00:23:35,305 --> 00:23:37,738 The problem is she made this ridiculous mistake. 417 00:23:37,739 --> 00:23:42,771 Jae Gyeong, I told you to build a protocol of all the tasks and document it. 418 00:23:42,772 --> 00:23:44,539 - Have you done it? - I'm sorry? 419 00:23:45,305 --> 00:23:47,304 No, I wasn't able to do that yet. 420 00:23:47,305 --> 00:23:51,104 Ms. Moon seems to have made a mistake, trying to get things done. 421 00:23:51,105 --> 00:23:53,072 How long does it take to develop the artwork? 422 00:23:54,005 --> 00:23:56,938 We don't have a set rule about it. 423 00:23:56,939 --> 00:23:58,372 That's the problem. 424 00:23:59,905 --> 00:24:02,204 There are no rules or principles in place. 425 00:24:02,205 --> 00:24:03,772 Yet you resort to nagging everyone. 426 00:24:04,772 --> 00:24:06,304 But it's the usual procedure. 427 00:24:06,305 --> 00:24:09,971 You can't give a proper guideline, but you're scolding the employees? 428 00:24:09,972 --> 00:24:13,471 Jae Gyeong, you have no capability as the senior manager. 429 00:24:13,472 --> 00:24:14,971 Quit it right now. 430 00:24:14,972 --> 00:24:16,005 Director Park. 431 00:24:19,205 --> 00:24:21,285 Aren't you being a little harsh when everyone's here? 432 00:24:22,205 --> 00:24:25,139 You know how humiliating it is for you. 433 00:24:25,605 --> 00:24:27,008 But why did you do that to Sang Mi? 434 00:24:27,672 --> 00:24:30,538 Doesn't it occur to you that Sang Mi must feel the same way? 435 00:24:30,539 --> 00:24:31,939 Humiliating, isn't it? 436 00:24:33,172 --> 00:24:35,604 When there's a problem like this, 437 00:24:35,605 --> 00:24:37,739 you should stand up for the team and take care of it. 438 00:24:38,505 --> 00:24:40,872 But you're cowardly enough to blame it on your colleagues. 439 00:24:42,005 --> 00:24:43,445 You don't deserve to be the manager. 440 00:24:43,772 --> 00:24:44,805 You're out. 441 00:24:47,572 --> 00:24:49,971 I don't trust Jae Gyeong to do the work properly. 442 00:24:49,972 --> 00:24:53,738 Report to me about all the work from now on. 443 00:24:53,739 --> 00:24:54,871 Okay? 444 00:24:54,872 --> 00:24:56,039 - Yes. - Yes, ma'am. 445 00:25:14,505 --> 00:25:15,605 What's wrong? 446 00:25:16,472 --> 00:25:19,672 You'd never know how Sharon humiliated me in front of other colleagues! 447 00:25:20,672 --> 00:25:22,239 This is driving me nuts. 448 00:25:22,972 --> 00:25:24,372 What do I do about that wench? 449 00:25:25,139 --> 00:25:26,272 Sharon did? 450 00:25:27,805 --> 00:25:29,272 I just can't stand her. 451 00:25:30,239 --> 00:25:31,904 Why are things so tough on me these days? 452 00:25:31,905 --> 00:25:34,372 Even Sharon is giving me a hard time. 453 00:25:34,972 --> 00:25:37,838 What have I done so wrong that she bullies me like this? 454 00:25:37,839 --> 00:25:39,838 What could we do when we depend on her? 455 00:25:39,839 --> 00:25:41,471 We should put up with her for the sake of J Town. 456 00:25:41,472 --> 00:25:45,539 I've been sucking up to her all this time because of J Town. 457 00:25:47,572 --> 00:25:49,604 I've reached my limit. 458 00:25:49,605 --> 00:25:50,839 I can't take this anymore. 459 00:25:51,439 --> 00:25:53,705 Whether she tells on Dad about J Town or not, 460 00:25:54,539 --> 00:25:58,472 I won't let it slide if she stomps on me again. 461 00:26:01,139 --> 00:26:02,439 Grandma. 462 00:26:04,805 --> 00:26:07,104 - Yes? - I can't find my toothbrush. 463 00:26:07,105 --> 00:26:09,671 You don't have your toothbrush? 464 00:26:09,672 --> 00:26:11,938 Please find it for me. 465 00:26:11,939 --> 00:26:14,038 Where could it have gone? 466 00:26:14,039 --> 00:26:16,272 Let's go find it. Come on. 467 00:26:17,605 --> 00:26:20,872 Where could Tae Yang's toothbrush be? 468 00:26:21,572 --> 00:26:24,505 (Bong Seon Hwa, Moon Sae Byeok) 469 00:26:41,605 --> 00:26:43,505 (Biogenetic Engineering Research Institute) 470 00:26:44,005 --> 00:26:45,904 Please deliver it safely. 471 00:26:45,905 --> 00:26:46,905 Okay. 472 00:27:02,439 --> 00:27:03,439 I'm sorry. 473 00:27:04,439 --> 00:27:07,405 What's written on this envelope? 474 00:27:10,305 --> 00:27:12,739 "Biogenetic Engineering Research Institute"? 475 00:27:13,939 --> 00:27:16,438 Does someone need to run a test? 476 00:27:16,439 --> 00:27:17,472 Shall I open it? 477 00:27:18,139 --> 00:27:21,671 Should I go get a DNA test with Tae Yang for you to admit it? 478 00:27:21,672 --> 00:27:24,339 Should I take your dad with me? 479 00:27:25,372 --> 00:27:29,204 Could it be that Seon Hwa asked Jae Min to apply for the DNA test? 480 00:27:29,205 --> 00:27:31,505 No, I can't have Dad find out about this. 481 00:27:58,585 --> 00:28:00,804 (The Second Husband) 482 00:28:00,805 --> 00:28:03,704 I'll make enough time for you to get close to Tae Yang. 483 00:28:03,705 --> 00:28:06,704 I love you, Tae Yang. Sae Byeok. 484 00:28:06,705 --> 00:28:08,271 You should try to see it from Tae Yang's perspective. 485 00:28:08,272 --> 00:28:10,504 Jae Gyeong is the only mother that Tae Yang knows of. 486 00:28:10,505 --> 00:28:12,871 Shut it. What are you blabbering about after what you've done? 487 00:28:12,872 --> 00:28:15,904 Isn't it weird that Jae Min took Tae Yang to the theme park all of a sudden? 488 00:28:15,905 --> 00:28:17,038 Should I tail him? 489 00:28:17,039 --> 00:28:18,171 Go after him without him knowing. 490 00:28:18,172 --> 00:28:19,938 What do you cherish the most, Tae Yang? 491 00:28:19,939 --> 00:28:21,771 It's a secret. 492 00:28:21,772 --> 00:28:23,004 It's my mom. 493 00:28:23,005 --> 00:28:25,405 I love my mom more than anything. 36840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.