All language subtitles for The.Girl.Before.S01E02.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,118
My houses make demands of people.
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,518
We gather data to improve
the user experience.
3
00:00:07,520 --> 00:00:10,958
It's almost nothing Google
or Facebook wouldn't know about you.
4
00:00:10,960 --> 00:00:14,838
I don't think Facebook
follows me into the shower.
5
00:00:14,840 --> 00:00:17,998
It's the price the tenant
pays for living there.
6
00:00:18,000 --> 00:00:21,398
She died in that house
three years ago.
7
00:00:21,400 --> 00:00:25,238
When we examined your phone, we
found evidence suggesting that a man
8
00:00:25,240 --> 00:00:28,678
may have used it to film himself
forcing a sexual act on you.
9
00:00:28,680 --> 00:00:31,638
I couldn't help overhearing
you'd lost a child.
10
00:00:31,640 --> 00:00:35,198
They're doing an investigation,
postmortem and so on.
11
00:00:35,200 --> 00:00:38,078
You're amazing and you're perfect
and I love you and...
12
00:00:38,080 --> 00:00:39,838
I don't love you, Si.
13
00:00:39,840 --> 00:00:41,518
I want you to move out.
14
00:00:41,520 --> 00:00:44,760
Jane, there's something
I want to ask you.
15
00:00:45,960 --> 00:00:48,040
I would like to have a relationship
with you.
16
00:00:58,560 --> 00:01:02,440
MUSIC: Odessa
by Caribou
17
00:02:25,040 --> 00:02:29,838
He said what? He said he only does
relationships unencumbered
18
00:02:29,840 --> 00:02:32,318
by convention, something like that.
19
00:02:32,320 --> 00:02:35,438
Otherwise known as a casual hook-up.
20
00:02:35,440 --> 00:02:37,958
Would that be such a bad thing?
21
00:02:37,960 --> 00:02:40,240
No, no.
22
00:02:41,440 --> 00:02:43,478
If you're ready for one.
23
00:02:43,480 --> 00:02:46,278
Well, I don't think he does
hook-ups.
24
00:02:46,280 --> 00:02:49,040
In fact, I don't think he does
anything casually. Hmm.
25
00:02:50,600 --> 00:02:54,280
And Flower Man - any more from him?
No.
26
00:02:55,600 --> 00:02:59,238
But Edward did tell me what happened
to his girlfriend
27
00:02:59,240 --> 00:03:01,278
was an accident, apparently.
28
00:03:01,280 --> 00:03:06,318
She fell down the stairs. And
you still don't put up a handrail
29
00:03:06,320 --> 00:03:08,160
even after someone died?
30
00:03:27,320 --> 00:03:29,078
I'm so sorry.
31
00:03:29,080 --> 00:03:32,478
There's nothing to apologise
for, Emma.
32
00:03:32,480 --> 00:03:36,038
You needed to tell me when the time
was right for you.
33
00:03:36,040 --> 00:03:41,198
Any type of sexual assault is
incredibly difficult to talk about.
34
00:03:41,200 --> 00:03:45,480
I just thought if I didn't
talk about...
35
00:03:50,640 --> 00:03:52,758
It's just so confusing.
36
00:03:52,760 --> 00:03:55,200
The most important thing
to understand...
37
00:03:56,280 --> 00:03:59,000
..is that you did nothing wrong.
38
00:04:00,040 --> 00:04:02,120
So then why do I feel so ashamed?
39
00:04:03,400 --> 00:04:05,520
I used to enjoy...
40
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
..having sex, but...
41
00:04:10,560 --> 00:04:13,720
..what if I never
feel like myself again?
42
00:04:15,440 --> 00:04:19,678
We can begin by doing some exercises
to remember how you felt
43
00:04:19,680 --> 00:04:21,080
before the assault.
44
00:04:23,680 --> 00:04:25,078
Well, how do you mean?
45
00:04:25,080 --> 00:04:26,998
Well, your flat, for example,
46
00:04:27,000 --> 00:04:30,318
was a place of safety which changed
with the attack.
47
00:04:30,320 --> 00:04:33,400
Will you stop
going on about the flat?
48
00:04:38,400 --> 00:04:39,440
Sorry.
49
00:04:42,920 --> 00:04:45,480
I'm giving you my mobile number...
50
00:04:47,760 --> 00:04:51,720
..in case you need to talk
before our next appointment.
51
00:04:53,720 --> 00:04:56,360
We're on this journey together, OK?
52
00:05:10,640 --> 00:05:12,438
SCREAMING
53
00:05:12,440 --> 00:05:13,480
SHE GASPS
54
00:05:22,520 --> 00:05:26,398
Well, that's your first inspection
done, and I'm pleased to say
55
00:05:26,400 --> 00:05:28,840
there are absolutely no issues.
56
00:05:31,320 --> 00:05:32,800
How are you finding it here?
57
00:05:33,880 --> 00:05:37,038
Not too demanding,
sticking to all the rules?
58
00:05:37,040 --> 00:05:40,120
No, I love it.
59
00:05:41,480 --> 00:05:42,640
Good.
60
00:05:44,760 --> 00:05:46,120
Camilla...
61
00:05:48,920 --> 00:05:52,400
..do you know anything about the
young woman who lived here before?
62
00:05:53,680 --> 00:05:55,720
The one who died? I don't.
63
00:05:56,800 --> 00:05:59,118
It happened with the previous agent.
64
00:05:59,120 --> 00:06:01,318
We took over
when they lost the contract.
65
00:06:01,320 --> 00:06:02,360
FOOTSTEPS APPROACH
66
00:06:05,560 --> 00:06:07,320
SHE SPEAKS TO CAMILLA
67
00:06:09,360 --> 00:06:11,600
Give me that - just give me that.
68
00:06:13,800 --> 00:06:15,200
Sorry.
69
00:06:17,560 --> 00:06:18,720
It's personal.
70
00:06:21,240 --> 00:06:23,240
Is there anything else?
71
00:06:24,240 --> 00:06:25,400
All done.
72
00:06:48,560 --> 00:06:52,120
Hey, who messed with my
brilliant slogan?
73
00:06:53,520 --> 00:06:54,560
Leona.
74
00:06:55,800 --> 00:06:57,200
So, um...
75
00:06:59,720 --> 00:07:01,998
..I heard you and Si broke up.
76
00:07:02,000 --> 00:07:05,478
OK, and what, he's asked you to
put in a word, has he?
77
00:07:05,480 --> 00:07:09,718
You could do a lot worse than Si,
given that I'm taken of course.
78
00:07:09,720 --> 00:07:12,198
Fuck off. Easy.
79
00:07:12,200 --> 00:07:14,998
Just the messenger.
80
00:07:15,000 --> 00:07:20,958
But, um, if it is really over,
which I can kind of understand,
81
00:07:20,960 --> 00:07:22,360
just let him down gently.
82
00:07:28,840 --> 00:07:33,038
Edward, so that tenancy
Simon and I signed,
83
00:07:33,040 --> 00:07:36,318
what would happen if one
of us moved out,
84
00:07:36,320 --> 00:07:38,238
but the other one wanted to stay?
85
00:07:38,240 --> 00:07:41,278
It would depend
on which one of you wanted to stay.
86
00:07:41,280 --> 00:07:42,758
Er, me.
87
00:07:42,760 --> 00:07:44,278
I want to stay.
88
00:07:44,280 --> 00:07:45,760
Simon has moved out.
89
00:07:48,480 --> 00:07:50,318
What are you doing at lunchtime?
90
00:07:50,320 --> 00:07:53,678
I wondered if you want to look
at a building with me.
91
00:07:53,680 --> 00:07:57,918
Is that architect speak for,
"Would you like to go on a date?"
92
00:07:57,920 --> 00:07:58,960
Is that a yes?
93
00:08:20,320 --> 00:08:22,158
Thanks for coming.
94
00:08:22,160 --> 00:08:24,118
Thanks for asking.
95
00:08:24,120 --> 00:08:27,038
I've never been invited
to see a building before.
96
00:08:27,040 --> 00:08:28,318
I'm intrigued.
97
00:08:28,320 --> 00:08:29,360
Good.
98
00:08:30,640 --> 00:08:32,680
So is one of these by you?
99
00:08:35,080 --> 00:08:38,638
If I'd designed any of these,
I'd feel compelled to take the lift
100
00:08:38,640 --> 00:08:40,840
to the top floor
and throw myself off.
101
00:08:44,400 --> 00:08:46,640
The place I want to show
you is right here.
102
00:08:49,680 --> 00:08:50,840
Shall we?
103
00:08:58,760 --> 00:09:03,240
The tourists flock to St Paul's,
but this is Wren's masterpiece.
104
00:09:10,440 --> 00:09:13,278
I'm not really into churches.
105
00:09:13,280 --> 00:09:15,598
They're all pomp and ceremony,
106
00:09:15,600 --> 00:09:18,560
nothing to do with
the actual religion.
107
00:09:23,040 --> 00:09:24,240
What?
108
00:09:26,120 --> 00:09:28,998
It's all about architectural legacy
for me.
109
00:09:29,000 --> 00:09:32,800
On the face of it, it's totally
different from your work.
110
00:09:34,840 --> 00:09:37,480
But then you start to see
the similarities.
111
00:09:40,840 --> 00:09:43,600
Restraint, simplicity.
112
00:09:44,880 --> 00:09:46,438
Like Folgate Street.
113
00:09:46,440 --> 00:09:47,998
To have let go of that house
114
00:09:48,000 --> 00:09:50,598
you must have moved somewhere
incredible.
115
00:09:50,600 --> 00:09:52,798
I'm on site mostly.
116
00:09:52,800 --> 00:09:54,840
Minor caravans or hotels.
117
00:09:56,280 --> 00:09:59,160
It's bearable as long as you put
the cushions in the wardrobe.
118
00:10:01,080 --> 00:10:03,320
Really? No.
119
00:10:04,840 --> 00:10:06,080
Yes.
120
00:10:07,520 --> 00:10:09,238
Sometimes.
121
00:10:09,240 --> 00:10:11,838
The original building
burned to the ground
122
00:10:11,840 --> 00:10:13,718
in the Great Fire of London.
123
00:10:13,720 --> 00:10:17,360
Do you know what the best
thing about a church is?
124
00:10:18,880 --> 00:10:20,200
The acoustics.
125
00:10:24,280 --> 00:10:28,640
# La-la-la-la-la-la-la-la-la. #
126
00:10:32,960 --> 00:10:39,560
# Amazing grace
127
00:10:40,800 --> 00:10:46,758
# How sweet the sound... #
128
00:10:46,760 --> 00:10:50,078
Church girl, after all.
129
00:10:50,080 --> 00:10:52,040
I love that about churches.
130
00:10:53,160 --> 00:10:56,240
How the living and dead
rub shoulders.
131
00:10:59,920 --> 00:11:01,598
And the altar.
132
00:11:01,600 --> 00:11:03,480
That's modern, presumably.
133
00:11:04,840 --> 00:11:06,918
Yes. Henry Moore.
134
00:11:06,920 --> 00:11:08,520
Beautiful, isn't it?
135
00:11:09,560 --> 00:11:10,800
Mmm. So simple.
136
00:11:16,960 --> 00:11:20,840
I wonder how many couples have stood
in this exact same spot...
137
00:11:22,760 --> 00:11:24,480
..pledging their lives to
each other.
138
00:11:26,160 --> 00:11:28,240
So why did you bring me here?
139
00:11:34,520 --> 00:11:36,640
It's a very special building.
140
00:11:41,640 --> 00:11:45,398
So, about the tenancy?
141
00:11:45,400 --> 00:11:49,358
You'll both need to sign a deed
of variation,
142
00:11:49,360 --> 00:11:52,398
and that's something any
solicitor can take care of.
143
00:11:52,400 --> 00:11:54,398
Sorry for messing you about.
144
00:11:54,400 --> 00:11:57,518
I didn't mean for this to be such
a problem.
145
00:11:57,520 --> 00:11:59,318
Not at all.
146
00:11:59,320 --> 00:12:02,280
I actually wanted to have lunch
with you.
147
00:12:03,480 --> 00:12:05,998
As in a date?
148
00:12:06,000 --> 00:12:09,800
Well, I wouldn't know,
since I don't do dates.
149
00:12:11,080 --> 00:12:12,960
So what do you do?
150
00:12:15,760 --> 00:12:17,680
I'd like to have a relationship
with you...
151
00:12:19,080 --> 00:12:22,118
..but before you give me an answer,
there's something you should know.
152
00:12:22,120 --> 00:12:25,718
I don't do conventional
relationships.
153
00:12:25,720 --> 00:12:27,520
What do you mean?
154
00:12:29,840 --> 00:12:34,478
People aren't so different
to buildings, it seems to me.
155
00:12:34,480 --> 00:12:39,518
It's all too easy to accumulate
the unnecessary romantic gestures,
156
00:12:39,520 --> 00:12:41,360
meaningless endearments.
157
00:12:42,560 --> 00:12:45,878
What if you strip all that away?
158
00:12:45,880 --> 00:12:47,918
What if you were to have
a relationship
159
00:12:47,920 --> 00:12:49,640
unencumbered by expectation?
160
00:12:50,920 --> 00:12:54,518
So, a relationship
without the pressure.
161
00:12:54,520 --> 00:12:57,558
I sometimes think
all marriages would be better
162
00:12:57,560 --> 00:13:01,240
if divorce was obligatory
after a certain amount of time.
163
00:13:02,360 --> 00:13:03,478
Three years, say?
164
00:13:03,480 --> 00:13:05,878
People would appreciate each other
so much more
165
00:13:05,880 --> 00:13:08,518
knowing it wasn't going to last
forever.
166
00:13:08,520 --> 00:13:10,518
But wouldn't that then require
a lifetime
167
00:13:10,520 --> 00:13:12,478
of finding the right person
over and over
168
00:13:12,480 --> 00:13:15,278
instead of one fulfilling
relationship
169
00:13:15,280 --> 00:13:17,880
where you grow old together
and work through problems?
170
00:13:18,920 --> 00:13:23,160
Well, that's what one hopes for, but
it doesn't always work out that way.
171
00:13:25,120 --> 00:13:27,760
Oh, God, sorry, that was
insensitive.
172
00:13:29,120 --> 00:13:30,800
No apology necessary.
173
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
How did it happen,
If you don't mind me asking?
174
00:13:42,480 --> 00:13:44,560
An accident on a building site.
175
00:13:47,440 --> 00:13:48,560
I'm so sorry.
176
00:13:49,800 --> 00:13:50,960
Thank you.
177
00:13:57,000 --> 00:13:59,518
Do you always tie your hair back?
178
00:13:59,520 --> 00:14:04,438
No, just for work,
it's easier I like this.
179
00:14:04,440 --> 00:14:07,000
It's considered more professional.
180
00:14:09,200 --> 00:14:11,480
I'm sure it looks lovely
when you wear it down.
181
00:14:14,480 --> 00:14:19,158
And how does Edward Monkford
let his hair down, so to speak?
182
00:14:19,160 --> 00:14:22,040
Can you honestly see me
doing anything of the sort?
183
00:14:24,000 --> 00:14:25,880
Maybe I'll find out one day.
184
00:14:41,800 --> 00:14:42,960
So...
185
00:14:44,200 --> 00:14:46,358
I'd like to cook for you
186
00:14:46,360 --> 00:14:50,480
at Forgate Street this weekend,
no other obligation.
187
00:14:52,080 --> 00:14:53,120
OK, then.
188
00:15:00,400 --> 00:15:01,640
OK, then.
189
00:15:18,360 --> 00:15:23,680
Thank you for a lovely afternoon,
and thank you for accepting me...
190
00:15:24,880 --> 00:15:25,920
..at Forgate Street.
191
00:15:27,720 --> 00:15:29,680
Well, you seem like a perfect fit...
192
00:15:31,120 --> 00:15:32,398
..which is rare.
193
00:15:32,400 --> 00:15:34,080
I'm flattered.
194
00:15:37,240 --> 00:15:40,520
Do you mind if I ask
you about Emma Matthews?
195
00:15:42,080 --> 00:15:43,958
How well did you know her?
196
00:15:43,960 --> 00:15:45,440
Not very well.
197
00:15:46,960 --> 00:15:48,680
I had a lovely afternoon too.
198
00:16:03,800 --> 00:16:05,280
OFFICE CHATTER
199
00:16:09,320 --> 00:16:10,758
Oooh!
200
00:16:10,760 --> 00:16:12,198
Nice.
201
00:16:12,200 --> 00:16:15,678
Simon? No, someone I just
had lunch with.
202
00:16:15,680 --> 00:16:17,678
That was quick.
203
00:16:17,680 --> 00:16:20,000
Yeah, he's like that.
204
00:16:21,320 --> 00:16:22,400
Hmm.
205
00:16:28,560 --> 00:16:33,078
Andrew, you're a hotshot lawyer,
206
00:16:33,080 --> 00:16:37,518
would you know how to sort out
a deed of variation on a tenancy?
207
00:16:37,520 --> 00:16:41,040
You can get them off the internet?
208
00:16:42,040 --> 00:16:43,158
Pretty straightforward.
209
00:16:43,160 --> 00:16:47,000
Or if I gave you the details...
210
00:16:48,920 --> 00:16:51,478
Fine. Ping me your tenancy,
I'll take a look.
211
00:16:51,480 --> 00:16:54,718
All tenants will need to sign,
then you give it to the landlord.
212
00:16:54,720 --> 00:16:56,638
You're the best.
213
00:16:56,640 --> 00:16:58,560
PHONE BUZZES
214
00:17:06,880 --> 00:17:08,758
Hello. Hello, Emma.
215
00:17:08,760 --> 00:17:11,638
It's DS Willan here, would you be
able to come and see us on Monday?
216
00:17:11,640 --> 00:17:13,838
We've got an update on your case.
217
00:17:13,840 --> 00:17:16,398
Well, what sort of an update?
218
00:17:16,400 --> 00:17:17,878
It's best we talk in person.
219
00:17:17,880 --> 00:17:19,878
Can you make, say, 9am?
220
00:17:19,880 --> 00:17:21,878
Yeah, sure.
221
00:17:21,880 --> 00:17:24,320
Great. We'll see you then.
222
00:17:55,640 --> 00:17:56,678
Jane?
223
00:17:56,680 --> 00:17:59,600
This came for you. Thanks.
224
00:18:01,000 --> 00:18:05,758
Oh, hi. Hi, Elaine.
Lovely to see you.
225
00:18:05,760 --> 00:18:07,198
Sorry, can't stop.
226
00:18:07,200 --> 00:18:08,240
BABY CRIES
227
00:18:38,760 --> 00:18:39,800
Fuck.
228
00:18:48,520 --> 00:18:49,720
Do you like it?
229
00:18:51,840 --> 00:18:53,520
I hope you don't mind.
230
00:18:55,040 --> 00:18:57,920
What happened to no romantic
gestures?
231
00:18:59,120 --> 00:19:02,758
Well, this is more of
a practical gesture.
232
00:19:02,760 --> 00:19:05,478
Practical, I see.
233
00:19:05,480 --> 00:19:08,758
Because I want something in return.
234
00:19:08,760 --> 00:19:10,758
Oh, really?
235
00:19:10,760 --> 00:19:12,038
And what might that be?
236
00:19:12,040 --> 00:19:13,600
To cook for you.
237
00:19:14,600 --> 00:19:16,598
This weekend at Forgate Street.
238
00:19:16,600 --> 00:19:18,320
No other obligation.
239
00:19:23,960 --> 00:19:25,200
I'd like that.
240
00:19:59,440 --> 00:20:00,840
Hey.
241
00:20:03,440 --> 00:20:05,758
What the fuck, Simon?
242
00:20:05,760 --> 00:20:08,278
How did you get in? This.
243
00:20:08,280 --> 00:20:10,198
Well, you can leave it over there.
244
00:20:10,200 --> 00:20:13,438
Those are the papers
you need to sign. Come on.
245
00:20:13,440 --> 00:20:15,798
How am I supposed to persuade
you to take me back
246
00:20:15,800 --> 00:20:17,318
if we don't at least have a drink?
247
00:20:17,320 --> 00:20:20,480
Oh, it looks like you've been
drinking enough already.
248
00:20:22,440 --> 00:20:23,640
Hmm.
249
00:20:25,680 --> 00:20:27,560
We're not getting back
together, Si.
250
00:20:31,360 --> 00:20:34,360
But I am back, aren't I?
251
00:20:35,680 --> 00:20:36,998
Here I am.
252
00:20:37,000 --> 00:20:38,680
So that's the first step.
253
00:20:39,920 --> 00:20:41,840
And there's my teapot.
254
00:20:43,200 --> 00:20:46,480
So you still like my teapot.
255
00:20:47,600 --> 00:20:49,080
Did you get my flowers?
256
00:20:51,720 --> 00:20:54,760
Oh... Simon, you need to go.
257
00:20:56,680 --> 00:20:58,000
I love you.
258
00:20:59,720 --> 00:21:01,638
I don't want to lose you.
259
00:21:01,640 --> 00:21:04,478
And I think you need me right now.
260
00:21:04,480 --> 00:21:05,678
PHONE BUZZES
261
00:21:05,680 --> 00:21:07,600
Em, not now. Get off.
262
00:21:08,880 --> 00:21:10,038
Emma?
263
00:21:10,040 --> 00:21:13,198
Emma, it's Edward, are you OK?
264
00:21:13,200 --> 00:21:14,838
Yeah.
265
00:21:14,840 --> 00:21:17,198
Simon's here to sign the papers.
266
00:21:17,200 --> 00:21:18,238
At least I hope he is.
267
00:21:18,240 --> 00:21:19,840
Put him on, would you?
268
00:21:27,960 --> 00:21:31,638
Simon, I need you to sign
those papers
269
00:21:31,640 --> 00:21:34,798
and then I need
you to get out of my house.
270
00:21:34,800 --> 00:21:37,318
I'm coming to collect them
over dinner
271
00:21:37,320 --> 00:21:40,720
and it would be awkward for you
if you were still there.
272
00:21:46,880 --> 00:21:48,400
Him...
273
00:21:49,880 --> 00:21:51,320
..of all people.
274
00:21:54,200 --> 00:21:56,358
How could you do this to me?
275
00:21:56,360 --> 00:21:57,880
I didn't mean... Nah.
276
00:22:02,800 --> 00:22:03,840
Oh.
277
00:22:07,960 --> 00:22:09,120
DOOR SLAMS
278
00:22:38,440 --> 00:22:39,480
DISTANT BEEP
279
00:22:43,240 --> 00:22:45,320
BEEPING CONTINUES
280
00:23:16,120 --> 00:23:17,160
INTERCOM BEEPS
281
00:24:04,160 --> 00:24:05,520
You look perfect.
282
00:24:06,560 --> 00:24:08,080
Thank you.
283
00:25:59,440 --> 00:26:02,640
I thought you was supposed
to be cooking for me.
284
00:26:04,760 --> 00:26:06,360
I like looking at you.
285
00:26:10,800 --> 00:26:11,960
Don't.
286
00:26:17,480 --> 00:26:19,680
You don't have to hide anything
from me.
287
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
Would you rather not have them?
288
00:26:26,840 --> 00:26:29,680
Rather none of it had happened?
289
00:26:36,440 --> 00:26:37,800
No.
290
00:26:40,200 --> 00:26:42,040
I'm glad she existed.
291
00:26:43,400 --> 00:26:45,160
Then it was worth it.
292
00:26:52,920 --> 00:26:54,280
I just...
293
00:26:59,280 --> 00:27:04,160
I just feel like I'm permanently
marked, like a tattoo or something.
294
00:27:07,120 --> 00:27:09,158
You're beautiful.
295
00:27:09,160 --> 00:27:10,200
All of you.
296
00:27:13,480 --> 00:27:16,840
Although I did split up with someone
once because she got a tattoo.
297
00:27:18,840 --> 00:27:23,600
I tried to ignore it,
but every time it was just there.
298
00:27:25,800 --> 00:27:28,160
Well, that was her choice to make.
299
00:27:29,480 --> 00:27:30,680
Of course.
300
00:27:32,440 --> 00:27:34,640
And mine to stop seeing her.
301
00:27:37,680 --> 00:27:42,680
I'm not very tolerant of people
whose standards I don't agree with.
302
00:28:03,440 --> 00:28:04,878
Bed feast!
303
00:28:04,880 --> 00:28:07,838
Biscuits and wine.
304
00:28:07,840 --> 00:28:09,520
What do you say?
305
00:28:11,400 --> 00:28:13,560
I'll make us some proper food.
306
00:28:40,680 --> 00:28:41,880
CROCKERY SMASHES
307
00:28:52,560 --> 00:28:54,840
I'm sorry, it slipped.
308
00:28:57,000 --> 00:28:59,480
I imagine that had sentimental
value.
309
00:29:00,760 --> 00:29:01,880
No.
310
00:29:04,000 --> 00:29:05,280
Not any more.
311
00:29:07,560 --> 00:29:08,920
I'll get you another one.
312
00:29:10,440 --> 00:29:11,880
A better one.
313
00:29:46,320 --> 00:29:47,360
MESSAGE ALERT
314
00:29:57,760 --> 00:29:59,000
Edward?
315
00:30:01,320 --> 00:30:02,640
MESSAGE ALERT
316
00:30:40,200 --> 00:30:42,838
"A carefully considered gesture
of affection is more romantic
317
00:30:42,840 --> 00:30:43,998
"than a spontaneous one."
318
00:30:44,000 --> 00:30:45,040
What?
319
00:30:46,040 --> 00:30:48,878
"House facilities disabled.
Question 1 of 50."
320
00:30:48,880 --> 00:30:50,800
No, no, no, no, no, no, not today.
321
00:30:52,160 --> 00:30:53,280
Great.
322
00:31:06,800 --> 00:31:07,840
SIREN WAILS
323
00:31:15,800 --> 00:31:18,120
Thank you for coming, Emma.
You can take a seat there.
324
00:31:26,120 --> 00:31:30,078
So we can confirm that the CPS
are going to charge Ray Nelson
325
00:31:30,080 --> 00:31:32,318
with aggravated burglary
and trespassing
326
00:31:32,320 --> 00:31:35,160
with intent to commit
a sexual offence and with rape.
327
00:31:37,360 --> 00:31:40,640
Wait. No, no, no, you...
I don't want...
328
00:31:41,920 --> 00:31:46,758
Well, would there be a trial because
you said when there's no DNA...?
329
00:31:46,760 --> 00:31:50,160
I know this is daunting,
but we're here to support you.
330
00:31:51,600 --> 00:31:55,358
We've been trying to put Ray Nelson
away now for some time and this,
331
00:31:55,360 --> 00:31:59,520
your case, I believe, will finally
get him off the streets.
332
00:32:00,760 --> 00:32:03,080
Now, you want that, don't you?
333
00:32:06,000 --> 00:32:07,200
Good.
334
00:32:08,320 --> 00:32:11,438
Nelson's made a bail application,
but we're hoping he'll plead guilty
335
00:32:11,440 --> 00:32:14,198
at the hearing
and then this will all be over.
336
00:32:14,200 --> 00:32:15,920
Sir... One moment, please.
337
00:32:18,400 --> 00:32:20,240
Do you understand, Emma?
338
00:32:23,480 --> 00:32:25,760
He pleads guilty
and then this is over.
339
00:32:26,760 --> 00:32:28,918
Correct. Now there is one more
thing.
340
00:32:28,920 --> 00:32:31,558
Have you heard of a victim
statement?
341
00:32:31,560 --> 00:32:35,078
It's your chance to tell
the court exactly how you feel.
342
00:32:35,080 --> 00:32:39,478
More importantly, the impact this
experience has had on your life.
343
00:32:39,480 --> 00:32:42,278
You write it all down
and it's read out in court.
344
00:32:42,280 --> 00:32:43,958
It's your chance.
345
00:32:43,960 --> 00:32:47,478
It's a powerful chance
to influence the sentencing.
346
00:32:47,480 --> 00:32:49,638
I'm not sure I really...
347
00:32:49,640 --> 00:32:52,240
Many survivors say it's
a positive experience.
348
00:32:53,320 --> 00:32:55,320
It gives you a voice in the process.
349
00:32:58,040 --> 00:32:59,240
Right.
350
00:33:06,440 --> 00:33:08,438
But there must be a reason?
351
00:33:08,440 --> 00:33:10,398
I'm afraid, Miss Cavendish,
352
00:33:10,400 --> 00:33:14,278
most stillbirths are classified
officially as unexplained.
353
00:33:14,280 --> 00:33:16,798
As you'll see from the postmortem
report, this was.
354
00:33:16,800 --> 00:33:19,160
And there's nothing that could
have been done...
355
00:33:20,600 --> 00:33:23,920
..that I could
have done differently?
356
00:33:25,560 --> 00:33:26,680
I...
357
00:33:28,320 --> 00:33:31,318
..I noticed she hadn't moved
for a while.
358
00:33:31,320 --> 00:33:32,438
Did I...
359
00:33:32,440 --> 00:33:36,400
Should I have kept counting
Isabel's movements?
360
00:33:37,440 --> 00:33:40,038
You came in with abdominal pain?
361
00:33:40,040 --> 00:33:41,120
No, not really.
362
00:33:42,680 --> 00:33:47,238
A few Braxton Hicks, but those
are normal at 39 weeks, I was told.
363
00:33:47,240 --> 00:33:52,158
An examination of your placenta
showed it was on the small side,
364
00:33:52,160 --> 00:33:54,640
umbilical cord slightly thinner.
365
00:33:57,320 --> 00:34:01,400
However, these reasons alone aren't
enough to explain the death.
366
00:34:02,440 --> 00:34:03,560
I'm very sorry.
367
00:34:08,040 --> 00:34:09,758
I should have gone in earlier.
368
00:34:09,760 --> 00:34:12,160
I can refer you to a bereavement
counsellor if you wish.
369
00:34:13,160 --> 00:34:15,160
No...thank you.
370
00:34:18,640 --> 00:34:20,560
All the other information's in here.
371
00:35:12,520 --> 00:35:14,120
I'm sorry.
372
00:35:21,480 --> 00:35:23,600
I'm so sorry.
373
00:35:48,400 --> 00:35:50,198
Hey, Emma.
374
00:35:50,200 --> 00:35:52,038
Was that tenancy stuff all OK?
375
00:35:52,040 --> 00:35:55,678
Oh, yeah, yeah, all sorted. Thanks.
376
00:35:55,680 --> 00:35:59,518
You know someone's buried
there at your house? Sorry?
377
00:35:59,520 --> 00:36:02,558
Two people actually
right under the building.
378
00:36:02,560 --> 00:36:04,998
I noticed it when I checked
the deeds on the planning portal.
379
00:36:05,000 --> 00:36:07,558
It's perfectly legal so long as you
tell the council and mark it
380
00:36:07,560 --> 00:36:09,798
on the plans and that tenancy -
381
00:36:09,800 --> 00:36:12,478
no pictures, no cushions.
382
00:36:12,480 --> 00:36:14,400
It's pretty freaky, right?
383
00:36:15,400 --> 00:36:18,558
No, it's amazing.
384
00:36:18,560 --> 00:36:20,838
And I love it there.
385
00:36:20,840 --> 00:36:22,040
Right.
386
00:36:24,160 --> 00:36:25,400
Right.
387
00:37:03,600 --> 00:37:04,840
SHE YELLS
388
00:37:30,920 --> 00:37:34,158
Are you going to stay the night,
the whole night,
389
00:37:34,160 --> 00:37:36,160
or do your moonlight flit?
390
00:37:37,600 --> 00:37:39,800
I like to start work early.
391
00:37:44,840 --> 00:37:48,280
When you left, the house made me
redo the questionnaire.
392
00:37:50,560 --> 00:37:53,118
Not sure I like being an experiment.
393
00:37:53,120 --> 00:37:56,798
All buildings are designed
to have an effect on people -
394
00:37:56,800 --> 00:38:00,358
castles to intimidate,
churches to inspire.
395
00:38:00,360 --> 00:38:03,558
Why shouldn't the house be designed
to give you a framework to live by?
396
00:38:03,560 --> 00:38:05,958
Most people would say a house
should serve its occupants,
397
00:38:05,960 --> 00:38:07,280
not the other way around.
398
00:38:08,720 --> 00:38:10,480
We are not most people.
399
00:38:13,560 --> 00:38:16,200
The questionnaire was a condition
of you moving in.
400
00:38:18,280 --> 00:38:20,080
It's not just the questionnaire.
401
00:38:22,080 --> 00:38:23,880
It's been a rough day.
402
00:38:27,400 --> 00:38:29,518
Do you want to talk about it?
403
00:38:29,520 --> 00:38:30,560
No.
404
00:39:00,600 --> 00:39:02,960
So, are all your relationships
like this?
405
00:39:06,400 --> 00:39:07,840
Semidetached.
406
00:39:10,120 --> 00:39:11,518
They are now.
407
00:39:11,520 --> 00:39:12,840
What was she like?
408
00:39:14,040 --> 00:39:15,080
Your wife.
409
00:39:23,600 --> 00:39:25,958
I actually have a question for you.
410
00:39:25,960 --> 00:39:27,600
Why don't you like being kissed?
411
00:39:33,840 --> 00:39:36,720
It's OK, you don't have to tell me.
412
00:39:43,600 --> 00:39:44,960
I was raped.
413
00:39:48,720 --> 00:39:50,438
What?
414
00:39:50,440 --> 00:39:52,000
Partly why Simon and I broke up.
415
00:39:53,160 --> 00:39:54,280
Emma...
416
00:39:55,440 --> 00:39:56,560
I am so...
417
00:39:59,000 --> 00:40:03,078
Well, then this is too soon, surely?
418
00:40:03,080 --> 00:40:04,680
No.
419
00:40:05,880 --> 00:40:07,518
No.
420
00:40:07,520 --> 00:40:08,760
This...
421
00:40:10,600 --> 00:40:11,880
You.
422
00:40:13,880 --> 00:40:16,640
Being here, somehow, I... I feel.
423
00:40:17,960 --> 00:40:19,440
..closed in.
424
00:40:20,880 --> 00:40:22,558
Safe.
425
00:40:22,560 --> 00:40:24,638
You sure?
426
00:40:24,640 --> 00:40:27,240
It's like when I'm with you...
427
00:40:29,240 --> 00:40:31,320
..I'm not the person it happened to.
428
00:40:33,640 --> 00:40:35,160
Someone else.
429
00:40:38,560 --> 00:40:43,440
And if you like me, then maybe
I'm not, so...
430
00:40:46,800 --> 00:40:48,400
I'm being stupid.
431
00:40:57,560 --> 00:41:00,878
Maybe I could be more like
the person
432
00:41:00,880 --> 00:41:02,720
you imagined living here with.
433
00:41:05,080 --> 00:41:06,958
What do you mean?
434
00:41:06,960 --> 00:41:08,720
She's buried here, isn't she?
435
00:41:10,240 --> 00:41:11,680
Elizabeth.
436
00:41:16,920 --> 00:41:18,280
Yes.
437
00:41:22,040 --> 00:41:24,320
It sounds stranger than it is.
It's...
438
00:41:25,800 --> 00:41:29,760
It's an old Japanese custom -
hitobashira.
439
00:41:31,880 --> 00:41:33,720
They believe it brings good luck.
440
00:41:35,400 --> 00:41:37,518
She always said she wanted
to be buried near
441
00:41:37,520 --> 00:41:39,200
one of our buildings, so...
442
00:41:41,600 --> 00:41:43,480
I think it's romantic.
443
00:41:47,640 --> 00:41:50,080
I guess we've both got shit to deal
with.
444
00:41:57,400 --> 00:42:01,200
But, you know, every day
I wake up here...
445
00:42:03,600 --> 00:42:06,000
..all traces of the day before are
gone...
446
00:42:08,280 --> 00:42:09,800
..like a clean slate.
447
00:42:12,320 --> 00:42:14,400
I never thought of it like that,
before.
448
00:42:42,240 --> 00:42:46,038
As you come through that
claustrophobic front lobby
449
00:42:46,040 --> 00:42:49,838
into this void, you experience
what architects call
450
00:42:49,840 --> 00:42:52,438
compression and release -
451
00:42:52,440 --> 00:42:57,040
the small space making the bigger
one feel even bigger.
452
00:42:58,240 --> 00:43:01,078
It's a good example of how
Monkford's buildings,
453
00:43:01,080 --> 00:43:06,158
although they seem to break with
the past, used classical techniques.
454
00:43:06,160 --> 00:43:10,718
The RIBA judges described it as
a house of many moods,
455
00:43:10,720 --> 00:43:13,480
but it's also a test bed
for new technologies.
456
00:43:14,560 --> 00:43:17,558
Effectively, the house has its own
AI
457
00:43:17,560 --> 00:43:21,758
that interacts with the occupants,
monitoring their wellbeing,
458
00:43:21,760 --> 00:43:23,998
adjusting to their mental state
459
00:43:24,000 --> 00:43:27,878
and subtly encouraging them to live
up to the standards
460
00:43:27,880 --> 00:43:30,118
set by their surroundings.
461
00:43:30,120 --> 00:43:33,598
It's strongly influenced
by the Japanese concept of wabi -
462
00:43:33,600 --> 00:43:38,238
an austere disciplined serenity,
effortless perfection.
463
00:43:38,240 --> 00:43:40,598
The house is so energy efficient
464
00:43:40,600 --> 00:43:43,440
it actually returns power
to the national grid.
465
00:43:51,680 --> 00:43:53,240
GUIDE CONTINUES SPEAKING
466
00:43:59,760 --> 00:44:01,278
What the hell are you doing?
467
00:44:01,280 --> 00:44:03,678
I'm seeing how you store
your things.
468
00:44:03,680 --> 00:44:06,758
Can you please stop? That's private.
469
00:44:06,760 --> 00:44:09,038
No-one who lives here should
expect privacy.
470
00:44:09,040 --> 00:44:11,438
You signed that away, remember?
471
00:44:11,440 --> 00:44:13,158
Here's a question.
472
00:44:13,160 --> 00:44:15,318
What else are you prepared to do
to live in a house
473
00:44:15,320 --> 00:44:17,280
you clearly can't afford? Excuse me?
474
00:44:18,320 --> 00:44:22,798
He's been sleeping here, hasn't he?
Edward. Get out.
475
00:44:22,800 --> 00:44:25,598
He certainly knows his way
around the bedroom,
476
00:44:25,600 --> 00:44:28,998
but I'll give it to you - you are
better dressed than the one before.
477
00:44:29,000 --> 00:44:30,720
Let's see how long you last.
478
00:44:34,040 --> 00:44:36,398
He said you knew your way
around the bedroom.
479
00:44:36,400 --> 00:44:40,758
Peter has an unfortunate manner,
but he's a brilliant technologist.
480
00:44:40,760 --> 00:44:42,200
He was suggesting that you and I...
481
00:44:43,360 --> 00:44:47,158
..if sex is some sort of payment
or part of the monitoring.
482
00:44:47,160 --> 00:44:49,198
I'll speak to him.
And what was he even doing here?
483
00:44:49,200 --> 00:44:51,838
I thought the open day was supposed
to be for architecture nerds.
484
00:44:51,840 --> 00:44:54,478
Well, you wouldn't want him dropping
by unannounced, would you?
485
00:44:54,480 --> 00:44:58,320
He was probably here checking
something technical and wanted...
He said, "the one before."
486
00:44:59,960 --> 00:45:04,480
What did he mean by that? Jane,
I'm sorry he unnerved you.
487
00:45:05,480 --> 00:45:08,078
Peter is utterly harmless,
I promise.
488
00:45:08,080 --> 00:45:10,518
I think after 15 years, I'd know.
489
00:45:10,520 --> 00:45:12,920
But, as I say, I'll speak to him.
490
00:45:26,280 --> 00:45:27,920
SHE SIGHS
Oh, please.
491
00:45:29,720 --> 00:45:31,120
Please.
492
00:45:33,680 --> 00:45:35,480
Oh, seriously?
493
00:45:36,440 --> 00:45:38,038
Not now, not fucking today.
494
00:45:38,040 --> 00:45:41,360
Agree, agree, agree, agree, agree,
agree, agree, agree, agree, agree.
495
00:45:55,920 --> 00:45:57,198
I am so sorry I'm late.
496
00:45:57,200 --> 00:45:59,760
Emma, this is John Broome,
your prosecution barrister.
497
00:46:01,120 --> 00:46:04,200
There have been a few developments
we need to speak to you about.
498
00:46:17,560 --> 00:46:19,280
Have a seat, Emma.
499
00:46:26,920 --> 00:46:30,558
Ray Nelson has pleaded not guilty
to all charges,
500
00:46:30,560 --> 00:46:33,198
and he has challenged the evidence.
501
00:46:33,200 --> 00:46:35,518
What does that mean?
I don't understand.
502
00:46:35,520 --> 00:46:38,198
His solicitor claims that the video
footage from your phone
503
00:46:38,200 --> 00:46:40,198
is not enough to charge him with
rape.
504
00:46:40,200 --> 00:46:42,560
It seems the judge thinks
they have a point.
505
00:46:43,760 --> 00:46:46,638
What? The defence have applied
to have your evidence excluded
506
00:46:46,640 --> 00:46:49,158
and the judge is going to hear them.
507
00:46:49,160 --> 00:46:52,880
It seems there's sufficient reason
for a Section 78 application.
508
00:46:58,800 --> 00:47:04,078
It means that the judge is going
to cross-examine you herself today
509
00:47:04,080 --> 00:47:06,598
to determine if there is indeed
a case to be put before a jury.
510
00:47:06,600 --> 00:47:08,758
No, I was, I was just...
511
00:47:08,760 --> 00:47:10,638
I was meant to give her my victim
statement,
512
00:47:10,640 --> 00:47:13,120
and someone else was meant to read
it. Yeah, that's...
513
00:47:14,200 --> 00:47:15,878
That's changed now, I'm afraid.
514
00:47:15,880 --> 00:47:17,320
You will be in front of a judge.
515
00:47:19,040 --> 00:47:21,480
On the back of this development...
516
00:47:22,520 --> 00:47:26,120
..Nelson's solicitor has put in
a no-case-to-answer application.
517
00:47:29,200 --> 00:47:31,000
Nelson's just been granted bail.
518
00:47:33,000 --> 00:47:34,240
He's out?
519
00:47:35,360 --> 00:47:38,358
Just for now, Emma, and you're
a strong witness.
520
00:47:38,360 --> 00:47:40,318
We've both seen your initial video
interview,
521
00:47:40,320 --> 00:47:42,438
and once the judge hears
your account,
522
00:47:42,440 --> 00:47:44,678
I'm sure she'll come to the same
conclusions we have.
523
00:47:44,680 --> 00:47:46,878
Oh, God, I can't... I don't...
I need the bathroom.
524
00:47:46,880 --> 00:47:49,520
Can I use the bathroom, please.
Of course.
525
00:47:57,840 --> 00:47:59,200
This is not a shit show.
526
00:48:00,320 --> 00:48:02,680
I think you're about to lose
your star witness.
527
00:48:28,400 --> 00:48:31,040
Are you OK, Emma? I know this is
a lot to take in.
528
00:48:32,680 --> 00:48:36,240
If I talk to a judge,
will he go to prison?
529
00:48:38,400 --> 00:48:40,240
That's definitely our best chance,
yeah.
530
00:48:41,720 --> 00:48:43,440
We're almost there, Emma.
531
00:49:35,160 --> 00:49:36,880
DOOR OPENS, SHE GASPS
532
00:49:50,680 --> 00:49:55,840
WIND HOWLS
533
00:50:07,600 --> 00:50:13,240
WIND CONTINUES TO HOWL
534
00:50:15,760 --> 00:50:20,600
SLOW RHYTHMIC ELECTRICAL BEEP
535
00:50:27,480 --> 00:50:29,960
BEEPING CONTINUES
536
00:50:32,560 --> 00:50:36,120
OMINOUS MUSIC BUILDS
537
00:50:47,760 --> 00:50:52,560
BEEPING CONTINUES
538
00:51:31,520 --> 00:51:34,640
TENSE MUSIC PLAYS
539
00:51:55,440 --> 00:51:59,958
It looked like she'd been sleeping
up there, as if she were hiding.
540
00:51:59,960 --> 00:52:02,000
Why would anyone do that?
541
00:52:07,000 --> 00:52:08,560
Do we know her name?
542
00:52:09,920 --> 00:52:11,280
Emma Matthews.
543
00:52:17,240 --> 00:52:18,560
You're kidding.
544
00:52:19,960 --> 00:52:21,000
Her?
545
00:52:23,320 --> 00:52:25,118
Yeah.
546
00:52:25,120 --> 00:52:27,160
Erm, she looks just like you.
547
00:52:28,800 --> 00:52:31,918
Brown skin, brown hair, brown eyes
doesn't exactly make us twins.
548
00:52:31,920 --> 00:52:35,238
I'm not saying you look like every
curly, afro-haired girl in London.
549
00:52:35,240 --> 00:52:37,000
I'm saying you look like her.
550
00:52:40,120 --> 00:52:42,880
Same eyes, same jawline.
551
00:52:46,600 --> 00:52:48,280
What was his wife's name?
552
00:52:49,560 --> 00:52:50,798
Elizabeth.
553
00:52:50,800 --> 00:52:53,800
Elizabeth...Monk.
554
00:52:59,680 --> 00:53:01,040
What?
555
00:53:11,720 --> 00:53:16,360
OMINOUS MUSIC BUILDS, THEN FADES
556
00:53:17,480 --> 00:53:19,760
Not quite so unencumbered,
after all.
557
00:53:45,880 --> 00:53:47,160
Good morning.
558
00:53:48,440 --> 00:53:51,200
Jane, isn't it? Please come in.
559
00:53:53,680 --> 00:53:57,040
So I was hoping you'd be able
to tell me a little about her.
560
00:53:59,040 --> 00:54:01,798
And you're Emma's sister, I presume?
561
00:54:01,800 --> 00:54:05,038
No, no relation, although I know
we look alike.
562
00:54:05,040 --> 00:54:09,080
You mentioned on the phone
you'd suffered a bereavement.
563
00:54:10,280 --> 00:54:11,680
I lost a baby.
564
00:54:12,840 --> 00:54:16,278
But I prefer to talk about Emma
for now, if that's OK.
565
00:54:16,280 --> 00:54:19,160
Well, I'm afraid I'm not allowed
to speak about clients.
566
00:54:20,520 --> 00:54:23,518
Confidentiality doesn't end
with their death.
567
00:54:23,520 --> 00:54:25,120
I hope you understand.
568
00:54:28,920 --> 00:54:32,000
Why don't you tell me why
you wish to speak about Emma?
569
00:54:33,320 --> 00:54:37,120
I guess...I'm a little curious.
570
00:54:40,240 --> 00:54:43,640
I know she died in the house
I'm living in and...
571
00:54:46,000 --> 00:54:48,918
..I found her things in a service
cupboard,
572
00:54:48,920 --> 00:54:52,680
as though she were living or hiding
in there.
573
00:54:54,360 --> 00:54:56,478
Your card was among them.
574
00:54:56,480 --> 00:54:58,958
I thought of asking Edward...
Edward?
575
00:54:58,960 --> 00:55:01,438
Edward Monkford, the architect and
landlord.
576
00:55:01,440 --> 00:55:04,318
And what's the nature of
your relationship with him,
577
00:55:04,320 --> 00:55:05,640
if you don't mind me asking?
578
00:55:06,680 --> 00:55:07,920
We're seeing each other.
579
00:55:09,160 --> 00:55:10,678
It's been a couple of months now.
580
00:55:10,680 --> 00:55:12,640
Jane, I'm going to stop you there.
581
00:55:15,800 --> 00:55:19,440
As a therapist, I am bound
by confidentiality...
582
00:55:21,080 --> 00:55:24,318
..except when breaking
this confidentiality
583
00:55:24,320 --> 00:55:27,000
may prevent serious harm to another.
584
00:55:27,960 --> 00:55:30,438
What? I don't understand.
585
00:55:30,440 --> 00:55:32,840
You're living in the same house as
she did.
586
00:55:34,400 --> 00:55:37,960
And you're having a relationship
with the same man.
587
00:55:40,760 --> 00:55:42,678
Edward and Emma were together?
588
00:55:42,680 --> 00:55:44,000
Yes.
589
00:55:45,360 --> 00:55:47,800
Do you understand what I'm saying
to you, Jane?
590
00:55:49,680 --> 00:55:51,720
You're in danger.
69452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.