All language subtitles for The.Addams.Family.2.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,042 --> 00:00:26,042 Provided by explosiveskull https:/twitter. com/kaboomskull 2 00:01:15,175 --> 00:01:16,443 Hello! 3 00:01:17,011 --> 00:01:18,478 English, please. 4 00:01:18,513 --> 00:01:21,348 I'm surrounded by idiots. 5 00:01:21,381 --> 00:01:23,383 That girl is a lot. 6 00:01:35,530 --> 00:01:38,967 I told you, Pugsley. It's push, not pull. 7 00:01:39,000 --> 00:01:40,467 Hello, everyone! 8 00:01:41,035 --> 00:01:42,070 I can't believe 9 00:01:42,102 --> 00:01:44,606 parents let their children go out like this. 10 00:01:44,639 --> 00:01:47,542 They're all so clean, 11 00:01:47,575 --> 00:01:48,876 shiny. 12 00:01:48,910 --> 00:01:50,511 Oh, it's not all bad, my dear. 13 00:01:50,545 --> 00:01:52,580 At least they pit the children against each other 14 00:01:52,614 --> 00:01:53,681 in a competition 15 00:01:53,715 --> 00:01:56,249 that will inevitably scar the losers forever. 16 00:01:56,283 --> 00:01:59,754 Behold! The gift of Prometheus! 17 00:02:05,258 --> 00:02:06,259 Ugh. 18 00:02:06,828 --> 00:02:08,029 Step aside, kid. 19 00:02:08,062 --> 00:02:09,631 I'll show you how it's done. 20 00:02:12,734 --> 00:02:13,901 What? 21 00:02:17,005 --> 00:02:19,272 Ladies and gentlemen. 22 00:02:20,108 --> 00:02:22,577 Come on, come on. Wednesday is next. 23 00:02:22,610 --> 00:02:25,312 Have you ever found yourself discontented 24 00:02:25,345 --> 00:02:27,115 by those closest to you? 25 00:02:27,147 --> 00:02:29,817 Are you irked by their inability 26 00:02:29,851 --> 00:02:32,620 to heed simple requests? 27 00:02:32,654 --> 00:02:36,591 Such as, "Please don't come to my science fair. " 28 00:02:36,624 --> 00:02:38,893 She's talking about us. 29 00:02:40,293 --> 00:02:41,696 Do you ever wish you could take 30 00:02:41,729 --> 00:02:43,564 their undesirable qualities 31 00:02:43,598 --> 00:02:46,668 and eliminate them forever? 32 00:02:46,701 --> 00:02:48,603 It can be done. 33 00:02:48,636 --> 00:02:51,606 Meet my Uncle Fester. 34 00:02:51,639 --> 00:02:52,807 Hello! 35 00:02:54,542 --> 00:02:56,410 That's my brother. 36 00:02:56,443 --> 00:02:57,879 Observe. 37 00:02:59,013 --> 00:03:00,313 Hmm. 38 00:03:01,649 --> 00:03:03,483 Mm. 39 00:03:08,188 --> 00:03:09,489 Come on! 40 00:03:09,524 --> 00:03:11,759 Stomach-turning, isn't it? 41 00:03:11,793 --> 00:03:13,493 In stark contrast, however, 42 00:03:14,361 --> 00:03:16,164 is Socrates. 43 00:03:17,397 --> 00:03:19,332 Aw. 44 00:03:19,366 --> 00:03:21,334 Psst! Are you gonna eat that? 45 00:03:21,368 --> 00:03:24,271 This led me to ponder the question, 46 00:03:24,304 --> 00:03:27,642 what if personality traits could be extracted 47 00:03:27,675 --> 00:03:30,178 and implanted between creatures? 48 00:03:39,821 --> 00:03:41,155 Bottoms up. 49 00:03:42,824 --> 00:03:44,692 Mmm. 50 00:03:44,726 --> 00:03:45,727 Ooh. 51 00:03:56,537 --> 00:03:59,040 Yay! All right! Thank you, thank you. 52 00:03:59,073 --> 00:04:00,340 What happened? 53 00:04:01,776 --> 00:04:04,244 Is there a single person 54 00:04:04,277 --> 00:04:06,013 in the history of the world 55 00:04:06,047 --> 00:04:08,015 who's made more of a breakthrough? 56 00:04:08,049 --> 00:04:10,417 She's an enfant terrible. 57 00:04:10,450 --> 00:04:13,386 With the focus on terrible. 58 00:04:13,420 --> 00:04:18,526 Cara mia, you know what French does to me. 59 00:04:18,559 --> 00:04:23,231 And now, the moment you've all been waiting for. 60 00:04:23,263 --> 00:04:25,499 Here to present the awards at this year's 61 00:04:25,533 --> 00:04:27,769 Strange Foundation National Science Fair, 62 00:04:27,802 --> 00:04:29,436 is the brilliant innovator 63 00:04:29,469 --> 00:04:34,175 and the namesake of our foundation, Cyrus Strange. 64 00:04:36,077 --> 00:04:38,246 Hello, everyone. 65 00:04:38,278 --> 00:04:39,412 Oh! 66 00:04:39,446 --> 00:04:41,682 I'm so honored to be here. 67 00:04:41,716 --> 00:04:44,719 But, well, I'm not actually there, I'm... 68 00:04:44,752 --> 00:04:46,721 here! 69 00:04:47,387 --> 00:04:48,723 Well, you get it. 70 00:04:48,756 --> 00:04:50,725 Welcome to this year's science fair. 71 00:04:50,758 --> 00:04:52,226 I'm excited to honor this group 72 00:04:52,260 --> 00:04:54,262 of brilliant minds we have before us. 73 00:04:54,294 --> 00:04:55,897 Let's proceed. 74 00:04:55,930 --> 00:04:58,266 And the winner is... 75 00:04:58,298 --> 00:04:59,801 Good luck. 76 00:05:01,135 --> 00:05:03,604 Oh. You were serious. 77 00:05:04,839 --> 00:05:07,307 Everyone who participated. 78 00:05:07,340 --> 00:05:09,309 - What? - That's right. 79 00:05:09,342 --> 00:05:12,580 This year, we are embracing a new philosophy. 80 00:05:12,613 --> 00:05:14,982 Just trying makes you a winner. 81 00:05:15,016 --> 00:05:18,485 But how can you be a winner if no one is a loser? 82 00:05:18,519 --> 00:05:21,421 Every single one of you is special. 83 00:05:21,454 --> 00:05:22,590 Disagree. 84 00:05:22,623 --> 00:05:23,825 He's not special. 85 00:05:23,858 --> 00:05:26,093 Did you see his volcano? 86 00:05:26,127 --> 00:05:28,129 What was that? Baking soda? 87 00:05:28,162 --> 00:05:29,597 Is this the third grade? 88 00:05:29,630 --> 00:05:31,666 It does not count! 89 00:05:31,699 --> 00:05:33,333 Don't you get it? 90 00:05:33,366 --> 00:05:36,304 - Ugh. - I get it, Wednesday. 91 00:05:36,336 --> 00:05:37,805 I watched your presentation. 92 00:05:37,839 --> 00:05:39,607 It was brilliant. 93 00:05:39,640 --> 00:05:41,609 Yes, I'm aware of that. 94 00:05:41,642 --> 00:05:43,443 I see a kindred spirit in you. 95 00:05:43,476 --> 00:05:46,113 Mm-hmm. The makings of a great mind. 96 00:05:46,147 --> 00:05:48,683 If you'd like to share your research with me, 97 00:05:48,716 --> 00:05:51,118 I could develop it further in my lab. 98 00:05:51,152 --> 00:05:52,753 Imagine what would happen 99 00:05:52,787 --> 00:05:56,257 if we combined your data with the proper resources? 100 00:05:56,290 --> 00:05:59,093 Alas, I can't share any of that. 101 00:05:59,126 --> 00:06:00,695 It's a family secret. 102 00:06:00,728 --> 00:06:02,296 I see. 103 00:06:02,330 --> 00:06:04,699 And which family is yours? 104 00:06:04,732 --> 00:06:05,633 Fire in the hole! 105 00:06:06,567 --> 00:06:07,869 ♪ Welcome to the madhouse ♪ 106 00:06:07,902 --> 00:06:08,970 Oh. 107 00:06:10,304 --> 00:06:12,206 Pretty hot, eh, ladies? 108 00:06:12,874 --> 00:06:14,609 Nice job, Romeo. 109 00:06:14,642 --> 00:06:16,544 ♪ Welcome to the madhouse ♪ 110 00:06:18,179 --> 00:06:21,515 ♪ Where they all come back For more ♪ 111 00:06:21,549 --> 00:06:23,150 ♪ Welcome to the madhouse ♪ 112 00:06:24,685 --> 00:06:27,454 Morticia, my queen, 113 00:06:27,487 --> 00:06:29,156 you inflame me. 114 00:06:29,190 --> 00:06:32,860 I feel liquid magma lapping at my body. 115 00:06:32,894 --> 00:06:34,695 You're on fire, dear. 116 00:06:34,729 --> 00:06:36,530 Ha! So I am! 117 00:06:39,432 --> 00:06:41,202 My condolences. 118 00:06:44,372 --> 00:06:47,041 ♪ Welcome to the madhouse ♪ 119 00:07:15,736 --> 00:07:19,006 Great thinkers need obstacles to function. 120 00:07:19,040 --> 00:07:21,509 Yet, with every meaningless trophy, 121 00:07:21,542 --> 00:07:25,112 I become more and more unremarkable. 122 00:07:25,146 --> 00:07:29,884 And with every hug, more brain cells erode. 123 00:07:29,917 --> 00:07:33,120 But, like the phoenix from the ashes, 124 00:07:33,154 --> 00:07:36,090 I shall rise above this setback. 125 00:07:37,124 --> 00:07:40,895 Together, we shall turn heads, Socrates. 126 00:07:41,929 --> 00:07:44,464 Starting with Pugsley. 127 00:07:47,802 --> 00:07:50,438 - Love hurts, huh, kid? - Huh? 128 00:07:50,470 --> 00:07:52,740 Well, I saw you swing and miss horribly 129 00:07:52,773 --> 00:07:55,076 with the ladies at the science fair. 130 00:07:55,109 --> 00:07:58,446 So, I thought you should read my book! 131 00:07:58,478 --> 00:08:03,818 The Fester Method: How to Woo and Other Tips on Love. 132 00:08:05,086 --> 00:08:06,253 You wrote this? 133 00:08:06,287 --> 00:08:08,122 Self-published, on the Internet. 134 00:08:08,155 --> 00:08:09,824 Not easy to do. 135 00:08:09,857 --> 00:08:12,827 Pugsley, I've been on three first dates. 136 00:08:12,860 --> 00:08:16,430 I mean, who else has that kind of experience? 137 00:08:19,700 --> 00:08:23,404 I know this, uh, goes against guy code, 138 00:08:23,437 --> 00:08:25,306 but what are you doing Friday night? 139 00:08:30,277 --> 00:08:32,113 Hey, you kids, come on down here. 140 00:08:32,146 --> 00:08:33,280 It's dinner time. 141 00:08:33,314 --> 00:08:34,949 Mmm. 142 00:08:34,982 --> 00:08:36,350 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 143 00:08:37,485 --> 00:08:39,854 It's dinner time, my favorite nighttime meal! 144 00:08:39,887 --> 00:08:41,022 My balls! 145 00:08:41,055 --> 00:08:43,024 Ow, ow. My stomach! 146 00:08:43,057 --> 00:08:44,759 uh-oh, my head! 147 00:08:47,962 --> 00:08:49,997 Mmm. 148 00:08:51,032 --> 00:08:51,999 Oh! 149 00:08:54,869 --> 00:08:57,004 Please, Uncle Fester, wait for the children. 150 00:08:57,038 --> 00:08:58,172 Children? 151 00:08:58,205 --> 00:09:00,474 I thought we were having chicken. 152 00:09:00,509 --> 00:09:02,009 Where are those two? 153 00:09:02,043 --> 00:09:04,545 Pugsley may have an appetite for destruction, 154 00:09:04,578 --> 00:09:06,680 but it's never a match for his stomach. 155 00:09:06,714 --> 00:09:08,282 I wouldn't wait on Pugsley. 156 00:09:08,315 --> 00:09:10,651 Kid's got a lot of homework to do. 157 00:09:10,684 --> 00:09:12,319 This generation. 158 00:09:12,353 --> 00:09:14,321 Let's at least wait for Wednesday. 159 00:09:16,190 --> 00:09:18,292 Why does nobody in this family 160 00:09:18,325 --> 00:09:19,794 come in through the front door? 161 00:09:19,827 --> 00:09:21,662 "Dearest Mother and Father, 162 00:09:21,695 --> 00:09:24,865 I will not be attending this evening's ritual mastication. " 163 00:09:24,899 --> 00:09:26,300 I guess she's not hungry. 164 00:09:26,333 --> 00:09:28,069 "It's not that I'm not hungry, 165 00:09:28,102 --> 00:09:30,071 I am just choosing to spare myself 166 00:09:30,104 --> 00:09:33,174 the agony of your compliments on my performance today 167 00:09:33,207 --> 00:09:36,477 and your needy attempt to hang my award above the fireplace. " 168 00:09:36,511 --> 00:09:38,179 I should go try to talk to her. 169 00:09:38,212 --> 00:09:40,181 "Don't try to talk to me. 170 00:09:40,214 --> 00:09:41,415 I want to be alone. " 171 00:09:41,449 --> 00:09:43,851 We should bring her a plate at least. 172 00:09:43,884 --> 00:09:45,986 "P.S. Don't even bring me a plate. " 173 00:09:46,020 --> 00:09:48,656 This is the third dinner 174 00:09:48,689 --> 00:09:50,324 Wednesday has skipped this week. 175 00:09:50,357 --> 00:09:51,759 Why is she avoiding us? 176 00:09:51,792 --> 00:09:54,762 All I ever do is try to love and support her. 177 00:09:54,795 --> 00:09:58,265 Gomez, I think she's saying that's the problem. 178 00:09:58,299 --> 00:10:01,102 You're brilliant, cara mia. 179 00:10:01,135 --> 00:10:03,070 - What? - She's trying to tell me 180 00:10:03,104 --> 00:10:05,439 that what a young girl wants 181 00:10:05,473 --> 00:10:07,374 is a ton of attention from her father. 182 00:10:07,408 --> 00:10:10,244 Or you could just keep being yourself. 183 00:10:10,277 --> 00:10:13,013 Let her come back to us when she's ready. 184 00:10:13,047 --> 00:10:14,949 But that could take forever! 185 00:10:14,982 --> 00:10:19,220 I have the very solution to the problem, cara mia. 186 00:10:19,253 --> 00:10:20,688 We'll take a family road trip. 187 00:10:20,721 --> 00:10:21,889 What? 188 00:10:21,922 --> 00:10:24,792 You've always wanted to see more of this great country. 189 00:10:24,825 --> 00:10:26,293 Well, it's true. 190 00:10:26,327 --> 00:10:30,397 We have some of the best dark secrets, as countries go. 191 00:10:30,431 --> 00:10:31,699 Then it's settled! 192 00:10:31,732 --> 00:10:35,102 We are going on an Addams family vacation! 193 00:10:38,839 --> 00:10:40,441 Come on, kids. 194 00:10:40,474 --> 00:10:44,645 Feast your eyes on the old Addams camper. 195 00:10:44,678 --> 00:10:46,581 Thing's been fixing it up. 196 00:10:53,454 --> 00:10:54,589 It's a hybrid. 197 00:10:54,623 --> 00:10:57,057 Half car, half eyesore. 198 00:10:57,091 --> 00:11:00,094 Mother, Father, this is cruel. 199 00:11:00,127 --> 00:11:01,829 Even for you. 200 00:11:03,532 --> 00:11:06,100 That's the spirit, Lurch. 201 00:11:07,801 --> 00:11:09,837 Ha-ha! 202 00:11:09,870 --> 00:11:11,438 Let's go, Wednesday. 203 00:11:11,472 --> 00:11:13,674 It's time for some family bonding. 204 00:11:13,707 --> 00:11:16,443 Whether you like it or not. 205 00:11:17,478 --> 00:11:18,846 You see, Wednesday, 206 00:11:18,879 --> 00:11:20,582 this trip will bring the Addams family 207 00:11:20,615 --> 00:11:23,350 closer than ever before. 208 00:11:25,520 --> 00:11:28,222 Or there will be no survivors. 209 00:11:28,657 --> 00:11:30,257 Hello? 210 00:11:30,291 --> 00:11:31,825 Anybody home? 211 00:11:31,859 --> 00:11:33,093 Hello? 212 00:11:33,127 --> 00:11:34,195 Mr. Addams? 213 00:11:35,162 --> 00:11:36,964 Hello, good sir! 214 00:11:36,997 --> 00:11:38,199 I am Gomez Addams. 215 00:11:39,233 --> 00:11:41,969 And this is my wife, Morticia. 216 00:11:42,002 --> 00:11:43,137 Charmed. 217 00:11:43,170 --> 00:11:44,772 I'll get right to the point. 218 00:11:44,805 --> 00:11:46,073 My name is Mustela. 219 00:11:46,106 --> 00:11:49,877 I'm a lawyer representing a couple in Sausalito, California. 220 00:11:49,910 --> 00:11:51,513 Recent evidence has come to light 221 00:11:51,546 --> 00:11:54,448 that on the night of my client's daughter's birth, 222 00:11:54,481 --> 00:11:55,883 she may have been switched 223 00:11:55,916 --> 00:11:58,285 with another child at the hospital. 224 00:11:58,319 --> 00:12:02,524 Namely, a Wednesday Addams. 225 00:12:06,760 --> 00:12:08,796 Ooh, hilarious! 226 00:12:08,829 --> 00:12:12,800 All this, just to get out of a family road trip. 227 00:12:12,833 --> 00:12:14,802 How much did Wednesday pay you? 228 00:12:14,835 --> 00:12:16,203 Excuse me? 229 00:12:16,237 --> 00:12:18,806 Oh! Sorry, sorry, where are my manners? 230 00:12:18,839 --> 00:12:21,375 I think he's expecting a tip. 231 00:12:21,408 --> 00:12:24,546 No, I'm expecting a DNA sample. 232 00:12:24,579 --> 00:12:26,413 If you'll bring the child here, we can... 233 00:12:26,447 --> 00:12:28,983 I never seem to have a tip. 234 00:12:29,016 --> 00:12:30,217 I do. 235 00:12:30,251 --> 00:12:33,153 Great Uncle Zander left me these tips in his will. 236 00:12:33,187 --> 00:12:35,489 I knew one day they'd come in handy. 237 00:12:35,523 --> 00:12:37,592 There you go, my good man. 238 00:12:37,626 --> 00:12:40,060 Well played. Very amusing indeed. 239 00:12:40,094 --> 00:12:41,996 I assure you, Mr. Addams, 240 00:12:42,029 --> 00:12:45,165 there's nothing amusing about this. 241 00:12:45,199 --> 00:12:48,670 And this is far from over! 242 00:12:48,703 --> 00:12:51,071 I can't believe he gave me the finger. 243 00:12:52,039 --> 00:12:55,276 Mother, Father, who was that man? 244 00:12:55,309 --> 00:12:56,944 Very funny, Wednesday. 245 00:12:56,977 --> 00:12:58,747 Nice try. 246 00:12:58,779 --> 00:13:01,215 I have no idea what you're talking about. 247 00:13:01,248 --> 00:13:02,717 Who was he? 248 00:13:05,286 --> 00:13:07,021 No one for you to worry about. 249 00:13:07,054 --> 00:13:08,489 No one at all, dear. 250 00:13:09,423 --> 00:13:10,424 Hmm. 251 00:13:11,425 --> 00:13:13,093 Thank you for watching the house 252 00:13:13,127 --> 00:13:14,395 while we're gone, Grandma. 253 00:13:14,428 --> 00:13:17,264 It's such a relief to know it's in safe hands. 254 00:13:17,298 --> 00:13:18,533 Oh, please. 255 00:13:18,566 --> 00:13:22,069 Trust me, these hands have cracked many safes. 256 00:13:22,102 --> 00:13:25,472 Thing, let the vacation commence! 257 00:13:27,241 --> 00:13:28,409 Let's roll! 258 00:13:39,253 --> 00:13:41,322 Bye! Farewell! 259 00:13:41,355 --> 00:13:43,924 Adios! Toodle-oo! 260 00:13:43,957 --> 00:13:45,926 Whoo-hoo-hoo! I thought they'd never leave. 261 00:13:45,959 --> 00:13:49,129 Let's party! 262 00:13:50,998 --> 00:13:52,767 You read my mind, chuckles. 263 00:13:52,801 --> 00:13:54,636 Time to make some money. 264 00:14:02,109 --> 00:14:03,177 I thought that first, 265 00:14:03,210 --> 00:14:05,913 we shall pay our respects to the immolated 266 00:14:05,946 --> 00:14:07,816 in the witch-haunted city of Salem. 267 00:14:07,848 --> 00:14:11,885 Then, in the great nomadic tradition of our ancestors, 268 00:14:11,919 --> 00:14:16,023 we'll flit hither and thither across this great nation 269 00:14:16,056 --> 00:14:17,257 until we reach 270 00:14:17,291 --> 00:14:19,360 our final destination. 271 00:14:19,393 --> 00:14:23,598 The place on Earth where people are happiest! 272 00:14:23,631 --> 00:14:25,734 Death Valley! 273 00:14:26,668 --> 00:14:28,202 We'll be gone for three weeks. 274 00:14:28,235 --> 00:14:29,838 Three weeks? 275 00:14:29,870 --> 00:14:31,972 You're both growing up so fast. 276 00:14:32,005 --> 00:14:33,474 Soon, you'll move out, 277 00:14:33,508 --> 00:14:35,175 and it'll be nice to have a memory 278 00:14:35,209 --> 00:14:36,644 we could look back upon. 279 00:14:36,678 --> 00:14:39,213 No matter how terrible. 280 00:14:39,246 --> 00:14:40,948 Ooh, like prom night. 281 00:14:44,985 --> 00:14:47,822 ♪ This family 'Bout to go global ♪ 282 00:14:50,157 --> 00:14:52,694 I can't believe the boss made me bring backup. 283 00:14:52,727 --> 00:14:54,395 No offense, I just really don't see 284 00:14:54,428 --> 00:14:56,063 what you bring to the table. 285 00:14:57,264 --> 00:14:58,499 All I know is, 286 00:14:58,533 --> 00:15:01,168 if we don't get that girl and bring her back to Sausalito, 287 00:15:01,201 --> 00:15:02,737 we'll both be fired. 288 00:15:03,937 --> 00:15:06,373 Oh, ugh. Mint? 289 00:15:06,407 --> 00:15:08,275 You know what? Take 'em all. 290 00:15:21,088 --> 00:15:23,758 ♪ This family 'Bout to go global ♪ 291 00:15:34,034 --> 00:15:35,703 Ooh, ooh, ooh. And then it goes... 292 00:15:41,375 --> 00:15:43,711 Anyway, it's not finished yet, 293 00:15:43,745 --> 00:15:46,013 but it's my best rock opera yet. 294 00:15:46,046 --> 00:15:48,382 I'm calling it Rocktapus. 295 00:15:48,415 --> 00:15:50,017 I wrote it in the bath. 296 00:15:50,050 --> 00:15:52,887 I've been taking a lot of baths recently. 297 00:15:52,921 --> 00:15:54,388 You know, I think it's... 298 00:15:58,158 --> 00:16:01,729 All that beautiful water! 299 00:16:02,764 --> 00:16:04,732 Forget Salem! We know how it turned out. 300 00:16:04,766 --> 00:16:06,033 Change of plans. 301 00:16:23,818 --> 00:16:25,920 Thing, how did this happen? 302 00:16:25,954 --> 00:16:27,622 We were supposed to be in Salem. 303 00:16:29,456 --> 00:16:31,391 Ah, don't be mad, brother. 304 00:16:31,425 --> 00:16:34,094 Niagara Falls is the great Wonder of the World 305 00:16:34,127 --> 00:16:36,731 and kills the most tourists 306 00:16:36,764 --> 00:16:39,667 with its powerful, seductive 307 00:16:40,935 --> 00:16:42,302 water. 308 00:16:44,204 --> 00:16:46,406 Fester? Fester? 309 00:16:46,440 --> 00:16:48,342 Hey, Fester. 310 00:16:48,375 --> 00:16:49,744 Are you feeling all right? 311 00:16:49,777 --> 00:16:52,246 You're not your usual creepy self. 312 00:16:52,279 --> 00:16:53,447 Not especially. 313 00:16:53,480 --> 00:16:54,816 Will you take a look at this? 314 00:16:54,849 --> 00:16:57,017 Does this seem off to you? 315 00:16:57,050 --> 00:16:58,318 It smells okay, 316 00:16:58,352 --> 00:17:00,153 but make sure to put it in the fridge. 317 00:17:00,187 --> 00:17:02,055 Seafood turns very quickly. 318 00:17:04,191 --> 00:17:05,359 Having fun? 319 00:17:05,392 --> 00:17:09,931 I'm staring at Canada, if that answers your question. 320 00:17:09,964 --> 00:17:11,533 I'm sorry, Wednesday. 321 00:17:11,566 --> 00:17:13,200 I know how much you wanted to see 322 00:17:13,233 --> 00:17:15,803 where girls your age were burned at the stake. 323 00:17:15,837 --> 00:17:17,170 What did you call them again? 324 00:17:17,572 --> 00:17:19,641 Squad goals. 325 00:17:19,674 --> 00:17:21,976 What do you say we do a little exploring? 326 00:17:22,010 --> 00:17:23,043 Just us. 327 00:17:23,076 --> 00:17:25,112 I saw a vintage store in town. 328 00:17:25,145 --> 00:17:28,550 Maybe it's time for you to try out a more mature look. 329 00:17:29,817 --> 00:17:32,486 The little black dress is a classic, Mother. 330 00:17:32,520 --> 00:17:34,454 There's my little holy terror. 331 00:17:35,557 --> 00:17:38,058 You know how I feel about hugs, Father. 332 00:17:41,563 --> 00:17:44,966 Did you know dozens of people tried to go over these falls 333 00:17:44,999 --> 00:17:46,366 in wooden barrels? 334 00:17:46,400 --> 00:17:48,002 Does anyone survive? 335 00:17:48,036 --> 00:17:50,672 Some do. Some don't. 336 00:17:50,705 --> 00:17:54,308 I hear it's a barrel of fun. 337 00:17:56,343 --> 00:17:59,881 Pugsley, have you ever worn a coat of live bees? 338 00:17:59,914 --> 00:18:02,249 OMG. 339 00:18:02,282 --> 00:18:04,351 I should totes take a selfie of this moment. 340 00:18:05,687 --> 00:18:08,523 Ah! This is the perfect opportunity 341 00:18:08,556 --> 00:18:10,692 to try out the moves in my book. 342 00:18:10,725 --> 00:18:11,926 The key with women 343 00:18:11,960 --> 00:18:14,361 is to make a strong first impression. 344 00:18:14,394 --> 00:18:16,030 You mean like a bad smell? 345 00:18:16,064 --> 00:18:17,497 Well, that goes without saying. 346 00:18:17,532 --> 00:18:21,335 What I mean is, it's important to make a big splash. 347 00:18:21,368 --> 00:18:23,037 Are you with me, kid? 348 00:18:27,140 --> 00:18:28,275 - Huh? - Ouch! 349 00:18:28,308 --> 00:18:30,277 I just skinned my knee 350 00:18:30,310 --> 00:18:32,379 falling for you. 351 00:18:34,481 --> 00:18:36,249 That's so corny. 352 00:18:36,283 --> 00:18:39,087 Ugh. Did you get that from a book? 353 00:18:39,152 --> 00:18:40,521 Uh-oh. Uh... 354 00:18:40,555 --> 00:18:42,757 Leave this to me. 355 00:18:42,790 --> 00:18:45,425 Excuse me, vacuous lemmings. 356 00:18:47,662 --> 00:18:49,597 Oh, come on. 357 00:18:59,007 --> 00:19:01,475 ♪ Pack it up, pack it in Let me begin ♪ 358 00:19:01,509 --> 00:19:03,911 ♪ I came to win Battle me, that's a sin ♪ 359 00:19:03,945 --> 00:19:06,080 ♪ I won't ever slack up Punk, you better back up ♪ 360 00:19:06,114 --> 00:19:07,314 ♪ Try and play the role And, yo ♪ 361 00:19:07,347 --> 00:19:08,448 ♪ The whole crew'll act up ♪ 362 00:19:08,482 --> 00:19:10,450 ♪ I came to get down I came to get down ♪ 363 00:19:10,484 --> 00:19:11,819 ♪ So get out your seat And jump around ♪ 364 00:19:12,687 --> 00:19:14,254 ♪ Jump around! ♪ 365 00:19:14,789 --> 00:19:16,791 Stop! No! 366 00:19:16,824 --> 00:19:17,925 ♪ Jump around! ♪ 367 00:19:19,027 --> 00:19:21,562 ♪ Jump up, jump up And get down! ♪ 368 00:19:21,596 --> 00:19:23,564 ♪ Jump! Jump! Jump! Jump! ♪ 369 00:19:23,598 --> 00:19:26,500 ♪ Everybody jump! Jump! Jump! Jump! ♪ 370 00:19:26,534 --> 00:19:27,835 ♪ Everybody jump! ♪ 371 00:19:34,474 --> 00:19:37,512 Madison, would you do me the honor of becoming my wife? 372 00:19:39,113 --> 00:19:41,649 Help! 373 00:19:41,683 --> 00:19:42,984 Is that a maybe? 374 00:20:00,233 --> 00:20:02,537 Right in the Niagara balls! 375 00:20:07,175 --> 00:20:09,043 Nobody is renting barrels. 376 00:20:09,077 --> 00:20:11,713 I had to buy 300 pickles just to get these. 377 00:20:11,746 --> 00:20:13,346 You go that way. I'll look over here. 378 00:20:13,380 --> 00:20:14,481 Gomez, look. 379 00:20:15,650 --> 00:20:17,217 Isn't that the weaselly man 380 00:20:17,250 --> 00:20:19,319 who came to the house looking for Wednesday? 381 00:20:19,352 --> 00:20:22,456 Well, I have to admit, I admire the man's tenacity. 382 00:20:22,489 --> 00:20:23,624 Wednesday, let's try 383 00:20:23,658 --> 00:20:26,293 a little family trust-building exercise. 384 00:20:26,326 --> 00:20:28,730 - I don't believe in exercise. - Sorry! 385 00:20:36,269 --> 00:20:40,908 Excelsior! Whoo-hoo-hoo! 386 00:20:42,375 --> 00:20:44,011 Hey, hey, wait for me! 387 00:20:44,045 --> 00:20:46,013 I wanna go in the water too! 388 00:20:53,621 --> 00:20:56,090 Help! Pongo! 389 00:20:56,124 --> 00:20:58,126 Guess that takes care of that. 390 00:20:58,960 --> 00:21:00,661 Hey, where's Pugsley? 391 00:21:01,763 --> 00:21:04,331 Well, look at this, a tiny floating person. 392 00:21:05,967 --> 00:21:07,535 Oh! There he is. 393 00:21:11,072 --> 00:21:13,440 How great was that, Wednesday? 394 00:21:13,473 --> 00:21:15,342 And we both survived. 395 00:21:15,375 --> 00:21:17,779 Another thing we have in common. 396 00:21:17,812 --> 00:21:20,047 Okay, what's going on? 397 00:21:20,081 --> 00:21:21,516 Whatever do you mean? 398 00:21:21,549 --> 00:21:22,583 Father. 399 00:21:22,617 --> 00:21:24,952 His erratic behavior. 400 00:21:24,986 --> 00:21:27,688 This last-minute family trip to make memories. 401 00:21:27,722 --> 00:21:29,056 Giving hugs. 402 00:21:29,090 --> 00:21:30,357 It's torture. 403 00:21:30,390 --> 00:21:31,592 And not the fun kind, 404 00:21:31,626 --> 00:21:34,629 like putting leeches in Pugsley's briefs. 405 00:21:34,662 --> 00:21:37,397 Anyway, I'm quite sure he's dying. 406 00:21:37,430 --> 00:21:39,100 - What? - Don't worry. 407 00:21:39,133 --> 00:21:40,467 I won't tell Pugsley. 408 00:21:40,500 --> 00:21:41,569 Not yet. 409 00:21:41,602 --> 00:21:43,470 He'll enjoy the surprise. 410 00:21:43,504 --> 00:21:48,308 But if you're afraid to ask my permission to take a new lover, 411 00:21:48,341 --> 00:21:49,777 just know you have it. 412 00:21:58,451 --> 00:22:00,988 ♪ Mommy's little monster Dropped out of school ♪ 413 00:22:01,022 --> 00:22:04,091 Ouch! Mom, tell her to stop! 414 00:22:04,125 --> 00:22:06,294 Please, darlings, quiet down. 415 00:22:06,326 --> 00:22:08,361 I'm trying to find a signal. 416 00:22:12,432 --> 00:22:13,634 Ow! 417 00:22:13,668 --> 00:22:15,002 Mom, help! 418 00:22:15,036 --> 00:22:17,305 Gomez, have you heard from your mother yet? 419 00:22:17,337 --> 00:22:19,106 She's not answering my texts. 420 00:22:19,140 --> 00:22:21,441 Oh, she's probably having an early night. 421 00:22:21,474 --> 00:22:25,445 The woman is almost 102 years old, after all. 422 00:22:25,478 --> 00:22:27,248 - ♪ Let's rock this party ♪ - Whoo! 423 00:22:27,281 --> 00:22:29,116 ♪ Come on now ♪ 424 00:22:29,150 --> 00:22:31,786 ♪ Let's rock this party, yeah ♪ 425 00:22:32,352 --> 00:22:33,554 Whoo-hoo! 426 00:22:33,588 --> 00:22:35,388 We're here for the party! 427 00:22:35,857 --> 00:22:37,258 Whoop-la! 428 00:22:37,291 --> 00:22:38,326 Tickets, please! 429 00:22:38,358 --> 00:22:41,696 Wow, this place is a whole mood. 430 00:22:41,729 --> 00:22:45,266 Well, if you're in the mood to party, 431 00:22:45,299 --> 00:22:47,168 step right this way. 432 00:22:47,201 --> 00:22:49,604 Whoa! This plant totes slaps! 433 00:22:49,637 --> 00:22:52,640 No, darling, she snaps. 434 00:22:52,673 --> 00:22:54,842 Oh, don't worry, don't worry. 435 00:22:54,876 --> 00:22:56,611 She's on a vegan diet. 436 00:22:56,644 --> 00:23:00,514 In that she only eats vegans. 437 00:23:00,548 --> 00:23:01,883 And who's the headliner? 438 00:23:01,916 --> 00:23:04,619 Uh... Uh... The Talking Heads. 439 00:23:04,652 --> 00:23:05,820 For reals? 440 00:23:05,853 --> 00:23:07,021 Uh, yeah, yeah. 441 00:23:07,054 --> 00:23:08,356 Uh, they're right over there. 442 00:23:08,388 --> 00:23:09,690 ♪ You 'bout that lifestyle ♪ 443 00:23:09,724 --> 00:23:10,791 ♪ Lifestyle ♪ 444 00:23:10,825 --> 00:23:12,727 ♪ Everybody knows ♪ 445 00:23:12,760 --> 00:23:15,997 ♪ Diamonds ain't got nothin' On you, ooh, ooh ♪ 446 00:23:16,030 --> 00:23:17,131 ♪ We 'bout that lifestyle ♪ 447 00:23:17,164 --> 00:23:19,867 Um... I didn't pay $500 to watch a bunch of puppets. 448 00:23:19,901 --> 00:23:20,968 What? 449 00:23:21,002 --> 00:23:22,870 Do you know how hard it is to decapitate 450 00:23:22,904 --> 00:23:24,805 an entire barber shop quartet? 451 00:23:26,607 --> 00:23:28,809 Ew! Refund, please. 452 00:23:28,843 --> 00:23:30,177 No, no, no. 453 00:23:30,211 --> 00:23:31,545 Let's not be hasty. 454 00:23:31,579 --> 00:23:33,915 I was just joking. 455 00:23:33,948 --> 00:23:35,650 I don't want to ruin the surprise. 456 00:23:35,683 --> 00:23:37,417 And... And trust me, 457 00:23:37,450 --> 00:23:40,888 the headliner will make serious headlines. 458 00:23:40,922 --> 00:23:42,489 ♪ You 'bout that lifestyle ♪ 459 00:23:42,523 --> 00:23:44,258 ♪ Lifestyle, lifestyle ♪ 460 00:23:44,292 --> 00:23:45,293 ♪ Lifestyle ♪ 461 00:23:51,232 --> 00:23:53,134 It was the dead of night. 462 00:23:55,970 --> 00:23:58,506 The witching hour. 463 00:23:58,539 --> 00:24:00,207 The wolf howled. 464 00:24:03,443 --> 00:24:06,580 And then she heard a scratching at the door. 465 00:24:06,614 --> 00:24:08,282 Scratch, 466 00:24:08,316 --> 00:24:09,917 scratch, 467 00:24:09,951 --> 00:24:11,786 scratch. 468 00:24:11,819 --> 00:24:15,323 She slowly opened it to reveal 469 00:24:15,957 --> 00:24:17,591 a puppy! 470 00:24:17,625 --> 00:24:20,061 And around its neck 471 00:24:20,094 --> 00:24:21,262 was a bow! 472 00:24:22,495 --> 00:24:25,299 Mm. Gomez. 473 00:24:25,333 --> 00:24:28,069 You remember when I first told you that one, Pugsley? 474 00:24:28,102 --> 00:24:30,204 You must've been two months old. 475 00:24:30,237 --> 00:24:33,941 Oh, you'd scream and scream until you wet yourself. 476 00:24:33,975 --> 00:24:36,310 Some things never change. 477 00:24:38,312 --> 00:24:39,914 She's not back yet. 478 00:24:39,947 --> 00:24:41,615 She said she wanted to be alone, 479 00:24:41,649 --> 00:24:43,718 but how long does that take? 480 00:24:43,751 --> 00:24:45,485 There she is. 481 00:24:45,519 --> 00:24:47,555 How did it go out there, Wednesday? 482 00:24:47,588 --> 00:24:49,256 Did Kitty do his business? 483 00:24:49,290 --> 00:24:50,490 Indeed. 484 00:24:51,993 --> 00:24:53,427 - Ew! - Come, come. Join us. 485 00:24:53,461 --> 00:24:56,097 We were just telling stories of when Pugsley was born. 486 00:24:56,130 --> 00:24:58,566 He kept us up all night, howling. 487 00:24:58,599 --> 00:25:00,434 Wednesday, you were the opposite. 488 00:25:00,468 --> 00:25:01,669 I've never heard of a baby 489 00:25:01,702 --> 00:25:04,138 being completely silent before. 490 00:25:04,171 --> 00:25:05,239 Ah, yes, 491 00:25:05,272 --> 00:25:07,775 I remember the night Wednesday was born. 492 00:25:07,808 --> 00:25:09,243 It was a Tuesday. 493 00:25:09,276 --> 00:25:12,413 All tucked in tight in the hospital nursery. 494 00:25:12,446 --> 00:25:14,949 She was silent as a jellyfish. 495 00:25:14,982 --> 00:25:18,185 Even when all the other little babies started bawling. 496 00:25:18,219 --> 00:25:19,920 What do you mean? 497 00:25:19,954 --> 00:25:22,723 Oh, I never told you this story? 498 00:25:23,624 --> 00:25:26,193 Start talking. 499 00:25:26,227 --> 00:25:27,928 Well, I was looking for a bathroom 500 00:25:27,962 --> 00:25:30,631 because I'd eaten all of the patients' pudding 501 00:25:30,664 --> 00:25:32,333 that they left behind, 502 00:25:32,366 --> 00:25:35,703 when I took a wrong turn into the hospital nursery. 503 00:25:37,471 --> 00:25:39,373 ♪ I'd tip my hat to you ♪ 504 00:25:39,407 --> 00:25:41,542 ♪ I'd do just that ♪ 505 00:25:44,178 --> 00:25:46,547 And that's when I spotted her. 506 00:25:49,817 --> 00:25:53,154 I just wanted to get a better look at my new niece. 507 00:25:53,187 --> 00:25:55,356 But a bunch of the babies started 508 00:25:55,389 --> 00:25:56,724 wailing their heads off. 509 00:25:56,757 --> 00:26:00,928 So, I remembered the age-old Addams family nursery trick. 510 00:26:12,740 --> 00:26:15,176 And sure enough, they all fell asleep. 511 00:26:17,178 --> 00:26:20,047 And I put all the babies back where I found them. 512 00:26:21,215 --> 00:26:22,283 I think. 513 00:26:24,418 --> 00:26:26,053 Pretty sure. 514 00:26:30,024 --> 00:26:31,992 - Kitty needs a walk. - Right away. 515 00:26:32,026 --> 00:26:33,060 But I just walked... 516 00:26:33,094 --> 00:26:35,763 Fester, you're in charge. 517 00:26:35,796 --> 00:26:38,265 I wonder if I could juggle actual children. 518 00:26:38,299 --> 00:26:40,734 Wednesday, Pugsley, bring it in, let's find out. 519 00:26:40,768 --> 00:26:42,703 You never know until you try. 520 00:26:42,736 --> 00:26:43,771 And if one of you 521 00:26:43,804 --> 00:26:45,940 falls on your head, well, lesson learned. 522 00:26:45,973 --> 00:26:49,578 Hard to believe women don't want to talk to either of you. 523 00:26:51,212 --> 00:26:54,115 Gomez, what if what that lawyer said is true? 524 00:26:54,148 --> 00:26:56,717 These people are not going to give up. 525 00:26:56,750 --> 00:26:59,720 They'll keep coming until they take her away. 526 00:26:59,753 --> 00:27:00,955 Let him come! 527 00:27:00,988 --> 00:27:03,457 They shall know us by our trail of dead. 528 00:27:03,491 --> 00:27:06,595 Ugh. That's your answer to everything. 529 00:27:06,627 --> 00:27:08,295 I only wish 530 00:27:08,329 --> 00:27:10,831 I did have the answer for it, querida. 531 00:27:14,603 --> 00:27:16,637 Tish! That's it. 532 00:27:16,670 --> 00:27:20,141 I may not have the answer, but I know someone who will. 533 00:27:20,174 --> 00:27:21,475 I hope so. 534 00:27:21,510 --> 00:27:24,445 Whatever we do, we can't let Wednesday find out 535 00:27:24,478 --> 00:27:26,647 she might not be our daughter. 536 00:27:31,685 --> 00:27:33,287 Could it be true? 537 00:27:33,320 --> 00:27:37,324 Could I have been misplaced in my infancy? 538 00:27:37,358 --> 00:27:40,728 Grown up with a delusion that I am one person, 539 00:27:40,761 --> 00:27:46,233 when in fact, I am someone completely different. 540 00:27:46,267 --> 00:27:51,305 Now this is the origin story an innovator like me deserves. 541 00:27:51,338 --> 00:27:54,875 It would make a fascinating first chapter in my memoir. 542 00:27:55,644 --> 00:27:56,944 Can you imagine? 543 00:28:01,682 --> 00:28:03,250 Come on, kids! 544 00:28:03,284 --> 00:28:05,152 Up and Addams! 545 00:28:05,986 --> 00:28:08,489 Thing, head south. 546 00:28:08,523 --> 00:28:12,661 What we need is a little old-fashioned Addams fun! 547 00:28:12,693 --> 00:28:14,028 Ha-ha! 548 00:28:22,803 --> 00:28:24,639 I got it. Oh! There we go. 549 00:28:24,673 --> 00:28:25,674 Oh, dude! 550 00:28:27,576 --> 00:28:28,909 Hey, freak! 551 00:28:29,977 --> 00:28:31,812 Pass it back! 552 00:28:32,213 --> 00:28:33,914 I'm not a freak. 553 00:28:35,650 --> 00:28:37,251 I'm a force of nature. 554 00:28:39,420 --> 00:28:41,055 Some force of nature. 555 00:28:41,088 --> 00:28:42,890 So weak. 556 00:28:46,193 --> 00:28:47,562 Guys, you see this? 557 00:28:47,596 --> 00:28:49,730 What's going on? what Is it? 558 00:28:57,004 --> 00:28:59,373 ♪ I only hang with the family 'Cause nobody can handle me ♪ 559 00:28:59,406 --> 00:29:01,208 ♪ Try to act like I'm scary Because I'm somethin' They never seen ♪ 560 00:29:02,577 --> 00:29:04,345 ♪ My whole room like a vanity I'm in love with myself ♪ 561 00:29:04,378 --> 00:29:06,480 ♪ But they can't touch me When I'm feelin' myself ♪ 562 00:29:19,260 --> 00:29:20,595 Oh, my. 563 00:29:20,629 --> 00:29:23,397 It looks like some unfortunate soul 564 00:29:23,430 --> 00:29:27,401 has dropped a small fortune in the sand. 565 00:29:27,434 --> 00:29:29,036 That's mine! 566 00:29:34,975 --> 00:29:37,211 ♪ I've been around Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 567 00:29:37,244 --> 00:29:38,779 ♪ With other girls Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 568 00:29:38,812 --> 00:29:41,849 Lame! 569 00:29:41,882 --> 00:29:45,452 It looks like we need to go over Chapter 3, 570 00:29:45,486 --> 00:29:48,455 "How to be Repulsive and Impress Girls. " 571 00:29:48,489 --> 00:29:49,624 I'll be right back. 572 00:29:49,658 --> 00:29:51,693 I gotta go use the bathroom. 573 00:29:51,726 --> 00:29:53,695 ♪ Wherever we are Yeah, yeah, yeah ♪ 574 00:29:53,728 --> 00:29:56,598 ♪ Feels like home Yeah, yeah, yeah ♪ 575 00:29:56,631 --> 00:29:59,233 ♪ Love that crazy baby ♪ 576 00:29:59,266 --> 00:30:00,735 ♪ Shake it ♪ 577 00:30:10,411 --> 00:30:12,547 ♪ Wherever we are Yeah, yeah, yeah ♪ 578 00:30:12,580 --> 00:30:14,848 ♪ Feels like home Yeah, yeah, yeah ♪ 579 00:30:19,019 --> 00:30:20,087 Shark! Shark! 580 00:30:33,133 --> 00:30:34,703 Run for your lives! 581 00:30:39,774 --> 00:30:41,743 Hyah! See? 582 00:30:41,776 --> 00:30:44,579 Now that's how you attract attention. 583 00:30:48,516 --> 00:30:51,118 Ah! There he is. 584 00:30:51,151 --> 00:30:54,054 The man we came to see. 585 00:31:05,700 --> 00:31:08,536 ♪ What do ladies say? Ladies, what do ladies say? ♪ 586 00:31:08,570 --> 00:31:10,270 ♪ Ladies, what do ladies say? ♪ 587 00:31:10,304 --> 00:31:12,607 ♪ "Yeah, Dogg We got your back" ♪ 588 00:31:12,640 --> 00:31:13,941 ♪ What my homies say, homies? ♪ 589 00:31:13,974 --> 00:31:15,109 ♪ Where the gangstas at? ♪ 590 00:31:15,142 --> 00:31:16,678 ♪ Gangsta bored, gangsta say ♪ 591 00:31:16,711 --> 00:31:18,879 ♪ "Yeah, Dogg We got your back" ♪ 592 00:31:18,912 --> 00:31:21,982 ♪ We own it like we want it We beat it till we beat it ♪ 593 00:31:22,015 --> 00:31:24,619 ♪ And only you can give it to us 'Cause you know we need it ♪ 594 00:31:24,652 --> 00:31:25,953 It! 595 00:31:25,986 --> 00:31:29,123 Good to see you, my bewhiskered cousin. 596 00:31:29,156 --> 00:31:31,559 You made it. 597 00:31:31,593 --> 00:31:34,629 Mm. It's in Florida for spring break. 598 00:31:34,662 --> 00:31:37,532 Ghouls Gone Wild, am I right? 599 00:31:37,565 --> 00:31:39,199 He's going to join us on our trip. 600 00:31:39,233 --> 00:31:40,367 Hold on. 601 00:31:40,401 --> 00:31:42,403 He's coming in the camper? 602 00:31:42,436 --> 00:31:44,506 We're cramped enough as it is. 603 00:31:44,539 --> 00:31:46,306 And he sheds, Morticia. 604 00:31:46,340 --> 00:31:48,475 Oh, Fester, he's family. 605 00:31:48,510 --> 00:31:50,144 The more the hairier. 606 00:31:50,177 --> 00:31:53,180 Well, if he's allowed on the couch, then so am I! 607 00:32:00,855 --> 00:32:02,022 No, no, no! 608 00:32:02,055 --> 00:32:03,625 I said cut the red wire. 609 00:32:05,527 --> 00:32:09,062 I can't believe Taylor Swift wants to date me. 610 00:32:09,096 --> 00:32:10,832 Me. 611 00:32:10,865 --> 00:32:12,433 Make sure to close the door 612 00:32:12,466 --> 00:32:16,203 when you go into outer space. 613 00:32:16,236 --> 00:32:21,341 Yes, Beyonce, I would love to share my ham with you. 614 00:32:21,375 --> 00:32:23,043 ♪ With a load of iron ore ♪ 615 00:32:23,076 --> 00:32:25,212 ♪ 26,000 tons more ♪ 616 00:32:25,245 --> 00:32:28,382 ♪ Than the Edmund Fitzgerald Weighed empty ♪ 617 00:32:31,051 --> 00:32:34,254 ♪ That good ship and true Was a bone to be chewed ♪ 618 00:32:34,288 --> 00:32:38,593 ♪ When the gales Of November came early ♪ 619 00:32:40,829 --> 00:32:42,564 ♪ The ship was the pride ♪ 620 00:32:42,597 --> 00:32:44,431 ♪ Of the American side ♪ 621 00:32:44,465 --> 00:32:47,401 ♪ Coming back from some mill In Wisconsin ♪ 622 00:32:48,736 --> 00:32:51,806 ♪ As the big freighters go It was bigger than most ♪ 623 00:32:51,840 --> 00:32:53,808 ♪ One, two, three, go ♪ 624 00:32:57,978 --> 00:32:59,112 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 625 00:32:59,146 --> 00:33:02,115 ♪ No, no, no, no ♪ 626 00:33:05,152 --> 00:33:08,422 ♪ All this time I thought you were a leader ♪ 627 00:33:08,455 --> 00:33:11,458 ♪ It turns out You're only a deleter ♪ 628 00:33:25,272 --> 00:33:27,241 Morticia, I told you so. 629 00:33:27,274 --> 00:33:29,343 There's hairballs everywhere. 630 00:33:31,211 --> 00:33:34,348 Yeah, and the same to you, fuzzface. 631 00:33:42,524 --> 00:33:44,157 How could you tell? 632 00:33:50,798 --> 00:33:55,102 Did it ever bother you that you were so different 633 00:33:55,135 --> 00:33:57,037 from the rest of the family? 634 00:33:59,807 --> 00:34:01,509 A rebellious phase? 635 00:34:04,579 --> 00:34:08,716 You shaved your entire body as a teenager? 636 00:34:12,654 --> 00:34:16,323 Oh. So that's what changed. 637 00:34:16,356 --> 00:34:18,526 You owned who you were. 638 00:34:21,529 --> 00:34:23,397 That's the problem. 639 00:34:23,430 --> 00:34:25,432 I don't know who I am. 640 00:34:26,734 --> 00:34:29,403 ♪ Drop it like it's hot ♪ 641 00:34:29,436 --> 00:34:32,040 Get over here ASAP. 642 00:34:32,072 --> 00:34:34,676 I went too far this time and things are getting hairy! 643 00:34:34,709 --> 00:34:35,910 No offense. 644 00:34:44,519 --> 00:34:46,386 Let's do this! 645 00:34:53,360 --> 00:34:55,395 It's that lawyer, Gomez. 646 00:34:55,429 --> 00:34:56,931 He's found us again. 647 00:34:56,965 --> 00:34:58,766 He wants what we have. 648 00:34:58,800 --> 00:35:01,035 Well, he won't get her. 649 00:35:01,069 --> 00:35:02,604 Good, Pugsley. 650 00:35:02,637 --> 00:35:04,438 Right this way. 651 00:35:06,074 --> 00:35:08,042 How about a fun family travel game? 652 00:35:08,076 --> 00:35:09,343 Everyone around the table. 653 00:35:09,376 --> 00:35:10,511 Ugh. 654 00:35:30,497 --> 00:35:32,132 So, what shall we play? 655 00:35:34,068 --> 00:35:36,037 How about Punch Buggy? 656 00:35:36,070 --> 00:35:37,605 Punch... 657 00:35:38,405 --> 00:35:40,407 ...buggy. 658 00:35:53,521 --> 00:35:54,789 We need to step on it. 659 00:35:54,822 --> 00:35:56,223 And we'll need a place to hide. 660 00:35:56,256 --> 00:35:58,526 I have just the place, querida. 661 00:35:59,927 --> 00:36:01,696 Thing, turn here. 662 00:36:02,362 --> 00:36:03,363 Look out! 663 00:36:25,385 --> 00:36:27,622 You sure this is the right place, Pop? 664 00:36:27,655 --> 00:36:28,990 Yes, son. 665 00:36:29,023 --> 00:36:31,926 The Alamo. 666 00:36:31,959 --> 00:36:36,030 You can sense that many lives were lost here. 667 00:36:36,064 --> 00:36:39,232 Let us take a moment to pay our respects. 668 00:36:46,373 --> 00:36:48,208 Okay. Enough respect. 669 00:36:48,241 --> 00:36:49,577 Everyone in! 670 00:36:59,352 --> 00:37:02,056 Look at y'all's costumes! 671 00:37:03,356 --> 00:37:06,527 You guys are a little early for the Halloween pageant. 672 00:37:06,561 --> 00:37:10,665 Today, we're on the hunt for our next Little Miss Jalapeno Pepper. 673 00:37:13,568 --> 00:37:14,802 Hello? Wednesday! 674 00:37:14,836 --> 00:37:16,738 Wednesday Addams! 675 00:37:16,771 --> 00:37:19,339 Are you in there? Hello? 676 00:37:19,372 --> 00:37:21,909 Well, burn my biscuits. 677 00:37:21,943 --> 00:37:24,545 This here's our little tumbleweed. 678 00:37:24,579 --> 00:37:27,314 And she's a-fixin' to be the Lone Star 679 00:37:27,347 --> 00:37:29,917 - of this here rodeo! - What? 680 00:37:29,951 --> 00:37:31,418 Well, in that case, 681 00:37:31,451 --> 00:37:34,387 we better get you all gussied up, hon. 682 00:37:34,421 --> 00:37:37,759 Father, this will not end well for you. 683 00:37:39,392 --> 00:37:41,162 Wednesday! 684 00:37:43,698 --> 00:37:45,432 Gomez, what are you doing? 685 00:37:45,465 --> 00:37:47,235 Just follow my lead. 686 00:37:48,202 --> 00:37:50,738 Howdy. We're oil tycoons. 687 00:37:50,772 --> 00:37:53,608 Oil tycoons? How can I... Eesh! 688 00:37:53,641 --> 00:37:55,576 We're a-fixin' to find ourselves 689 00:37:55,610 --> 00:37:58,880 some fancy new Texas threads. 690 00:37:58,913 --> 00:38:00,848 Will this be enough to cover it? 691 00:38:02,550 --> 00:38:04,384 Mm. 692 00:38:06,254 --> 00:38:07,688 Yeah! Check it out! 693 00:38:07,722 --> 00:38:09,857 Now just hold still, sweetie. 694 00:38:09,891 --> 00:38:11,058 Make it tighter. 695 00:38:12,459 --> 00:38:13,761 Hi. 696 00:38:13,795 --> 00:38:15,096 What's your talent? 697 00:38:15,129 --> 00:38:17,231 I can read minds. 698 00:38:17,265 --> 00:38:18,666 No, you can't. 699 00:38:19,967 --> 00:38:21,736 Yes, I can. 700 00:38:21,769 --> 00:38:23,805 This isn't really happening. 701 00:38:23,838 --> 00:38:25,540 It is really happening. 702 00:38:25,573 --> 00:38:27,208 Think of a number. Uh, number seven. 703 00:38:27,241 --> 00:38:28,709 Seven. 704 00:38:28,743 --> 00:38:30,278 - Uh, purple. - Purple. 705 00:38:30,310 --> 00:38:31,378 My worst nightmare. 706 00:38:31,411 --> 00:38:33,247 Hippopotamus riding a bicycle. 707 00:38:33,281 --> 00:38:34,347 What's your name? 708 00:38:34,381 --> 00:38:36,818 - Wednesday, what's yours? - I don't wanna tell you. 709 00:38:37,819 --> 00:38:39,187 Hello, Peggy. 710 00:38:41,722 --> 00:38:42,824 I know. 711 00:38:42,857 --> 00:38:44,692 Just give me the trophy already. 712 00:39:00,842 --> 00:39:03,678 I look like Uncle Sam threw up all over me. 713 00:39:03,711 --> 00:39:06,247 Very good, Pugsley. Blend in. 714 00:39:06,280 --> 00:39:08,448 If you have to interact with any of the locals, 715 00:39:08,481 --> 00:39:12,753 remember, they're more afraid of you than you are of them. 716 00:39:16,324 --> 00:39:18,292 Oh, my word! 717 00:39:23,965 --> 00:39:26,534 These are the perfect disguises. 718 00:39:26,567 --> 00:39:28,536 It's like we're invisible. 719 00:39:43,584 --> 00:39:45,253 We're dead, Gomez. 720 00:39:47,021 --> 00:39:48,589 ♪ Are my ribbons tied? ♪ 721 00:39:48,623 --> 00:39:51,192 ♪ Is my hair in place? ♪ 722 00:39:51,225 --> 00:39:54,829 ♪ Have I got a cute expression On my face? ♪ 723 00:39:54,862 --> 00:39:56,831 ♪ Are my shoes all shined? ♪ 724 00:39:56,864 --> 00:39:58,366 ♪ I try to keep in line ♪ 725 00:39:58,398 --> 00:40:02,303 ♪ When I'm dancing In the show tonight ♪ 726 00:40:02,336 --> 00:40:06,406 ♪ Does my shuffle-step Really look so good? ♪ 727 00:40:07,775 --> 00:40:09,877 ♪ Am I doing it the way You think I should? ♪ 728 00:40:09,911 --> 00:40:13,681 ♪ Would it be amiss If I blew a kiss? ♪ 729 00:40:13,714 --> 00:40:17,685 ♪ When I'm dancing In the show tonight ♪ 730 00:40:20,788 --> 00:40:25,526 Ah. The only girls I see here are perfectly normal. 731 00:40:25,559 --> 00:40:29,429 ♪ Showtime now Is getting nearer ♪ 732 00:40:29,462 --> 00:40:31,666 ♪ And I'm getting scared ♪ 733 00:40:33,367 --> 00:40:36,938 ♪ Wish I could see In the mirror ♪ 734 00:40:36,971 --> 00:40:40,374 - Ugh! - ♪ If I'm all prepared ♪ 735 00:40:40,408 --> 00:40:42,276 ♪ First you take a step ♪ 736 00:40:42,310 --> 00:40:44,612 ♪ Then you point your toe ♪ 737 00:40:44,645 --> 00:40:48,015 ♪ Hope I know it Like I did a week ago ♪ 738 00:40:48,049 --> 00:40:50,418 ♪ Am I standing straight? ♪ 739 00:40:50,450 --> 00:40:51,752 ♪ I can hardly wait ♪ 740 00:40:51,786 --> 00:40:54,288 ♪ Till I'm dancing In the show tonight ♪ 741 00:41:06,834 --> 00:41:09,469 Brava! Bravissima! 742 00:41:09,503 --> 00:41:11,172 Hear, hear! Bella! 743 00:41:12,840 --> 00:41:14,075 There she is! 744 00:41:15,643 --> 00:41:17,011 Hey, y'all! 745 00:41:17,044 --> 00:41:20,948 That man right there is one of the top talent agents in the world! 746 00:41:25,186 --> 00:41:26,854 What? 747 00:41:30,624 --> 00:41:37,598 You rang? 748 00:41:38,699 --> 00:41:39,934 Quick, Lurch. 749 00:41:39,967 --> 00:41:41,869 Grab Wednesday. 750 00:42:02,490 --> 00:42:03,624 Help! 751 00:42:03,657 --> 00:42:04,892 Pongo! 752 00:42:10,865 --> 00:42:12,199 Hello. Hi. 753 00:42:15,002 --> 00:42:17,705 I'll find you, Wednesday Addams! 754 00:42:23,411 --> 00:42:27,348 You have traumatized me beyond all recognition. 755 00:42:27,381 --> 00:42:29,050 She looks the same to me. 756 00:42:29,083 --> 00:42:30,718 Who is that man? 757 00:42:30,751 --> 00:42:32,686 I know he's not a talent agent. 758 00:42:32,720 --> 00:42:35,356 He's the same man who came to the house. 759 00:42:36,924 --> 00:42:38,692 You're right. 760 00:42:38,726 --> 00:42:41,829 You're far too clever for us to pull the wool over your eyes. 761 00:42:42,930 --> 00:42:44,365 That man 762 00:42:44,398 --> 00:42:47,234 - is a door-to-door salesman. - Gomez. 763 00:42:47,268 --> 00:42:49,170 And what is he selling? 764 00:42:49,203 --> 00:42:51,172 Uh... Tupperware? 765 00:42:51,205 --> 00:42:52,807 Knives? Makeup. 766 00:42:52,840 --> 00:42:54,675 Uh... Uh, frozen steaks. 767 00:42:54,708 --> 00:42:57,178 Life insurance for cows. 768 00:42:57,211 --> 00:42:58,345 Uh, they need it. 769 00:42:58,379 --> 00:43:01,182 The steak industry is, oh, brutal. 770 00:43:02,850 --> 00:43:03,984 Okay. 771 00:43:04,018 --> 00:43:06,387 If that's the way you want to play it. 772 00:43:06,420 --> 00:43:08,689 I'm going to go give Pugsley a haircut. 773 00:43:08,722 --> 00:43:10,124 I think he's taking a nap. 774 00:43:11,092 --> 00:43:12,359 Exactly. 775 00:43:13,528 --> 00:43:14,695 That was easy. 776 00:43:21,202 --> 00:43:24,738 ♪ You can't run and hide ♪ 777 00:43:24,772 --> 00:43:29,110 ♪ Have you heard About the lonesome loser? ♪ 778 00:43:29,143 --> 00:43:33,447 ♪ Beaten by the queen of hearts Every time ♪ 779 00:43:36,217 --> 00:43:39,086 I'm not sure Wednesday believed us. 780 00:43:39,120 --> 00:43:41,590 I'm sure she would have said something if she didn't. 781 00:43:41,622 --> 00:43:44,792 If there's one thing we can count on Wednesday for, it's honesty. 782 00:43:44,825 --> 00:43:47,795 She certainly lets me know when I'm embarrassing her 783 00:43:47,828 --> 00:43:48,963 or hovering 784 00:43:48,996 --> 00:43:51,365 or being uncool. 785 00:43:54,502 --> 00:43:56,904 Children are like socks in the laundry? 786 00:43:56,937 --> 00:44:00,274 They need to be lost in order to be found? 787 00:44:00,307 --> 00:44:01,610 That's brilliant! 788 00:44:01,642 --> 00:44:02,710 Yes. 789 00:44:02,743 --> 00:44:05,279 We should find a place, lie low for a while, 790 00:44:05,312 --> 00:44:08,617 and this whole thing will just blow over. 791 00:44:08,649 --> 00:44:10,585 Lurch, old boy, top it off. 792 00:44:10,619 --> 00:44:12,554 We have places to be. 793 00:44:44,785 --> 00:44:46,787 Where's Kitty? He needs a walk. 794 00:44:46,820 --> 00:44:47,955 He's asleep. 795 00:44:47,988 --> 00:44:51,492 He and It hit the catnip pretty hard last night. 796 00:44:52,726 --> 00:44:54,828 ♪ What chu need? I got a hookup on the plug ♪ 797 00:44:56,130 --> 00:44:57,298 Ooh! 798 00:44:59,066 --> 00:45:00,134 Uh-oh. 799 00:45:01,001 --> 00:45:02,770 Yeah, I finally got off diapers, 800 00:45:02,803 --> 00:45:04,506 so this is gonna happen. 801 00:45:04,539 --> 00:45:06,207 Gotta go clean myself up. 802 00:45:06,974 --> 00:45:08,342 Pardon me. 803 00:45:08,375 --> 00:45:11,312 Gomez, have you noticed changes 804 00:45:11,345 --> 00:45:13,515 in Fester's body lately? 805 00:45:13,548 --> 00:45:15,550 Hmm. Puberty? 806 00:45:27,662 --> 00:45:28,996 Huh? 807 00:45:29,029 --> 00:45:30,064 Oh! 808 00:45:30,097 --> 00:45:31,533 Huh? 809 00:45:33,100 --> 00:45:34,335 Ow! 810 00:45:34,368 --> 00:45:35,502 Oh! 811 00:45:36,036 --> 00:45:38,707 Huh? 812 00:45:41,008 --> 00:45:44,245 A little privacy, please. 813 00:45:49,950 --> 00:45:51,553 This doesn't look so grand to me. 814 00:45:52,886 --> 00:45:55,557 The sheer emptiness. 815 00:45:55,590 --> 00:45:59,893 Cavernous abyss of absolutely nothing. 816 00:45:59,927 --> 00:46:01,495 The vertigo. 817 00:46:01,529 --> 00:46:03,497 Intoxicating. 818 00:46:03,531 --> 00:46:04,932 It's just us, 819 00:46:04,965 --> 00:46:09,003 the captivating beauty of the great American outdoors 820 00:46:09,036 --> 00:46:12,574 and the wonderful sound of silence. 821 00:46:21,750 --> 00:46:23,618 Pugsley, what do I keep saying? 822 00:46:23,652 --> 00:46:26,320 Amazon Prime is not a toy. 823 00:46:39,500 --> 00:46:41,802 Oh, it's for you. Huh. 824 00:46:41,835 --> 00:46:44,138 Well, do you really have to leave us so soon, cousin? 825 00:46:44,171 --> 00:46:45,640 Where are you headed? 826 00:46:47,908 --> 00:46:51,145 I see. Top-secret gig. 827 00:46:51,178 --> 00:46:54,749 Tell that Billie Eilish she's a little too sunny for my taste. 828 00:46:54,783 --> 00:46:56,685 But I'm still a fan. 829 00:47:03,490 --> 00:47:06,126 Why didn't I get dating advice from him? 830 00:47:19,873 --> 00:47:21,543 I have something for you. 831 00:47:25,312 --> 00:47:27,281 A tiny coffin. 832 00:47:27,314 --> 00:47:30,585 I fear I shall have trouble getting Pugsley in here. 833 00:47:30,618 --> 00:47:32,252 No. 834 00:47:32,286 --> 00:47:34,522 Open it. 835 00:47:34,556 --> 00:47:37,625 Your grandmother gave me this necklace on my wedding day. 836 00:47:37,659 --> 00:47:39,259 It has been handed down 837 00:47:39,293 --> 00:47:41,763 through generations of Addams women. 838 00:47:41,796 --> 00:47:44,498 It is a part of every Addams. 839 00:47:44,532 --> 00:47:45,999 Just as you are. 840 00:47:49,169 --> 00:47:51,338 Are you sure this belongs to me? 841 00:47:52,039 --> 00:47:53,708 Of course, Wednesday. 842 00:47:53,742 --> 00:47:55,909 Who else would it belong to? 843 00:47:57,177 --> 00:47:58,546 Never mind. 844 00:47:58,580 --> 00:48:00,715 Thanks for the trinket, Mother. 845 00:48:02,049 --> 00:48:03,585 Fire in the hole! 846 00:48:09,858 --> 00:48:11,726 Madison, would you do me the honor... 847 00:48:32,446 --> 00:48:34,181 Now, that's grand. 848 00:48:34,214 --> 00:48:36,417 What was it you were saying about laying low, darling? 849 00:48:36,851 --> 00:48:37,918 Hey! 850 00:48:37,951 --> 00:48:41,321 No more personal electronic devices on this trip. 851 00:48:41,355 --> 00:48:43,490 Saddle up, Addams! 852 00:49:18,225 --> 00:49:20,762 You scurried fast, little weasel. 853 00:49:20,795 --> 00:49:22,730 Please! Let me up! 854 00:49:22,764 --> 00:49:25,032 Where's your comically large companion? 855 00:49:25,065 --> 00:49:29,102 That big ape ran out on me at the Alamo. 856 00:49:29,136 --> 00:49:31,806 Please! I'll tell you everything. 857 00:49:31,840 --> 00:49:33,440 I'm listening. 858 00:49:33,474 --> 00:49:35,743 ♪ Who can it be now? ♪ 859 00:49:35,777 --> 00:49:37,244 Oh! 860 00:49:37,277 --> 00:49:39,747 ♪ Who can it be now? ♪ 861 00:49:39,781 --> 00:49:42,049 Mustela, have you found the girl or... 862 00:49:42,082 --> 00:49:43,551 Ah. 863 00:49:43,585 --> 00:49:44,853 You got the drop on him. 864 00:49:45,520 --> 00:49:47,454 Mr. Strange. 865 00:49:47,488 --> 00:49:50,090 Please, call me Cyrus. 866 00:49:50,123 --> 00:49:52,426 Mr. Strange will suffice. 867 00:49:52,459 --> 00:49:54,161 What is this all about? 868 00:49:54,194 --> 00:49:56,598 It's about you, Wednesday. 869 00:49:56,631 --> 00:49:59,500 My wife and I were separated from our true daughter 870 00:49:59,534 --> 00:50:01,603 on the night of her birth. 871 00:50:01,636 --> 00:50:04,304 I never gave up trying to find her. 872 00:50:04,338 --> 00:50:06,841 I searched and searched for years, 873 00:50:06,875 --> 00:50:09,811 and then, suddenly, there I was, 874 00:50:09,844 --> 00:50:12,012 standing on that stage. 875 00:50:12,045 --> 00:50:13,815 Looking right at you. 876 00:50:14,716 --> 00:50:16,016 In that moment, 877 00:50:16,049 --> 00:50:20,187 I knew that you were my long lost child. 878 00:50:20,220 --> 00:50:21,823 The physical similarities. 879 00:50:21,856 --> 00:50:24,792 The brilliant scientific mind. 880 00:50:24,826 --> 00:50:26,761 I did some digging. 881 00:50:26,794 --> 00:50:28,830 You were born at the same hospital, 882 00:50:28,863 --> 00:50:31,766 the same day as the girl we've raised. 883 00:50:31,799 --> 00:50:34,268 And as if meant to be, 884 00:50:34,301 --> 00:50:36,704 your name, Wednesday, 885 00:50:36,738 --> 00:50:39,007 is from my favorite poem. 886 00:50:39,039 --> 00:50:40,708 "Wednesday's child is... " 887 00:50:40,742 --> 00:50:42,877 "Full of woe. " 888 00:50:42,911 --> 00:50:45,013 I was named after that poem. 889 00:50:45,045 --> 00:50:47,481 I live by it. 890 00:50:47,515 --> 00:50:49,216 I think we owe it to ourselves 891 00:50:49,249 --> 00:50:51,184 to get to the bottom of this, Wednesday. 892 00:50:51,218 --> 00:50:54,354 Why don't you come to my home in Sausalito? We can... 893 00:50:54,388 --> 00:50:56,056 Not so fast. 894 00:50:56,089 --> 00:50:59,661 I have further research to conduct to verify your claim. 895 00:50:59,694 --> 00:51:01,061 Of course. 896 00:51:01,094 --> 00:51:02,997 I would expect nothing less. 897 00:51:03,031 --> 00:51:05,767 By the way, what did you do with Mr. Mustela? 898 00:51:06,266 --> 00:51:07,367 Oh. 899 00:51:07,401 --> 00:51:09,102 I let him go. 900 00:51:56,316 --> 00:51:59,921 Tish. You minx. 901 00:52:05,292 --> 00:52:06,894 Let's settle this. 902 00:52:44,866 --> 00:52:47,334 It's all true. 903 00:52:48,703 --> 00:52:53,306 The facts before me prove beyond a reasonable doubt 904 00:52:53,340 --> 00:52:55,843 that I am not an Addams. 905 00:52:55,877 --> 00:52:59,346 That means there's only one logical choice. 906 00:52:59,379 --> 00:53:01,015 Don't you agree? 907 00:53:08,221 --> 00:53:09,489 Wednesday, dear. 908 00:53:11,391 --> 00:53:13,493 Come along, sleepyhead. 909 00:53:17,197 --> 00:53:19,100 Why, it's easier to wake the dead 910 00:53:19,133 --> 00:53:20,768 than to wake you, my little... 911 00:53:21,869 --> 00:53:23,236 Hi, Mom. 912 00:53:24,706 --> 00:53:26,040 "Dear Addams family, 913 00:53:26,074 --> 00:53:27,340 As you may have noticed, 914 00:53:27,374 --> 00:53:30,645 our family dynamic has been off-base lately. 915 00:53:30,678 --> 00:53:32,513 I have been ruminating on 916 00:53:32,547 --> 00:53:34,549 and questioning the reason for this, 917 00:53:34,582 --> 00:53:38,485 but a new revelation has resolved this doubt for me. 918 00:53:38,519 --> 00:53:39,620 I was the discordant note... " 919 00:53:39,654 --> 00:53:40,688 "I was the discordant note 920 00:53:40,722 --> 00:53:43,925 that can never resolve into harmony. 921 00:53:43,958 --> 00:53:46,928 And the reason I could never truly relate to any of you 922 00:53:47,662 --> 00:53:49,496 is simple. 923 00:53:49,530 --> 00:53:52,399 I am not your relative. 924 00:53:53,868 --> 00:53:57,370 I have no recourse but to leave for good 925 00:53:57,404 --> 00:54:01,408 and make my way toward the truth. 926 00:54:01,441 --> 00:54:03,678 Do not attempt to follow me. " 927 00:54:08,049 --> 00:54:09,083 Wait. 928 00:54:09,117 --> 00:54:11,085 Wednesday's not an Addams? 929 00:54:11,119 --> 00:54:13,554 I'm the only real Addams child? 930 00:54:13,588 --> 00:54:15,089 That's awesome! 931 00:54:15,123 --> 00:54:18,258 Too soon, Pugsley. Too soon. 932 00:54:18,291 --> 00:54:19,660 What does she mean, 933 00:54:19,694 --> 00:54:21,195 "making her way toward the truth"? 934 00:54:21,229 --> 00:54:23,231 Is this about the hospital thing 935 00:54:23,263 --> 00:54:25,099 that was totally not a big deal? 936 00:54:25,133 --> 00:54:27,068 This is all my fault. 937 00:54:27,101 --> 00:54:29,837 If she had just felt closer to me, 938 00:54:29,871 --> 00:54:31,706 maybe this wouldn't have happened. 939 00:54:31,739 --> 00:54:33,941 Thing! I need a Bloody Mary. 940 00:54:33,975 --> 00:54:35,109 Make it a double. 941 00:54:35,143 --> 00:54:36,443 He's in the shower. 942 00:54:36,476 --> 00:54:39,412 ♪ La-di-di, la-di-da ♪ 943 00:54:39,446 --> 00:54:41,983 Don't forget to clean behind your knuckles. 944 00:55:01,669 --> 00:55:04,539 Lurch, I can see you. 945 00:55:06,439 --> 00:55:08,943 Obviously, I have failed in my duty 946 00:55:08,976 --> 00:55:10,878 as your lurking advisor. 947 00:55:13,514 --> 00:55:16,551 I really don't know how to answer that. 948 00:55:16,584 --> 00:55:21,289 But what I do know is that you should go back to your family. 949 00:55:21,321 --> 00:55:24,292 It's time for me to find mine. 950 00:55:26,627 --> 00:55:28,596 I guess that's true. 951 00:55:28,629 --> 00:55:31,498 You're not an Addams either. 952 00:55:31,532 --> 00:55:34,001 How very sad that is. 953 00:55:35,636 --> 00:55:37,470 Much better, Lurch. 954 00:55:37,505 --> 00:55:39,974 It appears I taught you well, after all. 955 00:55:42,543 --> 00:55:44,812 Like the Donner party before us, 956 00:55:44,846 --> 00:55:49,083 we travel to California to fulfil our destiny 957 00:55:49,116 --> 00:55:52,452 and eat what we must along the way. 958 00:55:52,485 --> 00:55:56,824 Let us conquer the Golden West or die trying. 959 00:55:56,858 --> 00:55:58,425 Lurch, 960 00:55:58,458 --> 00:56:00,261 to Sausalito! 961 00:56:00,294 --> 00:56:02,495 Thing, to Sausalito! 962 00:56:02,530 --> 00:56:04,298 If we leave now, we can catch up. 963 00:56:04,332 --> 00:56:07,367 Then we'll return home, kidnap the necessary witnesses 964 00:56:07,400 --> 00:56:09,303 and snuff out any remaining doubt 965 00:56:09,337 --> 00:56:11,138 that Wednesday is one of us. 966 00:56:11,172 --> 00:56:12,640 I love it when 967 00:56:12,673 --> 00:56:16,376 your murderous maternal instincts kick in! 968 00:56:16,409 --> 00:56:18,880 We're back in the parenting business! 969 00:56:18,913 --> 00:56:20,214 Come along, Addams. 970 00:56:20,248 --> 00:56:22,683 Let's bring Wednesday back to her family. 971 00:56:26,520 --> 00:56:31,659 Ahem. Fester, your tentacles are hanging out. 972 00:56:31,692 --> 00:56:33,661 I thought I felt a draft. 973 00:56:33,694 --> 00:56:35,196 Just don't kick 'em. 974 00:56:35,229 --> 00:56:36,764 They're very sensitive. 975 00:57:09,063 --> 00:57:12,233 All of those do sound like great options, 976 00:57:12,266 --> 00:57:14,902 but which one is the road to Sausalito? 977 00:57:29,784 --> 00:57:31,352 ♪ If you like to gamble ♪ 978 00:57:31,385 --> 00:57:33,220 ♪ I tell you I'm your man ♪ 979 00:57:33,254 --> 00:57:35,890 ♪ You win some, lose some It's all the same to me ♪ 980 00:57:35,923 --> 00:57:38,092 Out of my way, Hightower! 981 00:57:39,994 --> 00:57:41,562 ♪ Seven or eleven ♪ 982 00:57:41,595 --> 00:57:43,564 ♪ Snake eyes watching you ♪ 983 00:57:45,132 --> 00:57:46,300 Look, Lurch. 984 00:57:46,334 --> 00:57:50,304 Aggressive people who use loud noises and fast rides 985 00:57:50,338 --> 00:57:53,607 to distract themselves from their childhood trauma. 986 00:57:53,641 --> 00:57:55,242 Just what we need. 987 00:57:55,276 --> 00:57:57,378 ♪ Take one look and die ♪ 988 00:58:00,648 --> 00:58:02,216 ♪ The only thing you see ♪ 989 00:58:02,249 --> 00:58:05,619 ♪ You know it's gonna be The Ace of Spades ♪ 990 00:58:05,653 --> 00:58:07,154 ♪ The Ace of Spades ♪ 991 00:58:15,196 --> 00:58:17,098 Hmm. 992 00:58:17,598 --> 00:58:18,599 Huh? 993 00:58:27,675 --> 00:58:29,143 Hey! 994 00:58:29,176 --> 00:58:33,147 Ain't you the guy that almost ran my bike off the road? 995 00:58:34,015 --> 00:58:36,817 And you must be Miss Lurleen? 996 00:58:40,488 --> 00:58:42,056 Excuse me? 997 00:58:43,124 --> 00:58:47,328 Ah. It seems I have offended two people at once. 998 00:58:47,361 --> 00:58:48,662 How fortuitous. 999 00:58:49,497 --> 00:58:50,931 Huh? 1000 00:58:50,965 --> 00:58:53,167 That was an insult too! 1001 00:58:55,403 --> 00:58:59,340 I'm afraid you gentlemen have made a grave error. 1002 00:58:59,373 --> 00:59:01,709 Lurch, show these cretins 1003 00:59:01,742 --> 00:59:05,346 what your cold, dead hands are capable of. 1004 00:59:05,379 --> 00:59:07,415 Mm-hmm. 1005 00:59:18,893 --> 00:59:20,494 ♪ First I was afraid ♪ 1006 00:59:20,529 --> 00:59:22,163 ♪ I was petrified ♪ 1007 00:59:22,196 --> 00:59:26,033 ♪ Kept thinking I could never Live without you by my side ♪ 1008 00:59:26,067 --> 00:59:27,868 I should've been more specific. 1009 00:59:27,902 --> 00:59:28,969 ♪ But then I spent so many nights ♪ 1010 00:59:29,003 --> 00:59:30,571 ♪ Thinking How you did me wrong ♪ 1011 00:59:30,604 --> 00:59:32,473 ♪ And I grew strong ♪ 1012 00:59:32,507 --> 00:59:35,544 ♪ And I learned How to get along ♪ 1013 00:59:39,213 --> 00:59:41,082 ♪ And so you're back ♪ 1014 00:59:41,115 --> 00:59:43,317 ♪ From outer space ♪ 1015 00:59:43,350 --> 00:59:45,486 ♪ I just walked in To find you here ♪ 1016 00:59:45,520 --> 00:59:47,556 ♪ With that sad look Upon your face ♪ 1017 00:59:47,588 --> 00:59:49,590 ♪ I should've changed That stupid lock ♪ 1018 00:59:49,623 --> 00:59:52,159 ♪ I should've made you Leave your key ♪ 1019 00:59:52,193 --> 00:59:54,061 ♪ If I'd known For just one second ♪ 1020 00:59:54,095 --> 00:59:55,729 ♪ You'd be back to bother me ♪ 1021 00:59:55,763 --> 00:59:57,832 ♪ Go on now, go ♪ 1022 00:59:57,865 --> 00:59:59,834 ♪ Walk out the door ♪ 1023 00:59:59,867 --> 01:00:01,836 ♪ Just turn around now ♪ 1024 01:00:01,869 --> 01:00:03,637 ♪ 'Cause you're not Welcome anymore ♪ 1025 01:00:05,039 --> 01:00:08,442 ♪ Weren't you the one who tried To hurt me with goodbye? ♪ 1026 01:00:08,476 --> 01:00:10,344 ♪ Did you think I'd crumble? ♪ 1027 01:00:10,377 --> 01:00:12,346 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 1028 01:00:12,379 --> 01:00:14,281 ♪ Oh, no, not I ♪ 1029 01:00:14,315 --> 01:00:16,518 ♪ I will survive ♪ 1030 01:00:16,551 --> 01:00:19,086 ♪ Oh, as long as I know How to love ♪ 1031 01:00:19,120 --> 01:00:20,754 ♪ I know I'll stay alive ♪ 1032 01:00:20,788 --> 01:00:24,725 ♪ I've got all my life to live I've got all my love to give ♪ 1033 01:00:24,758 --> 01:00:27,895 ♪ And I'll survive I will survive ♪ 1034 01:00:27,928 --> 01:00:30,898 All I wanted was a violent roadhouse melee 1035 01:00:30,931 --> 01:00:33,602 before hitching a ride to Sausalito. 1036 01:00:33,634 --> 01:00:35,402 Was that too much to ask? 1037 01:00:35,769 --> 01:00:37,037 Sausalito? 1038 01:00:37,071 --> 01:00:38,939 That's exactly where we're headed. 1039 01:00:38,973 --> 01:00:41,709 It's the annual Hug-A-Biker retreat 1040 01:00:41,742 --> 01:00:44,378 where we deal with our childhood trauma. 1041 01:00:44,411 --> 01:00:46,313 I am good. 1042 01:00:46,347 --> 01:00:48,916 Bring it in, little lady. 1043 01:00:48,949 --> 01:00:50,718 I accept your offer of a ride. 1044 01:00:50,751 --> 01:00:52,086 But if you don't mind, 1045 01:00:52,119 --> 01:00:54,788 I will respectfully decline the hug. 1046 01:00:54,822 --> 01:00:57,458 I've been social distancing since birth. 1047 01:00:59,360 --> 01:01:01,428 ♪ I will survive ♪ 1048 01:01:01,462 --> 01:01:04,165 ♪ Oh, as long as I know How to love ♪ 1049 01:01:04,198 --> 01:01:05,833 ♪ I know I'll stay alive ♪ 1050 01:01:05,866 --> 01:01:07,902 ♪ I've got All my life to live ♪ 1051 01:01:07,935 --> 01:01:11,640 ♪ I've got all my love to give And I'll survive ♪ 1052 01:01:11,672 --> 01:01:13,807 ♪ I will survive ♪ 1053 01:01:13,841 --> 01:01:15,709 ♪ Hey, hey ♪ 1054 01:01:29,857 --> 01:01:32,259 ♪ Hey, hey ♪ 1055 01:01:32,293 --> 01:01:34,361 ♪ I will survive ♪ 1056 01:01:34,395 --> 01:01:36,764 ♪ Oh, as long as I know how to love... ♪ 1057 01:01:36,797 --> 01:01:38,799 Sayonara, little lady. 1058 01:01:39,800 --> 01:01:41,802 Whoo-hoo! 1059 01:01:52,346 --> 01:01:55,082 It's all Jekyll, no Hyde. 1060 01:01:59,353 --> 01:02:01,822 I feel something, Lurch. 1061 01:02:01,855 --> 01:02:04,693 As though anticipation and unease 1062 01:02:04,758 --> 01:02:08,563 birthed some kind of winged larvae in my stomach. 1063 01:02:10,030 --> 01:02:12,701 Butterflies? Hmm. 1064 01:02:12,733 --> 01:02:15,402 Perhaps my digestive acids will kill them. 1065 01:02:17,171 --> 01:02:19,507 Wednesday! You're here! 1066 01:02:19,541 --> 01:02:21,475 Welcome home. 1067 01:02:21,509 --> 01:02:24,378 Oh. I see you brought a plus-one. 1068 01:02:25,779 --> 01:02:26,981 Which is... 1069 01:02:27,014 --> 01:02:28,482 fine. Perfectly fine. 1070 01:02:28,516 --> 01:02:30,351 Yes. 1071 01:02:31,852 --> 01:02:33,053 Right this way. 1072 01:02:39,960 --> 01:02:42,062 Wednesday, meet my wife. 1073 01:02:42,096 --> 01:02:43,831 Ingrid. 1074 01:02:43,864 --> 01:02:46,568 Uh, Ingrid has a touch of laryngitis 1075 01:02:46,601 --> 01:02:48,435 and finds it difficult to talk at the moment. 1076 01:02:48,469 --> 01:02:49,903 Hello. 1077 01:02:49,937 --> 01:02:52,540 And this is Ophelia. 1078 01:02:52,574 --> 01:02:55,776 Or as we call her, our little Oaf. 1079 01:02:56,443 --> 01:02:57,478 The other... 1080 01:02:57,911 --> 01:02:59,246 ...me. 1081 01:03:00,281 --> 01:03:01,583 Oh. 1082 01:03:01,616 --> 01:03:03,618 Uh, Ingrid, my dear, 1083 01:03:03,652 --> 01:03:05,553 why don't you rest for a while 1084 01:03:05,587 --> 01:03:08,455 and I'll show our little Wednesday around. 1085 01:03:08,489 --> 01:03:10,124 Let's go see the laboratory. 1086 01:03:10,157 --> 01:03:12,393 Don't look at them. 1087 01:03:14,128 --> 01:03:15,396 Right this way. 1088 01:03:22,336 --> 01:03:24,606 Welcome to the future, Wednesday. 1089 01:03:26,307 --> 01:03:28,309 What do you think? 1090 01:03:28,342 --> 01:03:30,712 Pretty boss, huh? 1091 01:03:30,745 --> 01:03:32,813 You've got a lot of projects in the works. 1092 01:03:34,448 --> 01:03:35,916 Ready, Wednesday? 1093 01:03:39,453 --> 01:03:41,756 When I did this DNA test with Ophelia 1094 01:03:41,790 --> 01:03:44,058 and it informed me that she wasn't my daughter, 1095 01:03:44,091 --> 01:03:46,160 I was unsurprised. 1096 01:03:46,193 --> 01:03:49,096 Perhaps you can relate to me on that. 1097 01:03:49,129 --> 01:03:50,998 You see what I did there? 1098 01:03:51,031 --> 01:03:52,199 I did, 1099 01:03:52,232 --> 01:03:55,035 though I generally find puns to be a lower form of humor. 1100 01:03:55,369 --> 01:03:56,571 Hmm. 1101 01:03:56,604 --> 01:04:00,174 My real passion has always been... 1102 01:04:00,941 --> 01:04:02,677 human behavior. 1103 01:04:04,713 --> 01:04:07,414 What an incredible coincidence. 1104 01:04:07,448 --> 01:04:10,951 Exactly my thought when I saw your winning experiment. 1105 01:04:10,984 --> 01:04:13,253 Although, if you think about it, 1106 01:04:13,287 --> 01:04:15,690 not so coincidental. 1107 01:04:15,724 --> 01:04:18,359 Like father, like daughter. Am I right? 1108 01:04:20,729 --> 01:04:22,930 We will find out shortly. 1109 01:04:22,963 --> 01:04:26,166 And when we receive the inevitable confirmation, 1110 01:04:26,200 --> 01:04:29,503 I hope you'll reconsider what you told me at the fair. 1111 01:04:29,537 --> 01:04:31,205 About how your formula 1112 01:04:31,238 --> 01:04:33,608 was a family secret. 1113 01:04:33,641 --> 01:04:36,243 DNA sequencing complete. 1114 01:04:37,512 --> 01:04:39,848 DNA match. 1115 01:04:39,880 --> 01:04:42,316 Well, it's all settled. 1116 01:04:42,349 --> 01:04:43,384 Done and... 1117 01:04:45,185 --> 01:04:47,388 Great. 1118 01:04:47,421 --> 01:04:49,223 It's my fa... Uh... 1119 01:04:49,923 --> 01:04:51,492 The Addams family. 1120 01:04:51,526 --> 01:04:54,596 Well, let's go greet them. 1121 01:04:58,399 --> 01:05:00,501 You guys go ahead, I... 1122 01:05:01,201 --> 01:05:03,370 I'm gonna be going in, uh... 1123 01:05:03,872 --> 01:05:05,874 I may be some time. 1124 01:05:17,418 --> 01:05:19,654 You 1125 01:05:19,687 --> 01:05:22,590 rang? 1126 01:05:22,624 --> 01:05:25,025 - Lurch. - We're here to rescue Wednesday. 1127 01:05:25,058 --> 01:05:26,594 Rescue me from what? 1128 01:05:28,630 --> 01:05:29,930 You! 1129 01:05:29,963 --> 01:05:32,499 Cyrus Strange. Pleased to meet you. 1130 01:05:32,534 --> 01:05:35,035 You're the man from the science fair. 1131 01:05:35,068 --> 01:05:37,070 The ghostly apparition. 1132 01:05:38,540 --> 01:05:40,174 Huh. 1133 01:05:40,207 --> 01:05:42,342 I see you've been reanimated. 1134 01:05:42,376 --> 01:05:44,546 And now, you've absconded with our daughter 1135 01:05:44,579 --> 01:05:46,380 - and put her in this... - In... 1136 01:05:46,413 --> 01:05:48,583 Wednesday, what are you wearing? 1137 01:05:48,616 --> 01:05:50,585 It's called a turtleneck. 1138 01:05:50,618 --> 01:05:52,252 Deceptive name, I know, 1139 01:05:52,286 --> 01:05:55,590 but it is both fashionable and functional, M... 1140 01:05:56,490 --> 01:05:58,158 Um, Morticia. 1141 01:05:58,192 --> 01:06:00,595 Mr. and Mrs. Addams, 1142 01:06:00,628 --> 01:06:03,598 it appears that you are not Wednesday's parents. 1143 01:06:03,631 --> 01:06:04,766 I am. 1144 01:06:04,799 --> 01:06:06,534 Enough, you knave! 1145 01:06:06,568 --> 01:06:10,237 Mr. Addams, before you do anything rash, 1146 01:06:10,270 --> 01:06:12,774 you might want to see this. 1147 01:06:12,807 --> 01:06:15,777 The results conclusively prove 1148 01:06:15,810 --> 01:06:19,012 that I am not your daughter. 1149 01:06:19,814 --> 01:06:21,649 Where once I was Addams, 1150 01:06:22,282 --> 01:06:23,685 now I am Strange. 1151 01:06:24,586 --> 01:06:25,820 Zip it, Pugsley. 1152 01:06:25,854 --> 01:06:27,221 This can't be true. 1153 01:06:27,254 --> 01:06:29,990 I know this must be quite a shock for you, 1154 01:06:30,023 --> 01:06:31,091 Mr. and Mrs. Addams. 1155 01:06:31,124 --> 01:06:32,292 Believe me, 1156 01:06:32,326 --> 01:06:35,830 we went through the same thing with Ophelia. 1157 01:06:42,002 --> 01:06:43,203 Wow! 1158 01:06:47,942 --> 01:06:51,278 Wednesday, we're still your family. 1159 01:06:51,311 --> 01:06:53,447 And that's why I'd like to honor 1160 01:06:53,480 --> 01:06:55,950 your contributions to my life 1161 01:06:55,984 --> 01:06:59,721 with a proper and respectful goodbye. 1162 01:07:01,054 --> 01:07:03,323 Uh, Addams family, I... 1163 01:07:03,357 --> 01:07:05,292 I want to say... 1164 01:07:07,896 --> 01:07:11,265 It appears I'm not quite ready to part with them. 1165 01:07:11,298 --> 01:07:12,834 Forgive me, Father. 1166 01:07:12,867 --> 01:07:14,936 I do forgive you. 1167 01:07:14,969 --> 01:07:16,804 Oh, no. 1168 01:07:16,838 --> 01:07:18,372 I meant Cyrus. 1169 01:07:18,405 --> 01:07:20,808 Come on, Wednesday. You don't mean this. 1170 01:07:20,842 --> 01:07:21,876 Let's just go home. 1171 01:07:21,910 --> 01:07:23,678 We can talk about this in the camper. 1172 01:07:23,711 --> 01:07:25,847 I'm sorry, Mr. Addams. 1173 01:07:25,880 --> 01:07:28,215 I can't leave with you. 1174 01:07:28,248 --> 01:07:30,552 But maybe we can offer you 1175 01:07:30,585 --> 01:07:33,186 and Mrs. Addams shelter for the night? 1176 01:07:33,220 --> 01:07:35,957 Then tomorrow we can say goodbye. 1177 01:07:35,990 --> 01:07:38,026 Of course, daughter. 1178 01:07:38,058 --> 01:07:40,260 My man will show you to the guest quarters. 1179 01:07:43,430 --> 01:07:45,465 ♪ I want him back ♪ 1180 01:07:45,499 --> 01:07:49,604 ♪ Shadows I left ♪ 1181 01:07:51,606 --> 01:07:57,277 ♪ Haunting all the halls Of our house ♪ 1182 01:07:59,047 --> 01:08:03,585 ♪ Never tried to be content ♪ 1183 01:08:03,618 --> 01:08:05,520 Something isn't right. 1184 01:08:05,553 --> 01:08:06,921 Of course it's not. 1185 01:08:06,955 --> 01:08:08,923 I've loved Wednesday her whole life. 1186 01:08:08,957 --> 01:08:11,526 I can't just stop because a piece of paper says... 1187 01:08:14,596 --> 01:08:15,697 Says... 1188 01:08:20,635 --> 01:08:24,706 Wow. They really did a lot in six hours. 1189 01:08:24,739 --> 01:08:31,546 ♪ With happy people ♪ 1190 01:08:32,880 --> 01:08:34,549 Oh, Tish. 1191 01:08:34,582 --> 01:08:36,684 We've lost our little girl. 1192 01:08:36,718 --> 01:08:41,589 ♪ I want to be Like happy people ♪ 1193 01:08:44,826 --> 01:08:46,594 - Hey! - Wha... 1194 01:08:49,296 --> 01:08:51,398 Come here! 1195 01:08:58,472 --> 01:09:00,908 I thought my bedroom was a mess. 1196 01:09:00,942 --> 01:09:03,243 This is awesome! 1197 01:09:03,276 --> 01:09:05,145 Hey, uh, are you hungry? 1198 01:09:05,178 --> 01:09:06,781 I'm always hungry. 1199 01:09:06,814 --> 01:09:08,348 Check it out. 1200 01:09:12,152 --> 01:09:13,621 When my dad's not around, 1201 01:09:13,655 --> 01:09:16,356 I don't use forks or spoons 1202 01:09:16,791 --> 01:09:18,126 or anything. 1203 01:09:18,158 --> 01:09:19,694 Me either! 1204 01:09:26,366 --> 01:09:28,603 It's a lot easier to just use your face! 1205 01:09:28,636 --> 01:09:31,639 Just use your face! 1206 01:09:31,673 --> 01:09:33,641 Where have you been all my life? 1207 01:09:33,675 --> 01:09:35,109 The farm. 1208 01:09:36,209 --> 01:09:37,512 Wait, what did you say? 1209 01:09:41,516 --> 01:09:44,686 Cyrus Strange is lying. I'm sure of it. 1210 01:09:44,719 --> 01:09:46,186 But how do we prove it to Wednesday that... 1211 01:09:46,219 --> 01:09:47,989 Oh, querida. 1212 01:09:48,022 --> 01:09:49,289 It's no use. 1213 01:09:49,322 --> 01:09:50,858 Wednesday has gone. 1214 01:09:50,892 --> 01:09:53,695 And now, we must do our duty. 1215 01:09:53,728 --> 01:09:56,097 We shall raise the pig girl and... 1216 01:09:56,130 --> 01:09:57,865 Pull yourself together, Gomez. 1217 01:09:57,899 --> 01:09:59,266 You're an Addams. 1218 01:09:59,299 --> 01:10:01,102 Just as Wednesday is. 1219 01:10:01,135 --> 01:10:03,437 Whether it's in her blood or not. 1220 01:10:03,470 --> 01:10:05,372 Mom. Pop. 1221 01:10:05,405 --> 01:10:07,307 You have to see this! 1222 01:10:12,412 --> 01:10:14,182 What happened to these people? 1223 01:10:14,214 --> 01:10:15,348 That's just it! 1224 01:10:15,382 --> 01:10:17,118 I... I don't think they are people. 1225 01:10:17,151 --> 01:10:18,920 Your idiot boy is right. 1226 01:10:21,189 --> 01:10:24,192 They're animals I imbued with human traits. 1227 01:10:24,224 --> 01:10:26,259 Pretty neat, huh? 1228 01:10:26,293 --> 01:10:29,964 They always revert back to their original form, though. 1229 01:10:29,997 --> 01:10:32,200 So that's why you wanted Wednesday. 1230 01:10:32,232 --> 01:10:35,169 Her experiment did what you couldn't. 1231 01:10:35,203 --> 01:10:38,806 Men. Just can't come out and ask a woman for help, can you? 1232 01:10:38,840 --> 01:10:40,240 You faked that DNA test. 1233 01:10:40,273 --> 01:10:42,143 Blah, blah, blah, blah! 1234 01:10:42,176 --> 01:10:44,411 Oh, pipe down, Elvira! 1235 01:10:44,444 --> 01:10:47,982 That's it! Prepare to meet Old Deuteronomy! 1236 01:10:48,015 --> 01:10:49,751 Mazurka! 1237 01:11:00,128 --> 01:11:01,863 Oh, where are my manners? 1238 01:11:01,896 --> 01:11:04,397 I forgot to thank you for the tip! 1239 01:11:08,136 --> 01:11:10,204 I'm good! I'm so good! 1240 01:11:27,722 --> 01:11:29,190 So sorry about that. 1241 01:11:29,223 --> 01:11:30,558 Where were we? 1242 01:11:30,591 --> 01:11:32,593 I have a surprise for you, Father. 1243 01:11:34,562 --> 01:11:36,564 Yes. Yes! Of course! 1244 01:11:36,597 --> 01:11:38,733 It's so simple. 1245 01:11:39,634 --> 01:11:41,936 But... But could it work? 1246 01:11:48,142 --> 01:11:49,644 You did it! 1247 01:11:49,677 --> 01:11:53,080 I knew funding those science fairs would pay off. 1248 01:11:53,114 --> 01:11:54,715 What was that? 1249 01:11:54,749 --> 01:11:56,050 Uh... Nothing. 1250 01:11:56,083 --> 01:12:00,087 I have a surprise for you as well, Wednesday. 1251 01:12:04,424 --> 01:12:07,662 They can be our first test subjects. 1252 01:12:07,695 --> 01:12:09,564 What have you done? 1253 01:12:09,597 --> 01:12:11,265 I've got all manner 1254 01:12:11,299 --> 01:12:13,968 of diabolical DNA in these test tubes. 1255 01:12:14,001 --> 01:12:16,436 You can isolate the Addams' annoying habits 1256 01:12:16,469 --> 01:12:19,640 and we'll replace them with ones you want. 1257 01:12:19,674 --> 01:12:21,242 But why? 1258 01:12:21,275 --> 01:12:23,778 I saw you trying to delay their departure. 1259 01:12:23,811 --> 01:12:26,814 This way, you can keep them around. 1260 01:12:26,848 --> 01:12:28,983 I need my little protege to be happy 1261 01:12:29,016 --> 01:12:30,785 and focused on her work. 1262 01:12:30,818 --> 01:12:33,654 This is important stuff we are doing, Wednesday. 1263 01:12:34,789 --> 01:12:36,691 World-changing! 1264 01:12:36,724 --> 01:12:38,259 "World-changing"? 1265 01:12:38,292 --> 01:12:39,827 If you could control people, 1266 01:12:39,861 --> 01:12:43,430 Imbue them with the strength and ferocity of any animal on earth? 1267 01:12:43,463 --> 01:12:45,633 Imagine who would pay for that! 1268 01:12:45,666 --> 01:12:48,202 The military, foreign governments, 1269 01:12:48,236 --> 01:12:49,704 call centers. 1270 01:12:49,737 --> 01:12:52,472 They'd all want unstoppable hybrid murder machines 1271 01:12:52,506 --> 01:12:54,942 programmed down to the cellular level! 1272 01:12:54,976 --> 01:12:58,846 Imagine how rich and famous we'll become! 1273 01:12:58,880 --> 01:13:03,284 All thanks to your experiment! 1274 01:13:03,317 --> 01:13:04,952 But I only meant to show 1275 01:13:04,986 --> 01:13:07,655 how my Uncle Fester's intellect could be improved. 1276 01:13:07,688 --> 01:13:11,525 And now you get to improve the rest of your ex-family. 1277 01:13:14,528 --> 01:13:15,897 But they don't need improving. 1278 01:13:15,930 --> 01:13:18,065 They're fine as they are. 1279 01:13:19,100 --> 01:13:20,902 Except for maybe Pugsley. 1280 01:13:20,935 --> 01:13:24,471 But I'm the one who was looking for change, 1281 01:13:24,505 --> 01:13:25,640 not them. 1282 01:13:25,673 --> 01:13:27,575 But this way, you'll never have to feel different 1283 01:13:27,608 --> 01:13:30,912 from anyone in your family ever again, little boo-boo. 1284 01:13:43,190 --> 01:13:45,059 Here you are, Wednesday. 1285 01:13:45,092 --> 01:13:47,028 You do the honors. 1286 01:13:49,530 --> 01:13:51,232 I won't! 1287 01:13:51,265 --> 01:13:54,101 Even though you are biologically my father, 1288 01:13:54,135 --> 01:13:57,905 these people are still my family. 1289 01:13:57,939 --> 01:14:01,008 The Addams family. 1290 01:14:01,042 --> 01:14:05,046 Fine. If you can't pull the trigger, I'll do it! 1291 01:14:19,694 --> 01:14:22,063 I'm disappointed in you, Wednesday. 1292 01:14:22,096 --> 01:14:26,400 But it appears you're just a silly little girl playing with science. 1293 01:14:31,405 --> 01:14:34,308 Turn off the machine, Mr. Strange. 1294 01:14:34,842 --> 01:14:36,777 I won't ask you again. 1295 01:14:38,279 --> 01:14:39,479 Aw! 1296 01:14:39,513 --> 01:14:41,782 Is little lady threatening me? 1297 01:14:41,816 --> 01:14:43,284 That depends. 1298 01:14:43,317 --> 01:14:45,419 Do you have a piano nearby? 1299 01:14:45,453 --> 01:14:48,122 Why would I have a piano in a laboratory? 1300 01:14:48,155 --> 01:14:51,125 In that case, Lurch... 1301 01:14:52,326 --> 01:14:54,929 ...show this cretin what your cold, 1302 01:14:54,962 --> 01:14:57,631 dead hands are capable of. 1303 01:14:57,665 --> 01:14:58,899 You think you're the only one 1304 01:14:58,933 --> 01:15:01,469 with a brainless Neanderthal bodyguard? 1305 01:15:06,374 --> 01:15:09,944 Kill, Pongo. Kill! 1306 01:15:14,982 --> 01:15:16,817 Oh, this is gonna be rich! 1307 01:15:19,653 --> 01:15:20,688 What? 1308 01:15:23,157 --> 01:15:26,160 Eh! No! Pongo, you imbecile! 1309 01:15:26,193 --> 01:15:28,629 I command you, you protect me. 1310 01:15:28,662 --> 01:15:30,998 You're wasting your breath. 1311 01:15:31,032 --> 01:15:34,168 You see, Pongo and Lurch are former cellmates 1312 01:15:34,201 --> 01:15:36,537 at the asylum where Lurch was held captive 1313 01:15:36,570 --> 01:15:38,339 before my parents found him. 1314 01:15:38,372 --> 01:15:39,974 Back in Texas, 1315 01:15:40,007 --> 01:15:45,346 Pongo told Lurch that he suspected I was in danger. 1316 01:15:45,379 --> 01:15:47,214 - I didn't believe it then. - Pongo, Pongo. 1317 01:15:47,248 --> 01:15:49,150 Bad boy, Pongo. Bad boy. 1318 01:15:49,183 --> 01:15:50,718 I was wrong. 1319 01:15:50,751 --> 01:15:52,486 No! No! 1320 01:15:52,521 --> 01:15:54,121 That's gonna leave a mark. 1321 01:15:54,155 --> 01:15:56,891 Unhand me! 1322 01:15:56,924 --> 01:15:59,460 Stop! I had a big breakfast. 1323 01:15:59,493 --> 01:16:01,395 Don't make me puke up my pancakes! 1324 01:16:01,429 --> 01:16:03,798 Whoa, whoa, whoa! 1325 01:16:28,589 --> 01:16:30,891 Mother, Father, are you all right? 1326 01:16:30,925 --> 01:16:31,992 Yes, yes. 1327 01:16:32,026 --> 01:16:36,063 Fortunately, we escaped with no fatal wounds. 1328 01:16:39,033 --> 01:16:40,434 Even Pugsley? 1329 01:16:40,468 --> 01:16:42,103 Even Pugsley. 1330 01:16:42,136 --> 01:16:44,839 Oh, well. Maybe next time. 1331 01:16:44,872 --> 01:16:46,508 Wait, what? 1332 01:16:58,319 --> 01:16:59,854 How very... 1333 01:16:59,887 --> 01:17:01,590 touching. 1334 01:17:02,723 --> 01:17:05,793 My real daughter would know that sentimentality... 1335 01:17:07,328 --> 01:17:09,730 is the antithesis of science. 1336 01:17:09,763 --> 01:17:11,132 That's right. 1337 01:17:11,165 --> 01:17:14,068 I lied about the DNA... 1338 01:17:14,101 --> 01:17:15,769 re... re... 1339 01:17:15,803 --> 01:17:17,104 ...results. 1340 01:17:19,240 --> 01:17:22,076 I really should thank you, Wednesday. 1341 01:17:22,109 --> 01:17:24,945 You've uncaged me. 1342 01:17:26,413 --> 01:17:31,652 But your foul play is no longer amusing to me. 1343 01:17:33,687 --> 01:17:36,991 So, I think I'll exterminate you. 1344 01:17:40,629 --> 01:17:42,897 And your entire... 1345 01:17:42,930 --> 01:17:44,832 family! 1346 01:17:48,936 --> 01:17:52,306 Get ready to cry uncle! 1347 01:17:57,444 --> 01:17:58,613 Ahh! 1348 01:18:11,125 --> 01:18:12,927 Incoming! 1349 01:18:15,896 --> 01:18:17,298 Ophelia! 1350 01:18:35,650 --> 01:18:37,284 Oh, yeah! 1351 01:18:37,318 --> 01:18:38,485 That's it! You got him! 1352 01:18:44,491 --> 01:18:46,026 No! 1353 01:18:48,362 --> 01:18:49,496 Get him, Fester! 1354 01:18:49,531 --> 01:18:51,098 Ink him! Ink him, baby! 1355 01:18:59,940 --> 01:19:02,209 Everybody, run! 1356 01:19:27,935 --> 01:19:30,170 Madison, would you do me the honor... 1357 01:19:38,445 --> 01:19:41,315 Yes, I'll marry you. 1358 01:19:44,653 --> 01:19:46,453 Uncle Fester. 1359 01:19:47,589 --> 01:19:49,624 He's dying. 1360 01:19:49,658 --> 01:19:51,792 And it's all my fault. 1361 01:19:51,825 --> 01:19:53,961 Oh, Wednesday. 1362 01:20:02,236 --> 01:20:04,471 Mother, when you said this necklace 1363 01:20:04,506 --> 01:20:06,440 was a part of every Addams, 1364 01:20:06,473 --> 01:20:08,142 what did you mean? 1365 01:20:08,175 --> 01:20:11,979 It contains a drop of blood from every Addams born into the family. 1366 01:20:12,012 --> 01:20:15,282 Your father, Pugsley, you... 1367 01:20:15,750 --> 01:20:18,085 And Uncle Fester. 1368 01:20:18,118 --> 01:20:20,821 Your little Addams DNA cocktail here 1369 01:20:20,854 --> 01:20:22,323 might just save the day. 1370 01:20:22,691 --> 01:20:23,758 Lurch! 1371 01:20:49,316 --> 01:20:51,151 Bottoms up, Uncle Fester. 1372 01:21:03,732 --> 01:21:04,833 Whoa! 1373 01:21:32,059 --> 01:21:34,763 Did I win? 1374 01:21:35,195 --> 01:21:36,664 Yes. 1375 01:21:36,698 --> 01:21:40,134 Yes, you did, Uncle Fester. 1376 01:21:40,167 --> 01:21:41,836 Oh, and, Pugsley, 1377 01:21:41,870 --> 01:21:44,271 it looks like Ophelia is feeling better too. 1378 01:21:53,080 --> 01:21:56,250 Mother, Father, I'm sorry. 1379 01:21:56,283 --> 01:21:59,019 I didn't want to be an Addams. 1380 01:21:59,052 --> 01:22:02,022 I struggled with feeling different. 1381 01:22:02,055 --> 01:22:05,359 But now, I realize that being different 1382 01:22:05,392 --> 01:22:08,596 is the most Addams-y thing there is. 1383 01:22:08,630 --> 01:22:10,865 "Different" is what the extra "D" 1384 01:22:10,899 --> 01:22:12,901 in "Addams" stands for. 1385 01:22:12,933 --> 01:22:16,136 I always thought it stood for "dismemberment. " 1386 01:22:16,771 --> 01:22:18,439 Can you forgive me? 1387 01:22:19,239 --> 01:22:20,374 Wednesday, 1388 01:22:20,407 --> 01:22:24,612 you are and always will be our little ghoul. 1389 01:22:24,646 --> 01:22:26,548 We love you. 1390 01:22:26,581 --> 01:22:27,749 Thank you, Mother. 1391 01:22:27,782 --> 01:22:29,316 The feeling is mutual. 1392 01:22:30,484 --> 01:22:31,786 And, Father... 1393 01:22:31,820 --> 01:22:34,556 Yes, my little raven? 1394 01:22:34,589 --> 01:22:36,457 I have something for you. 1395 01:22:45,834 --> 01:22:49,069 Come on, Addams family. Let's go home. 1396 01:23:00,314 --> 01:23:01,415 Gruesome. 1397 01:23:01,448 --> 01:23:04,719 Mmm! And fragrant. 1398 01:23:07,956 --> 01:23:09,657 Yeah! Awesome! 1399 01:23:09,691 --> 01:23:10,792 Now, look, look, look. 1400 01:23:10,825 --> 01:23:13,227 All I did was invite a few people over 1401 01:23:13,260 --> 01:23:15,229 and things got a little bit out of hand. 1402 01:23:15,262 --> 01:23:18,165 Yes, there were a few injuries, but the EMT is here. 1403 01:23:18,198 --> 01:23:20,400 They're having a wonderful time. 1404 01:23:20,434 --> 01:23:23,504 What a lovely homecoming present. 1405 01:23:23,538 --> 01:23:25,640 Oh. 1406 01:23:25,673 --> 01:23:28,776 Welcome home! 1407 01:23:35,182 --> 01:23:38,218 I thought you'd never get here. 1408 01:23:40,454 --> 01:23:42,724 Oh, my goodness! 1409 01:23:45,192 --> 01:23:47,929 Let's light it up, hairball! 1410 01:23:49,697 --> 01:23:50,698 ♪ You know I never left ♪ 1411 01:23:50,732 --> 01:23:52,132 ♪ That's how I brought it back ♪ 1412 01:23:52,165 --> 01:23:54,501 ♪ But what I wanna know Is where the party at ♪ 1413 01:23:54,536 --> 01:23:56,370 ♪ I came a long way to get These people out they seat ♪ 1414 01:23:56,403 --> 01:23:58,272 ♪ Now I need y'all To clap your hands ♪ 1415 01:23:58,305 --> 01:23:59,841 ♪ To the beat And have a good time ♪ 1416 01:23:59,874 --> 01:24:01,441 ♪ Don't be acting like that ♪ 1417 01:24:01,475 --> 01:24:02,944 ♪ We got it crackin' In the back ♪ 1418 01:24:02,977 --> 01:24:04,144 ♪ Oh, yeah, it's lit ♪ 1419 01:24:04,177 --> 01:24:05,713 ♪ My brand-new outfit ♪ 1420 01:24:05,747 --> 01:24:07,481 ♪ The one to get The party started ♪ 1421 01:24:07,515 --> 01:24:09,951 ♪ Plugged and wet Gloves and mitt, club is lit ♪ 1422 01:24:09,984 --> 01:24:11,485 ♪ Kind of the one One of a kind ♪ 1423 01:24:11,519 --> 01:24:12,654 ♪ It's Cousin It ♪ 1424 01:24:12,687 --> 01:24:13,955 ♪ He's the host with the most ♪ 1425 01:24:13,988 --> 01:24:16,791 ♪ I wanna give a toast To the wild, wild West Coast ♪ 1426 01:24:16,824 --> 01:24:18,158 ♪ Now if you're Feeling like a villain ♪ 1427 01:24:18,191 --> 01:24:19,493 ♪ Say, "Yeah, yeah" ♪ 1428 01:24:19,527 --> 01:24:21,596 ♪ Snoop Dogg is in the house And he's a playa, playa ♪ 1429 01:24:21,629 --> 01:24:22,797 ♪ And all the ladies In the house ♪ 1430 01:24:22,830 --> 01:24:23,998 ♪ Say, "Oh, yeah" ♪ 1431 01:24:24,032 --> 01:24:26,133 ♪ We're family for sure In case you didn't know ♪ 1432 01:24:26,166 --> 01:24:27,467 ♪ It ain't nothin' going on ♪ 1433 01:24:27,501 --> 01:24:29,537 We love you, It! 1434 01:24:29,571 --> 01:24:32,339 I still don't understand a word that guy says. 1435 01:24:35,342 --> 01:24:36,711 Yeah! 1436 01:24:36,744 --> 01:24:40,548 Didn't I tell you this trip would bring the family closer together? 1437 01:24:40,582 --> 01:24:43,518 You're a wonderful father, darling. 1438 01:24:43,551 --> 01:24:46,086 There's one thing that's still troubling me. 1439 01:24:46,119 --> 01:24:48,221 Cyrus lied about being my father, 1440 01:24:48,255 --> 01:24:51,358 but when I tested your hair at the Grand Canyon, 1441 01:24:51,391 --> 01:24:55,597 it said conclusively that you were not my father either. 1442 01:24:55,630 --> 01:24:58,165 Ah, that explains it. 1443 01:24:58,198 --> 01:24:59,534 I suffered a little accident 1444 01:24:59,567 --> 01:25:01,769 with a napalm experiment a few years back 1445 01:25:01,803 --> 01:25:04,606 and lost my beautiful, beautiful hair. 1446 01:25:07,075 --> 01:25:09,343 Had it replaced with real Sasquatch fur. 1447 01:25:09,376 --> 01:25:11,211 I assure you, Wednesday, 1448 01:25:11,244 --> 01:25:12,847 I am your father. 1449 01:25:12,880 --> 01:25:15,215 Now and always. 1450 01:25:16,818 --> 01:25:18,953 I already hugged you once, Father. 1451 01:25:18,987 --> 01:25:21,689 That's quite enough affection for a lifetime. 1452 01:25:24,058 --> 01:25:25,860 Well, Addams, 1453 01:25:25,893 --> 01:25:28,630 time to start planning the next family vacation. 1454 01:25:28,663 --> 01:25:32,600 Maybe a trip around the world? What do you say? 1455 01:26:17,845 --> 01:26:20,447 ♪ Ay, I'm finna pull up In that creepy, crawly ♪ 1456 01:26:20,480 --> 01:26:21,749 ♪ All black Bugatti ♪ 1457 01:26:21,783 --> 01:26:24,152 ♪ Bag full of money But it's looking like a body ♪ 1458 01:26:24,184 --> 01:26:26,521 ♪ Weird but I'm wonderful Crazy but I'm confident ♪ 1459 01:26:26,554 --> 01:26:28,690 ♪ I could find a brighter side To any name they hit me with ♪ 1460 01:26:28,723 --> 01:26:30,992 ♪ I'm in that all black I think I'm all that ♪ 1461 01:26:31,025 --> 01:26:33,127 ♪ I rock designer They don't know how To pronounce that ♪ 1462 01:26:33,161 --> 01:26:35,495 ♪ And I don't trip when I fall 'Cause I bounce back ♪ 1463 01:26:35,530 --> 01:26:37,699 ♪ And I be rolling with My clique like a mousepad ♪ 1464 01:26:39,824 --> 01:26:44,824 Provided by explosiveskull https:/twitter. com/kaboomskull 1465 01:26:46,741 --> 01:26:51,278 ♪ We slide we creep All down your street ♪ 1466 01:26:51,311 --> 01:26:56,450 ♪ They say we're freaks I'm sayin' they're with me ♪ 1467 01:26:56,483 --> 01:26:58,786 - ♪ We so unique ♪ - ♪ So unique ♪ 1468 01:26:58,820 --> 01:27:00,822 ♪ We all black sheep ♪ 1469 01:27:00,855 --> 01:27:05,492 ♪ We're one big crazy family Cha cha cha ♪ 1470 01:27:24,712 --> 01:27:27,380 ♪ I only hang with the family 'Cause nobody can handle me ♪ 1471 01:27:27,414 --> 01:27:28,482 ♪ Try to act like I'm scary ♪ 1472 01:27:28,516 --> 01:27:29,884 ♪ Because I'm something They never seen ♪ 1473 01:27:29,917 --> 01:27:31,986 ♪ My whole room like a vanity I'm in love with myself ♪ 1474 01:27:32,019 --> 01:27:33,221 ♪ They know That they can't touch me ♪ 1475 01:27:33,253 --> 01:27:35,022 ♪ When I'm feelin' myself, eh ♪ 1476 01:27:35,056 --> 01:27:39,727 ♪ We slide we creep All down your street ♪ 1477 01:27:39,761 --> 01:27:42,262 - ♪ They say we're freaks ♪ - ♪ Loco ♪ 1478 01:27:42,295 --> 01:27:44,532 ♪ I'm sayin' they're with me ♪ 1479 01:27:44,565 --> 01:27:46,934 - ♪ We so unique ♪ - ♪ So unique ♪ 1480 01:27:46,968 --> 01:27:49,203 ♪ We all black sheep ♪ 1481 01:27:49,237 --> 01:27:54,008 ♪ We're one big crazy family Cha cha cha ♪ 1482 01:27:54,041 --> 01:27:57,545 - ♪ Awoo ♪ - ♪ Love that crazy baby ♪ 1483 01:27:57,578 --> 01:27:58,613 ♪ Shake it ♪ 1484 01:28:08,288 --> 01:28:10,792 ♪ Wherever we are Yeah, yeah, yeah ♪ 1485 01:28:10,825 --> 01:28:12,927 ♪ Feels like home Yeah, yeah, yeah ♪ 1486 01:28:12,960 --> 01:28:15,229 - ♪ We slide we creep ♪ - ♪ Slide ♪ 1487 01:28:15,263 --> 01:28:17,231 ♪ All down your street ♪ 1488 01:28:17,265 --> 01:28:22,570 ♪ We're one big crazy family Cha cha cha ♪ 1489 01:28:22,603 --> 01:28:25,106 ♪ I've been around Yeah, yeah, yeah ♪ 1490 01:28:25,139 --> 01:28:27,241 ♪ Been up and down Yeah, yeah, yeah ♪ 1491 01:28:27,275 --> 01:28:29,811 ♪ So glad I know now Yeah, yeah, yeah ♪ 1492 01:28:29,844 --> 01:28:31,979 ♪ I'm not alone now Yeah, yeah, yeah ♪ 1493 01:28:32,013 --> 01:28:34,649 ♪ No matter where we roam ♪ 1494 01:28:34,682 --> 01:28:36,784 ♪ Don't matter 'Cause we know ♪ 1495 01:28:36,818 --> 01:28:39,120 ♪ Wherever we are Yeah, yeah, yeah ♪ 1496 01:28:39,153 --> 01:28:40,955 ♪ Feels like home Yeah, yeah, yeah ♪ 1497 01:28:40,988 --> 01:28:41,956 ♪ Eh! ♪ 105606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.