All language subtitles for The SHIELD - S06 E07 - Exiled (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,242 NARRATOR: Previously: 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,663 CLAUDETTE: My detective found 12 bodies. Well, 11 bodies, one arm. 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,805 Machete's weapon of choice for the Salvadorans. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,969 It supports the tip that Aceveda's cronies gave us 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,672 that the killers were Salvadorans. 6 00:00:12,971 --> 00:00:14,553 The victims were all Mexican illegals. 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,179 IDs? All but the arm. 8 00:00:16,475 --> 00:00:18,536 My guy at INS lD'd the arm from the San Marcos house. 9 00:00:18,560 --> 00:00:19,721 Eduardo Romero. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,940 A mid-level bureaucrat in the Mexican government. 11 00:00:22,147 --> 00:00:24,889 It could embarrass people on both sides of the border. 12 00:00:25,192 --> 00:00:28,025 You solve this, that's a dozen murders in the win column. 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,357 It just might be enough to keep these doors open. 14 00:00:30,656 --> 00:00:32,296 What do you know about a guy named Hernan? 15 00:00:32,407 --> 00:00:35,240 He's a fed undercover in the Salvadoran organization. 16 00:00:35,536 --> 00:00:36,776 WOMAN: Benjamin Westcott Gilroy? 17 00:00:36,995 --> 00:00:39,828 The Mexican authorities sent him back. 18 00:00:40,123 --> 00:00:41,284 WOMAN: Any family? VIC: Wife. 19 00:00:41,583 --> 00:00:42,664 I killed Lem. 20 00:00:42,960 --> 00:00:45,042 Please forgive me, please, I can't... 21 00:00:45,337 --> 00:00:47,749 I can't do this anymore. I'm sorry. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,528 VIC: You dropped a grenade in his lap? 23 00:00:49,716 --> 00:00:52,708 What did you do? Did you run? Shane? 24 00:00:53,011 --> 00:00:55,171 SHANE: I did what I thought had to be done at the time. 25 00:00:55,222 --> 00:00:56,633 He wouldn't go to Mexico. 26 00:00:56,932 --> 00:00:58,892 I told him about the money we were gonna send him. 27 00:00:59,142 --> 00:01:00,182 And he never turned on us. 28 00:01:00,435 --> 00:01:01,875 I couldn't afford to take the chance. 29 00:01:02,020 --> 00:01:03,306 I mean, all I was doing 30 00:01:03,605 --> 00:01:05,721 was following your game plan, coach. 31 00:01:06,024 --> 00:01:07,981 Get in your truck, drive away. 32 00:01:08,277 --> 00:01:10,689 Leave here before I kill you. 33 00:01:12,322 --> 00:01:13,437 [TAP WATER RUNS] 34 00:01:24,126 --> 00:01:25,457 [TOILET FLUSHING] 35 00:02:21,808 --> 00:02:24,015 I called you all last night. Did you talk to Shane? 36 00:02:24,311 --> 00:02:25,346 What happened? 37 00:02:25,646 --> 00:02:27,762 He did it. 38 00:02:28,065 --> 00:02:29,351 He killed Lem. 39 00:02:32,653 --> 00:02:34,564 Oh, Jesus Christ. 40 00:02:36,448 --> 00:02:37,688 He confessed? 41 00:02:37,991 --> 00:02:39,152 He pocketed a grenade 42 00:02:39,451 --> 00:02:42,113 before Aceveda even told us about Lem's deal. 43 00:02:42,412 --> 00:02:43,994 He looked him right in the eye, 44 00:02:44,289 --> 00:02:46,656 dropped it in his lap and ran. 45 00:02:46,958 --> 00:02:48,869 Never included us, never talked to us. 46 00:02:49,169 --> 00:02:50,830 Just took it on himself and killed a guy 47 00:02:51,129 --> 00:02:53,040 who was only looking out for us. 48 00:02:55,884 --> 00:02:58,046 Where is he now? 49 00:02:58,345 --> 00:03:00,712 Oh, no. It's over. He's... 50 00:03:01,014 --> 00:03:02,494 He's never coming back. He's moved on. 51 00:03:08,814 --> 00:03:10,521 Are we here for Hernan? 52 00:03:10,816 --> 00:03:13,353 He called a meet. Said it was important. 53 00:03:16,196 --> 00:03:18,563 [H ERNAN URINATING] 54 00:03:21,910 --> 00:03:24,368 Reaching out to me is a big risk to your cover. 55 00:03:24,663 --> 00:03:26,950 I know. I went to upload Zinman on the spare arm 56 00:03:27,249 --> 00:03:28,569 that you guys found in San Marcos. 57 00:03:28,834 --> 00:03:32,452 And I was met by some new guy, Talbert. 58 00:03:32,754 --> 00:03:34,870 They gave you a new handler midstream? 59 00:03:35,173 --> 00:03:37,710 Yeah. This guy knew the arm belonged to Romero. 60 00:03:38,009 --> 00:03:40,125 Told me to leave it alone. End of conversation. 61 00:03:40,429 --> 00:03:41,840 A Mexican official loses a limb 62 00:03:42,139 --> 00:03:44,631 on a hacked-up pile of dead Mexi illegals 63 00:03:44,933 --> 00:03:46,298 and the US. And Memcan governments 64 00:03:46,601 --> 00:03:47,887 both turned a blind eye? 65 00:03:48,186 --> 00:03:49,866 HERNAN: I've seen this shit go down before. 66 00:03:50,063 --> 00:03:51,983 Some fed way up the food chain is getting greased 67 00:03:52,065 --> 00:03:53,271 to keep it off the books. 68 00:03:53,567 --> 00:03:56,059 Brings in his own overseer, keeps everyone else in the dark. 69 00:03:56,361 --> 00:03:58,318 You don't trust who you're tethered to, 70 00:03:58,613 --> 00:03:59,733 then you're lost undercover. 71 00:03:59,948 --> 00:04:01,905 Until I know more, I need a lifeline. 72 00:04:10,709 --> 00:04:11,949 Throwaway cell phone. 73 00:04:12,252 --> 00:04:14,163 Number can't be traced to anybody. 74 00:04:14,463 --> 00:04:15,999 You need me, you call me. 75 00:04:16,298 --> 00:04:18,710 Salvadorans are promoting. I could use a push to captain. 76 00:04:19,009 --> 00:04:21,592 Get my own crew, open me up to a whole lot of gang secrets. 77 00:04:21,887 --> 00:04:23,673 Well, How big a push do you need? 78 00:04:23,972 --> 00:04:27,306 Bosses are meeting at Lonya's Bar on 9th. 79 00:04:27,601 --> 00:04:29,217 Need a raid at 2:00 sharp. 80 00:04:29,519 --> 00:04:31,101 What am I gonna find? 81 00:04:31,396 --> 00:04:33,763 Nothing. I'm gonna tip 'em off 2O minutes before you show. 82 00:04:34,065 --> 00:04:35,681 Tell 'em I got a mole in the P.D. 83 00:04:35,984 --> 00:04:38,396 Hm. We'll come a-knocking. 84 00:04:41,782 --> 00:04:43,523 OFFICER: Okay, man, let's go. 85 00:04:43,825 --> 00:04:45,156 What's up? 86 00:04:45,452 --> 00:04:47,452 We got a street fair with confetti and dead bodies. 87 00:04:47,704 --> 00:04:50,116 Got six shot up at the El Salvador del Mundo festival. 88 00:04:50,415 --> 00:04:52,702 Four dead, multiple injuries, women and children. 89 00:04:53,001 --> 00:04:55,062 I was waiting to see what the Mexican payback would be 90 00:04:55,086 --> 00:04:56,166 for the San Marcos murders. 91 00:04:56,296 --> 00:04:58,788 City tacticals? No, we're on our own, man. 92 00:04:59,090 --> 00:05:01,377 Shane called in sick today. He okay? 93 00:05:01,676 --> 00:05:03,542 Seemed fine last night. 94 00:05:05,972 --> 00:05:08,555 [CHATTERING INDISTINCTLY] 95 00:05:10,852 --> 00:05:13,389 Unis are outnumbered. Help them out. 96 00:05:13,688 --> 00:05:15,248 Three witnesses all tell the same story. 97 00:05:15,440 --> 00:05:17,181 Six Mexican bangers wearing backpacks. 98 00:05:17,484 --> 00:05:20,397 All wearing Byz Lat ink. Nobody pays any attention 99 00:05:20,695 --> 00:05:22,606 until they pull out shotguns, shooting everyone. 100 00:05:22,906 --> 00:05:24,692 VIC: Salvadoran bangers sponsored this fair. 101 00:05:24,991 --> 00:05:27,231 This looks like retaliation for San Marcos house murders. 102 00:05:27,494 --> 00:05:29,451 Hernan said the El Salvadorans had nothing to do 103 00:05:29,746 --> 00:05:31,953 with San Marcos. It was an internal Mexican beef. 104 00:05:32,249 --> 00:05:33,990 Well, he's wrong. This smells like payback. 105 00:05:34,292 --> 00:05:35,782 DUTCH: Bad intel on his part? 106 00:05:36,086 --> 00:05:37,451 He lied. 107 00:05:37,754 --> 00:05:39,745 DANNY: Hey, hey, step back. Hey, hey, ma'am. 108 00:05:40,048 --> 00:05:41,209 Hey. Let go of me. 109 00:05:41,508 --> 00:05:43,090 My son. My son was shot. 110 00:05:43,385 --> 00:05:46,377 Let me see him. No! 111 00:05:46,680 --> 00:05:48,783 I'm sorry, you're gonna have to stay behind the line, okay? 112 00:05:48,807 --> 00:05:50,514 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 113 00:05:53,019 --> 00:05:54,100 We need to talk to Hernan. 114 00:05:54,396 --> 00:05:56,808 Find out why he lied to us about San Marcos. 115 00:05:57,107 --> 00:05:59,474 The Salvadorans are close to giving him his captain stripes. 116 00:05:59,776 --> 00:06:01,936 He must not want local law turning up the heat on them. 117 00:06:02,153 --> 00:06:03,609 Stepping on his upward mobility. 118 00:06:03,905 --> 00:06:05,646 Plus, he's nervous. About what? 119 00:06:08,285 --> 00:06:10,777 I Got a buddy at INS who lD'd the chopped-off arm 120 00:06:11,079 --> 00:06:12,661 that we found at the San Marcos house. 121 00:06:12,956 --> 00:06:14,116 It belongs to Eduardo Romero, 122 00:06:14,332 --> 00:06:15,572 a mid-level Mexican bureaucrat. 123 00:06:15,876 --> 00:06:17,662 Hernan contacted me this morning. 124 00:06:17,961 --> 00:06:20,123 He's nervous because ICE is telling him to back away 125 00:06:20,422 --> 00:06:21,662 from the Romero trail. 126 00:06:21,965 --> 00:06:23,405 Sounds like somebody in immigration's 127 00:06:23,675 --> 00:06:25,778 got their feet to the fire, doesn't want to get burned. 128 00:06:25,802 --> 00:06:26,963 Hernan's spooked. 129 00:06:27,262 --> 00:06:28,742 He doesn't trust his chain of command. 130 00:06:28,972 --> 00:06:30,252 Doesn't mean we have to back off. 131 00:06:30,515 --> 00:06:31,880 You run with that Romero lead. 132 00:06:32,183 --> 00:06:34,263 It might be the break we need in the San Marcos case. 133 00:06:34,394 --> 00:06:36,135 Find the Byz Lats who shot up the festival. 134 00:06:36,438 --> 00:06:39,305 Hernan wants us to raid a Salvadoran bar this afternoon. 135 00:06:39,608 --> 00:06:41,368 He's gonna give the bosses an early heads-up. 136 00:06:41,568 --> 00:06:43,479 Earn points by keeping 'em out of harm's way. 137 00:06:43,778 --> 00:06:46,065 Salvadoran bosses are already planning a retaliation. 138 00:06:46,364 --> 00:06:47,484 We need to bring 'em in now. 139 00:06:47,574 --> 00:06:49,190 Going in early could set Hernan back. 140 00:06:49,492 --> 00:06:51,449 He set us back by lying about San Marcos 141 00:06:51,745 --> 00:06:53,201 being Mexican on Mexican. 142 00:06:55,123 --> 00:06:57,490 He can gain favor with the bosses some other way. 143 00:06:57,792 --> 00:06:59,203 PHILLIPS: Captain Wyms. 144 00:06:59,502 --> 00:07:02,665 Uh, I-l know the street festival thing looks bad. 145 00:07:02,964 --> 00:07:05,581 I got the Strike Team and my best detectives on it. 146 00:07:05,884 --> 00:07:08,046 San Marcos is still unsolved, now this. 147 00:07:08,345 --> 00:07:10,928 Wilshire and Central agreed to lend a hand. 148 00:07:11,222 --> 00:07:12,678 I don't recall asking them for help. 149 00:07:12,974 --> 00:07:14,305 Send copies of everything you have 150 00:07:14,601 --> 00:07:16,683 on the street fair shooting and San Marcos 151 00:07:16,978 --> 00:07:18,935 so Wilshire and Central can back you up. 152 00:07:21,441 --> 00:07:24,183 Shane here? No, I haven't seen him. 153 00:07:24,486 --> 00:07:26,318 He didn't come home last night. 154 00:07:26,613 --> 00:07:28,069 Everything all right between you two? 155 00:07:28,365 --> 00:07:29,365 Where the hell is he? 156 00:07:29,574 --> 00:07:30,574 I'll be right out. 157 00:07:34,496 --> 00:07:36,032 I don't know where Shane is. 158 00:07:36,331 --> 00:07:38,559 You should ask the captain, she might be able to help you. 159 00:07:38,583 --> 00:07:40,623 He doesn't do anything without you knowing about it. 160 00:07:40,919 --> 00:07:41,959 Don't dick me around here. 161 00:07:42,170 --> 00:07:44,411 I'm not. That's his job. 162 00:07:45,715 --> 00:07:48,582 I know what happened last night. 163 00:07:50,303 --> 00:07:51,418 It was a busy evening. 164 00:07:51,721 --> 00:07:53,428 You'll have to be more specific. 165 00:07:55,725 --> 00:07:57,557 About Lem. 166 00:07:57,852 --> 00:07:59,934 What about Lem? 167 00:08:04,484 --> 00:08:06,100 If you did anything to hurt Shane... 168 00:08:06,403 --> 00:08:08,019 Why would I hurt Shane? 169 00:08:08,321 --> 00:08:09,857 What is it you think you know? 170 00:08:10,156 --> 00:08:11,817 I know everything about Shane. 171 00:08:12,117 --> 00:08:13,323 We don't have any secrets. 172 00:08:16,955 --> 00:08:19,572 Open and honest. 173 00:08:19,874 --> 00:08:21,581 That's always the best way, right? 174 00:08:27,048 --> 00:08:29,164 [TIT] 175 00:08:37,892 --> 00:08:39,633 [LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 176 00:08:39,936 --> 00:08:40,641 WOMAN: Hey. 177 00:08:40,937 --> 00:08:41,937 [SPEAKING IN SPANISH] 178 00:08:51,781 --> 00:08:53,988 Goddamn it, bosses got out of here in a hurry. 179 00:08:54,284 --> 00:08:55,570 Waitress said they all took off 180 00:08:55,869 --> 00:08:57,735 when they heard about the shooting. 181 00:08:58,038 --> 00:09:00,370 Hernan knew we'd come early for the bosses. 182 00:09:00,665 --> 00:09:02,702 He's pulled them out early to gain trust. 183 00:09:03,001 --> 00:09:05,208 I'm beginning to think this guy is kind of an asshole. 184 00:09:05,503 --> 00:09:07,085 Let's flip it. 185 00:09:34,741 --> 00:09:37,483 [CLATTERING] 186 00:09:37,786 --> 00:09:40,153 [PHONE RINGING] 187 00:09:42,040 --> 00:09:43,496 Yeah? 188 00:09:43,792 --> 00:09:45,783 Hey, sorry I missed your llamada, amigo. 189 00:09:46,086 --> 00:09:47,451 Still need them smokes. 190 00:09:47,754 --> 00:09:51,088 You with the bosses? There a retaliation plan? 191 00:09:51,382 --> 00:09:53,669 [SPEAKING IN SPANISH] 192 00:09:54,761 --> 00:09:55,842 Not the regs. 193 00:09:56,137 --> 00:09:58,048 Shit burns like garbage. 194 00:09:58,348 --> 00:10:00,214 Garbage? 195 00:10:00,517 --> 00:10:01,877 Make sure you got 'em in stock, eh? 196 00:10:16,282 --> 00:10:18,239 Found your cigars. 197 00:10:18,535 --> 00:10:20,617 These the addresses for the bosses? 198 00:10:20,912 --> 00:10:23,324 Bueno, put two aside for me, huh? Don't forget me, eh? 199 00:10:23,623 --> 00:10:24,943 Pick you up with the rest of them? 200 00:10:24,999 --> 00:10:26,706 Si, amigo. Buenos noches. 201 00:10:30,004 --> 00:10:32,962 Take back the asshole comment about Hernan. He came through. 202 00:10:33,258 --> 00:10:36,046 Wants us to scoop him up with the rest of the bosses. 203 00:10:36,344 --> 00:10:38,711 Preserves his cover, gets the shot-callers off the street. 204 00:10:39,013 --> 00:10:41,801 Buys us time to make a peace. But the shooters were Byz Lats. 205 00:10:42,100 --> 00:10:44,808 Just picking up the Salvadorans might raise suspicions 206 00:10:45,103 --> 00:10:46,122 that we've got a guy inside. 207 00:10:46,146 --> 00:10:48,478 Gang sweep. Wide net. 208 00:10:48,773 --> 00:10:50,889 Salvadorans and Mexicans. 209 00:10:51,192 --> 00:10:53,352 Hernan's just another sad brown face in the paddy wagon 210 00:10:53,570 --> 00:10:54,650 until we can get him alone. 211 00:10:58,366 --> 00:10:59,982 How can I help with the fallout? 212 00:11:00,285 --> 00:11:01,845 Phillips had me send over our case files 213 00:11:02,120 --> 00:11:03,155 to Wilshire and Central. 214 00:11:04,873 --> 00:11:07,160 Are stats are tanking. He's gonna shut this place down. 215 00:11:07,458 --> 00:11:08,898 No, no, I would have heard something. 216 00:11:09,043 --> 00:11:10,408 He's bringing them up to speed, 217 00:11:10,712 --> 00:11:12,112 so when they split the Farm in half, 218 00:11:12,338 --> 00:11:14,625 the transition goes smoothly. 219 00:11:14,924 --> 00:11:17,632 They're keeping it under the radar to protect morale. 220 00:11:17,927 --> 00:11:18,967 It's hard to motivate cops 221 00:11:19,137 --> 00:11:20,617 when your home base is a sinking ship. 222 00:11:20,889 --> 00:11:23,927 I'll look into it on a policy level. 223 00:11:24,225 --> 00:11:25,681 How can I help right now? 224 00:11:25,977 --> 00:11:27,977 Those extra bodies you threatened to spoil us with, 225 00:11:28,229 --> 00:11:29,685 I need them tonight For what? 226 00:11:29,981 --> 00:11:31,563 Gang sweep. 227 00:11:31,858 --> 00:11:33,961 Gonna bring in as many Byz Lats, Salvadorans as we can. 228 00:11:33,985 --> 00:11:36,477 Gives us time to find the shooters, negotiate a peace. 229 00:11:36,779 --> 00:11:38,174 The Mexican and Salvadoran communities 230 00:11:38,198 --> 00:11:39,563 both feel victimized. 231 00:11:39,866 --> 00:11:41,652 It sounds punitive. It's a warrant sweep. 232 00:11:41,951 --> 00:11:43,711 It's bringing felons in from the front lines. 233 00:11:43,995 --> 00:11:45,201 It'll feel like a siege. 234 00:11:46,789 --> 00:11:48,200 [SIGHS] 235 00:11:49,375 --> 00:11:51,207 ICE has an undercover operative 236 00:11:51,502 --> 00:11:54,620 high up the Salvadoran food chain I need to protect. 237 00:11:54,923 --> 00:11:57,711 I gotta pick him up without anyone getting wise. 238 00:11:58,009 --> 00:11:59,170 He can help us end this. 239 00:12:01,763 --> 00:12:03,845 PEZUELA: Four-screen movie theatre-. 240 00:12:04,140 --> 00:12:05,881 Restaurants, shopping. 241 00:12:06,184 --> 00:12:08,175 Walking distance from our low-income housing 242 00:12:08,478 --> 00:12:09,843 and medical center. 243 00:12:10,146 --> 00:12:12,012 That sounds like a community. 244 00:12:12,315 --> 00:12:14,522 These people work hard for their money. 245 00:12:14,817 --> 00:12:17,434 Shouldn't have to bus to Beverly Hills to spend it. 246 00:12:19,322 --> 00:12:21,734 Hey, did you hear about the, uh, street fair shooting? 247 00:12:22,033 --> 00:12:23,899 Oh, yes. It's awful. 248 00:12:24,202 --> 00:12:25,943 Yeah, Looks like Byz Lat retaliation 249 00:12:26,246 --> 00:12:28,704 for the San Marcos house murders. 250 00:12:28,998 --> 00:12:31,490 Why am I not surprised? 251 00:12:31,793 --> 00:12:34,410 Captain Wyms is planning a gang sweep. 252 00:12:34,712 --> 00:12:36,419 Everyone with an outstanding warrant, 253 00:12:36,714 --> 00:12:37,749 Mexicanos, Salvadorefios. 254 00:12:39,801 --> 00:12:42,042 A blitzkrieg against Latinos. 255 00:12:42,345 --> 00:12:43,585 A pre-emptive safety measure. 256 00:12:43,888 --> 00:12:45,595 We're getting gang members off the street 257 00:12:45,890 --> 00:12:46,970 to keep the community safe. 258 00:12:47,100 --> 00:12:49,057 Between my media contacts 259 00:12:49,352 --> 00:12:51,468 and your community and commercial clout, 260 00:12:51,771 --> 00:12:53,978 we convince the press, the neighborhood, 261 00:12:54,274 --> 00:12:56,436 that we're here to help. 262 00:12:56,734 --> 00:12:58,850 These people, they... They don't see us Latinos. 263 00:12:59,153 --> 00:13:02,236 They see a developer and a former cop. 264 00:13:03,283 --> 00:13:05,024 The Barn's at risk. If Captain Wyms 265 00:13:05,326 --> 00:13:07,086 doesn't reduce her crime stats, it goes away. 266 00:13:07,287 --> 00:13:09,244 Which means less cops in our district. 267 00:13:09,539 --> 00:13:11,350 So, what good is all this if we can't protect it 268 00:13:11,374 --> 00:13:14,082 or the people who come here? 269 00:13:14,377 --> 00:13:16,960 Salvadorefio women and children were injured today. 270 00:13:17,255 --> 00:13:18,916 A sweep of their community, 271 00:13:19,215 --> 00:13:21,547 that's not protection, it's an assault. 272 00:13:25,471 --> 00:13:27,633 There's an operative inside the Salvadorans 273 00:13:27,932 --> 00:13:30,720 who can help solve the street fair shooting. 274 00:13:31,019 --> 00:13:33,099 But we need to pick him up without casting suspicion. 275 00:13:33,313 --> 00:13:35,554 The gang sweep protects his cover. 276 00:13:35,857 --> 00:13:39,100 I can't spin this alone, man. 277 00:13:39,402 --> 00:13:41,063 Can you help me sell this? 278 00:13:47,035 --> 00:13:48,321 Tell me what to do. 279 00:13:51,331 --> 00:13:52,571 Hey, buddy. 280 00:13:52,874 --> 00:13:53,874 [CHUCKLES] 281 00:13:53,958 --> 00:13:55,448 Miss me? [GRUNTS] 282 00:13:55,752 --> 00:13:57,914 Huh, you miss me? Yes. 283 00:13:58,212 --> 00:14:00,249 MARA: What do you think? 284 00:14:00,548 --> 00:14:02,585 Where the hell have you been? 285 00:14:02,884 --> 00:14:04,545 I've just been driving, thinking. 286 00:14:04,844 --> 00:14:06,505 Maybe you were getting your dick sucked 287 00:14:06,804 --> 00:14:08,590 by your underaged Nubian whore? 288 00:14:08,890 --> 00:14:10,096 Hey, watch your mouth. 289 00:14:10,391 --> 00:14:12,678 It's not my mouth I'm worried about. 290 00:14:12,977 --> 00:14:15,014 Don't throw that shit in my face. 291 00:14:15,313 --> 00:14:17,975 I left you a message, said not to wait up. 292 00:14:18,274 --> 00:14:20,265 Yeah? 293 00:14:20,568 --> 00:14:21,568 That was 24 hours ago. 294 00:14:21,819 --> 00:14:23,105 And you know what? I'm still up. 295 00:14:23,404 --> 00:14:25,441 Mara, my cell died, I-| couldn't get to a phone... 296 00:14:25,740 --> 00:14:27,856 I didn't know what happened to you. 297 00:14:28,159 --> 00:14:30,321 I'm sorry. I'm okay. 298 00:14:30,620 --> 00:14:32,406 I was just figuring some shit out. 299 00:14:32,705 --> 00:14:34,537 Okay, I promise, I promise. 300 00:14:34,832 --> 00:14:36,914 I was so freaked out. 301 00:14:37,210 --> 00:14:39,167 I went to Vic... 302 00:14:39,462 --> 00:14:41,142 But I didn't believe him when he told me... 303 00:14:41,381 --> 00:14:42,997 You talked to Vic? 304 00:14:43,299 --> 00:14:47,042 When you didn't come home I went to the Barn looking for you. 305 00:14:47,345 --> 00:14:50,508 Well, what did you say to him? I just asked him where you were? 306 00:14:52,141 --> 00:14:54,382 He scared the shit out of me. 307 00:14:55,645 --> 00:14:57,010 Why would he scare you, Mara? 308 00:14:58,606 --> 00:15:01,348 Mara, what did you say to him? 309 00:15:01,651 --> 00:15:03,891 I don't know. I-| just... Did you say anything about Lem? 310 00:15:04,028 --> 00:15:05,314 Did you? 311 00:15:09,867 --> 00:15:12,859 I think he might have figured it out. 312 00:15:13,162 --> 00:15:14,527 Goddamn it. 313 00:15:16,040 --> 00:15:17,371 What else, Mara? 314 00:15:17,667 --> 00:15:18,827 What else did you say to him? 315 00:15:19,043 --> 00:15:20,204 Huh? 316 00:15:20,503 --> 00:15:21,980 I told him we didn't have any secrets. 317 00:15:22,004 --> 00:15:23,004 [SHANE SIGHS] 318 00:15:25,800 --> 00:15:27,666 You know who this guy is? 319 00:15:27,969 --> 00:15:30,210 What he's done? The shit he can do, Mara? 320 00:15:30,513 --> 00:15:32,925 Not just to me, but to you and Jacks? Huh? 321 00:15:33,224 --> 00:15:34,339 What's he done? 322 00:15:35,935 --> 00:15:37,892 The two of you, 323 00:15:38,187 --> 00:15:40,519 what else have you done, Shane? 324 00:15:40,815 --> 00:15:41,520 Huh? 325 00:15:41,816 --> 00:15:43,523 What? Enough! 326 00:15:47,655 --> 00:15:49,521 MARA: Is he gonna tell them about Lem? 327 00:15:49,824 --> 00:15:51,280 Will they send you to prison? 328 00:15:51,576 --> 00:15:53,943 He's not gonna say anything... You can't go to jail. 329 00:15:54,245 --> 00:15:55,827 He's not gonna say anything to anybody. 330 00:15:56,122 --> 00:15:57,522 Because I know everything he's done. 331 00:16:00,042 --> 00:16:03,910 So you're a threat to him. Oh, God. 332 00:16:04,213 --> 00:16:06,173 We gotta get out of here. We gotta get out of L.A. 333 00:16:06,257 --> 00:16:08,339 I know. I-| put a call in this morning to Vice 334 00:16:08,634 --> 00:16:10,341 to try to get my spot back. 335 00:16:10,636 --> 00:16:11,967 I'll work for a year or so. 336 00:16:12,263 --> 00:16:14,755 I'll squirrel away enough for us to get out of here. 337 00:16:15,057 --> 00:16:18,675 I just gotta take some precautions first. 338 00:16:18,978 --> 00:16:20,514 What do you mean? 339 00:16:20,813 --> 00:16:23,020 Listen to me. I-| don't want you to say anything, okay? 340 00:16:23,316 --> 00:16:24,316 Just listen. 341 00:16:24,484 --> 00:16:26,646 I want you to pack a bag for you and Jackson. 342 00:16:26,944 --> 00:16:28,935 Just light, but enough to live on for a while. 343 00:16:29,238 --> 00:16:31,525 What're you gonna...? Just listen to me. 344 00:16:31,824 --> 00:16:33,656 All right, this is just a backup plan. 345 00:16:33,951 --> 00:16:37,239 Just in case we gotta get out of here in a hurry, okay? 346 00:16:41,834 --> 00:16:44,121 MARK. Oh, Sh“. 347 00:16:44,420 --> 00:16:47,253 I am... I'm supposed to see Corrine tomorrow. 348 00:16:47,548 --> 00:16:49,755 She's gonna give me some baby stuff. 349 00:16:50,051 --> 00:16:51,712 You know what? That's good. 350 00:16:52,011 --> 00:16:54,093 That's good. Make a day out of it. 351 00:16:56,098 --> 00:16:58,305 Vic won't do anything to us when, uh, 352 00:16:58,601 --> 00:16:59,961 we're with his wife and kid, right? 353 00:17:02,230 --> 00:17:04,642 [SIGHS] 354 00:17:04,941 --> 00:17:07,433 Our two key targets: Octavio Menez, 355 00:17:07,735 --> 00:17:10,318 he's calling shots for the Salvadorans while Guardo's MIA. 356 00:17:10,613 --> 00:17:11,893 SWAT, you're all about him, okay? 357 00:17:12,532 --> 00:17:15,820 My team's on Santi Galas, his next in line as the Byz Lat CEO. 358 00:17:16,118 --> 00:17:17,118 Captain. 359 00:17:17,370 --> 00:17:19,290 The rest of you, know your man and your location. 360 00:17:19,580 --> 00:17:21,491 We move to set positions in 15 minutes. 361 00:17:21,791 --> 00:17:23,156 These scumbags live with family. 362 00:17:23,459 --> 00:17:24,579 That means elderly and kids. 363 00:17:24,710 --> 00:17:26,230 So safety off, but easy on the trigger. 364 00:17:26,337 --> 00:17:27,452 Let's go. Okay. 365 00:17:28,548 --> 00:17:30,130 Ronnie. 366 00:17:30,424 --> 00:17:33,462 Ronnie, you're bringing in Hernan. They know Mackey, 367 00:17:33,761 --> 00:17:35,718 we need a new face. We surveilled his apartment. 368 00:17:36,013 --> 00:17:37,741 He lives with two other bangers so hit 'em hard. 369 00:17:37,765 --> 00:17:39,221 Bedroom's on the southeast side. 370 00:17:39,517 --> 00:17:41,758 Agent Talbert, ICE. 371 00:17:42,061 --> 00:17:43,802 You can't run an op involving one of my men 372 00:17:44,105 --> 00:17:45,846 without coordinating through my office. 373 00:17:46,148 --> 00:17:47,348 Uh, this op is time-sensitive. 374 00:17:47,608 --> 00:17:49,328 We didn't have time to run it by Washington. 375 00:17:49,443 --> 00:17:50,921 Look, we got a pretty tight lid on this, 376 00:17:50,945 --> 00:17:52,606 but we do need the contact password. 377 00:17:52,905 --> 00:17:54,270 I'm not signing off. Then don't. 378 00:17:54,574 --> 00:17:56,054 We'll do it with or without your help. 379 00:17:56,325 --> 00:17:57,656 I'm putting a stop to this. 380 00:17:57,952 --> 00:18:00,159 Fed suits swarming a local warrant sweep? 381 00:18:00,454 --> 00:18:02,536 Might as well paint a bull's-eye on Hernan's back. 382 00:18:02,832 --> 00:18:06,041 And we don't answer to your bosses. Let's go. 383 00:18:06,335 --> 00:18:07,951 Shit. Hey. 384 00:18:10,673 --> 00:18:12,459 Passwords "honeycomb." 385 00:18:12,758 --> 00:18:15,090 He calls you off for any reason, you let him go. 386 00:18:15,386 --> 00:18:16,386 All right. 387 00:18:26,814 --> 00:18:28,851 Take your positions. Move on my signal. 388 00:18:30,401 --> 00:18:31,857 Let's go. 389 00:18:39,785 --> 00:18:40,490 COP: Let's go! Let's go! 390 00:18:40,786 --> 00:18:43,949 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 391 00:18:44,248 --> 00:18:45,534 Police! Freeze! 392 00:18:47,168 --> 00:18:48,648 Honeycomb. COP: Let me see your hands! 393 00:18:53,966 --> 00:18:55,377 Dbnde esté San“? 394 00:18:55,676 --> 00:18:58,213 [SPEAKING IN SPANISH] 395 00:18:58,512 --> 00:19:00,298 Goddamn it! 396 00:19:00,598 --> 00:19:02,180 VIC: Santi's out the back! 397 00:19:02,475 --> 00:19:03,840 [DOG BARKING] 398 00:19:04,143 --> 00:19:06,009 Police! VIC: Go, go, go! 399 00:19:10,733 --> 00:19:11,733 [GRUNTS] 400 00:19:13,569 --> 00:19:14,569 Don't move. 401 00:19:16,864 --> 00:19:17,864 VIC: Huh. 402 00:19:18,032 --> 00:19:19,272 Godspeed. 403 00:19:19,575 --> 00:19:20,575 [HANDCUFFS CLICK] 404 00:19:20,618 --> 00:19:21,699 [SANTI GRUNTS] 405 00:19:34,882 --> 00:19:35,882 Can I help you? 406 00:19:36,050 --> 00:19:38,382 Uh, Shane Vendrell. 407 00:19:38,678 --> 00:19:40,510 One of Vic's guys. 408 00:19:40,805 --> 00:19:43,217 Uh, Can I talk to you for a minute? 409 00:19:43,516 --> 00:19:45,803 A minute, yeah. 410 00:19:49,814 --> 00:19:51,270 NANCY: What do you need? 411 00:19:51,565 --> 00:19:53,725 Uh, a few weeks ago, you gave, uh, Vic some information 412 00:19:53,818 --> 00:19:55,308 about your late husband, 413 00:19:55,611 --> 00:19:59,400 regarding Ben's time in Mexico. People he knew down there. 414 00:19:59,699 --> 00:20:02,566 Well, Vic said he needed that stuff to close out Ben's case. 415 00:20:02,868 --> 00:20:04,233 Right. 416 00:20:04,537 --> 00:20:07,120 Well, I'm actually working a similar thing, and, uh... 417 00:20:07,415 --> 00:20:09,476 And I'm gonna have to get those facts from you as well, 418 00:20:09,500 --> 00:20:12,288 if you don't mind. 419 00:20:12,586 --> 00:20:14,827 What case are you working? Wha...? What is this? 420 00:20:15,131 --> 00:20:16,851 I can't discuss the details with you, ma'am. 421 00:20:17,007 --> 00:20:19,795 But you're gonna have to turn over that information. 422 00:20:20,094 --> 00:20:23,177 I-| don't want to have to file a failure-to-cooperate charge. 423 00:20:23,472 --> 00:20:25,509 I was married to a cop for 20 years, asshole-. 424 00:20:25,808 --> 00:20:27,368 Don't threaten me with bullshit charges. 425 00:20:27,560 --> 00:20:28,560 Get out of here. 426 00:20:28,853 --> 00:20:31,220 Your daughters know the truth about their father? 427 00:20:31,522 --> 00:20:33,308 What? Know he ripped off the city? 428 00:20:33,607 --> 00:20:35,527 Disgraced the badge for some dirty Latina snatch? 429 00:20:35,818 --> 00:20:37,418 Shut up. They know he choked on his puke? 430 00:20:37,611 --> 00:20:40,103 Died a poor miserable drunk in some Mexi shit-hole? 431 00:20:40,406 --> 00:20:41,737 Those autopsy photos are brutal. 432 00:20:42,032 --> 00:20:43,392 You want your daughters to see 'em? 433 00:20:49,081 --> 00:20:51,118 I want those Mexican money contacts by tonight. 434 00:20:51,417 --> 00:20:53,579 Or I show and tell your girls the whole ugly truth. 435 00:20:53,878 --> 00:20:55,869 I'll show myself out. 436 00:20:56,172 --> 00:20:58,584 [GIRLS TALKING INDISTINCTLY] 437 00:21:02,678 --> 00:21:04,168 [DOOR SLAMS] 438 00:21:04,472 --> 00:21:06,554 Look man, we... We know why you lied about San Marcos 439 00:21:06,849 --> 00:21:08,135 being an internal Mexican beef. 440 00:21:08,434 --> 00:21:09,799 What we don't know is the truth. 441 00:21:12,730 --> 00:21:15,347 Mexicans got something big brewing. 442 00:21:15,649 --> 00:21:17,809 Byz Lats are working the cartel outside of Mexico City. 443 00:21:17,860 --> 00:21:20,101 Salvadorans want a piece of it. 444 00:21:20,404 --> 00:21:21,684 Chopping the bodies at San Marcos 445 00:21:21,822 --> 00:21:23,563 was all about sending the message to share. 446 00:21:23,866 --> 00:21:25,527 Share what? 447 00:21:25,826 --> 00:21:27,362 Only the captains know that. 448 00:21:27,661 --> 00:21:30,619 That's why I needed that favor. Gotta earn my stripes. 449 00:21:30,915 --> 00:21:34,374 And the missing limb of a Mexican government official? 450 00:21:34,668 --> 00:21:36,500 I don't know how that got in the mix. 451 00:21:36,796 --> 00:21:39,379 We can't afford a retaliation for the street fair shooting. 452 00:21:39,673 --> 00:21:41,902 You need to mediate a peace between the Salvadoran bosses 453 00:21:41,926 --> 00:21:43,462 and the Byz Lats. 454 00:21:43,761 --> 00:21:45,921 There's no peace without the shooters paying the price. 455 00:21:46,013 --> 00:21:47,629 I don't make the rules. 456 00:21:47,932 --> 00:21:51,641 If we get the shooters, dump 'em in Chino, 457 00:21:51,936 --> 00:21:54,348 let the Salvadorans celebrate with a little shiv-fest, 458 00:21:54,647 --> 00:21:57,184 you think you could convince the Salvadoran Grand Poobah 459 00:21:57,483 --> 00:21:59,724 to let that satisfy his blood lust? 460 00:22:00,027 --> 00:22:02,234 Nah, Octavio's not gonna promote me to captain 461 00:22:02,530 --> 00:22:04,090 if I'm runnin' around talking like Gandhi. 462 00:22:04,114 --> 00:22:05,275 Talk like Trump, man. 463 00:22:05,574 --> 00:22:07,064 Tell him it's about settling the beef 464 00:22:07,368 --> 00:22:09,154 so everyone can get back to business. 465 00:22:09,453 --> 00:22:10,568 I'll see what I can do. 466 00:22:10,871 --> 00:22:12,327 You know who the Salvadorans were 467 00:22:12,623 --> 00:22:14,383 who were swinging the machetes at San Marcos? 468 00:22:14,583 --> 00:22:17,063 No, I don't. Lt'd be the death of my cover if I started asking. 469 00:22:17,294 --> 00:22:19,331 The Salvadorans are closing ranks. 470 00:22:19,630 --> 00:22:22,839 It's getting too dangerous for you to be out there. 471 00:22:23,133 --> 00:22:26,091 I just spent six months in a Salvadoran lockup, 472 00:22:26,387 --> 00:22:27,923 two years out here with these animals. 473 00:22:28,222 --> 00:22:29,542 You're not pulling me out of this. 474 00:22:30,808 --> 00:22:34,346 If he can help settle this beef, earn his stripes, 475 00:22:34,645 --> 00:22:36,352 it could give us a front row seat 476 00:22:36,647 --> 00:22:38,447 to whatever it is the Mexi gangs have brewing. 477 00:22:41,527 --> 00:22:42,938 Okay. 478 00:22:43,237 --> 00:22:45,069 Need a minute. 479 00:22:49,743 --> 00:22:50,949 Got a call from Vice. 480 00:22:51,245 --> 00:22:54,033 Shane's put in for his old position. 481 00:22:54,331 --> 00:22:56,993 Makes sense. Lem gone. 482 00:22:57,293 --> 00:23:00,001 Me being forced out maybe. It's the right move. 483 00:23:00,296 --> 00:23:02,207 So you didn't know about it? 484 00:23:02,506 --> 00:23:04,372 He also requested two weeks unpaid leave. 485 00:23:04,675 --> 00:23:06,916 Same amount of time you might have left here. 486 00:23:07,219 --> 00:23:08,499 This news bulletin have a point? 487 00:23:08,554 --> 00:23:10,295 His downtime is gonna be denied. 488 00:23:10,598 --> 00:23:13,260 It'll take two weeks to process his request. 489 00:23:13,559 --> 00:23:15,891 Means you'll still be working together. 490 00:23:16,186 --> 00:23:17,414 Fine. Then let me get back at it. 491 00:23:17,438 --> 00:23:18,928 Don't leave me hanging here, Mackey. 492 00:23:19,231 --> 00:23:20,721 If something happened between you two 493 00:23:21,025 --> 00:23:22,732 that affects the job, I need to know. 494 00:23:23,027 --> 00:23:26,236 What's affects the job is our friend getting blown to shit. 495 00:23:26,530 --> 00:23:29,022 You got a problem with Shane, take it up with his team leader. 496 00:23:29,325 --> 00:23:31,236 I'm just a hired hand here now. 497 00:23:34,580 --> 00:23:37,663 The Byz Lats and the Salvadorans were playing nice together. 498 00:23:37,958 --> 00:23:40,120 Paid them to protect your drug run. 499 00:23:40,419 --> 00:23:43,002 VIC: Come on, Santi, don't you Biz Lat assholes know 500 00:23:43,297 --> 00:23:44,817 you gotta get along with these psychos? 501 00:23:44,924 --> 00:23:46,804 Either that or get a grenade shoved up your ass. 502 00:23:46,926 --> 00:23:48,382 Ain't nothing up my ass except you. 503 00:23:48,677 --> 00:23:50,668 Yeah? Well, how am I feeling? 504 00:23:50,971 --> 00:23:53,554 HIATT: If these street fair shooters were to go down, 505 00:23:53,849 --> 00:23:56,762 might make your life a whole lot easier. 506 00:23:57,061 --> 00:23:59,302 Not to mention more profitable. 507 00:23:59,605 --> 00:24:02,438 Blood's gonna keep spilling unless they feel vindicated. 508 00:24:02,733 --> 00:24:04,189 I mean, you better settle this soon 509 00:24:04,485 --> 00:24:06,146 or you're gonna have nothing left to run. 510 00:24:18,540 --> 00:24:20,451 We know who the Salvadorans were 511 00:24:20,751 --> 00:24:23,288 who hacked up your illegal cousins at San Marcos. 512 00:24:23,587 --> 00:24:26,124 We were just waiting for some INS red tape to clear, 513 00:24:26,423 --> 00:24:28,790 then we were gonna pick 'em up in a few days. 514 00:24:29,093 --> 00:24:32,552 But maybe these guys get lost on the way back to the Barn. 515 00:24:32,846 --> 00:24:36,339 End up in a bad neighborhood, somehow? 516 00:24:38,018 --> 00:24:39,098 Tell me where to lose them. 517 00:24:41,855 --> 00:24:45,189 If I sacrifice my own guys and give you the shooters. 518 00:24:45,484 --> 00:24:47,225 Blood for blood. 519 00:24:47,528 --> 00:24:49,314 The old-fashioned way. 520 00:24:49,613 --> 00:24:51,024 The score's even. 521 00:24:51,323 --> 00:24:54,691 The street calms down, everybody gets back to commerce, right? 522 00:24:57,913 --> 00:24:59,654 Let me make a call. 523 00:25:02,960 --> 00:25:05,497 It can't be traced. 524 00:25:07,631 --> 00:25:10,965 Throwaway phone. Use all the minutes you need. 525 00:25:15,222 --> 00:25:17,259 Hey, so where exactly are we gonna find 526 00:25:17,558 --> 00:25:18,889 these San Marcos killers? 527 00:25:19,184 --> 00:25:20,515 Somewhere, eventually. 528 00:25:24,231 --> 00:25:26,268 That Gilroy's widow? 529 00:25:26,567 --> 00:25:27,932 Nance, everything all right? 530 00:25:28,235 --> 00:25:29,515 What the hell is your guy up to? 531 00:25:29,653 --> 00:25:30,734 What guy? 532 00:25:31,030 --> 00:25:33,237 That goddamn hillbilly. 533 00:25:34,366 --> 00:25:35,948 That's interesting. 534 00:25:38,245 --> 00:25:40,565 All right, what's going on? He showed up at my house today. 535 00:25:40,748 --> 00:25:43,740 Wanted that information I gave you weeks ago. 536 00:25:44,043 --> 00:25:45,954 Ben's Mexican contacts? Yeah. 537 00:25:46,253 --> 00:25:47,973 He said he's working on some hush-hush case. 538 00:25:48,088 --> 00:25:49,419 Nothing I know about. 539 00:25:49,715 --> 00:25:51,581 I gave you those contacts on the q.t. 540 00:25:51,884 --> 00:25:53,964 If they find out that I was funneling money to him... 541 00:25:54,011 --> 00:25:55,211 No, no, they won't. They won't. 542 00:25:55,471 --> 00:25:57,212 I told IAD that I dug up that intel. 543 00:25:57,514 --> 00:25:59,721 So they'd put Ben's case to bed. 544 00:26:00,017 --> 00:26:02,759 Leave you and the girls alone. 545 00:26:03,062 --> 00:26:04,644 So if I put a call in to IAD, 546 00:26:04,938 --> 00:26:06,474 they'll know what I'm talking about? 547 00:26:08,901 --> 00:26:11,939 Ah, Jesus Christ. It never ends, does it? 548 00:26:12,237 --> 00:26:13,602 Look, I'll take care of Shane. 549 00:26:13,906 --> 00:26:17,444 He threatened to tell my girls all the dirty details. 550 00:26:17,743 --> 00:26:20,030 The embezzlement, the affair. 551 00:26:20,329 --> 00:26:21,911 Gonna show them autopsy photos. 552 00:26:22,206 --> 00:26:25,324 I have done everything in my power to keep them protected 553 00:26:25,626 --> 00:26:27,208 from the wreckage of that asshole. 554 00:26:27,503 --> 00:26:29,289 You rein him in, Vic, or so help me God. 555 00:26:29,588 --> 00:26:30,749 No, I'll take care of it. 556 00:26:31,048 --> 00:26:33,380 I'm sorry. 557 00:26:33,675 --> 00:26:36,633 He's coming by tonight, late. 558 00:26:41,934 --> 00:26:44,016 What the hell was that about? 559 00:26:44,311 --> 00:26:47,178 Shane's getting ready for a long, cold winter. 560 00:26:47,481 --> 00:26:50,473 He's looking for Gilroy's Mexican contacts. 561 00:26:50,776 --> 00:26:52,562 He thinks you're coming after him? 562 00:26:52,861 --> 00:26:55,023 Put in for a transfer to Vice too. 563 00:26:55,322 --> 00:26:57,108 He's covering all his bases. 564 00:26:57,407 --> 00:26:59,990 We gonna be one of the bases he tries to cover? 565 00:27:04,498 --> 00:27:06,489 [MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 566 00:27:06,792 --> 00:27:08,032 I need to talk to the baker. 567 00:27:08,335 --> 00:27:09,335 Okay. 568 00:27:16,927 --> 00:27:18,008 [SPITS] 569 00:27:18,303 --> 00:27:20,044 I Yezik. Can I help you? 570 00:27:20,347 --> 00:27:21,747 What the hell is this shit? Barazek. 571 00:27:22,182 --> 00:27:24,344 No wonder you give it away for free. 572 00:27:24,643 --> 00:27:26,304 Tastes like old tires. 573 00:27:26,603 --> 00:27:29,265 I here you got some old-school guy, 574 00:27:29,565 --> 00:27:30,976 Kesakhian, running your bakery now. 575 00:27:31,275 --> 00:27:32,765 I need to chat with him. 576 00:27:33,068 --> 00:27:34,729 Don't know Kesakhian. 577 00:27:36,697 --> 00:27:39,906 I see about a dozen health code violations in this room alone. 578 00:27:40,200 --> 00:27:42,320 Gives me authority to start opening up all your ovens. 579 00:27:42,452 --> 00:27:44,910 You sure all I'm gonna find is half-baked barazek? 580 00:27:45,205 --> 00:27:47,993 Maybe I can take a message to someone. 581 00:27:48,292 --> 00:27:49,657 That'd be swell, Yezik. 582 00:27:49,960 --> 00:27:52,497 You tell Kesakhian I got a business proposition for him. 583 00:27:52,796 --> 00:27:54,457 I'm a cop he's gonna need to know. 584 00:27:58,468 --> 00:28:01,677 Shane's... He's just so hard to access sometimes. 585 00:28:05,058 --> 00:28:06,765 Did Vic talk about the job much? 586 00:28:07,060 --> 00:28:08,516 Not really. 587 00:28:08,812 --> 00:28:11,975 I'd ask him about things, try to get him to open up. 588 00:28:12,274 --> 00:28:14,265 After a while, I stopped asking. 589 00:28:14,568 --> 00:28:16,935 Shane tells me some stuff. 590 00:28:17,237 --> 00:28:20,195 That's probably better. It'll keep you close. 591 00:28:20,490 --> 00:28:23,858 I gotta be honest, sometimes I wish he didn't tell me anything. 592 00:28:24,161 --> 00:28:25,161 It kind of freaks me out. 593 00:28:25,287 --> 00:28:27,449 Well, the job sucks. 594 00:28:27,748 --> 00:28:31,366 Turned our marriage bad and made him hard. 595 00:28:31,668 --> 00:28:33,375 He wasn't like that when I first met him. 596 00:28:33,670 --> 00:28:35,786 He was pretty sweet, actually. 597 00:28:37,424 --> 00:28:39,586 He's had a tough run. 598 00:28:39,885 --> 00:28:41,341 The IAD charges and stuff with... 599 00:28:41,637 --> 00:28:42,822 Yeah, those were all bullshit. 600 00:28:42,846 --> 00:28:43,846 Yeah. 601 00:28:44,139 --> 00:28:45,675 He had nothing to do with Lem's murder. 602 00:28:45,974 --> 00:28:47,260 I know. 603 00:28:48,977 --> 00:28:50,513 And I am glad it got worked out. 604 00:28:50,812 --> 00:28:52,052 Yeah. We all are. 605 00:28:52,356 --> 00:28:55,519 IFS the, uh, off-duty Shit 606 00:28:55,817 --> 00:28:56,978 that scares me the most. 607 00:28:57,277 --> 00:28:59,234 You know? 608 00:28:59,529 --> 00:29:01,361 No, I don't. 609 00:29:02,783 --> 00:29:05,024 I'm gonna get you more juice-. 610 00:29:09,164 --> 00:29:11,326 Eduardo Romero. 611 00:29:11,625 --> 00:29:14,333 Mexico's Assistant Secretary of Trade and Export, 612 00:29:14,628 --> 00:29:16,268 Eduardo Senior, Vice Secretary of Finance. 613 00:29:16,546 --> 00:29:19,538 How's this guy's hacked-off arm doing in Farmington. 614 00:29:19,841 --> 00:29:21,582 Where's the rest of the corpse? 615 00:29:23,262 --> 00:29:25,299 You... You sure you know where you're going? 616 00:29:25,597 --> 00:29:29,386 I used to troll for UCLA hotties when I was in community college. 617 00:29:29,685 --> 00:29:31,845 Wasn't gonna take them back to my shit-hole in Alhambra 618 00:29:31,895 --> 00:29:32,895 so I'd drive up here, 619 00:29:33,188 --> 00:29:34,519 say I'm going to my folks' place. 620 00:29:34,815 --> 00:29:36,305 This worked? 621 00:29:38,652 --> 00:29:39,813 BILLINGS: You'd be surprised. 622 00:29:40,112 --> 00:29:41,232 DUTCH: How'd you pull it off? 623 00:29:42,447 --> 00:29:43,447 BILLINGS: Never went in. 624 00:29:45,701 --> 00:29:47,317 I'd find a place with the lights on, 625 00:29:47,619 --> 00:29:49,451 tell 'em my folks came home early. 626 00:29:49,746 --> 00:29:51,908 We'd have to go to her place. 627 00:29:52,207 --> 00:29:53,935 It's amazing how quick the thighs spring open 628 00:29:53,959 --> 00:29:55,359 when they think your folks got coin. 629 00:29:55,460 --> 00:29:57,542 [CHUCKLES] 630 00:29:57,838 --> 00:30:00,546 Looks like Eduardo's ex found herself a rich gringo. 631 00:30:02,801 --> 00:30:04,337 [DOORBELL RINGS] 632 00:30:04,636 --> 00:30:07,048 You know, Dutch, I could teach you a few things 633 00:30:07,347 --> 00:30:08,347 about women if you want. 634 00:30:10,225 --> 00:30:12,307 [DOORBELL RINGS] 635 00:30:12,602 --> 00:30:15,344 Why don't you write 'em down and I can read them at my leisure. 636 00:30:22,529 --> 00:30:23,564 Kesakhian? 637 00:30:23,864 --> 00:30:25,775 I'm an associate, Ellis Rezian. 638 00:30:26,074 --> 00:30:28,594 What the hell is this shit, man? I wanted to speak to Kesakhian. 639 00:30:28,702 --> 00:30:31,069 [REZIAN SPEAKING IN ARMENIAN] 640 00:30:35,250 --> 00:30:36,832 I'm sorry. 641 00:30:37,127 --> 00:30:40,245 You want to talk business. We're here in good faith. 642 00:30:40,547 --> 00:30:42,003 Kesakhian's insulated. 643 00:30:42,299 --> 00:30:43,334 Rumors must be true. 644 00:30:44,384 --> 00:30:46,375 Old-world muscle's moving back in the hood, huh? 645 00:30:46,678 --> 00:30:48,760 Just trying to teach our American-born 646 00:30:49,056 --> 00:30:50,137 about loyalty and respect. 647 00:30:50,432 --> 00:30:51,672 Maybe I can help. 648 00:30:51,975 --> 00:30:53,761 Set a good example. 649 00:30:56,813 --> 00:30:58,429 It's been a while 650 00:30:58,732 --> 00:31:00,852 since we had a good relationship with law enforcement. 651 00:31:01,109 --> 00:31:03,229 Chopping off people's feet will strain a relationship. 652 00:31:03,403 --> 00:31:05,895 We'd like to fix that. That's funny. I'm a fixer. 653 00:31:08,408 --> 00:31:11,651 There's a new gas station on Talmadge. Iraqi-owned. 654 00:31:11,953 --> 00:31:14,490 Apparently they have their own Arab-based petrol supplier. 655 00:31:14,790 --> 00:31:15,951 Sounds fishy. 656 00:31:16,249 --> 00:31:18,035 Could be funneling money back to al Qaeda. 657 00:31:18,335 --> 00:31:20,076 Better check it out. 658 00:31:20,379 --> 00:31:22,099 That would give me comfort. You and me both. 659 00:31:34,351 --> 00:31:35,887 Thanks for coming down. 660 00:31:36,186 --> 00:31:39,429 Must be important, to drive all the way out to my house. 661 00:31:39,731 --> 00:31:41,563 Uh, we just need to ask you a few questions. 662 00:31:41,858 --> 00:31:43,724 WOMAN: About? Your ex-husband. 663 00:31:44,027 --> 00:31:46,143 When, uh... When was the last time you saw him? 664 00:31:46,446 --> 00:31:48,733 Years ago. Before I got remarried. 665 00:31:49,032 --> 00:31:51,774 Still talk to him occasionally. Why? 666 00:31:52,077 --> 00:31:55,820 Eduardo's severed arm was found with several other dead bodies. 667 00:31:56,123 --> 00:31:58,267 We haven't been able to locate the rest of Eduardo yet. 668 00:31:58,291 --> 00:31:59,702 Oh, my God. 669 00:32:00,001 --> 00:32:02,242 Has anybody from the Mexican government contacted you? 670 00:32:02,546 --> 00:32:04,253 Explained he was missing? No. 671 00:32:04,548 --> 00:32:07,040 We're trying to piece together what he was doing in L.A. 672 00:32:07,342 --> 00:32:08,002 Who his contacts were. 673 00:32:08,301 --> 00:32:10,838 He came up here. 674 00:32:11,138 --> 00:32:12,628 Twice a year, maybe three. 675 00:32:12,931 --> 00:32:14,137 You know why? 676 00:32:14,433 --> 00:32:16,549 He had family interests to attend to. 677 00:32:16,852 --> 00:32:17,852 Never got specific. 678 00:32:18,145 --> 00:32:21,854 Always stayed in a small hotel in Koreatown. 679 00:32:22,149 --> 00:32:25,642 Could've afforded better but this place is private. 680 00:32:27,237 --> 00:32:29,899 Where are we on Romero and San Marcos? 681 00:32:30,198 --> 00:32:32,565 Eduardo Romero checked into a hotel under an alias 682 00:32:32,868 --> 00:32:34,484 two days before they hacked his arm off. 683 00:32:34,786 --> 00:32:36,117 That's why we couldn't find him. 684 00:32:36,413 --> 00:32:37,903 Manager says he hasn't been back. 685 00:32:38,206 --> 00:32:39,662 BILLINGS: Hotel manager gave us 686 00:32:39,958 --> 00:32:41,838 the plate number of the Mercedes he was driving. 687 00:32:41,960 --> 00:32:43,951 It's an open-ended rental out of LAX. 688 00:32:44,254 --> 00:32:45,540 Car hasn't been returned yet. 689 00:32:45,839 --> 00:32:47,159 Well, whoever was driving that car 690 00:32:47,507 --> 00:32:50,044 either chopped up Romero and the bodies on San Marcos, 691 00:32:50,343 --> 00:32:51,458 or they know who did it. 692 00:32:51,761 --> 00:32:54,093 DUTCH: High-end rentals all have LoJacks. 693 00:32:54,389 --> 00:32:55,845 We're on our way there now. Okay. 694 00:32:56,141 --> 00:32:57,141 Salvadorans are on board. 695 00:32:57,309 --> 00:32:58,709 Let's see where the Mexicans are at. 696 00:33:03,482 --> 00:33:05,723 We'll settle our part of the deal when we're alone. 697 00:33:08,403 --> 00:33:10,394 Byz Lats wanted to do the right thing. 698 00:33:10,697 --> 00:33:13,280 I can give you three shooters. 699 00:33:13,575 --> 00:33:15,566 We have witnesses who saw six. 700 00:33:15,869 --> 00:33:17,701 I'm saying there's only three. 701 00:33:17,996 --> 00:33:19,612 And you stop looking for any others. 702 00:33:26,922 --> 00:33:29,289 We're not gonna do any better. Three murderers walk free. 703 00:33:29,591 --> 00:33:30,956 And three don't. 704 00:33:31,259 --> 00:33:34,217 It closes this case, gives us a break from more bloodshed. 705 00:33:38,350 --> 00:33:39,806 Okay. 706 00:33:41,520 --> 00:33:42,806 Bring 'em in. 707 00:33:43,104 --> 00:33:45,596 The others will find their way into our net eventually. 708 00:33:51,571 --> 00:33:53,938 The place you tracked me down, put the gun to my head. 709 00:33:54,241 --> 00:33:55,902 Lose the Salvadorans there. 710 00:33:56,201 --> 00:33:57,641 We'll teach 'em how to use a machete. 711 00:34:01,581 --> 00:34:03,242 You wanna get some backup on this? 712 00:34:03,542 --> 00:34:04,873 What if Santi's setting us up? 713 00:34:05,168 --> 00:34:08,160 His three shooters could be 10. Nah, this is a straight-up deal. 714 00:34:08,463 --> 00:34:09,498 He wants us off the scent 715 00:34:09,798 --> 00:34:11,278 of whatever the Byz Lats have brewing. 716 00:34:11,383 --> 00:34:13,249 Giving up these idiots is a bargain. 717 00:34:18,723 --> 00:34:21,090 [MAN TALKING INDISTINCTLY] 718 00:34:24,521 --> 00:34:27,138 You're not gonna believe this. 719 00:34:29,776 --> 00:34:31,232 [MOANING] 720 00:34:32,571 --> 00:34:34,403 [WHISPERS] What? What is it? 721 00:34:34,698 --> 00:34:36,484 [ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 722 00:34:38,618 --> 00:34:40,985 Spin 'em this way. We'll go in the side door. 723 00:34:41,288 --> 00:34:42,288 Let's go. 724 00:34:49,087 --> 00:34:50,122 [GRUNTING] 725 00:34:50,422 --> 00:34:51,708 Show me your hands! Police! 726 00:34:52,007 --> 00:34:53,998 Get against the wall right now! Against the wall! 727 00:34:54,301 --> 00:34:55,791 Don't move. Show me your hands. 728 00:34:56,094 --> 00:34:58,005 On your head, man. On your head. 729 00:34:58,305 --> 00:34:59,386 Don't you move. 730 00:34:59,681 --> 00:35:01,467 All aboard. 731 00:35:03,435 --> 00:35:05,927 Black Mercedes is in the garage. 732 00:35:07,814 --> 00:35:08,814 Ready? 733 00:35:10,609 --> 00:35:12,976 Don't move! Hands on your head! Hands on your head! 734 00:35:14,613 --> 00:35:15,819 Turn around. 735 00:35:19,200 --> 00:35:21,567 Eduardo Romero? 736 00:35:21,870 --> 00:35:24,783 Si. 737 00:35:25,081 --> 00:35:27,664 Glad we found the rest of you. 738 00:35:27,959 --> 00:35:30,667 It's okay. We're the police. ROMERO: Fine. Leave. 739 00:35:30,962 --> 00:35:32,578 We need to ask you a few questions first. 740 00:35:32,881 --> 00:35:34,292 What happened to half of your arm? 741 00:35:34,591 --> 00:35:38,084 I'm a Mexican official. Diplomatic immunity. 742 00:35:38,386 --> 00:35:39,386 And I told you to leave. 743 00:35:39,471 --> 00:35:40,882 We need to get you to a hospital. 744 00:35:43,516 --> 00:35:45,223 COP: Dutch. 745 00:35:48,271 --> 00:35:49,761 You ever hear of traveler's checks? 746 00:35:52,442 --> 00:35:54,683 The consulate office is furious. 747 00:35:54,986 --> 00:35:57,603 Claim Romero explicitly told you not to bring him down here. 748 00:35:57,906 --> 00:35:59,946 Brought him in for his own good, protective custody. 749 00:36:00,158 --> 00:36:01,740 They chopped the guy's arm off. 750 00:36:02,035 --> 00:36:04,902 Diplomatic immunity, Dutch. International protocol. 751 00:36:05,205 --> 00:36:07,446 This guy lost his arm at a grisly crime scene. 752 00:36:07,749 --> 00:36:09,660 He had a suitcase full of unexplained cash. 753 00:36:09,959 --> 00:36:12,496 He was present at the San Marcos murders. 754 00:36:12,796 --> 00:36:14,607 Mexican consulate's gonna be here in 5 minutes. 755 00:36:14,631 --> 00:36:15,871 We'll never see this guy again. 756 00:36:16,132 --> 00:36:17,998 How we supposed to stop that? 757 00:36:18,301 --> 00:36:21,760 Romero held on to that cash like it was his missing hand. 758 00:36:22,055 --> 00:36:24,217 Going home without it is not an option. 759 00:36:24,516 --> 00:36:25,756 We want him to stick around, 760 00:36:26,059 --> 00:36:29,427 we make sure his $230,000 luggage gets lost. 761 00:36:29,729 --> 00:36:31,561 That amount of money is booked. 762 00:36:31,856 --> 00:36:34,814 Technically, we should notify and send to Narcotics. 763 00:36:35,110 --> 00:36:37,477 Thirty-five percent of bills test positive for drug residue. 764 00:36:37,779 --> 00:36:39,690 A lot of bills, a lot of testing. 765 00:36:39,989 --> 00:36:41,946 Could be tied up in the system a while. 766 00:36:42,242 --> 00:36:44,324 I'll expect a lot of angry calls from diplomats. 767 00:36:44,619 --> 00:36:45,905 Mexican and our own. 768 00:36:46,204 --> 00:36:48,115 But maybe Romero hangs around L.A. long enough 769 00:36:48,415 --> 00:36:50,095 for us to get into him and crack this case. 770 00:36:54,295 --> 00:36:56,127 Get that suitcase out of here 771 00:36:56,423 --> 00:36:59,131 before his "get out of the country free" card shows up. 772 00:37:01,928 --> 00:37:03,168 Open it. 773 00:37:03,471 --> 00:37:04,802 Your bail came through. 774 00:37:05,098 --> 00:37:06,338 Let's go. 775 00:37:08,435 --> 00:37:10,426 [ALL CHATTERING IN SPANISH] 776 00:37:10,729 --> 00:37:12,265 These are the shotgun Mexis, 777 00:37:12,564 --> 00:37:14,146 broke up your little street fair today. 778 00:37:14,441 --> 00:37:16,252 Too bad you can't hang around for a little while, 779 00:37:16,276 --> 00:37:17,983 get better acquainted. 780 00:37:18,278 --> 00:37:20,019 Get out. Get out. 781 00:37:21,781 --> 00:37:24,489 Get out. 782 00:37:32,959 --> 00:37:35,246 And we kept our end of the deal, delivered the shooters. 783 00:37:35,545 --> 00:37:37,957 Let's hope Hernan can keep his. He will. 784 00:37:38,256 --> 00:37:40,213 We stopped the blood, for now. 785 00:37:48,641 --> 00:37:49,756 Thanks again for the toys. 786 00:37:50,059 --> 00:37:51,299 You're welcome. 787 00:37:52,979 --> 00:37:54,970 I'm sorry if I said too much earlier. 788 00:37:55,273 --> 00:37:57,233 I got a lot on my mind... Listen, it's no problem. 789 00:37:57,400 --> 00:38:00,438 I've been there myself, so... 790 00:38:02,363 --> 00:38:04,479 Something happened between Vic and Shane. 791 00:38:04,783 --> 00:38:06,865 Some kind of rift and it's pretty bad. 792 00:38:07,160 --> 00:38:09,071 I don't get involved in Vic's business. 793 00:38:09,370 --> 00:38:11,281 Well, I get involved in Shane's. 794 00:38:11,581 --> 00:38:13,822 We're still married. And I'm worried about him. 795 00:38:14,125 --> 00:38:16,036 Maybe you should talk to your children's father. 796 00:38:16,336 --> 00:38:19,795 What, you think Vic's gonna do something to him? 797 00:38:20,089 --> 00:38:21,545 Tell Vic we don't want any trouble. 798 00:38:21,841 --> 00:38:24,959 He can get hurt too. What? 799 00:38:25,261 --> 00:38:27,261 He has just as much to lose as we do, if not more-. 800 00:38:27,305 --> 00:38:29,922 What the hell are you talking about? 801 00:38:30,225 --> 00:38:31,386 Just tell him, okay? 802 00:38:41,152 --> 00:38:43,063 HEY- 803 00:38:43,363 --> 00:38:44,728 Number one? How much? 804 00:38:45,031 --> 00:38:46,192 All Of it. 805 00:38:46,491 --> 00:38:47,947 I need to see your supply invoices. 806 00:38:48,243 --> 00:38:49,483 My gasoline is legal, man. 807 00:38:49,786 --> 00:38:51,197 I'm the one with the badge, Abdul. 808 00:38:51,496 --> 00:38:52,976 I'll decide whether it's legal or not. 809 00:38:53,081 --> 00:38:55,322 Y-you can't just order me to show information. 810 00:38:55,625 --> 00:38:56,865 You need a warrant. 811 00:38:57,168 --> 00:38:58,784 Might wanna have a look at that badge. 812 00:38:59,087 --> 00:39:02,045 That gives me the right to your receipts. 813 00:39:02,340 --> 00:39:05,253 Agh! I'm a citizen, man. 814 00:39:05,552 --> 00:39:07,293 Yeah? Not in my world. 815 00:39:07,595 --> 00:39:08,595 [GRUNTING] 816 00:39:17,856 --> 00:39:19,688 You can't... Agh! 817 00:39:21,609 --> 00:39:24,101 See here you got a shipment coming tonight from Nawzad Oil. 818 00:39:24,404 --> 00:39:26,395 Maybe they're on the Homeland Security watch. 819 00:39:26,698 --> 00:39:28,109 You're gonna refuse that shipment. 820 00:39:28,408 --> 00:39:30,524 That's bullshit, man. I need the gasoline. 821 00:39:30,827 --> 00:39:32,827 Don't worry, another supplier will be here tomorrow 822 00:39:32,912 --> 00:39:33,952 to fill up all your tanks. 823 00:39:34,080 --> 00:39:36,287 What supplier? I'm not sure. 824 00:39:36,583 --> 00:39:38,995 But I'm guessing it ends in I-A-N. 825 00:39:39,294 --> 00:39:41,956 The Armenians. They put you up to this? 826 00:39:42,255 --> 00:39:44,963 Agh! Nobody puts me up to anything. 827 00:39:45,258 --> 00:39:47,090 I'm just a guy 828 00:39:47,385 --> 00:39:49,345 looking out for the best interests of his country. 829 00:39:51,472 --> 00:39:53,679 I'll be back tonight to check on your patriotism. 830 00:40:08,156 --> 00:40:10,113 Where's Hernan? 831 00:40:10,408 --> 00:40:12,445 He called me- He's 20 minutes late-. 832 00:40:12,744 --> 00:40:14,200 I know, we lost contact with him. 833 00:40:14,495 --> 00:40:15,610 What's that mean? 834 00:40:15,914 --> 00:40:18,281 Any way you guys could have compromised his cover? 835 00:40:18,583 --> 00:40:20,915 No. No, you saw our operation. 836 00:40:21,210 --> 00:40:23,121 It was strictly on a need-to-know basis. 837 00:40:24,297 --> 00:40:25,833 Shit. 838 00:40:32,055 --> 00:40:33,216 [ENGINE STARTS] 839 00:40:33,514 --> 00:40:34,845 [KNOCKING ON DOOR] 840 00:40:43,441 --> 00:40:45,023 Claudette Wyms, captain at the Barn. 841 00:40:47,987 --> 00:40:51,150 I, uh, found this buried under the paperwork 842 00:40:51,449 --> 00:40:52,655 when I moved into my office. 843 00:40:53,701 --> 00:40:55,817 It was taken from Ben when he was being processed. 844 00:40:56,120 --> 00:40:57,360 Never made its way back to you. 845 00:40:59,791 --> 00:41:01,407 [SCOFFS] 846 00:41:01,709 --> 00:41:04,041 And you thought now would be the right time to return them? 847 00:41:06,172 --> 00:41:08,254 No. 848 00:41:08,549 --> 00:41:10,335 You seemed upset at the Barn today. 849 00:41:10,635 --> 00:41:11,875 Wondering if I could help. 850 00:41:13,763 --> 00:41:15,549 It's nothing. It's taken care of. 851 00:41:19,602 --> 00:41:20,933 I have two girls. 852 00:41:21,229 --> 00:41:23,971 A little older, same age difference. 853 00:41:24,273 --> 00:41:27,516 Can't find a picture of my ex anywhere either. 854 00:41:27,819 --> 00:41:30,026 Guess we know how to pick 'em, right? 855 00:41:30,321 --> 00:41:32,107 Mine had his demons. 856 00:41:32,407 --> 00:41:35,274 He was shot in the head in the front seat of the car 857 00:41:35,576 --> 00:41:37,158 with my eldest sitting next to him. 858 00:41:37,453 --> 00:41:38,693 How they dealing with that? 859 00:41:40,581 --> 00:41:42,663 I don't know. Seem okay. 860 00:41:42,959 --> 00:41:44,825 Never know what's going on in their heads. 861 00:41:46,587 --> 00:41:49,750 No, they don't tell you anything. 862 00:41:50,049 --> 00:41:51,449 Well, after a while you stop asking. 863 00:41:51,592 --> 00:41:52,753 Good night. 864 00:41:54,220 --> 00:41:56,302 You ever blame yourself? 865 00:41:56,597 --> 00:41:59,134 Putting 'em through all that shit? 866 00:42:01,144 --> 00:42:02,350 Not anymore. 867 00:42:03,771 --> 00:42:05,682 Good for you. 868 00:42:05,982 --> 00:42:07,848 You need my help, you call me. 869 00:42:10,570 --> 00:42:12,026 Mew weeks ago, 870 00:42:12,321 --> 00:42:15,655 Vic wanted to know how Ben got a hold of cash 871 00:42:15,950 --> 00:42:17,281 down in Mexico. 872 00:42:17,577 --> 00:42:20,160 You wired him the money when he was on the run? 873 00:42:20,455 --> 00:42:22,696 That would be aiding and abetting. 874 00:42:22,999 --> 00:42:24,956 Tough choice for a wife and mother. 875 00:42:27,211 --> 00:42:29,251 Vendrell came by today, wanted the same information. 876 00:42:29,464 --> 00:42:32,047 He was all jacked up. 877 00:42:32,341 --> 00:42:34,002 I just don't want Vic and his guys to... 878 00:42:34,302 --> 00:42:35,963 I won't let 'em hurt you in this. 879 00:42:43,186 --> 00:42:45,302 DANNY: One-Tango-13, I have a white male, 880 00:42:45,605 --> 00:42:47,596 possible DB. Requesting an RA unit. 881 00:42:47,899 --> 00:42:49,560 TINA: Jesus. 882 00:42:49,859 --> 00:42:52,271 Thinking premium or regular unleaded? 883 00:42:53,613 --> 00:42:55,729 [CHATTER] 884 00:42:56,032 --> 00:42:58,524 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 885 00:43:07,085 --> 00:43:08,951 Don't come to this house again. 886 00:43:09,253 --> 00:43:13,212 Keeping the widow warm since the old man's been gone? 887 00:43:13,508 --> 00:43:14,839 You've destroyed enough families. 888 00:43:15,134 --> 00:43:16,249 You leave hers alone. 889 00:43:19,597 --> 00:43:21,213 Don't worry. 890 00:43:21,516 --> 00:43:23,316 It's not like it's a live grenade or anything. 891 00:43:25,269 --> 00:43:26,976 It's Gilroy's Mexican information. 892 00:43:28,439 --> 00:43:30,476 Good luck on the goat farm. 893 00:43:30,775 --> 00:43:33,517 I hear Juérez P.D.'s looking for a few good hombres. 894 00:43:33,820 --> 00:43:35,276 Think if I was gonna run, 895 00:43:35,571 --> 00:43:37,778 I'd set up the same deal we had for Lem? 896 00:43:38,074 --> 00:43:40,111 One you knew all the details to? 897 00:43:40,409 --> 00:43:42,169 Come on, Vic, you taught me better than that. 898 00:43:44,038 --> 00:43:47,451 I knew if I cranked up Nancy's motor it'd get you here. 899 00:43:47,750 --> 00:43:50,367 On neutral ground. 900 00:43:50,670 --> 00:43:52,832 So that I could give you this. 901 00:43:55,049 --> 00:43:56,710 What is it? 902 00:43:57,009 --> 00:44:00,593 The original is in a warm, safe place. 903 00:44:00,888 --> 00:44:02,504 Now, anything happens to me 904 00:44:02,807 --> 00:44:06,266 or my wife or my son, 905 00:44:06,561 --> 00:44:09,929 even my mailman, anybody that I am close to, 906 00:44:10,231 --> 00:44:12,313 that lands on lAD's doorstep. 907 00:44:13,985 --> 00:44:16,397 Just imagine every wrong, 908 00:44:16,696 --> 00:44:19,028 brutal thing we have ever done. 909 00:44:20,533 --> 00:44:22,069 It's hard to do, isn't it? 910 00:44:22,368 --> 00:44:24,279 We've done so many. 911 00:44:25,746 --> 00:44:26,746 [TIRES SQUEAL] 912 00:45:17,215 --> 00:45:19,377 [TIT] 67900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.