Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,243 --> 00:00:13,338
Timing and Subtitles by the 🎶 Sing for a dream 🎤 Team @ viki
2
00:00:15,193 --> 00:00:17,523
Why did you want to see me?
3
00:00:17,523 --> 00:00:19,988
Hey. What's up with you?
4
00:00:20,563 --> 00:00:22,223
I thought you were fake dating Seo Young.
5
00:00:22,223 --> 00:00:24,408
Is it really fake?
6
00:00:24,983 --> 00:00:26,333
Yeah.
7
00:00:26,333 --> 00:00:30,273
We have our reasons, so we decided to keep it this way for a while.
8
00:00:30,273 --> 00:00:31,543
What reason?
9
00:00:31,543 --> 00:00:33,693
How long is this going to go on for?
10
00:00:33,693 --> 00:00:35,768
Why do you need to know?
11
00:00:37,253 --> 00:00:39,313
A person's heart isn't a joke.
12
00:00:39,313 --> 00:00:41,133
Isn't it cowardly to hide behind things like
13
00:00:41,133 --> 00:00:44,028
agreements and friendships?
14
00:00:45,873 --> 00:00:48,693
If you're going to commit, do it properly.
15
00:00:48,693 --> 00:00:53,888
If anyone toys with Seo Young's heart,
16
00:00:54,473 --> 00:00:57,628
I'll chase them to the end of the world to get my revenge.
17
00:01:02,763 --> 00:01:04,373
I will.
18
00:01:04,373 --> 00:01:07,418
You promise? I'll trust you.
19
00:01:08,023 --> 00:01:11,848
Hey, you're really good at everything!
20
00:01:26,583 --> 00:01:28,503
Hey.
21
00:01:28,503 --> 00:01:30,678
Can I see you for a second?
22
00:01:32,353 --> 00:01:34,618
I have something to say to you.
23
00:01:56,333 --> 00:01:57,433
Is something going on?
24
00:01:57,433 --> 00:02:01,938
[ Episode 9: It's okay, that wasn't awkward ]
25
00:02:05,843 --> 00:02:07,438
Hey.
26
00:02:12,243 --> 00:02:14,148
I think...
27
00:02:14,833 --> 00:02:17,598
I like you.
28
00:02:24,783 --> 00:02:26,548
I think...
29
00:02:27,513 --> 00:02:29,358
we should end this.
30
00:02:44,223 --> 00:02:46,128
Huh?
31
00:02:52,003 --> 00:02:55,378
Why isn't he saying anything?
32
00:02:58,043 --> 00:02:59,798
Um...
33
00:03:00,343 --> 00:03:01,963
I...
34
00:03:01,963 --> 00:03:04,038
I don't really...
35
00:03:05,863 --> 00:03:09,438
I don't really...?
36
00:03:10,193 --> 00:03:13,513
Ji Won! Are you on the rooftop? I'm in a rush!
37
00:03:13,513 --> 00:03:14,853
What is it?
38
00:03:14,853 --> 00:03:16,403
Buy me some eggs!
39
00:03:16,403 --> 00:03:18,748
Okay!
40
00:03:19,473 --> 00:03:22,003
Dad told me to buy eggs.
41
00:03:22,003 --> 00:03:23,333
Hey, but...
42
00:03:23,333 --> 00:03:24,843
Let's talk later.
43
00:03:24,843 --> 00:03:27,078
I'm going downstairs.
44
00:03:38,063 --> 00:03:40,243
I couldn't breathe...
45
00:03:40,243 --> 00:03:42,363
End this?
46
00:03:42,363 --> 00:03:45,638
- End what?
- Fake dating.
47
00:03:50,593 --> 00:03:52,183
Okay.
48
00:03:52,183 --> 00:03:53,788
Let's.
49
00:03:54,273 --> 00:03:57,163
The competition ended anyway
50
00:03:57,163 --> 00:04:00,723
and Director Gu found out it was you who threw the pot, right?
51
00:04:00,723 --> 00:04:03,528
There's no reason to continue the deal.
52
00:04:04,133 --> 00:04:07,238
- It's not that-
- It's fine.
53
00:04:07,943 --> 00:04:12,838
I don't think I have to hear the other reason.
54
00:04:15,733 --> 00:04:17,278
Okay.
55
00:04:18,323 --> 00:04:20,803
You can tell everyone that you dumped me.
56
00:04:20,803 --> 00:04:23,193
What does it matter?
57
00:04:23,193 --> 00:04:25,538
Let them think whatever they want.
58
00:04:27,693 --> 00:04:30,168
If you finished what you had to say, I'll go.
59
00:04:31,913 --> 00:04:33,558
Um...
60
00:04:36,093 --> 00:04:38,838
Stop by for dinner on your way to work.
61
00:04:39,623 --> 00:04:41,883
That's weird.
62
00:04:41,883 --> 00:04:45,128
Why does it feel like you're consoling me?
63
00:04:46,993 --> 00:04:49,598
No, I'm not.
64
00:04:50,553 --> 00:04:52,378
I'm leaving.
65
00:05:11,653 --> 00:05:14,893
I think I like you.
66
00:05:14,893 --> 00:05:16,408
Um...
67
00:05:17,273 --> 00:05:18,913
I...
68
00:05:18,913 --> 00:05:21,233
I don't really...
69
00:05:21,233 --> 00:05:24,333
Isn't it more natural to start with "I also"?
70
00:05:24,333 --> 00:05:26,833
What does he mean, "I don't really"?
71
00:05:26,833 --> 00:05:30,593
I don't really... I like you?
72
00:05:30,593 --> 00:05:33,513
That's a weird sentence.
73
00:05:33,513 --> 00:05:36,058
I don't really...
74
00:05:36,693 --> 00:05:39,698
I don't really...?
75
00:05:43,723 --> 00:05:47,128
I don't really...
76
00:05:48,743 --> 00:05:50,933
like you like that.
77
00:05:50,933 --> 00:05:52,798
Didn't you know?
78
00:05:53,933 --> 00:05:55,673
Why are you suddenly confessing to me?
79
00:05:55,673 --> 00:05:57,303
Seriously.
80
00:05:57,303 --> 00:05:59,298
Your mom's going to scold you.
81
00:06:11,863 --> 00:06:13,543
I was rejected.
82
00:06:13,543 --> 00:06:16,803
I was definitely rejected.
83
00:06:16,803 --> 00:06:19,558
Geez! So embarassing!
84
00:06:27,053 --> 00:06:30,813
Be sure to tell your grandfather the toppings don't look nice because I didn't have any eggs.
85
00:06:30,813 --> 00:06:32,133
Okay.
86
00:06:32,133 --> 00:06:37,258
Is Ji Won getting the eggs from a chicken? Where is she?
87
00:07:37,293 --> 00:07:38,943
Good morning!
88
00:07:38,943 --> 00:07:40,473
You seem to be in a good mood.
89
00:07:40,473 --> 00:07:43,223
I wonder if something good happened.
90
00:07:43,223 --> 00:07:45,043
Nothing happened.
91
00:07:45,043 --> 00:07:46,768
Really?
92
00:07:47,593 --> 00:07:50,438
Then why are you walking to school alone today? What about Young Joo?
93
00:07:51,693 --> 00:07:54,833
Did Young Joo say anything?
94
00:07:54,833 --> 00:07:58,033
"Forget about the deal. I want to date you for real!"
95
00:07:58,033 --> 00:07:59,973
Something like that?
96
00:07:59,973 --> 00:08:01,363
What are you talking about?
97
00:08:01,363 --> 00:08:03,483
I said something to him.
98
00:08:03,483 --> 00:08:06,433
Don't hide behind a fake relationship like a coward
99
00:08:06,433 --> 00:08:08,133
and if you're going to commit, just do it.
100
00:08:08,133 --> 00:08:11,208
I told him outright as it is.
101
00:08:12,063 --> 00:08:14,423
- How concise of you.
- Right?
102
00:08:14,423 --> 00:08:16,373
- What did he say?
- He said we should end it.
103
00:08:16,373 --> 00:08:17,878
What?
104
00:08:19,233 --> 00:08:21,298
We broke up.
105
00:08:28,483 --> 00:08:30,723
[ Kang Seo Young ]
106
00:08:30,723 --> 00:08:32,313
So it's real.
107
00:08:32,313 --> 00:08:35,433
I told you. I heard they walked here separately.
108
00:08:35,433 --> 00:08:37,108
Really?
109
00:08:41,053 --> 00:08:43,003
Hey, hey.
110
00:08:43,003 --> 00:08:44,908
I wonder who dumped who.
111
00:08:45,583 --> 00:08:48,248
Guys, it's Seo Young.
112
00:08:50,123 --> 00:08:52,608
- The female lead is here.
- Okay.
113
00:08:53,133 --> 00:08:56,143
Hey. It's obvious. It's Kang Seo Young.
114
00:08:56,143 --> 00:08:58,573
Honestly, would Jung Young Joo dump anyone?
115
00:08:58,573 --> 00:09:00,033
That's true.
116
00:09:00,033 --> 00:09:02,593
She didn't even bat an eye when the class president of Haesung High
117
00:09:02,593 --> 00:09:06,283
or an idol trainee asked her out.
118
00:09:06,283 --> 00:09:08,943
Oh, there's the taekwondo club leader, too.
119
00:09:08,943 --> 00:09:11,213
Why are you adding him to the list?
120
00:09:11,213 --> 00:09:13,753
Young Joo's a pretty good guy, right?
121
00:09:13,753 --> 00:09:14,973
That's what I'm saying.
122
00:09:14,973 --> 00:09:18,918
She dated him for a while because he seemed alright, then she dumped him.
123
00:09:20,593 --> 00:09:22,383
Poor him.
124
00:09:22,383 --> 00:09:25,978
I suddenly feel so bad for Jung Young Joo.
125
00:09:26,963 --> 00:09:29,328
The male lead is here.
126
00:09:31,863 --> 00:09:32,933
He looks down.
127
00:09:32,933 --> 00:09:35,023
It's fine, it's fine. It all passes.
128
00:09:35,023 --> 00:09:37,788
Time heals everything.
129
00:09:38,593 --> 00:09:40,413
He doesn't look good.
130
00:09:40,413 --> 00:09:43,618
Why is she sleeping since morning?
131
00:09:44,813 --> 00:09:47,978
Hey, Jin Ji Won. Stop sleeping.
132
00:09:50,903 --> 00:09:52,233
What?
133
00:09:52,233 --> 00:09:53,583
Is it time for class?
134
00:09:53,583 --> 00:09:55,513
The first period ended already.
135
00:09:55,513 --> 00:09:57,163
Really?
136
00:09:57,163 --> 00:10:01,998
Gosh. I got here too early, and I'm so out of it.
137
00:10:03,543 --> 00:10:07,303
This won't work. I'm going to go splash water on my face.
138
00:10:07,303 --> 00:10:09,398
See you.
139
00:10:37,353 --> 00:10:38,908
Hey.
140
00:10:43,513 --> 00:10:46,438
What? What is it?
141
00:11:08,533 --> 00:11:10,778
You had this stuck on you.
142
00:11:36,031 --> 00:11:37,671
Hey.
143
00:11:37,671 --> 00:11:40,871
I heard you dumped Seo Young.
144
00:11:40,871 --> 00:11:42,151
You told me to commit.
145
00:11:42,151 --> 00:11:44,721
That's not what I meant.
146
00:11:44,721 --> 00:11:46,241
Then what?
147
00:11:46,241 --> 00:11:48,391
I...
148
00:11:48,391 --> 00:11:51,406
I meant you should commit to the relationship.
149
00:11:52,231 --> 00:11:53,781
What are you talking about?
150
00:11:53,781 --> 00:11:57,361
Seo Young and I don't like each other. We just pretended to date.
151
00:11:57,361 --> 00:11:59,726
I thought you knew.
152
00:12:00,521 --> 00:12:02,351
Don't make me laugh.
153
00:12:02,351 --> 00:12:04,711
You're always coming and going with Seo Young.
154
00:12:04,711 --> 00:12:06,941
You eat with her and join the same club as her.
155
00:12:06,941 --> 00:12:09,686
That's all just a part of the deal?
156
00:12:10,971 --> 00:12:12,631
Looks like it.
157
00:12:12,631 --> 00:12:14,696
I see.
158
00:12:15,501 --> 00:12:18,086
Why doesn't it look that way to me?
159
00:12:19,411 --> 00:12:24,691
Think carefully about how you felt during all the time you spent with Seo Young.
160
00:12:24,691 --> 00:12:28,956
You probably didn't see it, but I saw the look in both of your eyes.
161
00:12:31,711 --> 00:12:33,441
Mark my words.
162
00:12:33,441 --> 00:12:36,076
Don't regret it later.
163
00:12:43,991 --> 00:12:47,976
[ Trigonometric functions ]
164
00:12:49,681 --> 00:12:51,131
Kang Seo Young.
165
00:12:51,131 --> 00:12:53,866
Looks like the shock's weighing heavy on her.
166
00:12:56,571 --> 00:12:58,731
Everyone was feeling bad for Young Joo.
167
00:12:58,731 --> 00:13:01,641
We think Seo Young dumped him in cold blood.
168
00:13:01,641 --> 00:13:03,191
Don't talk about things you don't know.
169
00:13:03,191 --> 00:13:04,901
Look.
170
00:13:04,901 --> 00:13:10,901
Seo Young's ponytail is tilted to the left about three centimeters, right?
171
00:13:10,901 --> 00:13:12,501
Huh?
172
00:13:12,501 --> 00:13:17,296
That means her inner wounds are pretty big.
173
00:13:36,324 --> 00:13:39,214
Look. See how Seo Young's chewing really slowly?
174
00:13:39,214 --> 00:13:41,779
It mean's she's completely disheveled.
175
00:13:48,284 --> 00:13:51,379
I'm not sure. Can't tell.
176
00:13:52,404 --> 00:13:53,739
Look at her.
177
00:14:15,524 --> 00:14:17,584
We're doomed. It's a blue pen.
178
00:14:17,584 --> 00:14:18,584
Why?
179
00:14:18,584 --> 00:14:22,244
Only using a blue pen means she's been shaken to the root.
180
00:14:22,244 --> 00:14:24,404
Alright, Eun Bi.
181
00:14:24,404 --> 00:14:27,864
I think you're wrong. Really wrong. Very.
182
00:14:27,864 --> 00:14:29,639
She looks fine.
183
00:14:38,304 --> 00:14:44,299
♫ I don't know where I'm headed to again ♫
184
00:14:45,184 --> 00:14:51,229
♫ The bus is full of people ♫
185
00:14:52,364 --> 00:15:01,664
♫ When I walk past the familiar street and arrive at my house ♫
186
00:15:01,664 --> 00:15:07,544
♫ I see you turning around like you're hiding from me ♫
187
00:15:07,544 --> 00:15:14,864
♫ Spaced out crouched in your room alone ♫
188
00:15:14,864 --> 00:15:21,714
♫ Staring into the phone screen ♫
189
00:15:21,714 --> 00:15:28,674
♫ The fact we liked each other just yesterday ♫
190
00:15:28,674 --> 00:15:39,789
♫ Suddenly makes me sad and tears well in my eyes ♫
191
00:15:42,624 --> 00:15:43,959
Aigoo.
192
00:15:45,444 --> 00:15:48,829
I was surprised that you reached out to me first.
193
00:15:49,704 --> 00:15:52,034
I've been meaning to give you a call.
194
00:15:52,034 --> 00:15:53,174
I see.
195
00:15:53,174 --> 00:15:56,419
But Cheol Joo kept telling me not to.
196
00:15:57,164 --> 00:15:58,729
It's just that...
197
00:15:59,484 --> 00:16:03,994
I think I should just know how things are going.
198
00:16:03,994 --> 00:16:06,784
Yes. I'm sure you know the general story,
199
00:16:06,784 --> 00:16:10,684
but as of now, we're in the middle of the second lawsuit trial against Sang Rim Housing.
200
00:16:10,684 --> 00:16:14,404
The main point is that the maintenance lift that Cheol Joo was on was unstable,
201
00:16:14,404 --> 00:16:18,644
and we have to prove that is the reason for Cheol Joo's accident.
202
00:16:18,644 --> 00:16:22,424
But there is almost zero relevant evidence.
203
00:16:22,424 --> 00:16:24,474
Before I quit,
204
00:16:24,474 --> 00:16:27,394
I definitely passed on all the information to my successor.
205
00:16:27,394 --> 00:16:28,994
I told him there was a problem with the maintenance lift.
206
00:16:28,994 --> 00:16:33,274
It looks like Sang Rim already pulled some strings.
207
00:16:33,274 --> 00:16:36,264
There isn't much time until the final plead.
208
00:16:36,264 --> 00:16:39,094
We are at a pretty significant disadvantage.
209
00:16:39,094 --> 00:16:41,054
If I...
210
00:16:41,054 --> 00:16:44,444
happen to stand as a witness even though
211
00:16:44,444 --> 00:16:46,799
I wasn't the managing supervisor then,
212
00:16:47,704 --> 00:16:49,983
could it help the outcome of the trial?
213
00:16:49,984 --> 00:16:52,893
Of course. It would be a tremendous help.
214
00:16:52,894 --> 00:16:56,019
It would be even better if you had evidence to back our argument.
215
00:16:58,654 --> 00:17:01,884
But Cheol Joo's concern is valid.
216
00:17:01,884 --> 00:17:06,839
It would become difficult for you to work at your school going forward.
217
00:17:07,884 --> 00:17:12,414
You do know that your school's director and the on-site manager of Sang Rim Housing
218
00:17:12,414 --> 00:17:15,854
are siblings, right?
219
00:17:15,854 --> 00:17:17,409
What?
220
00:17:18,994 --> 00:17:21,334
It's not just the on-site manager Gu Byeong Chul.
221
00:17:21,334 --> 00:17:26,134
It turns out they have a lot of relatives throughout Sang Rim.
222
00:17:26,134 --> 00:17:29,299
And the CEO of Sang Rim, Sin Eul Seop, is sick and bedridden.
223
00:17:29,984 --> 00:17:33,714
As of now, his son holds the authority.
224
00:17:33,714 --> 00:17:38,284
But I hear this man hates disturbances under his management.
225
00:17:38,284 --> 00:17:42,444
So Director Gu wants to win this trial no matter what
226
00:17:42,444 --> 00:17:47,349
so she can keep her brother or her husband in their positions.
227
00:17:51,914 --> 00:17:54,224
Dad, why are you sighing?
228
00:17:54,224 --> 00:17:56,904
- Do you have a worry?
- Huh?
229
00:17:56,904 --> 00:17:58,769
It's nothing.
230
00:18:02,764 --> 00:18:04,159
Ah Reum.
231
00:18:04,964 --> 00:18:06,934
Do you like that I'm a teacher?
232
00:18:06,934 --> 00:18:08,624
- Yeah!
- Why?
233
00:18:08,624 --> 00:18:12,934
When I tell the other kids that my mom and dad are both teachers,
234
00:18:12,934 --> 00:18:15,469
they say, 'Wow!'
235
00:18:20,184 --> 00:18:22,479
What a great job.
236
00:18:47,834 --> 00:18:48,979
Um...
237
00:18:50,114 --> 00:18:51,239
I...
238
00:18:51,814 --> 00:18:53,659
I don't really...
239
00:19:46,124 --> 00:19:49,789
Are you being like this because of the noise from upstairs?
240
00:19:50,784 --> 00:19:53,513
- Huh?
- Whoa, you really are impossible.
241
00:19:53,514 --> 00:19:55,874
Even if you are on bad terms with Ki Joon,
242
00:19:55,874 --> 00:19:57,934
I can't believe you're trying to complain about something like this.
243
00:19:57,934 --> 00:19:59,854
How could you be so heartless?
244
00:19:59,854 --> 00:20:02,494
It's not like that.
245
00:20:02,494 --> 00:20:04,054
What's that?
246
00:20:04,054 --> 00:20:06,124
I think I'm too stressed.
247
00:20:06,124 --> 00:20:08,274
My shoulder's super tense.
248
00:20:08,274 --> 00:20:09,879
That feels good.
249
00:20:10,664 --> 00:20:13,494
You want to try? You should reduce the swelling in your face.
250
00:20:13,494 --> 00:20:16,184
What are you talking about? I'm not puffy.
251
00:20:16,184 --> 00:20:17,729
Give that here.
252
00:20:18,734 --> 00:20:20,129
Gosh.
253
00:20:26,774 --> 00:20:29,444
Unni, you know what?
254
00:20:29,444 --> 00:20:31,144
It's about my friend.
255
00:20:31,144 --> 00:20:32,514
Okay, whatever you say.
256
00:20:32,514 --> 00:20:34,474
I mean it.
257
00:20:34,474 --> 00:20:39,294
Anyway, apparently, she suddenly confessed
258
00:20:39,294 --> 00:20:41,554
to a guy who was a friend.
259
00:20:41,554 --> 00:20:44,964
But she thinks she was rejected.
260
00:20:44,964 --> 00:20:46,944
She said it sounded like a rejection.
261
00:20:46,944 --> 00:20:49,609
- So?
- So...
262
00:20:50,834 --> 00:20:56,334
my friend has two different ideas on how to treat him from now on.
263
00:20:56,334 --> 00:20:58,954
- Aigoo.
- The first option.
264
00:20:58,954 --> 00:21:02,694
She'll just stay friends with him as if nothing had happened.
265
00:21:02,694 --> 00:21:03,874
The second option.
266
00:21:03,874 --> 00:21:05,274
"Why am I not good enough for you?
267
00:21:05,274 --> 00:21:07,094
I know you had feelings for me too.
268
00:21:07,094 --> 00:21:09,919
Why are you backing down now like a coward?"
269
00:21:10,764 --> 00:21:13,139
She'll tell it to him like that.
270
00:21:14,934 --> 00:21:18,099
The first method is a terrible idea.
271
00:21:19,254 --> 00:21:21,179
The second one is...
272
00:21:21,974 --> 00:21:24,034
the worst idea ever.
273
00:21:24,034 --> 00:21:26,264
What's that supposed to mean?
274
00:21:26,264 --> 00:21:29,094
Aigoo. You've been single all your life.
275
00:21:29,094 --> 00:21:31,894
You got rejected after confessing to someone without planning ahead.
276
00:21:31,894 --> 00:21:33,034
That's not it!
277
00:21:33,034 --> 00:21:34,484
You're wrong.
278
00:21:34,484 --> 00:21:36,959
Seriously. You're no help.
279
00:21:41,384 --> 00:21:44,679
Gosh. She denies it too vehemently.
280
00:22:04,714 --> 00:22:06,379
S***!
281
00:22:08,684 --> 00:22:11,279
What? You saw something you shouldn't have?
282
00:22:12,544 --> 00:22:14,549
Why do you keep avoiding me?
283
00:22:15,544 --> 00:22:17,134
When did I?
284
00:22:17,134 --> 00:22:20,974
I go to school early because I began to wake up early. So what?
285
00:22:20,974 --> 00:22:22,359
We need to talk.
286
00:22:23,094 --> 00:22:24,429
About what?
287
00:22:25,414 --> 00:22:28,204
What you said on the rooftop last time.
288
00:22:28,204 --> 00:22:30,344
Do you mean it?
289
00:22:30,344 --> 00:22:31,659
Huh?
290
00:22:32,844 --> 00:22:34,654
I, um...
291
00:22:34,654 --> 00:22:37,909
W- what did I say again?
292
00:22:39,005 --> 00:22:41,935
Oh. Oh! That thing?
293
00:22:41,935 --> 00:22:45,185
Hey. Were you thinking about that all this time?
294
00:22:45,185 --> 00:22:47,835
What in the world? I was joking. Just joking!
295
00:22:47,835 --> 00:22:49,035
It was complete nonsense.
296
00:22:49,035 --> 00:22:51,735
You know how I've always been a prankster since I was young.
297
00:22:51,735 --> 00:22:53,880
That's hilarious!
298
00:22:55,605 --> 00:22:57,230
You?
299
00:22:58,695 --> 00:23:01,655
- What are you talking about?
- Just say that I am.
300
00:23:01,655 --> 00:23:05,955
Anyway. You don't have to worry about that. Got it?
301
00:23:05,955 --> 00:23:08,205
Oh, look, we're going to be late for school.
302
00:23:08,205 --> 00:23:11,490
- I'm going first.
- There's no watch...
303
00:23:13,295 --> 00:23:16,660
It's okay, that wasn't awkward. Good, good.
304
00:23:20,455 --> 00:23:23,560
What does she mean late?
305
00:23:39,604 --> 00:23:42,294
Who confessed first between you two?
306
00:23:42,294 --> 00:23:44,169
- Neither of us.
- Huh?
307
00:23:45,294 --> 00:23:47,884
You guys are just friends?
308
00:23:47,884 --> 00:23:49,253
No.
309
00:23:49,254 --> 00:23:52,699
Eun Bi is not just a classmate just because we didn't confess to each other.
310
00:23:53,474 --> 00:23:55,954
You can differentiate between the two?
311
00:23:55,954 --> 00:23:56,874
Of course!
312
00:23:56,874 --> 00:24:00,229
Eun Bi is completely different.
313
00:24:02,024 --> 00:24:04,764
Lying on your back, your side, sitting, standing.
314
00:24:04,764 --> 00:24:07,634
If you think about her, whatever you may be doing,
315
00:24:07,634 --> 00:24:09,199
then that's for real.
316
00:24:13,064 --> 00:24:14,579
Hey, Eun Bi.
317
00:24:15,534 --> 00:24:16,664
Really?
318
00:24:16,664 --> 00:24:18,834
Hey. I'm leaving.
319
00:24:18,834 --> 00:24:20,224
Eun Bi, that's great!
320
00:24:20,224 --> 00:24:23,204
See, I told you! I told you your dance was unique.
321
00:24:23,204 --> 00:24:25,449
I knew something good would happen.
322
00:24:30,604 --> 00:24:32,674
You're sure Mirror Entertainment reached out to you?
323
00:24:32,674 --> 00:24:35,294
Looks like they don't have a website. Is it a small company?
324
00:24:35,294 --> 00:24:37,134
We'll find out once we get there.
325
00:24:37,134 --> 00:24:38,454
See?
326
00:24:38,454 --> 00:24:40,434
I told you you would get a call.
327
00:24:40,434 --> 00:24:42,794
It's all thanks to you. I admit it.
328
00:24:42,794 --> 00:24:46,929
If it weren't for you, I wouldn't even have thought to upload a dance cover video.
329
00:24:47,654 --> 00:24:50,869
My goodness! You're so precious.
330
00:24:52,184 --> 00:24:55,074
From now on, I'm going to take care of my skin and go to bed early.
331
00:24:55,074 --> 00:24:57,584
I'm really going to do well this time.
332
00:24:57,584 --> 00:24:59,454
I'll help you all that I can.
333
00:24:59,454 --> 00:25:01,404
- Just trust your manager.
- Okay.
334
00:25:01,404 --> 00:25:02,819
- Okay.
- Okay.
335
00:25:14,794 --> 00:25:17,864
You're shutting down the architectural department?
336
00:25:17,864 --> 00:25:21,074
Don't focus on the shutdown.
337
00:25:21,074 --> 00:25:23,474
We must focus on building a new department.
338
00:25:23,474 --> 00:25:27,164
CEO Sin Eul Seop was a carpenter in the first place.
339
00:25:27,164 --> 00:25:30,984
He built our Nulji High for the purpose of fostering young carpenters.
340
00:25:30,984 --> 00:25:35,729
The architectural department is the basis of our foundation and the reason for its existence.
341
00:25:36,534 --> 00:25:37,879
Principal Oh.
342
00:25:38,984 --> 00:25:42,384
I know well what you mean.
343
00:25:42,384 --> 00:25:45,114
It also pains me.
344
00:25:45,114 --> 00:25:48,784
But you must think of the children first.
345
00:25:48,784 --> 00:25:54,264
To enable our children to grow up more competitively to fit with the changing times,
346
00:25:54,264 --> 00:25:56,624
I am ready to do worse.
347
00:25:56,624 --> 00:26:01,754
Still, you can take your time thinking about shutting down a department
348
00:26:01,754 --> 00:26:04,564
and just build the new department.
349
00:26:04,564 --> 00:26:07,844
There is a limited amount of funds from the Ministry of Education.
350
00:26:07,844 --> 00:26:09,329
That would be impossible.
351
00:26:09,934 --> 00:26:15,869
And you know well that the architectural department has the lowest number of new students.
352
00:26:17,254 --> 00:26:21,864
Here is the proposal for department reformation to submit to the Ministry of Education.
353
00:26:21,864 --> 00:26:25,254
Please look it over. And when the time comes,
354
00:26:25,254 --> 00:26:28,389
please approve it as soon as possible.
355
00:26:32,054 --> 00:26:33,614
So suddenly?
356
00:26:33,614 --> 00:26:36,334
I heard while having lunch with Hyun Mi at the administration's office.
357
00:26:36,334 --> 00:26:40,599
They're creating a drone and an animal care department next year.
358
00:26:41,634 --> 00:26:43,484
This is so out of the blue.
359
00:26:43,484 --> 00:26:47,954
A few days ago, my friend's sunbae said that he was appointed as our school's new drone teacher
360
00:26:47,954 --> 00:26:49,414
and I laughed at him.
361
00:26:49,414 --> 00:26:52,494
I said, "We don't even have a drone department. What nonsense."
362
00:26:52,494 --> 00:26:55,474
But it looks like I was the one spewing nonsense.
363
00:26:55,474 --> 00:26:59,144
They already appointed a teacher before a department was even established?
364
00:26:59,144 --> 00:27:00,774
It's not just that.
365
00:27:00,774 --> 00:27:04,119
They said the unpopular departments would be discontinued or integrated.
366
00:27:04,834 --> 00:27:06,244
Excuse me.
367
00:27:06,244 --> 00:27:08,424
You mean the department could disappear?
368
00:27:08,424 --> 00:27:09,674
Yes.
369
00:27:09,674 --> 00:27:13,039
You know the number of new students in our department is decreasing every year, right?
370
00:27:13,804 --> 00:27:15,634
No, I didn't know.
371
00:27:15,634 --> 00:27:17,874
Reformation of a department isn't a child's play.
372
00:27:17,874 --> 00:27:19,304
How can that be so easy?
373
00:27:19,304 --> 00:27:21,844
Is anything hard for Director Gu?
374
00:27:21,844 --> 00:27:22,853
That's true.
375
00:27:22,854 --> 00:27:26,673
She started and abandoned things, but nothing she couldn't accomplish.
376
00:27:26,674 --> 00:27:28,389
I'm scared.
377
00:27:31,124 --> 00:27:35,184
Then at the end, she'll just say it was
378
00:27:35,184 --> 00:27:36,689
all for the students.
379
00:27:46,494 --> 00:27:48,314
I'm flabbergasted.
380
00:27:48,314 --> 00:27:51,094
What about the teachers? The kids?
381
00:27:51,094 --> 00:27:52,514
Seriously.
382
00:27:52,514 --> 00:27:54,984
I'm sure they'll let the current students graduate.
383
00:27:54,984 --> 00:27:57,194
But there won't be any more support of any kind.
384
00:27:57,194 --> 00:28:00,224
Why would they care about a department that's going to be discarded?
385
00:28:00,224 --> 00:28:04,364
This school always does whatever it wants, past or present.
386
00:28:04,364 --> 00:28:06,029
Past?
387
00:28:08,514 --> 00:28:10,244
Do you know...
388
00:28:10,244 --> 00:28:12,354
Cheol Joo? He's a graduate of this school.
389
00:28:12,354 --> 00:28:14,384
How do you know Cheol Joo?
390
00:28:14,384 --> 00:28:18,524
I saw him a few times as an apprentice when I was on-site at Sang Rim.
391
00:28:18,524 --> 00:28:21,084
But after I moved locations, he got into an accident.
392
00:28:21,084 --> 00:28:22,754
He reached out to me, so I met him,
393
00:28:22,754 --> 00:28:24,944
and he was in a wheelchair.
394
00:28:24,944 --> 00:28:28,664
That was the first accident we had after I came to this school.
395
00:28:28,664 --> 00:28:30,594
He wasn't in my class,
396
00:28:30,594 --> 00:28:33,209
but I knew that had happened.
397
00:28:33,774 --> 00:28:34,939
Then...
398
00:28:35,714 --> 00:28:38,804
do you know Young Joo in your class is Cheol Joo's younger brother?
399
00:28:38,804 --> 00:28:40,134
Young Joo?
400
00:28:40,134 --> 00:28:41,764
I guess you didn't know.
401
00:28:41,764 --> 00:28:43,214
Then do you know this?
402
00:28:43,214 --> 00:28:46,184
The on-site manager at Sang Rim Housing where Cheol Joo had his accident
403
00:28:46,184 --> 00:28:48,444
is the brother of our school's Director Gu.
404
00:28:48,444 --> 00:28:51,194
By chance, are you talking about Gu Byeong Chul?
405
00:28:51,194 --> 00:28:52,609
You knew?
406
00:28:53,364 --> 00:28:55,184
I didn't know.
407
00:28:55,184 --> 00:28:57,284
Not long ago, there was a suicide note incident in my class.
408
00:28:57,284 --> 00:28:58,984
- Min Seo.
- Yeah.
409
00:28:58,984 --> 00:29:02,444
That incident was also because of Gu Byeong Chul.
410
00:29:02,444 --> 00:29:03,949
Really?
411
00:29:06,344 --> 00:29:09,104
This is really absurd.
412
00:29:09,104 --> 00:29:11,449
There was a lot that I didn't know.
413
00:29:13,384 --> 00:29:17,769
But since when do you know so much about the kids?
414
00:29:18,434 --> 00:29:19,719
Huh?
415
00:29:22,004 --> 00:29:24,174
I don't know that much...
416
00:29:24,174 --> 00:29:26,539
I just heard some things.
417
00:29:28,714 --> 00:29:31,869
The kids are waiting. I'm going to be late. I have to go.
418
00:29:39,954 --> 00:29:44,589
[ Carousel / dog house / mini bathing tub / village log cabin / slide ]
419
00:29:46,434 --> 00:29:50,584
Alright. The most important part of a project is the intention.
420
00:29:50,584 --> 00:29:54,989
What I mean is the reason Baro Furniture is doing this project.
421
00:29:57,504 --> 00:30:03,334
Contribution to the local community and
422
00:30:03,334 --> 00:30:06,899
done by high school students.
423
00:30:07,594 --> 00:30:10,804
So it has to be a work that is simple enough.
424
00:30:10,804 --> 00:30:12,289
But...
425
00:30:13,854 --> 00:30:16,694
this, this,
426
00:30:16,694 --> 00:30:19,524
this, and this.
427
00:30:19,524 --> 00:30:23,204
They are a bit over the top, yeah?
428
00:30:23,204 --> 00:30:25,574
He erased all three of mine.
429
00:30:25,574 --> 00:30:27,274
He erased my mini bathtub too.
430
00:30:27,274 --> 00:30:30,049
That's right. Let's think better.
431
00:30:31,664 --> 00:30:33,434
Next, Jin Ji Won?
432
00:30:33,434 --> 00:30:34,599
Okay.
433
00:30:35,214 --> 00:30:36,409
Fighting.
434
00:30:40,410 --> 00:30:45,410
[Viki Ver] KBS2 E09 'School 2021'
"It's okay, that wasn't awkward"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
435
00:30:50,494 --> 00:30:53,379
Wow. She's amazing.
436
00:30:54,434 --> 00:30:58,094
So, I call my item...
437
00:30:58,094 --> 00:31:00,334
'the transforming stool.'
438
00:31:00,334 --> 00:31:03,694
If you fold here, it becomes a stool.
439
00:31:03,694 --> 00:31:05,934
And when you need to reach a higher place,
440
00:31:05,934 --> 00:31:08,894
it becomes a ladder once you expand it.
441
00:31:08,894 --> 00:31:10,299
Question.
442
00:31:11,554 --> 00:31:13,569
Who is it for?
443
00:31:14,834 --> 00:31:17,259
- Sorry?
- Like I said earlier,
444
00:31:18,134 --> 00:31:20,444
'contribution to the local community.'
445
00:31:20,444 --> 00:31:22,994
Who is it for, and why do they need it?
446
00:31:22,994 --> 00:31:25,739
You have to be able to explain that.
447
00:31:28,364 --> 00:31:30,004
I'm not sure.
448
00:31:30,004 --> 00:31:34,969
Well, wouldn't it be nice for anyone to have it?
449
00:31:39,384 --> 00:31:40,904
Alright.
450
00:31:40,904 --> 00:31:42,469
That's good for now.
451
00:31:43,104 --> 00:31:46,664
Then lastly, Gong Ki Joon.
452
00:31:46,664 --> 00:31:47,809
Sorry?
453
00:31:48,754 --> 00:31:50,219
Come up.
454
00:32:01,434 --> 00:32:04,409
I didn't really prepare anything.
455
00:32:08,494 --> 00:32:10,569
How about something like this?
456
00:32:16,304 --> 00:32:17,564
Like...
457
00:32:17,564 --> 00:32:19,929
It looks roughly like this.
458
00:32:20,844 --> 00:32:25,994
If you put your phone here, the sound gets louder, like a non-energy speaker.
459
00:32:25,994 --> 00:32:27,684
Well...
460
00:32:27,684 --> 00:32:29,294
it wouldn't be difficult to make.
461
00:32:29,294 --> 00:32:32,234
My grandfather is a security guard at an apartment complex.
462
00:32:32,234 --> 00:32:33,964
When he gets tired during work,
463
00:32:33,964 --> 00:32:36,894
he watches trot videos on his phone
464
00:32:36,894 --> 00:32:38,594
and listens to the radio.
465
00:32:38,594 --> 00:32:40,944
But when his phone is far from him,
466
00:32:40,944 --> 00:32:45,654
he leans in and goes closer to it because he can't hear well.
467
00:32:45,654 --> 00:32:48,914
So I wanted to help him hear better and
468
00:32:48,914 --> 00:32:52,954
watch videos in a more comfortable posture.
469
00:32:52,954 --> 00:32:55,699
Yes. This is what I'm talking about.
470
00:32:56,424 --> 00:32:57,974
It sounds great to me.
471
00:32:57,974 --> 00:33:01,434
But wouldn't it be too simple?
472
00:33:01,434 --> 00:33:05,034
There are teams from other schools, and this is a competition after all.
473
00:33:05,034 --> 00:33:09,079
Wouldn't it be better to choose something that shows off our carpentry skills?
474
00:33:10,574 --> 00:33:12,459
But I think...
475
00:33:13,264 --> 00:33:15,269
it's about storytelling over skills.
476
00:33:16,104 --> 00:33:17,899
What does everyone else think?
477
00:33:18,564 --> 00:33:21,239
It doesn't sound bad.
478
00:33:24,304 --> 00:33:25,804
Okay.
479
00:33:25,804 --> 00:33:31,074
Alright. Then, you should all research for more references on this speaker.
480
00:33:31,074 --> 00:33:34,809
We can work on the blueprint and submit the proposal.
481
00:33:36,404 --> 00:33:37,809
Okay.
482
00:33:41,264 --> 00:33:43,734
You feel bad that your idea didn't get chosen, don't you?
483
00:33:43,734 --> 00:33:45,553
You worked really hard on that.
484
00:33:45,554 --> 00:33:47,373
Well, a little bit?
485
00:33:47,374 --> 00:33:49,953
I liked your idea.
486
00:33:49,954 --> 00:33:52,973
I wanted to try making it. It's a shame.
487
00:33:52,974 --> 00:33:54,034
Really?
488
00:33:54,034 --> 00:33:56,034
You want to make it? Let's do it.
489
00:33:56,034 --> 00:33:59,974
Let's make it, and let's present it as a sample for the next idea.
490
00:33:59,974 --> 00:34:03,364
- Make it together?
- Yeah. You said you wanted to make it too.
491
00:34:03,364 --> 00:34:04,889
Okay.
492
00:34:05,894 --> 00:34:08,824
Let's go right now. There's a ton of wood at my house.
493
00:34:08,824 --> 00:34:11,769
- We're making it at your house?
- Yeah.
494
00:34:12,404 --> 00:34:14,534
Ji Won's rooftop is pretty much a carpentry workshop.
495
00:34:14,534 --> 00:34:15,484
You haven't been there, have you?
496
00:34:15,484 --> 00:34:17,684
- Well...
- Young Joo's been there.
497
00:34:17,684 --> 00:34:20,554
It would look weird if everyone was making a speaker at the school workshop
498
00:34:20,554 --> 00:34:23,214
and we make a stool on our own.
499
00:34:23,214 --> 00:34:26,164
Choose a piece of wood you like best from our house.
500
00:34:26,164 --> 00:34:28,234
- Min Seo, you're coming with us, alright?
- Me too?
501
00:34:28,234 --> 00:34:30,954
Sorry. I don't think I can because I'm busy.
502
00:34:30,954 --> 00:34:32,764
I took on more shifts for my part-time job.
503
00:34:32,764 --> 00:34:34,384
Darn it.
504
00:34:34,384 --> 00:34:36,394
Then you want to work on it by ourselves?
505
00:34:36,394 --> 00:34:38,859
- Okay.
- Nice. Let's go.
506
00:34:39,624 --> 00:34:41,264
That's a shame.
507
00:34:41,264 --> 00:34:44,589
- The three of us would be perfect.
- Yeah.
508
00:35:00,864 --> 00:35:02,994
We'll have to use different types of wood
509
00:35:02,994 --> 00:35:06,229
for each of the four legs of the stool.
510
00:35:08,074 --> 00:35:11,569
I didn't know we only had scraps left.
511
00:35:12,404 --> 00:35:15,384
I must have made a lot of stuff recently.
512
00:35:15,384 --> 00:35:16,254
Sorry.
513
00:35:16,254 --> 00:35:18,304
You must really like woodwork.
514
00:35:18,304 --> 00:35:21,814
Yeah. I really love it so much.
515
00:35:21,814 --> 00:35:23,894
I'll keep loving it.
516
00:35:23,894 --> 00:35:25,899
Don't you like it too?
517
00:35:27,254 --> 00:35:29,464
I think it's just a habit for me.
518
00:35:29,464 --> 00:35:34,794
I grew up smelling wood on my dad since I was young.
519
00:35:34,794 --> 00:35:36,359
But you...
520
00:35:36,984 --> 00:35:38,369
You're a real one.
521
00:35:39,484 --> 00:35:40,824
What's this?
522
00:35:40,824 --> 00:35:43,969
It sounds like an oppa cheering on his little sister.
523
00:35:46,174 --> 00:35:48,799
- Oppa?
- What are you doing?
524
00:35:52,324 --> 00:35:55,309
You're not at work?
525
00:35:56,134 --> 00:35:59,644
I had some time left so I came home.
526
00:35:59,644 --> 00:36:02,569
You guys are making something together?
527
00:36:03,774 --> 00:36:07,234
Young Joo said he wanted to build the item I came up with.
528
00:36:07,234 --> 00:36:09,089
So we're going to work on it together.
529
00:36:11,304 --> 00:36:12,434
Here?
530
00:36:12,434 --> 00:36:15,839
Yeah. There's nowhere else for us to work.
531
00:36:25,244 --> 00:36:28,184
Why didn't you say hi if you were here?
532
00:36:28,184 --> 00:36:31,394
She's not the only one who lives here. I live here too.
533
00:36:31,394 --> 00:36:33,064
Why would I say hi...
534
00:36:33,064 --> 00:36:34,839
out of the blue?
535
00:36:44,004 --> 00:36:45,474
Good luck then.
536
00:36:45,474 --> 00:36:46,849
I'm leaving.
537
00:37:05,994 --> 00:37:08,134
You guys are making something together?
538
00:37:08,134 --> 00:37:09,374
Here?
539
00:37:09,374 --> 00:37:11,734
There's nowhere else for us to work.
540
00:37:11,734 --> 00:37:13,294
Good luck then.
541
00:37:13,294 --> 00:37:14,689
I'm leaving.
542
00:37:22,594 --> 00:37:26,559
Was he offended that I was alone with Young Joo?
543
00:37:27,544 --> 00:37:28,969
No.
544
00:37:29,544 --> 00:37:32,259
Why would he be offended? We're all friends.
545
00:37:35,124 --> 00:37:39,049
But he looked a little off.
546
00:37:43,664 --> 00:37:45,189
Darn it.
547
00:37:45,864 --> 00:37:48,269
Why did I confess to him?
548
00:37:48,984 --> 00:37:50,784
Jin Ji Won!
549
00:37:50,784 --> 00:37:52,694
What?
550
00:37:52,694 --> 00:37:55,709
Take this to Ki Joon's.
551
00:37:56,584 --> 00:37:58,434
- What?
- It's kimchi.
552
00:37:58,434 --> 00:38:01,259
I don't want to. Never!
553
00:38:05,254 --> 00:38:08,349
Is she going through puberty again? What's up with her?
554
00:38:13,293 --> 00:38:15,058
Gong Ki Joon.
555
00:38:24,593 --> 00:38:28,108
What's up? You want to talk to me first for once.
556
00:38:29,253 --> 00:38:31,298
I needed to make something clear.
557
00:38:32,173 --> 00:38:33,598
What is it?
558
00:38:35,403 --> 00:38:39,078
What's between you and Ji Won?
559
00:38:40,193 --> 00:38:41,518
What?
560
00:38:45,293 --> 00:38:48,128
Well. This was unexpected.
561
00:38:49,373 --> 00:38:51,018
Why are you asking?
562
00:38:55,633 --> 00:38:58,393
Do I have to tell you things like that?
563
00:38:58,393 --> 00:39:00,568
We're friends. Just friends.
564
00:39:01,363 --> 00:39:02,888
Is that all?
565
00:39:04,803 --> 00:39:06,208
What if it isn't?
566
00:39:08,393 --> 00:39:10,588
So you guys aren't dating?
567
00:39:12,023 --> 00:39:13,603
What in the world!
568
00:39:13,603 --> 00:39:16,478
I was joking. Just joking! It was complete nonsense.
569
00:39:17,273 --> 00:39:18,873
No.
570
00:39:18,873 --> 00:39:20,598
We're not.
571
00:39:22,003 --> 00:39:23,453
I got it.
572
00:39:23,453 --> 00:39:25,038
I'm going.
573
00:40:07,854 --> 00:40:10,014
This drawing...
574
00:40:10,014 --> 00:40:11,634
What are you doing?
575
00:40:11,634 --> 00:40:13,874
You must be tired after work.
576
00:40:13,874 --> 00:40:15,429
Are you doing homework?
577
00:40:16,114 --> 00:40:20,169
We're doing a new project at the carpentry club.
578
00:40:20,954 --> 00:40:22,864
We decided to work on an idea that I suggested.
579
00:40:22,864 --> 00:40:25,164
Oh, really?
580
00:40:25,164 --> 00:40:27,914
Makes me pretty proud of my grandson.
581
00:40:27,914 --> 00:40:29,939
It's nothing big.
582
00:40:31,044 --> 00:40:33,079
But it feels pretty good.
583
00:40:34,044 --> 00:40:36,239
Carpentry's fun, isn't it?
584
00:40:38,174 --> 00:40:40,534
If you're going to do it, commit to it.
585
00:40:40,534 --> 00:40:42,739
Don't waste your time on anything else.
586
00:40:43,694 --> 00:40:47,224
Don't take a part-time job until you graduate from 12th grade.
587
00:40:47,224 --> 00:40:50,569
Just focus on schoolwork.
588
00:40:51,344 --> 00:40:53,354
I have plenty of time since I'm not doing taekwondo.
589
00:40:53,354 --> 00:40:56,849
You have to catch up on all the work you missed while doing taekwondo.
590
00:40:57,644 --> 00:41:01,494
We don't have to worry too much about rent here.
591
00:41:01,494 --> 00:41:03,174
So I can manage on my own.
592
00:41:03,174 --> 00:41:06,554
Once you settle down with a good job after graduating,
593
00:41:06,554 --> 00:41:10,004
I'm not going to work and just relax.
594
00:41:10,004 --> 00:41:11,664
You're not well, Grandpa.
595
00:41:11,664 --> 00:41:13,354
I'm all better now, man!
596
00:41:13,354 --> 00:41:14,824
The surgery went well,
597
00:41:14,824 --> 00:41:17,439
the doctor will be disappointed to hear you say that.
598
00:41:21,344 --> 00:41:22,959
That's good.
599
00:41:28,134 --> 00:41:30,384
What's up with my skin today?
600
00:41:30,384 --> 00:41:31,654
This is an important day.
601
00:41:31,654 --> 00:41:34,014
I even left my makeup pouch at home.
602
00:41:34,014 --> 00:41:35,559
You look pretty to me.
603
00:41:39,984 --> 00:41:41,439
This won't do.
604
00:41:42,364 --> 00:41:45,139
I have to do what I must even if I'm busy.
605
00:41:46,964 --> 00:41:48,669
Eun Bi!
606
00:41:53,674 --> 00:41:56,339
- How does it looks?
- Looks pretty.
607
00:41:57,604 --> 00:41:58,644
Let's get this one.
608
00:41:58,644 --> 00:42:01,564
- I'll buy it for you as a present.
- Why?
609
00:42:01,564 --> 00:42:02,864
I have it at home.
610
00:42:02,864 --> 00:42:07,779
It'd be nice to put it on once before you go into the audition.
611
00:42:09,104 --> 00:42:13,039
I'm looking after you as your manager. Okay?
612
00:42:14,354 --> 00:42:16,449
Wow...
613
00:42:21,734 --> 00:42:23,489
Wow...
614
00:42:24,974 --> 00:42:26,739
Wow, really.
615
00:42:27,764 --> 00:42:30,259
You really don't have a talent for drawing.
616
00:42:33,164 --> 00:42:36,124
Still, I can see how much you thought about it.
617
00:42:36,124 --> 00:42:37,949
I'm proud of you.
618
00:42:40,084 --> 00:42:43,054
Yes, I think this would do.
619
00:42:43,054 --> 00:42:44,714
Oh, really?
620
00:42:44,714 --> 00:42:47,609
Yeah. How about we add some details?
621
00:42:48,624 --> 00:42:52,079
- Add this here...
- Oh!
622
00:42:53,484 --> 00:42:57,109
If we layer it rather than completely open it up, the sound will spread out...
623
00:42:58,514 --> 00:42:59,989
That's good.
624
00:43:01,584 --> 00:43:02,884
This is better.
625
00:43:02,884 --> 00:43:04,709
This is how it's done.
626
00:43:05,714 --> 00:43:07,944
Where are you going?
627
00:43:07,944 --> 00:43:10,214
The bathroom. Just three minutes.
628
00:43:10,214 --> 00:43:13,374
Hey. I can't be late from the first day.
629
00:43:13,374 --> 00:43:15,284
Okay. Then two minutes.
630
00:43:15,284 --> 00:43:17,913
Just two minutes, okay, Eun Bi? I'll be right back.
631
00:43:17,914 --> 00:43:20,389
Hey, just two, okay?
632
00:43:22,684 --> 00:43:24,804
Seriously, Ji Ho Sung.
633
00:43:24,804 --> 00:43:26,504
When is he coming out?
634
00:43:26,504 --> 00:43:29,099
I think it's over three minutes now.
635
00:43:30,664 --> 00:43:32,299
Eun Bi!
636
00:43:56,394 --> 00:43:57,779
You...
637
00:44:00,444 --> 00:44:02,164
I'm going as your manager.
638
00:44:02,164 --> 00:44:04,099
It'd be ridiculous to go in my uniform.
639
00:44:07,864 --> 00:44:09,929
Shall we, Miss Go?
640
00:44:14,354 --> 00:44:16,974
Did you send the department reformation proposal to the Ministry of Education?
641
00:44:16,974 --> 00:44:21,139
The thing is, the principal still hasn't signed off on it.
642
00:44:23,824 --> 00:44:26,354
I shall ask him again today.
643
00:44:26,354 --> 00:44:28,624
Fine, do that.
644
00:44:28,624 --> 00:44:33,484
Make sure the teachers and the students don't get agitated.
645
00:44:33,484 --> 00:44:38,204
I think the rumor has already spread somewhat among the teachers.
646
00:44:38,204 --> 00:44:41,404
Well. That doesn't matter.
647
00:44:41,404 --> 00:44:43,149
Oh, another thing.
648
00:44:44,414 --> 00:44:47,634
The drone teacher who visited this morning.
649
00:44:47,634 --> 00:44:49,179
Oh, yes.
650
00:44:49,854 --> 00:44:52,289
I take it you received it?
651
00:44:55,544 --> 00:44:57,494
The money was less than I thought.
652
00:44:57,494 --> 00:44:58,729
Sorry?
653
00:44:59,814 --> 00:45:01,419
Is that so?
654
00:45:02,714 --> 00:45:04,759
That couldn't be possible.
655
00:45:09,734 --> 00:45:11,049
Teaching director.
656
00:45:11,684 --> 00:45:14,049
Please make sure you check up on it.
657
00:45:15,054 --> 00:45:16,349
Of course.
658
00:45:18,754 --> 00:45:21,734
My husband asked to meet with you.
659
00:45:21,734 --> 00:45:25,224
How's this weekend? Do you have time?
660
00:45:25,224 --> 00:45:28,629
Of course. I shall make the time.
661
00:45:35,764 --> 00:45:39,049
Gosh, the company's a bit small.
662
00:45:39,784 --> 00:45:41,704
It must be because they're new.
663
00:45:41,704 --> 00:45:44,339
There are plenty of small agencies like this.
664
00:45:49,114 --> 00:45:51,934
But I'm so nervous.
665
00:45:51,934 --> 00:45:54,119
Really? Hold on.
666
00:45:54,934 --> 00:45:56,474
Here.
667
00:45:56,474 --> 00:45:58,719
Go Eun Bi's special relaxant.
668
00:46:10,614 --> 00:46:12,719
Eun Bi. Let's go!
669
00:46:18,464 --> 00:46:20,084
You're her manager?
670
00:46:20,084 --> 00:46:21,894
We use our own manager.
671
00:46:21,894 --> 00:46:23,444
He's my personal manager.
672
00:46:23,444 --> 00:46:26,074
I'll provide the security fee on my own.
673
00:46:26,074 --> 00:46:27,864
You'll have to earn a lot then.
674
00:46:27,864 --> 00:46:30,629
Yes, I'm confident.
675
00:46:31,584 --> 00:46:33,264
[ Go Eun Bi ]
676
00:46:33,264 --> 00:46:36,664
Five years as a trainee at Tower Entertainment...
677
00:46:36,664 --> 00:46:38,183
That's a long time.
678
00:46:38,184 --> 00:46:42,303
I expect your singing, dancing, and acting to be all at an acceptable level.
679
00:46:42,304 --> 00:46:45,124
Shall we see your dance then?
680
00:46:45,124 --> 00:46:46,469
Alright.
681
00:47:29,924 --> 00:47:31,764
That's enough.
682
00:47:31,764 --> 00:47:33,189
That's good.
683
00:47:35,284 --> 00:47:37,943
I think we've seen enough.
684
00:47:37,944 --> 00:47:40,944
I prepared a lot. Should I show you something else?
685
00:47:40,944 --> 00:47:42,504
No, that's not necessary.
686
00:47:42,504 --> 00:47:46,329
There's a lot we need to touch up on. You'll need a lot of lessons.
687
00:47:47,724 --> 00:47:49,164
Lessons?
688
00:47:49,164 --> 00:47:51,974
You know the lesson fee is divided equally between us, right?
689
00:47:51,974 --> 00:47:54,594
This is a big risk for us.
690
00:47:54,594 --> 00:47:57,604
But there are a few promising elements,
691
00:47:57,604 --> 00:48:00,274
so I'll try to have you take some lessons.
692
00:48:00,274 --> 00:48:02,004
Please take a look again.
693
00:48:02,004 --> 00:48:05,224
I was a trainee in a debut group at Tower Entertainment.
694
00:48:05,224 --> 00:48:08,029
Then why didn't you debut there?
695
00:48:08,804 --> 00:48:10,674
That little...
696
00:48:10,674 --> 00:48:12,344
What will it be?
697
00:48:12,344 --> 00:48:15,049
We have other business we need to attend to.
698
00:48:18,334 --> 00:48:19,799
I'll...
699
00:48:20,844 --> 00:48:22,469
take the lessons.
700
00:48:24,394 --> 00:48:26,324
The lesson fees are paid upfront.
701
00:48:26,324 --> 00:48:29,894
I'll let you know the amount when the lessons are scheduled.
702
00:48:29,894 --> 00:48:31,934
We'll invest about six months.
703
00:48:31,934 --> 00:48:35,374
If you show potentials to change, we'll sign a contract.
704
00:48:35,374 --> 00:48:37,683
- Okay.
- Oh, one more thing.
705
00:48:37,684 --> 00:48:42,693
We're going to do some work on your eyes, lips, and forehead.
706
00:48:42,694 --> 00:48:45,519
So visit the hospital we connect you to...
707
00:48:46,364 --> 00:48:47,534
Let's go.
708
00:48:47,534 --> 00:48:50,179
- What?
- No need to listen to them further.
709
00:48:51,444 --> 00:48:52,174
Let's go.
710
00:48:52,174 --> 00:48:54,519
- What are you doing?
- I-
711
00:48:56,674 --> 00:48:58,604
Come on!
712
00:48:58,604 --> 00:49:00,754
They said they wanted to sign me.
713
00:49:00,754 --> 00:49:02,064
Sign?
714
00:49:02,064 --> 00:49:03,954
That means you should get paid.
715
00:49:03,954 --> 00:49:05,574
Why are you paying them?
716
00:49:05,574 --> 00:49:07,454
This is obviously a scam.
717
00:49:07,454 --> 00:49:09,094
You know better than I do.
718
00:49:09,094 --> 00:49:11,074
There are lots of places like this.
719
00:49:11,074 --> 00:49:14,264
Good trainees receive a huge payment at big companies
720
00:49:14,264 --> 00:49:17,339
and train while getting all sorts of support.
721
00:49:18,004 --> 00:49:20,239
But I'm not like that.
722
00:49:20,904 --> 00:49:24,434
I couldn't be that, so I was kicked out. Right?
723
00:49:24,434 --> 00:49:26,374
That's why I'm better off at places like this.
724
00:49:26,374 --> 00:49:28,884
I have to cling to places like this!
725
00:49:28,884 --> 00:49:29,744
Stop it.
726
00:49:29,744 --> 00:49:32,214
What's it to you? What do you know?
727
00:49:32,214 --> 00:49:34,989
Who are you to tell me-
728
00:49:46,794 --> 00:49:48,069
I know...
729
00:49:48,944 --> 00:49:53,019
better than anyone that you'll do well.
730
00:49:54,154 --> 00:49:56,734
I'm going to be responsible
731
00:49:56,734 --> 00:50:00,499
and make sure you can train at a better place than this.
732
00:50:18,594 --> 00:50:20,254
I'm home.
733
00:50:20,254 --> 00:50:21,584
Hi, Ji Won.
734
00:50:21,584 --> 00:50:23,114
Do you know where Ji Soo is?
735
00:50:23,114 --> 00:50:25,774
She said she was going to a concert with her friend.
736
00:50:25,774 --> 00:50:28,654
Says the person who's supposed to study for a civil servant exam.
737
00:50:28,654 --> 00:50:29,844
Why?
738
00:50:29,844 --> 00:50:31,804
Mom forgot to take her anemia pills with her.
739
00:50:31,804 --> 00:50:34,004
I don't think she took the ones for the morning either.
740
00:50:34,004 --> 00:50:38,014
I have to go into the office because of an emergency. What do we do?
741
00:50:38,014 --> 00:50:39,734
I'll go.
742
00:50:39,734 --> 00:50:40,904
Will you?
743
00:50:40,904 --> 00:50:43,774
Then, don't fight with Mom...
744
00:50:43,774 --> 00:50:46,134
I'm not a kid. Why would I fight with her?
745
00:50:46,134 --> 00:50:48,699
Hey, Ji Won, um...
746
00:50:49,674 --> 00:50:51,659
Why don't you get changed...
747
00:50:52,804 --> 00:50:54,469
I'm going to go.
748
00:50:56,534 --> 00:50:58,554
Don't fight!
749
00:50:58,554 --> 00:51:00,759
[ Yong Duk After-School Academy ]
750
00:51:05,784 --> 00:51:08,784
[ Director Jo Yong Mi ]
751
00:51:08,784 --> 00:51:11,449
- Mom.
- Oh, my God!
752
00:51:12,424 --> 00:51:14,783
What are you doing here?
753
00:51:14,784 --> 00:51:17,474
Why are you so surprised? Did you see a ghost?
754
00:51:17,474 --> 00:51:19,189
You...
755
00:51:19,884 --> 00:51:21,204
Here.
756
00:51:21,204 --> 00:51:22,784
You forgot your pills.
757
00:51:22,784 --> 00:51:25,799
You should call if you're going to-
758
00:51:35,074 --> 00:51:36,704
Goodbye.
759
00:51:36,704 --> 00:51:40,329
The Nulji High uniform scarier than a ghost is going now.
760
00:51:47,014 --> 00:51:48,969
Seo Young?
761
00:51:56,444 --> 00:51:58,664
You're working at this hour?
762
00:51:58,664 --> 00:52:00,449
You're working late.
763
00:52:02,174 --> 00:52:04,204
The director's your mom?
764
00:52:04,204 --> 00:52:05,449
Yeah.
765
00:52:06,364 --> 00:52:08,374
Mom doesn't talk about me, right?
766
00:52:08,374 --> 00:52:10,574
Even when you said you were in the architectural department of Nulji High,
767
00:52:10,574 --> 00:52:12,704
she didn't say a word about her daughter
768
00:52:12,704 --> 00:52:16,634
going there. Is that right?
769
00:52:16,634 --> 00:52:19,299
Yeah. She didn't say anything.
770
00:52:20,504 --> 00:52:22,504
This is my life.
771
00:52:22,504 --> 00:52:25,514
I can't call my mom, Mom.
772
00:52:25,514 --> 00:52:27,559
It's not like I'm Hong Gil Dong.
773
00:52:28,294 --> 00:52:30,854
Is it a sin to go to a specialty school?
774
00:52:30,854 --> 00:52:33,119
I can't understand why she's so overworked about it.
775
00:52:34,924 --> 00:52:37,004
I think I can understand her.
776
00:52:37,004 --> 00:52:40,354
The daughter of a college prep academy director goes to a specialty school?
777
00:52:40,354 --> 00:52:44,134
It's a perfect topic for people who like to gossip.
778
00:52:44,134 --> 00:52:46,659
It could discourage students from coming here.
779
00:52:47,394 --> 00:52:49,799
Oh, yes, I see.
780
00:52:50,974 --> 00:52:52,534
You never thought...
781
00:52:52,534 --> 00:52:55,809
to go to a regular high school and college as your Mom wanted?
782
00:52:56,594 --> 00:52:58,709
Well...
783
00:52:59,344 --> 00:53:00,429
No.
784
00:53:01,104 --> 00:53:04,164
My dream is to be a carpenter. So instead of wasting time in college,
785
00:53:04,164 --> 00:53:06,704
it's better to learn the right skills and get on-site quickly.
786
00:53:06,704 --> 00:53:11,749
I have no intention of going to college just because that's what everyone else is doing.
787
00:53:12,714 --> 00:53:14,483
That's amazing.
788
00:53:14,484 --> 00:53:15,534
What about you?
789
00:53:15,534 --> 00:53:17,163
You're preparing for the College Scholastic Ability Test?
790
00:53:17,164 --> 00:53:18,269
Yeah.
791
00:53:19,224 --> 00:53:23,059
I'm definitely going to go to college like everyone else.
792
00:53:23,924 --> 00:53:26,609
I'll live more mundanely than anyone else.
793
00:53:30,384 --> 00:53:34,134
Anyway, if the director pushes you around, just let me know.
794
00:53:34,134 --> 00:53:36,449
I'll avenge you at home.
795
00:53:40,934 --> 00:53:42,314
- Due today?
- Due today?
796
00:53:42,314 --> 00:53:45,534
Yes. It's sudden.
797
00:53:45,534 --> 00:53:46,874
Aigoo.
798
00:53:46,874 --> 00:53:50,284
The person in charge needs to present it at the meeting tomorrow morning
799
00:53:50,284 --> 00:53:53,883
and asked me to email her the proposal by this evening.
800
00:53:53,884 --> 00:53:57,979
It was so sudden that no one else has time.
801
00:53:59,184 --> 00:54:01,054
But...
802
00:54:01,054 --> 00:54:03,164
I have to go to work too...
803
00:54:03,164 --> 00:54:05,084
I'm not good with CAD.
804
00:54:05,084 --> 00:54:06,844
Didn't you say we have to submit a blueprint?
805
00:54:06,844 --> 00:54:08,224
Hey.
806
00:54:08,224 --> 00:54:10,149
Then am I supposed to do it?
807
00:54:11,434 --> 00:54:15,164
Jung Young Joo, you're the team leader. Make it work.
808
00:54:15,164 --> 00:54:17,614
And Ji Won seemed to know how to draw a blueprint.
809
00:54:17,614 --> 00:54:19,749
Why don't you ask her?
810
00:54:20,504 --> 00:54:21,774
Okay.
811
00:54:21,774 --> 00:54:24,464
You shared Ki Joon's sketches, right?
812
00:54:24,464 --> 00:54:27,419
You can make one based on those.
813
00:54:28,224 --> 00:54:29,774
And Gong Ki Joon.
814
00:54:29,774 --> 00:54:31,634
It was your idea.
815
00:54:31,634 --> 00:54:35,179
So get off work early and join them.
816
00:54:36,134 --> 00:54:37,349
Okay.
817
00:54:45,064 --> 00:54:46,334
Really?
818
00:54:46,334 --> 00:54:48,164
Oh, thank you.
819
00:54:48,164 --> 00:54:50,564
Something came up with our school club.
820
00:54:50,564 --> 00:54:53,764
I'll switch shifts with you if something comes up for you.
821
00:54:53,764 --> 00:54:55,594
Okay. Thank you.
822
00:54:55,594 --> 00:54:58,044
Hey, she said yes. Let's do it together.
823
00:54:58,044 --> 00:54:59,294
That's a relief.
824
00:54:59,294 --> 00:55:01,334
Should we work in the club room later today?
825
00:55:01,334 --> 00:55:02,864
Okay, sounds good.
826
00:55:02,864 --> 00:55:05,504
But I'm really bad at CAD.
827
00:55:05,504 --> 00:55:07,809
- I'm trusting you.
- Okay.
828
00:55:18,494 --> 00:55:19,909
Um...
829
00:55:21,284 --> 00:55:23,613
- Ji Won.
- Huh?
830
00:55:23,614 --> 00:55:26,284
Can you help me with this?
831
00:55:26,284 --> 00:55:28,954
It's harder than I thought.
832
00:55:28,954 --> 00:55:30,774
One second.
833
00:55:30,774 --> 00:55:35,964
♫ Like a petal in spring tinged yellow ♫
834
00:55:35,964 --> 00:55:37,444
Here.
835
00:55:37,444 --> 00:55:40,704
♫ You're so beautiful ♫
836
00:55:40,704 --> 00:55:49,994
♫ When you approach me and whisper carefully again ♫
837
00:55:49,994 --> 00:55:58,954
♫ I think the time I spend with you will be filled with happiness ♫
838
00:55:58,954 --> 00:56:05,904
♫ Where are you? Do you know how I feel? ♫
839
00:56:05,904 --> 00:56:10,189
♫ A cold wind blows ♫
840
00:56:11,674 --> 00:56:13,384
You did well.
841
00:56:13,384 --> 00:56:18,474
♫ Will you embrace me gently? ♫
842
00:56:18,474 --> 00:56:23,129
♫ Like it was just yesterday ♫
843
00:56:25,104 --> 00:56:26,954
It-it looks good?
844
00:56:26,954 --> 00:56:28,404
Yeah.
845
00:56:28,404 --> 00:56:32,979
Oh, but I think it'll be better if you add an explanation here.
846
00:56:36,804 --> 00:56:38,239
Okay.
847
00:56:39,304 --> 00:56:41,149
- Here?
- Yeah.
848
00:56:43,104 --> 00:56:47,483
♫ Will you embrace me gently? ♫
849
00:56:47,484 --> 00:56:50,979
♫ Oh, my love ♫
850
00:56:58,234 --> 00:56:59,599
Hey.
851
00:57:02,154 --> 00:57:03,819
Let's take a break.
852
00:57:05,094 --> 00:57:06,759
Should we?
853
00:57:08,484 --> 00:57:10,789
I was so focused.
854
00:57:15,024 --> 00:57:16,824
Thank you.
855
00:57:16,824 --> 00:57:18,624
Alright.
856
00:57:18,624 --> 00:57:20,479
Aigoo, aigoo.
857
00:57:23,264 --> 00:57:25,734
It's the first time being here this late.
858
00:57:25,734 --> 00:57:27,499
Right?
859
00:57:28,614 --> 00:57:32,019
I stayed late sometimes.
860
00:57:33,464 --> 00:57:35,124
When I was preparing for the last competition.
861
00:57:35,124 --> 00:57:37,824
Oh, to wait for Seo Young?
862
00:57:37,824 --> 00:57:41,839
That's right. Seo Young always stayed behind to work.
863
00:57:47,454 --> 00:57:50,274
Did I say something I shouldn't have?
864
00:57:50,274 --> 00:57:51,379
What?
865
00:57:53,644 --> 00:57:55,164
No, you're right.
866
00:57:55,164 --> 00:57:57,509
It's nothing you can't talk about.
867
00:58:01,324 --> 00:58:04,174
Are you okay?
868
00:58:04,174 --> 00:58:06,029
It's not tough for you these days?
869
00:58:07,754 --> 00:58:08,944
What is?
870
00:58:08,944 --> 00:58:12,324
You broke up with Seo Young only a few days ago.
871
00:58:12,324 --> 00:58:15,404
Hey. Seo Young seems completely fine.
872
00:58:15,404 --> 00:58:19,009
So don't take it too hard.
873
00:58:20,814 --> 00:58:23,374
Of course, she's fine.
874
00:58:23,374 --> 00:58:27,944
Seo Young and I weren't in that kind of relationship.
875
00:58:27,944 --> 00:58:29,929
That kind of relationship?
876
00:58:31,724 --> 00:58:35,414
We weren't dating like you think.
877
00:58:35,414 --> 00:58:36,834
What do you mean?
878
00:58:36,834 --> 00:58:39,229
You guys were our school's official couple.
879
00:58:42,184 --> 00:58:43,859
The thing is...
880
00:58:46,894 --> 00:58:48,499
Actually...
881
00:58:50,524 --> 00:58:53,614
- we only pretended to date.
- What?
882
00:58:53,614 --> 00:58:54,904
But why?
883
00:58:54,904 --> 00:58:58,329
We just had our own reasons.
884
00:58:59,144 --> 00:59:00,504
Wow.
885
00:59:00,504 --> 00:59:02,144
So crazy.
886
00:59:02,144 --> 00:59:05,534
Then, it's like a contract romance like in the movies?
887
00:59:05,534 --> 00:59:07,334
Um, that's...
888
00:59:07,334 --> 00:59:10,214
It's not like movies or anything.
889
00:59:10,214 --> 00:59:11,739
Just something like that.
890
00:59:13,554 --> 00:59:15,684
Then why did it end?
891
00:59:15,684 --> 00:59:18,654
Did that have a contract period?
892
00:59:18,654 --> 00:59:21,739
It wasn't like that.
893
00:59:25,124 --> 00:59:27,469
I thought I should...
894
00:59:28,464 --> 00:59:31,024
quit with fake dating.
895
00:59:31,024 --> 00:59:32,589
Why?
896
00:59:35,664 --> 00:59:37,459
That's...
897
00:59:42,134 --> 00:59:44,099
There's someone
898
00:59:45,134 --> 00:59:46,879
that I really,
899
00:59:48,154 --> 00:59:51,049
seriously want to date.
900
00:59:53,844 --> 00:59:55,579
Really?
901
00:59:56,314 --> 01:00:00,354
Wow. Gosh. That's so romantic.
902
01:00:00,354 --> 01:00:02,194
Who is it? Is she in our class?
903
01:00:02,194 --> 01:00:03,859
Do I know her?
904
01:00:05,714 --> 01:00:09,234
Hey. I'm really good at keeping secrets.
905
01:00:09,234 --> 01:00:11,734
Who knows? Maybe I'll help you guys get together.
906
01:00:11,734 --> 01:00:14,449
Can't you just tell me? Huh?
907
01:00:19,534 --> 01:00:22,764
I was actually going to tell you.
908
01:00:22,764 --> 01:00:25,199
Really? Who is it?
909
01:00:28,654 --> 01:00:30,059
You.
910
01:00:33,274 --> 01:00:34,409
Huh?
911
01:00:40,644 --> 01:00:42,049
It's you.
912
01:00:43,064 --> 01:00:45,979
The person I'm serious about.
913
01:00:58,404 --> 01:01:06,744
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
914
01:01:06,744 --> 01:01:14,044
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
915
01:01:14,044 --> 01:01:19,784
♫ My heart keeps thinking of you ♫
916
01:01:19,784 --> 01:01:23,944
♫ I can't even understand myself ♫
917
01:01:23,944 --> 01:01:29,644
♫ I'm always curious about you ♫
918
01:01:29,644 --> 01:01:31,724
♫ Whenever I run into you ♫
919
01:01:31,724 --> 01:01:37,394
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
920
01:01:37,394 --> 01:01:40,044
♫ I'm dreaming right now ♫
921
01:01:40,044 --> 01:01:45,184
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
922
01:01:45,184 --> 01:01:51,374
♫ I'll grow closer to you ♫
923
01:01:51,374 --> 01:01:57,559
♫ The afternoon sun shimmers on the windowsill ♫
924
01:01:59,614 --> 01:02:02,914
[ School 2021 ]
925
01:02:02,914 --> 01:02:04,929
Do you have a second?
926
01:02:05,594 --> 01:02:08,284
It's only been a few days since she said she likes me.
927
01:02:08,284 --> 01:02:09,874
Make sure you take this with you.
928
01:02:09,874 --> 01:02:11,924
Don't be a burden to others.
929
01:02:11,924 --> 01:02:14,354
I don't think Kang Seo Young cares at all.
930
01:02:14,354 --> 01:02:16,589
You're Young Joo's girlfriend, right?
931
01:02:17,374 --> 01:02:20,324
- Chief Lee, back then...
- That should be on the old phone.
932
01:02:20,324 --> 01:02:23,554
Do you know how you got to be in our school?
933
01:02:23,554 --> 01:02:24,954
Hello?
934
01:02:24,954 --> 01:02:26,334
Who is this?
935
01:02:26,334 --> 01:02:29,264
I actually went to the woodwork room that day.
936
01:02:29,264 --> 01:02:32,064
When you and Ji Won were there.
937
01:02:32,064 --> 01:02:37,049
♫ I'm always curious about you ♫
67205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.