All language subtitles for S.W.A.T.(2017).S05E07.Keep the Faith.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - mx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,011 --> 00:00:02,201
Caribbean Reggaeton
music playing...
2
00:00:13,494 --> 00:00:16,393
Seriously, Fabi?
This station again?
3
00:00:16,478 --> 00:00:18,862
- What's the problem?
- You used to love Reggaeton.
4
00:00:18,946 --> 00:00:21,117
Used to.
Makes me homesick now.
5
00:00:21,201 --> 00:00:22,585
Maybe we'll go
back there someday.
6
00:00:22,670 --> 00:00:25,260
Where's James, anyway?
He said he'd only be a minute.
7
00:00:25,344 --> 00:00:26,603
Hey! Stop!
8
00:00:27,676 --> 00:00:28,888
Fabi.
9
00:00:30,507 --> 00:00:31,475
What's he doing?
10
00:00:31,559 --> 00:00:32,545
Stay back, stay back!
11
00:00:32,628 --> 00:00:33,975
Don't do this.
12
00:00:34,058 --> 00:00:36,262
- Oh...
- Hey! Stay right there!
13
00:00:37,435 --> 00:00:38,740
- James.
- What did you do?
14
00:00:38,825 --> 00:00:40,043
Just relax. Relax. Okay.
15
00:00:47,548 --> 00:00:49,124
Hey, guys.
16
00:00:50,505 --> 00:00:51,768
Nice.
17
00:00:51,853 --> 00:00:53,905
Well, you're cutting
it close, Chris.
18
00:00:53,990 --> 00:00:55,353
Squad conditioning's
in two minutes.
19
00:00:55,438 --> 00:00:57,143
Last one to the mat's first up
against me in the ring.
20
00:00:57,226 --> 00:00:58,371
You better get
your hustle on, man.
21
00:00:58,454 --> 00:00:59,652
Deac and Tan
are already changing,
22
00:00:59,735 --> 00:01:02,125
and the boss here is
hitting it hard this morning.
23
00:01:06,873 --> 00:01:08,546
Nice having Hondo
back in charge,
24
00:01:08,631 --> 00:01:10,650
but these added workouts
are killing me.
25
00:01:10,733 --> 00:01:11,774
Team's been through a lot.
26
00:01:11,858 --> 00:01:14,287
He just wants to get our rep
back as the baddest squad in HQ.
27
00:01:14,370 --> 00:01:16,371
Besides, nothing wrong
with a little extra cardio.
28
00:01:16,456 --> 00:01:19,462
Easy for you to say.
You're not about to spar with...
29
00:01:20,668 --> 00:01:22,123
Happy birthday!
30
00:01:24,808 --> 00:01:25,722
Hey.
31
00:01:25,807 --> 00:01:28,213
It wasn't us, Chris.
We swear.
32
00:01:34,125 --> 00:01:35,856
I was hoping
this would be the year
33
00:01:35,941 --> 00:01:37,325
the juvenile pranks would stop.
34
00:01:37,409 --> 00:01:38,495
Whoa, whoa, whoa.
35
00:01:38,579 --> 00:01:39,598
Why are you shooting
straight for me?
36
00:01:39,682 --> 00:01:41,543
You know the whole team tries
to outdo each other every year
37
00:01:41,628 --> 00:01:43,161
trying to get you
to celebrate your birthday.
38
00:01:43,245 --> 00:01:45,296
My birthday's not till tomorrow.
You cheated.
39
00:01:45,381 --> 00:01:47,332
Well, that's why
I had to get to you early.
40
00:01:47,417 --> 00:01:48,638
Anything else
you would've seen coming.
41
00:01:48,722 --> 00:01:50,325
Happy B-day, Chris.
42
00:01:50,409 --> 00:01:53,362
You guys are the worst.
But thanks.
43
00:01:53,447 --> 00:01:54,567
- Hey, Chris.
- Hmm?
44
00:01:54,652 --> 00:01:56,662
You got a little something
going on back there.
45
00:02:01,388 --> 00:02:03,338
It's gonna be a good day, boss.
46
00:02:04,516 --> 00:02:06,689
What the hell, James?
What were you thinking?
47
00:02:06,774 --> 00:02:08,478
Look, we're always talking
about going somewhere,
48
00:02:08,562 --> 00:02:10,479
and building better lives
for ourselves, right?
49
00:02:10,563 --> 00:02:11,846
What kind of life you
gonna have in prison?
50
00:02:11,930 --> 00:02:13,848
Look, just calm down.
51
00:02:13,932 --> 00:02:15,383
I got this.
52
00:02:17,545 --> 00:02:19,084
Oh, man. What's this?
53
00:02:21,575 --> 00:02:23,295
Where'd you even
get the gun anyway?
54
00:02:23,378 --> 00:02:26,435
This? It ain't even real,
it's a toy.
55
00:02:26,627 --> 00:02:28,665
Geez... Look, I don't
know how much I grabbed.
56
00:02:28,750 --> 00:02:31,573
It must be hundreds.
No, thousands?
57
00:02:31,993 --> 00:02:34,134
Oh, geez, that's...
How much is it?
58
00:02:34,989 --> 00:02:36,508
James, look.
59
00:02:36,591 --> 00:02:38,007
The police.
60
00:02:38,177 --> 00:02:40,034
All right, just...
61
00:02:40,778 --> 00:02:42,550
be cool, okay?
62
00:02:42,962 --> 00:02:44,836
It's okay.
They're moving now.
63
00:02:53,373 --> 00:02:54,495
James!
64
00:02:58,832 --> 00:03:00,004
Get down, get down!
65
00:03:00,344 --> 00:03:02,411
- James!
- Hold on!
66
00:03:10,679 --> 00:03:12,388
Hold on!
67
00:03:18,847 --> 00:03:21,074
You, in the SUV,
68
00:03:21,158 --> 00:03:22,877
show me your hands!
69
00:03:30,330 --> 00:03:32,283
Oh...
70
00:03:32,366 --> 00:03:34,272
Get out! Go, go!
71
00:03:39,174 --> 00:03:40,457
Fabi.
72
00:03:40,542 --> 00:03:41,692
Take the bag.
73
00:03:41,776 --> 00:03:42,860
Screw the bag, we got to go.
74
00:03:42,944 --> 00:03:44,115
Fabi.
I can't.
75
00:03:46,848 --> 00:03:47,998
I'm not gonna leave you here.
76
00:03:48,082 --> 00:03:50,134
Fabi, take the
bag and go.
77
00:03:50,218 --> 00:03:51,067
Go!
78
00:03:51,151 --> 00:03:52,890
Fabi, come on.
79
00:04:20,591 --> 00:04:22,221
Never been happier to see SWAT.
80
00:04:22,305 --> 00:04:23,697
- How many shooters?
- Two.
81
00:04:23,781 --> 00:04:25,423
Whole thing popped off
without warning.
82
00:04:25,507 --> 00:04:27,048
They started firing
on that car there.
83
00:04:27,132 --> 00:04:29,221
Two kids in it bailed,
took off on foot.
84
00:04:29,305 --> 00:04:30,891
Cover, cover!
85
00:04:36,889 --> 00:04:38,481
Patrol says we got two inside.
86
00:04:38,566 --> 00:04:39,877
Let's not draw this out.
87
00:04:39,961 --> 00:04:41,206
- You want to go with pepper?
- I got it.
88
00:04:41,290 --> 00:04:42,759
Chris, with me.
89
00:04:42,843 --> 00:04:44,547
Post up.
90
00:04:48,894 --> 00:04:50,047
Here we go.
91
00:04:50,130 --> 00:04:51,470
Back driver's side.
92
00:04:58,290 --> 00:05:00,197
Movement.
Driver's side, coming out.
93
00:05:03,572 --> 00:05:05,658
Hey, get on the ground!
94
00:05:05,742 --> 00:05:06,894
Down on your knees!
95
00:05:06,978 --> 00:05:08,923
On the ground
all the way!
96
00:05:14,379 --> 00:05:15,567
Drop the weapon!
97
00:05:15,651 --> 00:05:18,127
Get on the ground now!
Drop!
98
00:05:18,543 --> 00:05:20,957
You're not gonna make it.
Do as he says!
99
00:05:21,042 --> 00:05:22,028
Drop the weapon!
100
00:05:22,112 --> 00:05:23,192
Drop it!
Get down.
101
00:05:23,276 --> 00:05:24,052
Get down!
102
00:05:24,136 --> 00:05:25,411
Tan, Luca, Chris, move in.
103
00:05:25,495 --> 00:05:27,021
- Deacon, you're with me.
- All the way down.
104
00:05:27,105 --> 00:05:28,339
Don't move!
105
00:05:28,423 --> 00:05:30,192
Hands behind your back!
106
00:05:30,706 --> 00:05:31,959
Hands behind your back now!
107
00:05:32,043 --> 00:05:33,298
Down!
108
00:05:40,370 --> 00:05:43,060
He's alive,
but he's been gutshot.
109
00:05:43,144 --> 00:05:46,331
30-David, we need an R/A
at our location, immediately.
110
00:05:46,415 --> 00:05:48,329
Male teen, GSW.
111
00:05:49,721 --> 00:05:50,978
Hondo,
112
00:05:51,062 --> 00:05:52,769
that gun's a toy.
113
00:05:53,466 --> 00:05:55,420
Come on, kid.
Help's on the way.
114
00:05:55,504 --> 00:05:57,423
Hold on for me.
Hold on.
115
00:06:08,199 --> 00:06:09,704
You okay?
116
00:06:12,470 --> 00:06:14,459
That kid...
117
00:06:14,605 --> 00:06:16,257
he's younger than Darryl.
118
00:06:16,341 --> 00:06:18,528
Hey, we got any idea what
the hell went on down here?
119
00:06:18,612 --> 00:06:19,588
Nah, the two shooters
aren't talking,
120
00:06:19,673 --> 00:06:20,752
but check this out.
121
00:06:20,836 --> 00:06:22,884
It's a Kalashnikov AK-103.
122
00:06:22,968 --> 00:06:25,321
- That's military issue.
- Yeah, and both dudes have ink.
123
00:06:25,404 --> 00:06:27,048
Look like Russian mafia.
124
00:06:27,747 --> 00:06:29,639
Three kids and a toy gun.
125
00:06:29,723 --> 00:06:32,370
What the hell did they do
to buy all this?
126
00:06:36,182 --> 00:06:37,997
*S.W.A.T. *
Season 05 Episode 07
127
00:06:38,081 --> 00:06:40,252
Episode Title: "VKeep the Faitho"
Aired on: December 03, 2021.
128
00:07:12,769 --> 00:07:14,754
Hey, son.
You all right?
129
00:07:14,838 --> 00:07:16,425
Hey, Pop. Yeah, I'm fine.
130
00:07:16,509 --> 00:07:19,658
Just some days are longer
than others is all.
131
00:07:19,742 --> 00:07:21,081
Hello.
132
00:07:22,526 --> 00:07:24,115
Hank St. John.
133
00:07:24,209 --> 00:07:25,492
I go by Saint.
134
00:07:25,576 --> 00:07:28,576
- Daniel Jr. They call me...
- I know who you are, Hondo.
135
00:07:28,660 --> 00:07:30,733
Known you since
before you were born.
136
00:07:31,043 --> 00:07:35,456
Now seems everybody knows you
as the cop who speaks the truth.
137
00:07:36,526 --> 00:07:38,442
Saint and I were
in the Panthers together
138
00:07:38,526 --> 00:07:39,240
back in the day.
139
00:07:39,324 --> 00:07:40,519
Though, as I remember,
some of us
140
00:07:40,603 --> 00:07:42,154
were in the party
longer than others.
141
00:07:42,238 --> 00:07:44,194
Oh, that's funny, see,
'cause I remember that
142
00:07:44,278 --> 00:07:45,999
some of us didn't leave
the party soon enough.
143
00:07:46,082 --> 00:07:47,538
You know,
come to think of it, Pop,
144
00:07:47,622 --> 00:07:49,139
you never told me
why you left the Panthers.
145
00:07:49,223 --> 00:07:51,036
But I did tell you to stay
out of grown folks' business,
146
00:07:51,120 --> 00:07:52,394
now didn't I?
147
00:07:52,524 --> 00:07:54,221
Listen, it don't matter.
148
00:07:54,997 --> 00:07:58,252
Saint didn't come here
to jaw jack about the past.
149
00:07:58,348 --> 00:07:59,312
He wants to talk to you.
150
00:07:59,396 --> 00:08:01,380
Talk to me?
What about?
151
00:08:01,464 --> 00:08:04,538
A kid from my community got
caught up in a shoot-out
152
00:08:04,622 --> 00:08:06,194
today in Boyle Heights,
153
00:08:06,278 --> 00:08:08,052
SWAT was involved.
Hey, wait, wait, wait, wait.
154
00:08:08,137 --> 00:08:09,889
This kid, you know him?
155
00:08:09,973 --> 00:08:13,413
Know of him. Name's James.
156
00:08:13,497 --> 00:08:14,971
He's homeless.
157
00:08:15,122 --> 00:08:17,716
He's from the Caribbean,
not too far from where I grew up,
158
00:08:17,800 --> 00:08:19,778
so if there's
something I can do...
159
00:08:19,862 --> 00:08:21,281
Well, right now,
he's in the hospital
160
00:08:21,365 --> 00:08:22,697
- fighting for his life.
- Oh.
161
00:08:22,879 --> 00:08:23,841
Any information on who
162
00:08:23,925 --> 00:08:26,237
or what he's involved with
would be a help.
163
00:08:27,074 --> 00:08:29,740
I have a friend, her name's Ivy.
164
00:08:29,824 --> 00:08:32,607
She's more intimately involved
in our community.
165
00:08:32,692 --> 00:08:34,600
I'd be happy to introduce you
tomorrow.
166
00:08:34,684 --> 00:08:35,923
Thank you.
167
00:08:37,061 --> 00:08:39,400
Oh, yes.
168
00:08:41,412 --> 00:08:42,437
Checkmate.
169
00:08:42,522 --> 00:08:44,543
- Uh-oh.
- Uh, uh.
170
00:08:45,575 --> 00:08:47,365
I'll be damned.
How did you...
171
00:08:47,450 --> 00:08:48,678
The Ruy Lopez opening.
172
00:08:48,763 --> 00:08:51,161
Had you the moment you took
my bishop.
173
00:08:53,250 --> 00:08:54,506
Tomorrow then, Hondo.
174
00:08:54,591 --> 00:08:55,648
I'll be there.
175
00:08:55,731 --> 00:08:58,514
Ruy Lopez, my ass.
176
00:08:58,599 --> 00:09:00,717
- Come on.
- Let's do it again, DH.
177
00:09:00,802 --> 00:09:02,975
- Set it up.
- Mm-hmm.
178
00:09:05,765 --> 00:09:07,384
I can't believe you
passed on dessert.
179
00:09:07,469 --> 00:09:08,812
The tiramisu
there is amazing.
180
00:09:08,895 --> 00:09:10,721
Well, maybe I've got
something else in mind
181
00:09:10,806 --> 00:09:11,951
for dessert.
182
00:09:12,035 --> 00:09:14,243
Oh, come on.
Just invite me in.
183
00:09:14,326 --> 00:09:15,759
I won't stay long.
184
00:09:15,842 --> 00:09:17,913
Look, I'm trying
to be nice here.
185
00:09:17,996 --> 00:09:20,953
No, if you were being nice,
you'd invite me in.
186
00:09:21,038 --> 00:09:23,418
Sorry to interrupt,
everything okay here?
187
00:09:23,812 --> 00:09:25,864
- Yeah, we're fine, don't worry about it.
- I didn't ask you.
188
00:09:25,947 --> 00:09:27,370
I'm asking her.
189
00:09:28,264 --> 00:09:29,861
Man, what is your problem?
190
00:09:30,275 --> 00:09:32,115
I told you we're fine.
191
00:09:33,312 --> 00:09:34,530
Seriously.
192
00:09:34,615 --> 00:09:35,969
Get lost.
193
00:09:37,350 --> 00:09:40,609
Ow! Okay, okay.
194
00:09:40,692 --> 00:09:43,028
You just assaulted a cop,
dumbass.
195
00:09:43,193 --> 00:09:44,663
I'll give you a choice,
you want to go home
196
00:09:44,746 --> 00:09:46,200
or you want to go to jail?
197
00:09:52,213 --> 00:09:53,375
Sorry, you okay?
198
00:09:53,459 --> 00:09:54,070
Yeah.
199
00:09:54,153 --> 00:09:55,020
Thank you.
200
00:09:55,130 --> 00:09:57,256
My Internet date went full-on...
201
00:09:57,412 --> 00:09:58,832
Internet date.
202
00:09:58,918 --> 00:10:00,004
I'm Joy.
203
00:10:00,087 --> 00:10:01,356
Been meaning to introduce myself
204
00:10:01,441 --> 00:10:03,024
- since I moved in.
- I'm Bonnie.
205
00:10:03,109 --> 00:10:04,710
This is my husband, Victor.
206
00:10:04,793 --> 00:10:07,018
You must be the one
who speaks Cantonese?
207
00:10:07,101 --> 00:10:08,452
I sometimes hear you
through the wall.
208
00:10:08,537 --> 00:10:10,264
Yeah, probably on the phone
with my mom.
209
00:10:10,349 --> 00:10:12,374
Wait, you speak
Cantonese, too?
210
00:10:12,457 --> 00:10:14,831
Speaking Cantonese...
211
00:10:17,322 --> 00:10:19,895
Replying in Cantonese...
212
00:10:22,123 --> 00:10:23,793
Sorry, it's just so rare
213
00:10:23,876 --> 00:10:25,573
to randomly meet somebody
else who speaks it.
214
00:10:25,658 --> 00:10:27,139
Most everybody
speaks Mandarin.
215
00:10:27,222 --> 00:10:30,625
My mom is gonna love this,
a new Cantonese neighbor.
216
00:10:31,802 --> 00:10:33,027
Nice to meet you.
217
00:10:33,110 --> 00:10:33,822
You, too.
218
00:10:33,905 --> 00:10:34,822
Good night.
219
00:10:34,907 --> 00:10:36,379
Bye.
220
00:10:46,485 --> 00:10:48,168
Hey, morning, Chris.
221
00:10:48,251 --> 00:10:50,120
Yo, what's up with the new whip?
222
00:10:50,205 --> 00:10:51,120
It's my uncle's.
223
00:10:51,205 --> 00:10:52,465
I wasn't going near mine
this morning
224
00:10:52,548 --> 00:10:53,488
in case you clowns
225
00:10:53,572 --> 00:10:54,846
- booby-trapped it.
- Damn.
226
00:10:54,931 --> 00:10:56,744
You're starting the day
on defense.
227
00:10:56,827 --> 00:10:58,028
It's crowded today.
228
00:10:58,111 --> 00:11:01,028
Uh, I think I saw an empty spot
up on the right-hand side.
229
00:11:01,113 --> 00:11:02,596
- Yeah?
- Yeah.
230
00:11:02,701 --> 00:11:04,128
All right.
231
00:11:07,506 --> 00:11:09,645
What?
232
00:11:17,690 --> 00:11:19,385
Yeah!
233
00:11:23,144 --> 00:11:25,052
You really came in early
just for this?
234
00:11:25,136 --> 00:11:26,274
Only 'cause I love you.
235
00:11:26,359 --> 00:11:28,528
Also, I wanted to get you
before you put your guard up.
236
00:11:28,611 --> 00:11:30,831
Happy official birthday,
Chris!
237
00:11:33,355 --> 00:11:35,187
Yeah, happy birthday.
238
00:11:35,284 --> 00:11:36,985
It's pretty good, right?
239
00:11:37,068 --> 00:11:38,423
Thank you.
240
00:11:39,597 --> 00:11:40,825
Just talked to Hondo.
241
00:11:40,908 --> 00:11:42,857
He's running down a contact
who might be able to give us
242
00:11:42,942 --> 00:11:44,860
more information on those kids
from yesterday's shooting.
243
00:11:44,943 --> 00:11:46,740
Good, 'cause right now
we're short on answers
244
00:11:46,823 --> 00:11:47,787
and long on questions.
245
00:11:47,870 --> 00:11:50,099
The two gunmen you took down
aren't saying anything.
246
00:11:50,182 --> 00:11:53,238
And it turns out they go deeper
than just the Russian mob.
247
00:11:53,619 --> 00:11:54,970
They're former
Spetsnaz soldiers?
248
00:11:55,053 --> 00:11:57,145
Yep, Russian Special Forces,
249
00:11:57,230 --> 00:11:59,311
part of a crew
run by this guy.
250
00:11:59,394 --> 00:12:01,772
Victor Sasha, AKA The Baron.
251
00:12:01,855 --> 00:12:04,278
Off the radar
since escaping prison in Moscow.
252
00:12:04,363 --> 00:12:06,048
Recently resurfaced in L.A.,
253
00:12:06,131 --> 00:12:08,015
muscling his way
into organized crime.
254
00:12:08,100 --> 00:12:09,150
How the hell do
three teenage kids
255
00:12:09,235 --> 00:12:10,952
- get in his crosshairs?
- Not sure,
256
00:12:11,037 --> 00:12:14,027
but my guess is it has
something to do with this.
257
00:12:14,176 --> 00:12:15,982
Kid robbed
a quinceaƱera dress shop
258
00:12:16,067 --> 00:12:17,224
a little while before
the shoot-out.
259
00:12:17,307 --> 00:12:18,911
Those places tend
to be cash heavy.
260
00:12:18,995 --> 00:12:20,667
Good cover for
money laundering.
261
00:12:21,192 --> 00:12:22,931
That bag looks heavy.
How much cash is in there?
262
00:12:23,014 --> 00:12:24,866
Don't know.
Detectives went to check it out
263
00:12:24,951 --> 00:12:26,238
this morning,
the whole place was burned
264
00:12:26,322 --> 00:12:27,135
to the ground.
265
00:12:27,220 --> 00:12:28,336
Interesting timing.
266
00:12:28,421 --> 00:12:29,753
Store owner was
packing his bags
267
00:12:29,836 --> 00:12:32,282
when Patrol scooped him up.
He's in interrogation.
268
00:12:32,408 --> 00:12:34,899
Street, take Chris
and get him talking.
269
00:12:36,048 --> 00:12:39,312
I hate to think what'll happen
if the Russians find them first.
270
00:12:43,092 --> 00:12:44,674
Deac ironed one of those
271
00:12:44,759 --> 00:12:46,421
onto every shirt
in your locker.
272
00:12:46,504 --> 00:12:48,823
Must have done it last night.
I'm sure Annie helped.
273
00:12:48,908 --> 00:12:51,113
I don't know.
Guy has four kids.
274
00:12:51,197 --> 00:12:52,440
Man can probably iron.
275
00:12:52,524 --> 00:12:53,761
Look, can you just...
276
00:12:53,846 --> 00:12:56,260
Whatever you have planned
this year, can you just not?
277
00:12:56,345 --> 00:12:58,206
Relax,
I'm not doing anything,
278
00:12:58,289 --> 00:13:01,138
which, today, is
my birthday present to you.
279
00:13:01,221 --> 00:13:02,900
Please, you live
for this kind of crap.
280
00:13:02,985 --> 00:13:04,636
Last year, you got Dispatch
to sing to me
281
00:13:04,721 --> 00:13:07,711
- across every frequency in LAPD.
- Yeah.
282
00:13:07,807 --> 00:13:09,222
I mean,
I guess I just know you
283
00:13:09,307 --> 00:13:10,730
a little better now.
284
00:13:10,813 --> 00:13:13,368
You hate the attention,
and I respect that.
285
00:13:13,681 --> 00:13:15,687
I just feel like
I don't deserve it.
286
00:13:16,022 --> 00:13:17,914
I wouldn't say that.
287
00:13:20,206 --> 00:13:21,578
Hey.
288
00:13:22,712 --> 00:13:24,456
The officer who brought you in
said that you were
289
00:13:24,541 --> 00:13:25,715
- getting ready to leave town?
- Yeah,
290
00:13:25,798 --> 00:13:27,700
I just felt
like getting away.
291
00:13:28,041 --> 00:13:29,197
Maybe drive up the coast.
292
00:13:29,282 --> 00:13:30,465
It's been a rough week.
293
00:13:30,548 --> 00:13:31,870
I'd say. First you get robbed,
294
00:13:31,955 --> 00:13:33,985
then your store burns
to the ground.
295
00:13:34,227 --> 00:13:35,215
I got to figure that's
296
00:13:35,298 --> 00:13:36,965
the least of your worries
now, though,
297
00:13:37,048 --> 00:13:38,878
given how unhappy
the Russians seem to be.
298
00:13:38,961 --> 00:13:40,745
Look, I just wanted
to sell dresses, all right?
299
00:13:40,830 --> 00:13:42,900
I didn't want any part of any...
300
00:13:42,985 --> 00:13:44,037
Washing their dirty money?
301
00:13:44,120 --> 00:13:45,143
They threatened my family.
302
00:13:45,226 --> 00:13:47,115
If they threaten you,
then you come clean to us;
303
00:13:47,198 --> 00:13:50,113
If not, laundering money, that's
a five-year mandatory minimum.
304
00:13:50,197 --> 00:13:51,557
I didn't have any choice.
305
00:13:51,642 --> 00:13:53,087
Then talk to us.
306
00:13:53,172 --> 00:13:55,260
You help us, we help you.
307
00:13:58,423 --> 00:14:03,566
Look, the store sells maybe
three dresses a day.
308
00:14:03,649 --> 00:14:06,235
Maybe five during prom season.
309
00:14:07,063 --> 00:14:09,649
But on the books,
they got me selling hundreds.
310
00:14:09,826 --> 00:14:13,789
Online orders, phone orders,
but nothing ever ships.
311
00:14:13,907 --> 00:14:15,346
It's all bogus.
312
00:14:16,030 --> 00:14:19,243
They deliver stacks of cash,
I deposit into an account.
313
00:14:19,408 --> 00:14:21,616
With all the fake receipts,
they make it look legit.
314
00:14:21,701 --> 00:14:23,816
So what, you got a joint account
with the Russians?
315
00:14:23,899 --> 00:14:24,861
No.
316
00:14:24,946 --> 00:14:29,086
No, the Russians are like,
uh, security, I guess.
317
00:14:29,580 --> 00:14:30,995
They work for a bigger fish.
318
00:14:31,080 --> 00:14:32,870
- Who?
- I don't know.
319
00:14:32,955 --> 00:14:34,104
I swear.
320
00:14:34,187 --> 00:14:35,993
The kid who robbed the store,
321
00:14:36,076 --> 00:14:38,301
you think he had any idea
about the dirty money,
322
00:14:38,384 --> 00:14:39,863
- what he was taking?
- No, no, no,
323
00:14:39,947 --> 00:14:41,129
he was scared.
324
00:14:41,212 --> 00:14:43,241
He just grabbed a bag and ran.
325
00:14:43,423 --> 00:14:45,340
I tried to warn him
what would happen if he took it,
326
00:14:45,423 --> 00:14:46,595
but...
327
00:14:47,524 --> 00:14:49,113
over $2 million.
328
00:14:49,197 --> 00:14:50,879
- Two million?
- Yeah.
329
00:14:50,962 --> 00:14:53,125
He and his friends are
as good as dead.
330
00:14:56,642 --> 00:14:58,120
Some things in here
are perishable,
331
00:14:58,205 --> 00:14:59,745
so just make sure they get
to the right shelves.
332
00:14:59,830 --> 00:15:02,000
Excuse,
please, Miss Ivy.
333
00:15:02,267 --> 00:15:04,485
I want you to meet
a friend of mine.
334
00:15:04,572 --> 00:15:05,924
Sergeant Harrelson.
335
00:15:06,009 --> 00:15:07,846
This... is Miss Ivy LaFleur.
336
00:15:07,931 --> 00:15:09,573
She's the real saint
around here.
337
00:15:09,658 --> 00:15:11,316
Keeps this place up
and running,
338
00:15:11,399 --> 00:15:13,504
feeding anyone
who's hungry.
339
00:15:13,587 --> 00:15:15,418
I help out a little,
of course.
340
00:15:15,501 --> 00:15:17,715
Fill her shelves with donations
from my restaurant.
341
00:15:17,798 --> 00:15:19,215
Looks like quite
the operation.
342
00:15:19,298 --> 00:15:21,066
Ivy, I was hoping
343
00:15:21,149 --> 00:15:22,745
you might be able to assist
the sergeant.
344
00:15:22,828 --> 00:15:24,543
- How can I help you?
- Saint tells me
345
00:15:24,626 --> 00:15:26,923
you may know a young man
by the name of James.
346
00:15:27,198 --> 00:15:28,649
He was injured
in a robbery yesterday.
347
00:15:28,734 --> 00:15:29,963
We don't know much
about him.
348
00:15:30,048 --> 00:15:32,397
James Bernard.
I'm sorry to hear what happened.
349
00:15:32,480 --> 00:15:34,456
- Won't say I'm surprised.
- How do you mean?
350
00:15:34,539 --> 00:15:37,323
James moved here from
the Caribbean a few years ago,
351
00:15:37,408 --> 00:15:39,298
orphaned by Hurricane Maria.
352
00:15:39,506 --> 00:15:40,581
I felt bad for him,
353
00:15:40,665 --> 00:15:42,432
so I put him to work
in our kitchen.
354
00:15:42,515 --> 00:15:44,602
After a few shifts,
he stopped showing up.
355
00:15:44,985 --> 00:15:46,581
James didn't want to work
356
00:15:46,665 --> 00:15:48,414
and wanted easy money.
357
00:15:48,548 --> 00:15:49,658
That boy is trouble.
358
00:15:49,743 --> 00:15:51,931
James isn't the only one
I'm worried about.
359
00:15:52,649 --> 00:15:54,190
There were two kids
with him yesterday.
360
00:15:54,274 --> 00:15:56,394
This is Manny's.
Oh, God.
361
00:15:56,477 --> 00:15:58,806
Not him and Fabi.
You know them?
362
00:15:59,183 --> 00:16:01,870
Manny Kameka,
and his older sister, Fabi.
363
00:16:01,955 --> 00:16:03,847
They, too, arrived
after the hurricane.
364
00:16:03,932 --> 00:16:05,174
Oh, God.
365
00:16:05,259 --> 00:16:06,261
So broken.
366
00:16:06,346 --> 00:16:07,621
So alone.
367
00:16:07,706 --> 00:16:09,268
Those two are good kids.
368
00:16:09,351 --> 00:16:11,379
Miss LaFleur, they're both
in very serious danger.
369
00:16:11,462 --> 00:16:13,245
Do you have any idea
where they may be?
370
00:16:13,328 --> 00:16:17,169
I don't,
but Manny called earlier.
371
00:16:17,254 --> 00:16:20,431
I didn't answer,
figured he was just checking in.
372
00:16:22,205 --> 00:16:24,062
It's not even ringing.
373
00:16:24,384 --> 00:16:25,884
May I see your phone,
please?
374
00:16:25,985 --> 00:16:27,913
You can trust him.
375
00:16:28,248 --> 00:16:29,787
Thank you.
376
00:16:32,730 --> 00:16:33,918
Yo, Luca.
377
00:16:34,001 --> 00:16:35,191
I just sent you
the number of one of
378
00:16:35,274 --> 00:16:36,158
the kids we're looking for.
379
00:16:36,243 --> 00:16:37,261
I need you to run a cell trace.
380
00:16:37,346 --> 00:16:38,801
Okay. Putting it in
right now, boss.
381
00:16:38,884 --> 00:16:40,090
Hang tight, it's looking.
382
00:16:40,173 --> 00:16:41,167
So you can trace a call
383
00:16:41,250 --> 00:16:42,268
even if his phone is dead?
384
00:16:42,351 --> 00:16:44,534
Not much the police can't do
nowadays.
385
00:16:44,619 --> 00:16:45,956
It may not tell us
where he is now,
386
00:16:46,040 --> 00:16:47,629
but maybe where he was
when he tried to make the call.
387
00:16:47,712 --> 00:16:50,495
Last ping came from an area
northeast of downtown,
388
00:16:50,580 --> 00:16:52,090
between Scott Avenue
and Brendon Boulevard.
389
00:16:52,173 --> 00:16:53,011
That's Victor Heights.
390
00:16:53,096 --> 00:16:54,581
T here's a homeless
encampment there.
391
00:16:54,665 --> 00:16:55,570
Lot of folks from
392
00:16:55,653 --> 00:16:57,505
the Caribbean community.
393
00:16:57,590 --> 00:16:59,360
Maybe Manny and Fabi...
394
00:16:59,445 --> 00:17:01,143
- You hear that, Luca?
- Yeah. Sure thing.
395
00:17:01,226 --> 00:17:03,236
- I'll meet you there.
- Thank you.
396
00:17:03,321 --> 00:17:04,733
- Yeah. Sure.
- Both of you.
397
00:17:13,202 --> 00:17:15,483
Fabi,
what are we doing?
398
00:17:16,608 --> 00:17:18,281
We should have given the money
to the police.
399
00:17:18,365 --> 00:17:19,476
Don't be stupid.
400
00:17:19,559 --> 00:17:22,483
Money like this,
we can't trust anyone.
401
00:17:23,438 --> 00:17:26,388
We just need to find James,
and we can all leave town.
402
00:17:29,944 --> 00:17:30,845
Luca.
403
00:17:30,929 --> 00:17:32,099
Yo.
404
00:17:32,204 --> 00:17:35,011
- Red tent, blue tarp. Near the back.
- Got it.
405
00:17:36,894 --> 00:17:38,625
Hondo, hold up,
hold up, hold up.
406
00:17:38,710 --> 00:17:40,085
We got company.
407
00:17:42,333 --> 00:17:44,455
All right, move.
I got an idea.
408
00:17:44,737 --> 00:17:47,743
Speaking Russian...
409
00:17:53,013 --> 00:17:54,185
Fabi?
410
00:17:54,826 --> 00:17:56,242
Take it easy, take it easy.
411
00:17:56,326 --> 00:17:57,811
Listen to me,
we've only got a second.
412
00:17:57,895 --> 00:17:59,271
There are men with guns here
looking for you.
413
00:17:59,355 --> 00:18:01,280
Get back inside that tent,
get down low on the ground,
414
00:18:01,365 --> 00:18:02,513
and stay there.
Do not come out
415
00:18:02,597 --> 00:18:03,586
until I come back for you.
Do you understand?
416
00:18:03,670 --> 00:18:05,855
- Yes, we understand.
- Get in there, go.
417
00:18:09,036 --> 00:18:10,537
Okay, they must have split up.
418
00:18:10,621 --> 00:18:12,108
I'm tracking one
along the west edge.
419
00:18:12,192 --> 00:18:13,115
He came from
right over there.
420
00:18:13,200 --> 00:18:15,107
- Yeah.
- Okay. Luca, go left. I'll go right.
421
00:18:31,267 --> 00:18:32,922
LAPD! Drop the weapon!
422
00:18:35,954 --> 00:18:38,743
Get over. Get over.
Give me your arms.
423
00:18:44,259 --> 00:18:45,780
Move, move!
424
00:18:45,897 --> 00:18:47,528
Police! Drop the weapons!
425
00:19:07,511 --> 00:19:09,002
Aw, come on.
426
00:19:16,426 --> 00:19:17,885
That must hurt.
427
00:19:19,176 --> 00:19:20,912
It's not my first bullet.
428
00:19:20,996 --> 00:19:21,998
It will heal.
429
00:19:22,082 --> 00:19:24,590
Yeah, most of them do,
except the last.
430
00:19:24,674 --> 00:19:26,651
You know I'm not gonna give you
what you want,
431
00:19:26,734 --> 00:19:27,912
so why am I still here?
432
00:19:27,996 --> 00:19:30,049
The question I have is,
how are you still here?
433
00:19:31,127 --> 00:19:32,881
If-if I hired you
to protect my millions,
434
00:19:32,964 --> 00:19:35,016
and you got taken to school
by some teenagers...
435
00:19:35,712 --> 00:19:38,386
...you'd be the first person
to receive the last bullet.
436
00:19:39,500 --> 00:19:41,502
Who's behind
the money laundering operation?
437
00:19:42,265 --> 00:19:43,863
Who's two million
are you chasing?
438
00:19:45,374 --> 00:19:48,255
Telling you that
would be a sure way to die.
439
00:19:48,338 --> 00:19:51,028
We know you and your comrades
are only guns for hire.
440
00:19:51,113 --> 00:19:52,375
Who are you working for?
441
00:19:52,459 --> 00:19:53,901
We can offer you protection.
442
00:19:53,984 --> 00:19:56,730
There is no protection
from someone like this.
443
00:19:57,626 --> 00:19:59,049
He's a ghost.
444
00:20:02,086 --> 00:20:03,832
Even The Baron fears him.
445
00:20:08,664 --> 00:20:10,419
Where are we
on the money laundering?
446
00:20:10,502 --> 00:20:12,106
We nail down
who's behind it yet?
447
00:20:12,191 --> 00:20:13,497
No, but we're not alone.
448
00:20:13,580 --> 00:20:15,559
Organized Crime has suspected
an operation
449
00:20:15,644 --> 00:20:17,372
in the Fashion District
for years.
450
00:20:17,455 --> 00:20:19,115
They've been monitoring
a dozen banks,
451
00:20:19,199 --> 00:20:21,320
never been able
to nail it down.
452
00:20:21,434 --> 00:20:23,520
Whoever's behind it has moved
tens of millions
453
00:20:23,605 --> 00:20:24,622
through the pipeline.
454
00:20:24,705 --> 00:20:26,528
Well, sometimes the bigger
the crime syndicate,
455
00:20:26,613 --> 00:20:28,231
the easier it is to hide
in plain sight.
456
00:20:28,316 --> 00:20:29,500
What do we know so far?
457
00:20:29,585 --> 00:20:31,880
Once the dress store owner
deposits the cash,
458
00:20:31,963 --> 00:20:33,067
it's wired out,
459
00:20:33,152 --> 00:20:35,615
bouncing between foreign banks
and digital accounts.
460
00:20:35,699 --> 00:20:37,309
It is impossible to see
where it lands.
461
00:20:37,394 --> 00:20:40,067
This name appears
more than once, "Kinari Holdings."
462
00:20:40,152 --> 00:20:42,169
It's an old LLC tied
to a few banks
463
00:20:42,252 --> 00:20:43,490
with California
routing numbers,
464
00:20:43,574 --> 00:20:45,559
but the, uh, accounts
were shut down years ago.
465
00:20:45,644 --> 00:20:48,163
Tan reached out to a buddy
at the Franchise Tax Board.
466
00:20:48,247 --> 00:20:50,162
They're checking their archives
for any filings
467
00:20:50,246 --> 00:20:51,451
related to Kinari Holdings.
468
00:20:51,535 --> 00:20:53,941
All right, let me know
if anything turns up.
469
00:20:57,703 --> 00:20:59,388
How's birthday fest?
470
00:20:59,472 --> 00:21:01,587
Anyone out-Hondo Hondo yet?
471
00:21:01,672 --> 00:21:04,152
You didn't see the monitors
in Eagle's Nest this morning?
472
00:21:04,236 --> 00:21:05,308
No, what did I miss?
473
00:21:05,393 --> 00:21:08,471
Rocker made my face
the screen saver on every TV.
474
00:21:08,753 --> 00:21:11,255
Got a photo from my Uncle Sarzo
of my 12th birthday.
475
00:21:11,338 --> 00:21:12,559
I got to see this.
476
00:21:12,644 --> 00:21:14,713
You think I'm gonna let that
stay up?
477
00:21:16,003 --> 00:21:18,457
Hey, what's wrong
with you?
478
00:21:19,347 --> 00:21:20,919
I just got off the phone
with Bonnie.
479
00:21:21,002 --> 00:21:21,880
I think something's up.
480
00:21:21,963 --> 00:21:23,957
Trouble in paradise?
What did you do?
481
00:21:24,163 --> 00:21:26,403
Well, nothing,
I don't think.
482
00:21:28,905 --> 00:21:30,412
All right. We went
out to dinner last night.
483
00:21:30,496 --> 00:21:31,465
It was super romantic.
484
00:21:31,549 --> 00:21:32,885
Everything's great.
485
00:21:33,026 --> 00:21:34,215
Then coming home,
486
00:21:34,299 --> 00:21:35,903
this thing happened
in the hallway of our building.
487
00:21:35,988 --> 00:21:37,528
What thing?
Well, we have a new neighbor.
488
00:21:37,613 --> 00:21:38,981
She was being hassled
by some guy.
489
00:21:39,066 --> 00:21:40,872
So you stepped in.
Yeah, it was no big deal.
490
00:21:40,955 --> 00:21:42,551
I basically badged the guy,
kicked him out.
491
00:21:42,635 --> 00:21:44,699
But after that
the mood was gone.
492
00:21:44,787 --> 00:21:46,005
Bonnie wasn't the same.
493
00:21:46,088 --> 00:21:48,755
This neighbor you rescued,
describe her.
494
00:21:48,838 --> 00:21:51,519
20s, Chinese, athletic.
495
00:21:52,529 --> 00:21:55,324
Is "athletic"
a code word for hot?
496
00:21:56,634 --> 00:21:57,952
Bonnie's not jealous.
497
00:21:58,037 --> 00:21:59,458
No, for real.
That's not her style.
498
00:21:59,541 --> 00:22:01,922
- Did you ask her what the matter was?
- Yeah. She said nothing,
499
00:22:02,006 --> 00:22:03,240
but something's
definitely the matter.
500
00:22:03,324 --> 00:22:04,708
Well, then you need to
ask her again.
501
00:22:04,791 --> 00:22:06,877
And don't just ask
yes or no questions.
502
00:22:06,961 --> 00:22:08,699
If you want her to open up,
503
00:22:08,788 --> 00:22:10,840
you're gonna have to ask
open-ended questions.
504
00:22:10,924 --> 00:22:12,537
And actively listen,
505
00:22:12,621 --> 00:22:14,943
and work to deactivate
her negative feelings.
506
00:22:15,665 --> 00:22:18,137
What? I took the hostage
negotiation course.
507
00:22:18,221 --> 00:22:19,534
Is this really any different?
508
00:22:21,923 --> 00:22:23,982
My buddy over at
the Franchise Tax Board.
509
00:22:24,067 --> 00:22:25,803
He found an old address
for Kinari Holdings,
510
00:22:25,886 --> 00:22:27,256
- and it's local.
- Ah, worth checking out.
511
00:22:27,339 --> 00:22:29,671
All right, you fill Hicks in,
I'm gonna let Hondo know.
512
00:22:34,307 --> 00:22:35,700
Clear.
513
00:22:37,380 --> 00:22:38,287
Clear.
514
00:22:38,371 --> 00:22:39,381
This was the address listed
515
00:22:39,464 --> 00:22:40,935
on a tax filing
for Kinari Holdings
516
00:22:41,019 --> 00:22:42,373
from almost ten years ago.
517
00:22:42,457 --> 00:22:44,177
Judging by the lengths they went
to cover their tracks,
518
00:22:44,261 --> 00:22:46,371
my guess is they're
long gone by now.
519
00:22:47,622 --> 00:22:49,042
Up there.
520
00:22:53,191 --> 00:22:54,722
LAPD.
521
00:22:56,438 --> 00:22:57,538
Ma'am.
522
00:22:57,622 --> 00:22:59,029
We're looking for
Kinari Holdings.
523
00:22:59,114 --> 00:23:01,692
Lucky you,
you found it.
524
00:23:01,999 --> 00:23:03,821
What exactly is it
you do here?
525
00:23:03,905 --> 00:23:05,467
Uh, knit mostly.
526
00:23:05,550 --> 00:23:08,256
Sometimes the phone rings,
and I get instructions.
527
00:23:08,339 --> 00:23:09,592
Instructions to do what?
528
00:23:09,675 --> 00:23:13,088
Start a new corporation,
close down an old one,
529
00:23:13,173 --> 00:23:15,701
open a new bank account,
move funds.
530
00:23:15,785 --> 00:23:18,432
It-it... changes, actually.
531
00:23:18,516 --> 00:23:19,432
It never crossed your mind
532
00:23:19,517 --> 00:23:20,396
that this place might be a front
533
00:23:20,480 --> 00:23:21,958
for some sort of
illegal activity?
534
00:23:22,940 --> 00:23:24,435
Not my place to ask.
535
00:23:24,519 --> 00:23:26,146
- Everything I do is legal.
- Too bad
536
00:23:26,230 --> 00:23:27,523
that's not the case
with your employer.
537
00:23:27,607 --> 00:23:28,967
Far as we can tell,
he's neck deep
538
00:23:29,050 --> 00:23:29,818
in organized crime.
539
00:23:29,903 --> 00:23:31,299
You must have met him
at some point.
540
00:23:31,384 --> 00:23:32,943
Somebody hired you,
somebody pays you.
541
00:23:33,028 --> 00:23:35,332
It-it was
an online job listing.
542
00:23:35,482 --> 00:23:38,269
I've never met the owner.
Never met anyone.
543
00:23:41,020 --> 00:23:42,138
That's the hospital.
544
00:23:42,222 --> 00:23:43,707
James just woke up.
545
00:23:51,230 --> 00:23:52,605
Thank you.
546
00:23:54,840 --> 00:23:57,170
Doctor said it'll be a minute
before we can go in
547
00:23:57,253 --> 00:23:58,248
and see James.
548
00:23:58,332 --> 00:23:59,060
What was that about?
549
00:23:59,144 --> 00:24:02,115
Homeless kid like James
has nothing even close
550
00:24:02,199 --> 00:24:03,474
to medical insurance.
551
00:24:03,558 --> 00:24:06,432
I just want to make sure
he still gets decent care.
552
00:24:07,313 --> 00:24:08,431
You're paying his bills?
553
00:24:08,515 --> 00:24:11,334
James' story,
it's my story, too.
554
00:24:11,417 --> 00:24:14,364
A teenager orphaned
by a hurricane.
555
00:24:14,838 --> 00:24:16,675
Only in my case,
556
00:24:16,815 --> 00:24:19,655
it wasn't a storm
that killed my family.
557
00:24:21,345 --> 00:24:23,160
Colonialism did.
558
00:24:23,365 --> 00:24:24,517
They starved to death.
559
00:24:24,601 --> 00:24:25,986
Resources were scarce
560
00:24:26,069 --> 00:24:28,246
before the storm and after.
561
00:24:28,731 --> 00:24:30,838
There simply wasn't
enough to go around,
562
00:24:30,923 --> 00:24:32,599
not for those
who weren't white, anyway.
563
00:24:32,683 --> 00:24:34,592
So you left the islands
and came to L.A.
564
00:24:34,675 --> 00:24:35,693
looking for something better.
565
00:24:35,778 --> 00:24:36,818
Imagine my surprise
566
00:24:36,903 --> 00:24:41,011
when I find
same hardships here.
567
00:24:41,345 --> 00:24:42,990
They're inescapable maybe.
568
00:24:43,074 --> 00:24:45,296
Even in chess,
you know?
569
00:24:45,442 --> 00:24:47,362
Just by playing
the white pieces...
570
00:24:47,445 --> 00:24:49,785
You already have a better
chance of winning.
571
00:24:49,973 --> 00:24:51,513
I heard that from my pops.
572
00:24:51,597 --> 00:24:53,864
Doesn't mean we can't
make things better, though.
573
00:24:53,948 --> 00:24:55,317
You and me,
574
00:24:55,942 --> 00:24:58,285
we're alike in that way,
I imagine.
575
00:24:59,176 --> 00:25:00,795
Doctor says you can
see him now.
576
00:25:00,878 --> 00:25:02,417
- Hmm.
- Thank you.
577
00:25:07,468 --> 00:25:09,779
Fabi and Manny, where are they?
578
00:25:09,864 --> 00:25:11,276
That's why I'm here, James.
579
00:25:11,359 --> 00:25:12,553
I need your help to find them.
580
00:25:12,636 --> 00:25:14,263
They in trouble?
In trouble, no,
581
00:25:14,347 --> 00:25:15,912
but they're definitely
in danger.
582
00:25:15,996 --> 00:25:18,353
I think the people who did this
to you are after them.
583
00:25:18,436 --> 00:25:21,308
Do you know where they are?
Where they might hide?
584
00:25:21,952 --> 00:25:23,230
James, this man,
585
00:25:23,315 --> 00:25:24,935
he probably saved your life.
586
00:25:25,019 --> 00:25:26,170
Let him do the same
587
00:25:26,253 --> 00:25:28,050
for Fabi and Manny.
588
00:25:31,830 --> 00:25:33,920
There's this place that
Manny goes
589
00:25:34,058 --> 00:25:36,050
in the Warehouse District.
590
00:25:36,766 --> 00:25:39,388
Old mill or something.
591
00:25:39,522 --> 00:25:41,424
Said it reminds him
of a cathedral.
592
00:25:41,509 --> 00:25:42,756
Where do I find it?
593
00:25:42,839 --> 00:25:45,636
On Brookside,
close to Florence.
594
00:25:45,940 --> 00:25:47,311
Thanks, James.
595
00:25:47,926 --> 00:25:50,811
We have to go somewhere.
Get out of town.
596
00:25:50,895 --> 00:25:53,535
No, I told you,
not without James.
597
00:26:00,448 --> 00:26:01,996
They found us, Fabi.
598
00:26:02,348 --> 00:26:03,707
They found us.
599
00:26:05,232 --> 00:26:06,971
Go, go, go, go, go.
600
00:26:24,357 --> 00:26:25,888
We're not here for you.
601
00:26:25,972 --> 00:26:27,994
We only want the money.
602
00:26:28,980 --> 00:26:32,605
You give it to us,
I promise we won't hurt you.
603
00:26:51,996 --> 00:26:53,413
Somebody beat us
to the punch.
604
00:26:53,497 --> 00:26:54,414
How?
605
00:26:54,499 --> 00:26:55,513
We'll figure that out later.
606
00:26:55,597 --> 00:26:57,124
Right now we got to get inside
and find those kids
607
00:26:57,208 --> 00:26:58,304
before The Baron does.
608
00:26:58,387 --> 00:27:00,121
Remember, these guys are
former special forces,
609
00:27:00,204 --> 00:27:01,224
so fill the gaps...
610
00:27:01,308 --> 00:27:03,137
- Stay liquid.
- Let's move.
611
00:27:03,586 --> 00:27:05,468
Luca, Chris,
clear the room to the left.
612
00:27:05,551 --> 00:27:07,659
Deacon, Street, Tan,
you're with me.
613
00:27:10,760 --> 00:27:12,528
Lights.
614
00:27:45,624 --> 00:27:47,286
Stay here.
615
00:27:48,719 --> 00:27:50,223
No matter what.
616
00:27:56,366 --> 00:27:57,769
I'm coming out.
617
00:28:00,228 --> 00:28:01,138
Don't shoot.
618
00:28:01,222 --> 00:28:03,665
Where's the other one?
Your sister?
619
00:28:03,750 --> 00:28:06,614
I-I don't know.
I lost her.
620
00:28:07,760 --> 00:28:09,346
What about the money?
621
00:28:09,431 --> 00:28:12,269
It's hidden.
I-I can take you,
622
00:28:12,546 --> 00:28:15,287
but promise me
you don't hurt me.
623
00:28:19,018 --> 00:28:20,755
Show me.
624
00:28:40,135 --> 00:28:42,590
You know what will happen
if you're lying to us?
625
00:28:43,676 --> 00:28:45,262
I'm not lying to you.
626
00:28:58,974 --> 00:29:00,163
Deacon.
627
00:29:00,606 --> 00:29:01,825
Hey, it's okay.
628
00:29:01,909 --> 00:29:03,759
You're safe.
You can come out now. Come on.
629
00:29:06,028 --> 00:29:08,425
They took my brother.
They took Manny.
630
00:29:08,509 --> 00:29:09,654
- Where?
- I don't know.
631
00:29:09,739 --> 00:29:12,585
He-he was leading them away
to save me.
632
00:29:12,669 --> 00:29:14,076
Told him he'd take them
to the money.
633
00:29:14,161 --> 00:29:15,798
That's hard to do
with the money right there.
634
00:29:15,883 --> 00:29:16,901
These guys aren't stupid.
635
00:29:16,984 --> 00:29:17,896
It's not gonna take long
636
00:29:17,980 --> 00:29:19,266
till they realize
the kid's bluffing.
637
00:29:19,349 --> 00:29:21,520
And when they do they're
gonna have no use for him.
638
00:29:21,874 --> 00:29:22,791
Street,
639
00:29:22,875 --> 00:29:24,265
get Fabi someplace safe.
640
00:29:24,601 --> 00:29:26,012
Let's end this.
641
00:29:30,933 --> 00:29:31,903
24-David.
642
00:29:31,988 --> 00:29:33,375
Front half of
the warehouse is clear.
643
00:29:33,459 --> 00:29:35,278
- No sign of them.
- Roger that, Chris.
644
00:29:35,362 --> 00:29:38,529
I warned you what will happen
if you're playing us.
645
00:29:38,614 --> 00:29:41,054
I-I'm not,
I s... I swear.
646
00:29:45,281 --> 00:29:46,366
Let's move.
647
00:29:46,451 --> 00:29:47,843
I-I'm just a little lost
right now.
648
00:29:47,926 --> 00:29:51,296
I'm trying to, uh, remember
where-where I hid it.
649
00:29:51,380 --> 00:29:54,048
Nobody forgets where
they hid $2 million.
650
00:29:54,132 --> 00:29:56,020
Take us to the money now.
651
00:29:56,192 --> 00:29:57,693
Lights.
652
00:29:57,778 --> 00:29:59,508
Unless you're ready to die.
653
00:29:59,592 --> 00:30:01,575
No, no, no.
654
00:30:01,981 --> 00:30:04,038
LAPD! Drop your gun!
LAPD!
655
00:30:17,609 --> 00:30:19,122
They're splitting up.
656
00:30:19,205 --> 00:30:20,065
You two go right.
657
00:30:20,148 --> 00:30:21,018
I got The Baron.
658
00:30:21,102 --> 00:30:22,641
Move, move!
659
00:30:31,696 --> 00:30:32,915
That's far enough.
660
00:30:33,000 --> 00:30:35,019
You ain't getting out of here,
you got to know that.
661
00:30:35,104 --> 00:30:36,719
Then I guess we have problem.
662
00:30:48,240 --> 00:30:49,376
Kid, you okay?
663
00:30:49,461 --> 00:30:50,518
Yeah. Yeah.
664
00:30:50,602 --> 00:30:51,631
You stay right here.
665
00:30:51,714 --> 00:30:52,881
Don't you move.
You understand?
666
00:30:52,964 --> 00:30:54,222
Okay.
667
00:31:01,104 --> 00:31:02,531
Hold up.
668
00:31:03,284 --> 00:31:04,578
Deac, circle back.
669
00:31:15,500 --> 00:31:16,863
Don't even think about it.
670
00:31:16,946 --> 00:31:17,993
Drop your weapon.
671
00:31:18,077 --> 00:31:19,951
On your knees.
Hands behind your head.
672
00:31:23,093 --> 00:31:25,281
30-David,
one suspect in custody.
673
00:31:28,116 --> 00:31:31,000
20-David, in foot pursuit
of The Baron.
674
00:32:33,948 --> 00:32:35,588
You're done.
675
00:32:36,628 --> 00:32:38,317
20-David to Command.
676
00:32:38,479 --> 00:32:40,267
Final suspect in custody.
677
00:32:45,539 --> 00:32:48,130
These officers here are gonna
take you to the hospital.
678
00:32:48,703 --> 00:32:50,519
Figured you might want to see
your friend.
679
00:32:50,632 --> 00:32:51,534
Yeah.
680
00:32:51,617 --> 00:32:53,306
Oh, Manny?
681
00:32:53,395 --> 00:32:54,651
Yeah?
682
00:32:55,643 --> 00:32:57,461
Got something of yours.
683
00:32:59,180 --> 00:33:01,067
Always had faith
it would turn up.
684
00:33:01,277 --> 00:33:02,337
Thank you.
685
00:33:02,422 --> 00:33:04,633
Just happy to have the chance
to get it back to you.
686
00:33:05,204 --> 00:33:06,569
Take care.
687
00:33:16,500 --> 00:33:18,828
Still want to know
who was behind all this.
688
00:33:19,066 --> 00:33:20,545
We put enough pressure
on The Baron,
689
00:33:20,628 --> 00:33:22,323
- maybe he'll tell us.
- Guys,
690
00:33:22,406 --> 00:33:24,386
we saved the kids.
We live to fight another day.
691
00:33:24,471 --> 00:33:26,042
Let's just take the win
on this one.
692
00:33:26,398 --> 00:33:27,857
Since no one's gonna claim
this money,
693
00:33:27,942 --> 00:33:29,669
I guess that means
that we get to keep it, right?
694
00:33:29,752 --> 00:33:31,211
Nice try, Luca.
695
00:33:31,689 --> 00:33:33,011
Give me the bag.
696
00:33:33,096 --> 00:33:35,423
Before I make you empty
your pockets, give me the bag.
697
00:33:37,750 --> 00:33:39,392
Let's go home.
698
00:33:50,112 --> 00:33:51,297
It has to be Tan.
699
00:33:51,381 --> 00:33:53,068
He snuck off the moment
we got back.
700
00:33:53,153 --> 00:33:54,538
I should have followed him.
701
00:33:54,622 --> 00:33:56,772
Here, I'll help
you take them down.
702
00:33:56,856 --> 00:33:59,131
Don't want your uncle's truck
to float away.
703
00:34:04,001 --> 00:34:05,781
You really didn't do
704
00:34:05,865 --> 00:34:07,939
anything to surprise me today,
did you?
705
00:34:10,722 --> 00:34:12,547
Oh, I knew it!
706
00:34:13,277 --> 00:34:14,931
Okay, get it over with.
707
00:34:15,016 --> 00:34:16,422
Come on.
708
00:34:20,050 --> 00:34:21,509
What's this?
709
00:34:24,833 --> 00:34:26,128
Skydiving lessons?
710
00:34:26,213 --> 00:34:26,972
Mm-hmm.
711
00:34:27,056 --> 00:34:30,115
No way.
Are these real?
712
00:34:30,199 --> 00:34:32,378
Yeah. Overheard you, uh,
telling Luca last month
713
00:34:32,461 --> 00:34:34,153
you wanted to try it
sometime.
714
00:34:34,237 --> 00:34:35,711
And, look,
715
00:34:35,798 --> 00:34:37,476
I know,
716
00:34:37,813 --> 00:34:41,550
we've been at a confusing
crossroads with us,
717
00:34:41,634 --> 00:34:44,744
but I just wanted to get you
an actual gift this year,
718
00:34:44,829 --> 00:34:46,204
something special.
719
00:34:47,929 --> 00:34:49,445
Two tickets, huh?
720
00:34:50,264 --> 00:34:54,034
Maybe I'll take Tan just
so I can push him off the plane.
721
00:34:54,119 --> 00:34:55,494
They're good for a whole year.
722
00:34:55,577 --> 00:34:59,440
I-I don't know where we'll be
personally by then,
723
00:34:59,523 --> 00:35:03,514
but maybe a little closer
to where we both want to be.
724
00:35:03,844 --> 00:35:04,972
Thanks.
725
00:35:05,056 --> 00:35:06,617
Happy birthday.
726
00:35:10,887 --> 00:35:12,775
Hey, babe, I'm home.
727
00:35:13,134 --> 00:35:14,626
Ah, what's that smell?
728
00:35:16,548 --> 00:35:18,306
You got takeout from Wang's?
729
00:35:22,219 --> 00:35:23,485
Mmm!
730
00:35:23,570 --> 00:35:25,322
All right, this is
even better than I remember.
731
00:35:25,407 --> 00:35:26,847
I can't believe you drove
all the way out to Alhambra.
732
00:35:26,931 --> 00:35:29,737
I didn't.
Joy made those,
733
00:35:29,820 --> 00:35:32,148
as a thank-you for last night.
734
00:35:36,275 --> 00:35:39,331
Babe, all right, we-we got
to talk about what's wrong.
735
00:35:39,414 --> 00:35:42,237
I told you nothing's wrong.
I know, but maybe
736
00:35:42,322 --> 00:35:45,438
"everything's fine"
means "everything's not fine."
737
00:35:45,922 --> 00:35:49,510
So, please just tell me
what's upsetting you.
738
00:35:49,594 --> 00:35:50,597
I want to understand.
739
00:35:50,681 --> 00:35:54,550
Honestly, I don't know.
740
00:35:54,635 --> 00:35:59,056
I guess
seeing you with Joy,
741
00:35:59,320 --> 00:36:00,871
and you two bonding
742
00:36:00,954 --> 00:36:03,648
over Cantonese
made me feel...
743
00:36:05,442 --> 00:36:06,699
I don't know, insecure.
744
00:36:06,784 --> 00:36:09,065
Why? Uh, there's nothing
to be jealous of.
745
00:36:09,148 --> 00:36:11,088
No, it's not that.
It's just...
746
00:36:12,802 --> 00:36:14,653
Part of me has always wondered
747
00:36:14,737 --> 00:36:16,900
if you would have been
better off with someone Asian.
748
00:36:16,985 --> 00:36:19,271
Someone who-who understands
your culture
749
00:36:19,355 --> 00:36:21,659
- and your background better.
- What?
750
00:36:21,742 --> 00:36:23,157
Why-why would you think that?
751
00:36:23,242 --> 00:36:25,172
I don't know,
I've just always had this voice
752
00:36:25,257 --> 00:36:26,501
in the back of my head.
753
00:36:26,585 --> 00:36:28,673
Bonnie, I love you.
754
00:36:29,099 --> 00:36:31,188
And it's got nothing to do
with race,
755
00:36:31,273 --> 00:36:33,353
and everything to do with
how beautiful you are
756
00:36:33,436 --> 00:36:35,554
as a person, inside and out.
757
00:36:36,010 --> 00:36:39,699
You don't have to speak
Cantonese or make pork buns
758
00:36:39,782 --> 00:36:41,320
to make me happy.
759
00:36:41,780 --> 00:36:43,103
Although it wouldn't hurt.
760
00:36:43,186 --> 00:36:44,405
Besides,
761
00:36:44,489 --> 00:36:46,342
we've got a lifetime to learn
about each other's
762
00:36:46,425 --> 00:36:48,389
culture and traditions.
763
00:36:48,811 --> 00:36:50,063
Yeah.
764
00:36:50,148 --> 00:36:52,288
I'm dying to know more
about yours.
765
00:36:53,547 --> 00:36:57,516
County fairs,
beauty pageants, cow tipping.
766
00:36:58,554 --> 00:37:00,807
What can you find out about me
in the bedroom
767
00:37:00,891 --> 00:37:02,376
that you can't out here?
768
00:37:02,460 --> 00:37:03,961
- I think I'll see.
- Oh, yeah?
769
00:37:04,045 --> 00:37:05,634
Yeah.
770
00:37:06,335 --> 00:37:07,585
Okay.
771
00:37:11,414 --> 00:37:12,596
Hey, Pop?
772
00:37:12,679 --> 00:37:14,476
Hmm?
773
00:37:14,648 --> 00:37:15,956
That's a great pic.
Never seen this one before.
774
00:37:16,039 --> 00:37:17,829
I try not to get you
too jealous.
775
00:37:17,914 --> 00:37:20,101
Jealous?
Of what?
776
00:37:21,302 --> 00:37:23,461
How good looking I was
back in the day.
777
00:37:23,545 --> 00:37:25,231
Oh, Lord.
778
00:37:25,315 --> 00:37:27,871
Hey, look here, that little bit
of swagger you got
779
00:37:27,978 --> 00:37:29,717
had to come from somewhere.
780
00:37:30,851 --> 00:37:31,840
Yeah, these were,
781
00:37:31,923 --> 00:37:34,054
these were some
righteous times, baby.
782
00:37:34,615 --> 00:37:35,791
You know,
I've heard plenty about
783
00:37:35,875 --> 00:37:37,181
the good old days
in the Panthers,
784
00:37:37,264 --> 00:37:38,715
and you fighting the good fight.
785
00:37:38,800 --> 00:37:40,150
But last night, when Saint was
talking about
786
00:37:40,233 --> 00:37:41,521
you leaving the party,
787
00:37:41,755 --> 00:37:42,994
first time I got
a different vibe.
788
00:37:43,079 --> 00:37:44,730
Yeah, leaving wasn't
an easy decision.
789
00:37:46,860 --> 00:37:49,541
See, when I joined,
I felt like we were united,
790
00:37:49,625 --> 00:37:53,398
like we had a common cause
that I believed in.
791
00:37:54,329 --> 00:37:56,393
You know, I-I know it's
the opposite side of the coin,
792
00:37:56,476 --> 00:38:00,186
but a lot like I remember
how you felt
793
00:38:00,516 --> 00:38:02,795
when you first joined the LAPD.
794
00:38:03,929 --> 00:38:05,681
I wanted to make
a positive impact.
795
00:38:05,766 --> 00:38:08,362
I just assumed that the other
cops around me felt the same.
796
00:38:08,445 --> 00:38:11,757
Yeah. See, at one point
the party spilt.
797
00:38:13,132 --> 00:38:15,530
Different factions,
different agenda.
798
00:38:15,766 --> 00:38:18,530
Wasn't long before we were
killing each other.
799
00:38:18,766 --> 00:38:20,306
We were supposed to be
fighting oppression,
800
00:38:20,391 --> 00:38:22,635
instead we ended up
oppressing ourselves.
801
00:38:22,719 --> 00:38:24,400
See, I didn't sign up for that.
802
00:38:24,483 --> 00:38:25,784
So I got out.
803
00:38:25,867 --> 00:38:27,657
Do you regret it?
Sometimes.
804
00:38:28,344 --> 00:38:30,101
But my bigger regret...
805
00:38:30,972 --> 00:38:32,951
is what happened
to the organization.
806
00:38:33,034 --> 00:38:35,900
We had the potential
for so much more.
807
00:38:35,983 --> 00:38:38,009
Give your all to something
only to see it fall short
808
00:38:38,092 --> 00:38:39,717
of what it should be.
809
00:38:39,802 --> 00:38:40,952
I feel you.
810
00:38:41,036 --> 00:38:43,074
That's why I respect
what you're doing, son.
811
00:38:43,157 --> 00:38:45,030
I respect that,
812
00:38:45,735 --> 00:38:48,349
even though the department
is failing around you,
813
00:38:48,432 --> 00:38:52,141
you still got the strength
to try to make it even better.
814
00:38:52,226 --> 00:38:54,385
Yeah, well, only time will tell
if I got it right or not.
815
00:38:54,469 --> 00:38:56,259
It's about the journey, son.
816
00:38:56,438 --> 00:38:58,478
It's always about the journey.
817
00:39:01,094 --> 00:39:02,592
Keep fighting the good fight.
818
00:39:04,039 --> 00:39:06,626
I guess we got more in common
than just good looks, huh?
819
00:39:06,710 --> 00:39:08,097
I guess so.
820
00:39:10,320 --> 00:39:11,768
Good night, son.
821
00:39:11,851 --> 00:39:13,280
Good night, Pop.
822
00:39:22,432 --> 00:39:23,550
Hey, Luca, what's up?
823
00:39:23,635 --> 00:39:24,666
You still at HQ?
824
00:39:24,750 --> 00:39:26,378
Yeah, I kind of
went down a rabbit hole
825
00:39:26,463 --> 00:39:28,480
looking into
old corporate filings
826
00:39:28,563 --> 00:39:30,228
for, uh, Kinari Holdings.
827
00:39:30,311 --> 00:39:32,025
I managed to trace it
all the way back
828
00:39:32,108 --> 00:39:33,641
to the original incorporation.
829
00:39:33,726 --> 00:39:35,579
So you know who formed
the company? You got a name?
830
00:39:35,663 --> 00:39:38,449
Some guy,
Rodrigo Lopez de Segura.
831
00:39:38,532 --> 00:39:41,228
The only this is, there is
no Rodrigo Lopez de Segura,
832
00:39:41,313 --> 00:39:42,693
at least not living anyways.
833
00:39:42,777 --> 00:39:43,579
What do you mean?
834
00:39:43,664 --> 00:39:44,954
The only dude I could find
by that name
835
00:39:45,039 --> 00:39:46,632
lived in the 16th century.
836
00:39:46,715 --> 00:39:48,360
Some kind of chess master.
837
00:39:48,445 --> 00:39:50,150
He invented a famous
move called the...
838
00:39:50,235 --> 00:39:52,085
The Ruy Lopez opening.
839
00:39:52,168 --> 00:39:53,773
Yeah, how'd you know that?
840
00:40:10,766 --> 00:40:12,016
I've been sitting here
kicking myself
841
00:40:12,101 --> 00:40:13,710
for not seeing it sooner.
842
00:40:14,721 --> 00:40:17,077
The Baron's men showing up
to the homeless camp,
843
00:40:17,835 --> 00:40:19,710
them beating us to the mill.
844
00:40:20,523 --> 00:40:22,934
You used me and my team
to hunt down those kids.
845
00:40:23,018 --> 00:40:26,204
That's a serious accusation
without any kind of proof.
846
00:40:26,289 --> 00:40:28,327
And that's not a denial.
847
00:40:28,822 --> 00:40:30,612
We get one life, Hondo.
848
00:40:31,648 --> 00:40:34,023
Some do as they must,
849
00:40:34,505 --> 00:40:36,679
others do as they please.
850
00:40:36,831 --> 00:40:38,275
I choose the latter.
851
00:40:38,358 --> 00:40:40,085
You were willing
to kill those kids
852
00:40:40,168 --> 00:40:41,478
to get your dirty money back.
853
00:40:41,561 --> 00:40:44,577
Money comes and goes.
854
00:40:44,875 --> 00:40:47,244
But I've been building
something in this community
855
00:40:47,327 --> 00:40:49,797
since before my time
with the Panthers.
856
00:40:49,985 --> 00:40:53,280
Everything I have I've earned,
857
00:40:53,748 --> 00:40:57,030
including my people's trust.
858
00:40:57,971 --> 00:41:00,311
You may have them fooled
but not me.
859
00:41:00,938 --> 00:41:02,273
It's only gonna take one mistake
860
00:41:02,358 --> 00:41:04,965
for the LAPD to come
knocking on your door.
861
00:41:06,050 --> 00:41:07,905
And I'll be watching you.
862
00:41:08,490 --> 00:41:10,909
I'll have to be very careful,
then.
863
00:41:12,449 --> 00:41:13,889
Take care, Sergeant.
864
00:41:21,811 --> 00:41:25,815
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
865
00:41:25,898 --> 00:41:28,070
Sync corrections by srjanapala
61565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.