All language subtitles for Record.of.Youth.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,188 --> 00:00:21,501 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,506 --> 00:00:45,819 RECORD OF YOUTH 3 00:00:45,921 --> 00:00:47,397 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 4 00:00:47,491 --> 00:00:48,943 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 5 00:00:50,136 --> 00:00:51,596 There's something I want to say, 6 00:00:52,471 --> 00:00:54,348 but I don't know if I should say it. 7 00:00:54,432 --> 00:00:55,516 Well… 8 00:00:56,309 --> 00:00:58,394 When you're not sure, just don't say it. 9 00:00:58,477 --> 00:00:59,729 I'll say it. 10 00:01:02,523 --> 00:01:04,734 -To me? -I think I like… 11 00:01:06,944 --> 00:01:07,778 What? 12 00:01:11,073 --> 00:01:12,491 I think I like you. 13 00:01:31,802 --> 00:01:33,220 I knew this would happen. 14 00:01:33,304 --> 00:01:34,138 Wait. 15 00:02:14,261 --> 00:02:16,597 I have an umbrella at my place. 16 00:02:48,374 --> 00:02:54,999 RECORD OF YOUTH 17 00:02:58,389 --> 00:03:00,099 EPISODE 6 18 00:03:01,225 --> 00:03:03,352 -All done? -Yes. 19 00:03:03,436 --> 00:03:07,314 I feel like I can totally count on you when you fix these things. 20 00:03:07,398 --> 00:03:09,024 So only when I'm good to you? 21 00:03:09,108 --> 00:03:12,194 No, you can't really say that. This is for the house. 22 00:03:18,325 --> 00:03:23,038 Father hasn't even stepped out of the room since his early dinner. 23 00:03:23,122 --> 00:03:24,415 Maybe he went out. 24 00:03:24,498 --> 00:03:26,542 Where would he go at this late hour? 25 00:03:31,547 --> 00:03:34,717 Gosh. Oh, boy. 26 00:03:38,721 --> 00:03:42,391 Why am I so tired? 27 00:03:43,559 --> 00:03:46,854 Is it because I used the muscles that I hadn't used for so long? 28 00:03:50,024 --> 00:03:51,525 What time is it now? 29 00:03:52,359 --> 00:03:53,527 Oh, boy. 30 00:03:54,195 --> 00:03:55,029 Goodness. 31 00:03:59,158 --> 00:04:00,493 Gosh, you startled me! 32 00:04:00,576 --> 00:04:03,621 -You're here. -Of course I'm here. Where would I go? 33 00:04:04,622 --> 00:04:05,915 Did you go clubbing? 34 00:04:06,791 --> 00:04:07,708 No. 35 00:04:07,792 --> 00:04:10,419 Come on. I can see that you danced. 36 00:04:10,503 --> 00:04:13,380 Honestly, you really don't know me at all. 37 00:04:13,464 --> 00:04:14,757 Where are you going? 38 00:04:14,840 --> 00:04:16,383 To get water. Want to tag along? 39 00:04:16,467 --> 00:04:18,719 Dad, let me say this again. 40 00:04:18,803 --> 00:04:21,305 I'll cut all ties with you if you cause trouble again. 41 00:04:21,388 --> 00:04:24,683 Trust me just this once. I won't let you down. 42 00:04:24,767 --> 00:04:26,435 So there's something. Am I right? 43 00:04:26,519 --> 00:04:27,353 No! 44 00:04:27,895 --> 00:04:29,063 There is. I'm sure of it. 45 00:04:35,611 --> 00:04:36,779 Are you done? 46 00:04:40,366 --> 00:04:41,867 Why are you so startled? 47 00:04:41,951 --> 00:04:44,912 Well… Usually, the person who knocks 48 00:04:44,995 --> 00:04:46,455 opens the door, you know. 49 00:04:46,539 --> 00:04:48,707 But you opened it first. 50 00:04:48,791 --> 00:04:51,502 I wasn't expecting it, so I was startled. 51 00:04:51,585 --> 00:04:53,254 What an earnest answer. 52 00:04:54,630 --> 00:04:57,383 -I don't like that. -Then get out of my house. 53 00:04:57,967 --> 00:04:59,051 Okay. 54 00:05:31,876 --> 00:05:33,252 That's all you? 55 00:05:33,335 --> 00:05:35,921 Yes, my dad drew them for me. 56 00:05:37,423 --> 00:05:38,674 Is he an artist? 57 00:05:38,757 --> 00:05:42,344 No, he teaches drawing classes for beginners in Daejeon. 58 00:05:42,428 --> 00:05:45,222 He also gives lectures at cultural centers. 59 00:05:45,306 --> 00:05:46,765 Can I see them? 60 00:05:46,849 --> 00:05:48,100 Sure. 61 00:05:58,110 --> 00:05:59,194 How old were you? 62 00:05:59,987 --> 00:06:01,322 Just after my first birthday. 63 00:06:07,411 --> 00:06:09,121 Here, I sense a certain vibe. 64 00:06:09,788 --> 00:06:11,749 My mom got remarried around that time. 65 00:06:12,291 --> 00:06:14,960 Do you know what's hard when your parents get a divorce? 66 00:06:17,671 --> 00:06:18,797 I'm not telling you. 67 00:06:19,840 --> 00:06:22,343 Why ask if you weren't going to tell me? 68 00:06:22,426 --> 00:06:26,639 I can't tell you so easily. Besides, we're not that close yet. 69 00:06:29,767 --> 00:06:32,645 All right. I should get going. 70 00:06:35,689 --> 00:06:36,982 Are you upset? 71 00:06:37,566 --> 00:06:40,986 No, why would I be? We're not that close, you know. 72 00:06:41,070 --> 00:06:42,738 -You are upset. -No, I'm not. 73 00:06:42,821 --> 00:06:45,282 -You are. -Yes, I am upset. 74 00:06:47,034 --> 00:06:49,536 It'd be overwhelming to be bombarded with information. 75 00:06:49,620 --> 00:06:51,538 I'll tell you everything, little by little. 76 00:06:53,666 --> 00:06:55,834 Can I take that as your answer to my confession? 77 00:06:58,379 --> 00:07:01,006 -"Confession"? -I confessed my feelings to you earlier. 78 00:07:03,926 --> 00:07:05,302 Hold on. 79 00:07:06,553 --> 00:07:07,554 Just a moment. 80 00:07:13,143 --> 00:07:17,564 "Confession"? I thought I'd only hear that word in song lyrics. 81 00:07:19,316 --> 00:07:20,901 Calm down. 82 00:07:20,985 --> 00:07:23,362 Life isn't a song. I'm happy with how things are now. 83 00:07:23,445 --> 00:07:25,656 A new relationship wouldn't be a good idea. 84 00:07:27,157 --> 00:07:29,285 An Jeong-ha, you must resist this. 85 00:07:43,340 --> 00:07:44,550 It's stopped raining. 86 00:07:45,092 --> 00:07:47,011 Then I don't need to lend you my umbrella. 87 00:07:51,849 --> 00:07:54,560 -Hi, Grandpa. -Hey, why aren't you home yet? 88 00:07:54,643 --> 00:07:56,603 I'm heading home now. What's up? 89 00:07:56,687 --> 00:08:01,025 Hey, my teacher complimented me today. 90 00:08:01,108 --> 00:08:02,067 Good job. 91 00:08:02,151 --> 00:08:05,279 But I have to submit a photo. They'll send it to an ad agency. 92 00:08:05,904 --> 00:08:10,034 What was it called? Something that starts with "pro" or "pri." 93 00:08:10,117 --> 00:08:12,578 Gosh, what was it? I wrote it down. 94 00:08:12,661 --> 00:08:14,663 -Portfolio? -Yes, that's it! 95 00:08:14,747 --> 00:08:17,791 Port… Gosh, why is it so hard? 96 00:08:17,875 --> 00:08:19,460 Anyway, that's what I need. 97 00:08:19,543 --> 00:08:21,295 Don't worry. I got it. 98 00:08:21,378 --> 00:08:23,005 Just follow my instructions. 99 00:08:23,088 --> 00:08:27,176 Okay. I've given you the latest update, so I'm off to bed now. 100 00:08:27,259 --> 00:08:28,510 All right, good night. 101 00:08:32,014 --> 00:08:33,807 -I should get going. -Okay. 102 00:08:41,857 --> 00:08:43,275 What are you doing? 103 00:08:43,359 --> 00:08:45,652 -Oh, I'll walk you out. -Why? 104 00:08:45,736 --> 00:08:48,489 I'll be left alone if you just shut the door and leave. 105 00:08:48,572 --> 00:08:50,240 But coming home alone is okay? 106 00:08:50,324 --> 00:08:52,368 Yes, that's fine because I'm used to it. 107 00:08:52,993 --> 00:08:54,161 No, I can't let you. 108 00:08:54,244 --> 00:08:56,372 -Why not? -Then why did I walk you home? 109 00:08:56,455 --> 00:08:57,456 Why did you? 110 00:08:57,539 --> 00:08:59,375 To make sure you get home safe. 111 00:09:10,886 --> 00:09:12,429 I need to end that conversation. 112 00:09:12,930 --> 00:09:15,307 I must firmly say no to him. 113 00:09:16,558 --> 00:09:20,729 Then what's going to happen to us now? 114 00:09:22,398 --> 00:09:25,025 I mean, we didn't finish that conversation earlier. 115 00:09:26,902 --> 00:09:28,821 You said we should take it slow. 116 00:09:29,613 --> 00:09:31,281 Wasn't it your way of saying no? 117 00:09:32,616 --> 00:09:35,244 No, I like you too. 118 00:09:37,454 --> 00:09:40,207 Then what's after that "I like you too"? 119 00:09:43,085 --> 00:09:45,003 I'm not sure. You tell me. 120 00:09:46,505 --> 00:09:47,506 Dating. 121 00:09:58,016 --> 00:09:59,101 I lost. 122 00:10:11,488 --> 00:10:15,033 I'll do your grandpa's makeup when he's taking photos for his portfolio. 123 00:10:16,034 --> 00:10:17,035 Am I being too nosy? 124 00:10:17,619 --> 00:10:19,371 No, I'd be grateful. 125 00:10:19,455 --> 00:10:20,789 Then I'll do it. 126 00:10:20,873 --> 00:10:24,293 Now that I'm no longer your fan, I need someone else to obsess over. 127 00:10:24,376 --> 00:10:26,295 A fan's greatest joy is to watch them grow. 128 00:10:27,004 --> 00:10:28,088 Do it if you want to. 129 00:10:30,048 --> 00:10:30,883 Thanks. 130 00:10:50,360 --> 00:10:55,032 I wonder if Jeong-ha stood there until she could no longer see me. 131 00:10:56,200 --> 00:10:59,870 I wanted to turn around, but didn't. 132 00:11:01,413 --> 00:11:03,457 I should have, to lock eyes with her. 133 00:11:18,263 --> 00:11:20,599 MIN-JAE 134 00:11:22,309 --> 00:11:23,936 I heard you got hurt. 135 00:11:24,019 --> 00:11:25,687 I'm at the cafe near your place. 136 00:11:37,866 --> 00:11:41,620 I should've held on to our beginning for a little longer. 137 00:11:42,871 --> 00:11:46,959 At the time, I didn't know we'd end up like this. 138 00:12:06,103 --> 00:12:08,146 Hey, what is that? 139 00:12:08,230 --> 00:12:10,607 Do you know how worried I've been? 140 00:12:10,691 --> 00:12:12,359 Why didn't you tell me? 141 00:12:12,442 --> 00:12:14,111 Have you seen a doctor yet? 142 00:12:14,194 --> 00:12:17,781 You have too many questions. My answer is, it's all good now. 143 00:12:17,864 --> 00:12:19,449 Why did you come all the way here? 144 00:12:20,200 --> 00:12:24,413 To see how bad the wound is and tell you the good news in person. 145 00:12:24,496 --> 00:12:25,789 I got the role? 146 00:12:25,872 --> 00:12:28,208 Yes, you did. Isn't it amazing? 147 00:12:28,292 --> 00:12:29,793 Things are happening for us. 148 00:12:29,876 --> 00:12:32,212 It's a bit scary because everything's going so well. 149 00:12:32,296 --> 00:12:34,172 It's because you're a great manager. 150 00:12:34,256 --> 00:12:35,549 By the way, where were you? 151 00:12:36,133 --> 00:12:39,177 I have something to tell you. I haven't told anyone yet. 152 00:12:50,022 --> 00:12:52,024 WON HAE-HYO 153 00:12:52,107 --> 00:12:54,276 Is it too late? I just wanted to check in. 154 00:12:54,359 --> 00:12:56,361 Don't tell me you're still on the set. 155 00:13:05,620 --> 00:13:07,998 I'm at home. Good night. 156 00:13:08,623 --> 00:13:10,250 That's like, "Don't talk to me." 157 00:13:11,918 --> 00:13:13,920 All right, good night. 158 00:13:21,094 --> 00:13:23,555 Excuse me. Coming through. 159 00:13:23,638 --> 00:13:25,098 -Take care of this for me. -Sure. 160 00:13:25,182 --> 00:13:27,309 -Thank you. Have a good day. -Have a good day. 161 00:13:32,272 --> 00:13:33,398 -Hello. -Hello. 162 00:13:34,483 --> 00:13:37,152 My gosh, look who's here. 163 00:13:37,235 --> 00:13:39,613 You've gotten even more handsome. 164 00:13:39,696 --> 00:13:40,989 Do you have yellow tulips? 165 00:13:41,073 --> 00:13:43,158 Who is it for? Your girlfriend? 166 00:13:47,829 --> 00:13:50,248 They're so beautiful. 167 00:13:50,832 --> 00:13:52,751 The omelet is a little different today. 168 00:13:53,293 --> 00:13:54,836 I put in some tofu and tuna. 169 00:13:55,504 --> 00:13:58,298 I love it when you do this whenever your dad is away for work. 170 00:13:58,382 --> 00:13:59,383 I can rely on you. 171 00:13:59,466 --> 00:14:01,259 This is the joy of having a son. 172 00:14:02,928 --> 00:14:07,557 Mom, only his future wife will benefit from all this. 173 00:14:07,641 --> 00:14:09,017 This is good for all of us. 174 00:14:09,101 --> 00:14:11,770 And he was good to me even when he was dating his ex. 175 00:14:11,853 --> 00:14:13,271 Well, you were fond of her too. 176 00:14:13,855 --> 00:14:15,816 He might marry a girl you don't like. 177 00:14:15,899 --> 00:14:17,442 That will not happen. 178 00:14:17,526 --> 00:14:21,113 I'm worried about you. Your taste is inconsistent. 179 00:14:21,863 --> 00:14:24,199 -Hae-hyo, what about the syrup? -Get it yourself. 180 00:14:24,282 --> 00:14:27,202 You already did all this work. Don't you want it to be perfect? 181 00:14:28,120 --> 00:14:29,287 No, I don't. 182 00:14:29,371 --> 00:14:30,497 That didn't work. 183 00:14:32,582 --> 00:14:34,918 My dear brother, I want the syrup. 184 00:14:35,001 --> 00:14:36,294 Get me the syrup! 185 00:14:36,378 --> 00:14:38,588 Hey, don't do that. Jeez. 186 00:14:39,297 --> 00:14:41,550 Hey, that was weird. 187 00:14:42,050 --> 00:14:43,552 Why change the topic? 188 00:14:43,635 --> 00:14:45,387 -What? -Who'd date her? 189 00:14:45,470 --> 00:14:47,180 I feel bad for that guy. 190 00:14:47,264 --> 00:14:48,932 She's so self-centered. 191 00:14:49,015 --> 00:14:50,350 But she's pretty. 192 00:14:50,434 --> 00:14:52,060 And she comes from a good family. 193 00:14:52,144 --> 00:14:53,854 She's perfect. 194 00:14:53,937 --> 00:14:55,689 Gosh, cut it out. 195 00:14:56,481 --> 00:15:00,235 Throw some ricotta cheese in your salad. That has no protein. 196 00:15:01,778 --> 00:15:02,863 Yes, ma'am. 197 00:15:03,363 --> 00:15:05,949 Will you go straight to the shoot from the hair salon? 198 00:15:06,491 --> 00:15:07,409 Mom, you're really-- 199 00:15:07,492 --> 00:15:09,786 I'm your loyal, hardworking assistant. 200 00:15:10,370 --> 00:15:12,247 More like a micromanager if you ask me. 201 00:15:13,206 --> 00:15:14,207 Agreed. 202 00:15:15,167 --> 00:15:17,252 You'd better behave yourself at the salon. 203 00:15:17,335 --> 00:15:19,963 You have to take your career to the next level. 204 00:15:20,046 --> 00:15:21,631 Don't be the subject of gossip. 205 00:15:21,715 --> 00:15:23,550 But what if I actually date her? 206 00:15:23,633 --> 00:15:25,260 Then people will definitely gossip. 207 00:15:25,343 --> 00:15:26,970 Son, I'm having a great morning. 208 00:15:27,053 --> 00:15:30,015 You made breakfast to put a smile on my face. Thank you. 209 00:15:30,098 --> 00:15:32,934 I want to stay in this good mood the whole morning, okay? 210 00:15:33,018 --> 00:15:33,852 Amen. 211 00:15:46,448 --> 00:15:48,283 You seem very excited these days. 212 00:15:50,160 --> 00:15:53,205 -Me? -I know who those flowers are for, 213 00:15:54,039 --> 00:15:55,415 but just don't do it. 214 00:15:56,124 --> 00:15:58,293 -Why not? -Because then you'll have to date her. 215 00:15:58,376 --> 00:16:00,378 You're getting too ahead of yourself. 216 00:16:01,379 --> 00:16:02,506 She has to be on board. 217 00:16:02,589 --> 00:16:04,591 Who'd reject you? 218 00:16:04,674 --> 00:16:06,551 I don't want you to end up hurting her. 219 00:16:11,139 --> 00:16:14,309 Congratulations. You're officially a designer now. 220 00:16:14,392 --> 00:16:15,852 Bring in lots of new clients. 221 00:16:15,936 --> 00:16:17,437 I'll do my best. 222 00:16:17,521 --> 00:16:19,272 And try to get along with Jin-ju. 223 00:16:19,356 --> 00:16:20,732 Yes, I will. 224 00:16:26,404 --> 00:16:28,365 I organized the brushes. Did you see? 225 00:16:28,448 --> 00:16:30,492 I took a glance. I'm sure you did a good job. 226 00:16:30,575 --> 00:16:31,868 Let me see. 227 00:16:31,952 --> 00:16:34,663 "Designer An Jeong-ha." So cool! 228 00:16:34,746 --> 00:16:36,498 You two seem excited. 229 00:16:36,581 --> 00:16:39,960 Su-bin, you've been promoted to assistant because I approved it. 230 00:16:40,043 --> 00:16:43,713 I'll do my best. I'll assist both of you to the best of my ability. 231 00:16:43,797 --> 00:16:44,923 "Both of you"? 232 00:16:54,015 --> 00:16:55,684 Did you really clean this brush? 233 00:16:55,767 --> 00:16:57,686 I've even disinfected it. 234 00:17:05,068 --> 00:17:06,194 Did you use conditioner? 235 00:17:07,070 --> 00:17:09,197 Sorry. I should've trained her better-- 236 00:17:09,281 --> 00:17:13,285 Oh, right. She told me to use it, but I forgot. I'm sorry. 237 00:17:13,368 --> 00:17:14,619 What is this? 238 00:17:14,703 --> 00:17:17,372 Are you girls trying to cover up for each other or what? 239 00:17:17,455 --> 00:17:18,665 This is ridiculous. 240 00:17:18,748 --> 00:17:20,750 -Go wash it again. -Yup! 241 00:17:20,834 --> 00:17:21,668 What? 242 00:17:21,751 --> 00:17:24,713 "Yup"? Are you kidding me? 243 00:17:24,796 --> 00:17:26,423 This is where you work. 244 00:17:27,007 --> 00:17:29,634 Su-bin, you told me the other day 245 00:17:29,718 --> 00:17:32,012 that I'm your favorite and you'll be loyal to me. 246 00:17:32,095 --> 00:17:33,763 Are you betraying me already? 247 00:17:34,681 --> 00:17:37,100 Pardon? No, ma'am. 248 00:17:37,183 --> 00:17:40,770 Right? You'd better keep your word. 249 00:17:44,774 --> 00:17:47,277 Jeong-ha, I never said that. 250 00:17:47,360 --> 00:17:48,445 I know. 251 00:17:49,404 --> 00:17:51,823 I'll go bring another brush. There's a clean one. 252 00:17:57,370 --> 00:17:59,998 Hey, when did you get here? 253 00:18:02,417 --> 00:18:03,418 Here. 254 00:18:04,169 --> 00:18:05,295 What's this for? 255 00:18:05,378 --> 00:18:06,880 I was getting flowers for my mom. 256 00:18:08,465 --> 00:18:09,883 It smells so good. 257 00:18:09,966 --> 00:18:11,635 -Do you like flowers? -No. 258 00:18:13,053 --> 00:18:14,220 I do, of course. 259 00:18:14,304 --> 00:18:16,806 You looked sullen, but you're smiling now. 260 00:18:16,890 --> 00:18:18,141 Did you get scolded again? 261 00:18:18,725 --> 00:18:21,311 "Again"? Do you think I get scolded every day? 262 00:18:23,104 --> 00:18:25,065 I've officially been promoted to designer. 263 00:18:25,148 --> 00:18:26,942 My gosh, that's awesome. 264 00:18:27,025 --> 00:18:30,070 Gosh, talk about perfect timing. 265 00:18:30,153 --> 00:18:32,238 I got the flowers to congratulate you. 266 00:18:32,322 --> 00:18:34,199 It's too late to fool me. 267 00:18:34,282 --> 00:18:37,452 Want to grab dinner together? My treat, to congratulate you. 268 00:18:38,203 --> 00:18:40,872 Oh, I have plans this evening. 269 00:18:41,539 --> 00:18:42,540 With Hye-jun. 270 00:18:43,333 --> 00:18:44,960 What? Is it a date? 271 00:18:45,043 --> 00:18:48,964 No, not today. I'm helping his grandfather with his portfolio. 272 00:18:49,047 --> 00:18:51,424 "Not today"? So you two will go on a date tomorrow? 273 00:18:51,508 --> 00:18:52,717 Maybe? 274 00:18:55,261 --> 00:18:56,388 You two… Seriously? 275 00:18:56,471 --> 00:18:59,641 I was totally determined not to date him, 276 00:18:59,724 --> 00:19:01,101 but I couldn't resist. 277 00:19:02,519 --> 00:19:04,938 Am I doing the right thing, Hae-hyo? 278 00:19:07,816 --> 00:19:09,442 This is already so interesting. 279 00:19:09,526 --> 00:19:13,154 A while back, you said only chaos awaits when fantasy meets reality. 280 00:19:14,239 --> 00:19:15,657 You remember that? 281 00:19:15,740 --> 00:19:16,866 I do. 282 00:19:16,950 --> 00:19:19,786 Good for you. You can tease me about it for a million years. 283 00:19:19,869 --> 00:19:22,414 I just couldn't help it. 284 00:19:24,499 --> 00:19:26,292 You'll date him for a million years? 285 00:19:27,168 --> 00:19:28,586 Gosh, stop teasing me. 286 00:19:34,259 --> 00:19:35,677 I wasn't teasing her. 287 00:19:58,950 --> 00:20:00,660 JIN-U 288 00:20:02,203 --> 00:20:05,081 -Hey. -Come to the studio with your grandpa. 289 00:20:05,165 --> 00:20:06,875 Just let me borrow the camera. 290 00:20:06,958 --> 00:20:09,252 You can't go ahead and let us use the studio. 291 00:20:09,335 --> 00:20:12,756 I got my boss' permission. Gosh, seriously. 292 00:20:13,339 --> 00:20:16,593 You're so difficult even when someone's offering help. 293 00:20:16,676 --> 00:20:19,220 People like you really need help. 294 00:20:19,304 --> 00:20:20,388 Thanks. 295 00:20:20,472 --> 00:20:23,058 You motivate me to open my own studio sooner. 296 00:20:23,141 --> 00:20:24,225 You've saved up enough? 297 00:20:24,309 --> 00:20:26,269 I'm not doing it with my own money. 298 00:20:26,352 --> 00:20:28,980 I just need some help from the bank and my dad. 299 00:20:32,901 --> 00:20:35,236 Look at me eating this even though I had breakfast. 300 00:20:35,320 --> 00:20:36,946 You're such a good cook. 301 00:20:37,030 --> 00:20:38,281 Gosh, I'm glad you like it. 302 00:20:38,364 --> 00:20:39,866 -Maybe I'll do it again. -Good. 303 00:20:40,784 --> 00:20:43,953 This pancake goes really well with makgeolli. 304 00:20:44,037 --> 00:20:46,456 -You don't have any, right? -I'd say no even if I did. 305 00:20:46,539 --> 00:20:47,916 It's too early for alcohol. 306 00:20:47,999 --> 00:20:49,709 Yeong-nam and I have to go to work. 307 00:20:49,793 --> 00:20:50,960 You're so self-centered. 308 00:20:51,044 --> 00:20:54,339 A little bit is fine. I never said we should drink until we drop. 309 00:20:55,048 --> 00:20:56,549 We just never see eye to eye. 310 00:20:56,633 --> 00:20:59,010 Look at Yeong-nam. He only says nice things. 311 00:20:59,094 --> 00:21:00,720 He's not like that with me. 312 00:21:00,804 --> 00:21:04,349 Of course, you wouldn't stay quiet when someone's complimenting me. 313 00:21:04,432 --> 00:21:05,600 I'm just stating a fact. 314 00:21:06,267 --> 00:21:08,353 You scold me every single day. 315 00:21:08,436 --> 00:21:11,564 Why did you bring that up? They're fighting because of what you said. 316 00:21:11,648 --> 00:21:12,857 No, we're not fighting. 317 00:21:12,941 --> 00:21:15,568 Why stick your nose in and get told off? 318 00:21:15,652 --> 00:21:16,986 He didn't get told off. 319 00:21:18,071 --> 00:21:20,490 You two are truly a match made in heaven. 320 00:21:21,074 --> 00:21:22,367 -No. -No. 321 00:21:23,493 --> 00:21:25,787 Fine, you're not. 322 00:21:27,080 --> 00:21:28,832 My gosh, that's so pretty. 323 00:21:28,915 --> 00:21:30,667 Oh, this? It's new. 324 00:21:30,750 --> 00:21:32,961 It's a knockoff, but it was still expensive. 325 00:21:33,044 --> 00:21:35,505 You can afford to buy authentic stuff. You're rich. 326 00:21:35,588 --> 00:21:38,258 Gosh, had Father never lost all the money, 327 00:21:38,341 --> 00:21:40,760 you wouldn't have had to sell the house. 328 00:21:41,386 --> 00:21:44,472 I tell myself the money was never ours. That way, I feel better. 329 00:21:48,852 --> 00:21:50,270 Hi. 330 00:21:50,353 --> 00:21:52,480 Oh, Hye-jun! It's been a while. 331 00:21:52,564 --> 00:21:53,940 What happened to your face? 332 00:21:54,023 --> 00:21:55,233 I got hurt during a shoot. 333 00:21:55,316 --> 00:21:58,361 You even make that band-aid look so cool. 334 00:21:58,862 --> 00:22:00,488 Dad, I need the car in the evening. 335 00:22:00,572 --> 00:22:01,698 Where are you going? 336 00:22:01,781 --> 00:22:04,534 Don't ask such a thing. I'm sure he has stuff to do. 337 00:22:05,410 --> 00:22:09,873 Hye-jun, is Park Do-ha handsome even in real life? 338 00:22:09,956 --> 00:22:11,166 Yes. 339 00:22:11,249 --> 00:22:13,168 Can you get me his autograph? 340 00:22:13,251 --> 00:22:15,086 I can't ask him because we're not close. 341 00:22:15,628 --> 00:22:17,797 I guess he's arrogant because he's super famous. 342 00:22:17,881 --> 00:22:20,341 No, it's not that. Anyway, have fun. 343 00:22:20,425 --> 00:22:21,259 See you. 344 00:22:22,844 --> 00:22:25,513 No, rumor has it that he's very rude. 345 00:22:25,597 --> 00:22:27,891 He and Lee Mun-jeong broke up because he cheated. 346 00:22:27,974 --> 00:22:29,851 With multiple girls, even. 347 00:22:29,934 --> 00:22:33,146 You always talk about celebrities. Do you have nothing better to do? 348 00:22:33,229 --> 00:22:35,481 What? It's fun. 349 00:22:35,565 --> 00:22:38,484 It's fun to even just look at those good-looking people. 350 00:22:38,568 --> 00:22:40,653 Talking about them is more fun. 351 00:22:40,737 --> 00:22:44,741 Celebrities would rather be bad-mouthed than not be talked about at all. 352 00:22:44,824 --> 00:22:48,453 No way. Are they perverts? Who likes to be bad-mouthed? 353 00:22:48,536 --> 00:22:52,040 That's just what people say to lessen their guilt about bad-mouthing them. 354 00:22:52,123 --> 00:22:54,959 You guys, seriously… I'm upset. 355 00:22:55,043 --> 00:22:57,879 Why are you all quiet? Why aren't you taking my side? 356 00:22:57,962 --> 00:23:00,673 Yeong-nam, we should get going. 357 00:23:01,382 --> 00:23:02,383 Shall we? 358 00:23:12,018 --> 00:23:13,269 Where are you going? 359 00:23:13,353 --> 00:23:16,022 -I have a shift. -You still work there? 360 00:23:16,105 --> 00:23:19,317 You said you're filming a movie. Are they not even paying you? 361 00:23:21,194 --> 00:23:23,237 I'll get paid when the filming is done. 362 00:23:23,321 --> 00:23:25,490 Must you talk like this to me right before work? 363 00:23:25,573 --> 00:23:28,159 That thing on your forehead is making me angry. 364 00:23:31,204 --> 00:23:32,914 Where's your grandpa? 365 00:23:32,997 --> 00:23:35,458 If you notice anything odd, tell me right away. 366 00:23:35,541 --> 00:23:37,210 I can't let him cause trouble again. 367 00:23:37,293 --> 00:23:39,295 Can't you let go of his past mistake? 368 00:23:39,379 --> 00:23:41,005 People don't change. 369 00:24:10,243 --> 00:24:12,120 You don't have a class today. 370 00:24:13,746 --> 00:24:14,998 I came to practice. 371 00:24:15,081 --> 00:24:18,584 If you over-practice right off the bat, you'll get muscle cramps. 372 00:24:18,668 --> 00:24:21,671 This isn't my first time doing something with my body. 373 00:24:21,754 --> 00:24:24,590 I used to dance, you know. 374 00:24:24,674 --> 00:24:27,760 Oh, I knew it. You're flexible. 375 00:24:27,844 --> 00:24:29,554 And I see some muscles too. 376 00:24:30,680 --> 00:24:33,975 Also, my grandson 377 00:24:34,767 --> 00:24:37,437 paid for my classes. 378 00:24:37,520 --> 00:24:39,856 I should be doing it for him, 379 00:24:39,939 --> 00:24:42,567 but he's taking care of me instead. 380 00:24:42,650 --> 00:24:46,362 Oh, look at you bragging about your grandson. 381 00:24:46,988 --> 00:24:50,283 He'll even take photos of me today. 382 00:24:59,292 --> 00:25:00,460 Hi, friend. 383 00:25:02,378 --> 00:25:04,630 -I'm a customer today. -Do you have a shoot? 384 00:25:04,714 --> 00:25:06,215 No, a pre-shoot meeting. 385 00:25:06,299 --> 00:25:08,176 -How many and what kind? -I'll need ten. 386 00:25:08,259 --> 00:25:10,595 And for the menu… Let me see. 387 00:25:11,262 --> 00:25:12,555 I'll leave it up to you. 388 00:25:12,638 --> 00:25:15,433 I like meat, so I'll pick the ones with meat. 389 00:25:16,142 --> 00:25:17,935 And one club sandwich for me. 390 00:25:23,691 --> 00:25:24,984 Hey, are you all right? 391 00:25:25,777 --> 00:25:27,236 Park Do-ha's name is trending. 392 00:25:27,320 --> 00:25:28,988 That happens often enough. 393 00:25:29,072 --> 00:25:30,281 A new music video? 394 00:25:32,825 --> 00:25:35,244 "Park Do-ha, Americano." "Park Do-ha, assault." 395 00:25:35,328 --> 00:25:36,913 His name is everywhere. 396 00:25:36,996 --> 00:25:39,791 This won't affect the movie you guys are filming, will it? 397 00:25:40,541 --> 00:25:41,375 I'm not sure. 398 00:25:41,459 --> 00:25:43,044 You should ask Min-jae. 399 00:25:43,127 --> 00:25:46,255 If bad stuff happens to him now, it can't be good for the movie. 400 00:25:49,509 --> 00:25:50,343 MIN-JAE 401 00:25:50,426 --> 00:25:51,761 Another hardworking day. 402 00:25:51,844 --> 00:25:53,638 It's scary, things are going too well. 403 00:25:53,721 --> 00:25:55,056 Anyway, we got this! 404 00:25:55,139 --> 00:25:58,142 Speak of the devil, and she shall appear. 405 00:25:58,893 --> 00:26:00,770 She's such an amazing manager. 406 00:26:02,105 --> 00:26:03,940 I even got a role in a mini-series. 407 00:26:05,233 --> 00:26:07,568 Hye-jun, you're finally-- 408 00:26:07,652 --> 00:26:10,863 I'll pay for the sandwiches so that you can brag a little to your boss. 409 00:26:11,823 --> 00:26:13,699 -Okay. Congratulations. -Thanks. 410 00:26:14,909 --> 00:26:16,369 DIRECTOR YOON JI-HO 411 00:26:19,872 --> 00:26:22,125 Why isn't he picking up? 412 00:26:24,293 --> 00:26:28,089 -Hello, Min-jae. -Hello, I'm just calling to say hi. 413 00:26:28,172 --> 00:26:30,508 Don't hesitate to contact me if you need anything. 414 00:26:30,591 --> 00:26:33,219 Min-jae, why didn't you tell me? 415 00:26:33,302 --> 00:26:35,138 -Pardon me? -Sa Hye-jun. 416 00:26:35,221 --> 00:26:37,431 I heard he betrayed Tae-su to sign with you. 417 00:26:37,515 --> 00:26:38,891 No, that's not true! 418 00:26:39,684 --> 00:26:42,019 Where are you? Let's talk in person. 419 00:26:42,103 --> 00:26:45,022 Forget it. I made a fool of myself. 420 00:26:45,898 --> 00:26:47,108 Who said that? 421 00:26:47,191 --> 00:26:48,985 I heard it from Tae-su. 422 00:26:49,068 --> 00:26:50,403 Wait, Director-- 423 00:26:51,821 --> 00:26:53,030 Director! 424 00:26:57,910 --> 00:27:01,122 Gosh, this bastard! 425 00:27:02,623 --> 00:27:03,833 Darn it. 426 00:27:05,251 --> 00:27:07,086 LEE TAE-SU 427 00:27:10,131 --> 00:27:11,174 Pick up. 428 00:27:14,010 --> 00:27:15,261 I said pick up. 429 00:27:16,888 --> 00:27:18,222 Pick up! 430 00:27:18,306 --> 00:27:19,765 LEE TAE-SU 431 00:27:22,518 --> 00:27:25,313 HOURLY TRENDING KEYWORDS PARK DO-HA ASSAULT 432 00:27:28,065 --> 00:27:29,358 ASSAULT ALLEGATIONS 433 00:27:31,402 --> 00:27:32,737 PARK DO-HA PUSHES A FAN 434 00:27:33,571 --> 00:27:37,325 This obnoxious punk. Gosh, seriously… 435 00:27:40,494 --> 00:27:41,621 What the hell? 436 00:27:42,496 --> 00:27:45,333 -Don't worry. -You couldn't tell them not to publish it? 437 00:27:45,416 --> 00:27:49,128 I could've, had you told me. But this already happened. I can sort it out. 438 00:27:49,212 --> 00:27:50,379 How? 439 00:27:51,088 --> 00:27:54,175 "Attack the messenger if you can't attack the message." 440 00:27:54,258 --> 00:27:56,135 Besides, the message itself is so wrong. 441 00:27:56,219 --> 00:27:59,347 I mean, how was I supposed to know that she was my fan? 442 00:27:59,430 --> 00:28:00,848 She showed up and grabbed me. 443 00:28:00,932 --> 00:28:02,391 I'll take care of it, 444 00:28:04,894 --> 00:28:06,395 so calm down. 445 00:28:06,479 --> 00:28:10,942 So what exactly are you going to do to take care of it? 446 00:28:11,025 --> 00:28:13,736 I've only known you for a little while, right? 447 00:28:13,819 --> 00:28:15,071 So how can I trust you? 448 00:28:15,154 --> 00:28:17,114 You're just like me. 449 00:28:17,198 --> 00:28:19,700 Of course you wouldn't trust me. I totally get it. 450 00:28:20,451 --> 00:28:23,120 But wouldn't it be better for you to stay out of it? 451 00:28:23,204 --> 00:28:25,748 If things go south, it won't just end with me. 452 00:28:25,831 --> 00:28:28,125 It'll affect you as well. 453 00:28:28,918 --> 00:28:32,588 Are you sure you can sort it all out? 454 00:28:33,089 --> 00:28:36,425 "The Next Park Do-ha"? Change the headline. 455 00:28:36,509 --> 00:28:38,386 Did you see his name trending today? 456 00:28:38,886 --> 00:28:41,180 I know he has a solid fandom. And with the K-wave, 457 00:28:41,264 --> 00:28:42,598 he won't go down easily. 458 00:28:42,682 --> 00:28:44,976 But I don't want Hae-hyo to be associated with him. 459 00:28:47,812 --> 00:28:50,773 Okay, fine. We'll use him this time, but no more. 460 00:28:51,399 --> 00:28:53,234 Has Hae-hyo left for the ad shoot? 461 00:29:02,618 --> 00:29:03,661 All done? 462 00:29:03,744 --> 00:29:05,162 Yes, I got everything. 463 00:29:05,246 --> 00:29:06,747 -Let's go. -Okay. 464 00:29:10,751 --> 00:29:11,961 HYE-JUN 465 00:29:12,044 --> 00:29:13,045 Is work going well! 466 00:29:16,132 --> 00:29:17,425 Stop smiling, will you? 467 00:29:17,508 --> 00:29:19,343 Can I make a quick phone call? 468 00:29:19,427 --> 00:29:21,262 Hey, it's a text. Just text back. 469 00:29:21,345 --> 00:29:23,848 -If you call, he'll be flustered. -That's what I want. 470 00:29:32,189 --> 00:29:34,942 I'm having a good day at work. I'll see you at eight. 471 00:29:35,026 --> 00:29:36,611 Why aren't you calling him? 472 00:29:36,694 --> 00:29:40,364 He asked me if work was going well, but he put an exclamation mark at the end. 473 00:29:40,448 --> 00:29:42,575 Most people would put a question mark, right? 474 00:29:42,658 --> 00:29:44,160 What do you think this means? 475 00:29:44,243 --> 00:29:47,455 He's convinced that I must be doing a great job at work. 476 00:29:48,539 --> 00:29:51,292 Why ask me if you were going to answer the question yourself? 477 00:29:51,375 --> 00:29:52,752 Oh, sorry. 478 00:29:56,547 --> 00:29:57,923 You like him that much? 479 00:29:58,007 --> 00:30:00,134 Yes, I do. 480 00:30:00,217 --> 00:30:01,385 Let's go. 481 00:30:03,137 --> 00:30:04,680 Come on. 482 00:30:04,764 --> 00:30:05,890 I'm coming. 483 00:30:11,187 --> 00:30:18,194 YEONGNAM REPAIR AND BUILDING 484 00:30:27,286 --> 00:30:28,496 All right. 485 00:30:29,205 --> 00:30:31,540 -Fasten your seat belt. -Fastened. 486 00:30:33,334 --> 00:30:34,335 Let's go! 487 00:30:35,419 --> 00:30:36,962 Let's go! 488 00:31:00,732 --> 00:31:02,108 My blood sugar's bottomed out. 489 00:31:08,615 --> 00:31:09,449 So good. 490 00:31:16,706 --> 00:31:17,791 Cut. 491 00:31:26,758 --> 00:31:29,719 Can you get more of it on your lips when you're eating it? 492 00:31:29,803 --> 00:31:30,762 Sure. 493 00:31:30,845 --> 00:31:32,764 Have you had too much of it? 494 00:31:32,847 --> 00:31:34,724 No, it's fine. It's delicious. 495 00:31:34,808 --> 00:31:36,351 I like that attitude. Okay. 496 00:31:36,518 --> 00:31:38,186 Let's fix your makeup. 497 00:31:38,269 --> 00:31:39,521 The makeup team! 498 00:31:39,604 --> 00:31:40,730 Yes! 499 00:31:50,073 --> 00:31:51,574 -You must be hot. -Yes. 500 00:32:02,752 --> 00:32:03,586 Thanks. 501 00:32:27,986 --> 00:32:29,529 I guess your friend isn't coming. 502 00:32:30,655 --> 00:32:32,323 She always keeps her promises. 503 00:32:34,158 --> 00:32:35,743 JEONG-HA 504 00:32:38,496 --> 00:32:39,539 Hey, Jeong-ha. 505 00:32:39,622 --> 00:32:41,833 Gosh, I'm so sorry. 506 00:32:41,916 --> 00:32:43,126 Tell him I said sorry. 507 00:32:44,127 --> 00:32:47,338 It's okay. Don't come if you're busy. Don't stress yourself out. 508 00:32:47,422 --> 00:32:50,091 No, I'm done. I can be there in 20 minutes. 509 00:32:50,174 --> 00:32:51,175 Okay. 510 00:32:55,847 --> 00:32:57,140 I'll give you a ride. 511 00:33:11,946 --> 00:33:12,906 We're here. 512 00:33:13,489 --> 00:33:14,490 Thank you. 513 00:33:15,158 --> 00:33:16,200 Bye. 514 00:33:27,837 --> 00:33:31,799 Back then, I chose friendship over love without question. 515 00:33:33,968 --> 00:33:35,929 But now, I want to make a different choice. 516 00:33:36,638 --> 00:33:38,848 I've still got a chance. 517 00:33:51,194 --> 00:33:52,820 I'm so sorry that I'm late, sir. 518 00:34:04,374 --> 00:34:05,541 That looks great. 519 00:34:07,168 --> 00:34:09,087 Hye-jun, you're in the frame. Move back. 520 00:34:09,170 --> 00:34:10,546 -Sorry. Better? -Great. 521 00:34:13,341 --> 00:34:14,300 My gosh. 522 00:34:14,384 --> 00:34:16,260 -This one, we'll just… -Wow. 523 00:34:16,344 --> 00:34:18,137 -No. -My gosh. 524 00:34:18,221 --> 00:34:20,556 -You're in the frame again. -What about this? 525 00:34:20,640 --> 00:34:21,891 -Nice. -Amazing. 526 00:34:21,975 --> 00:34:23,810 Great. That's nice. 527 00:34:23,893 --> 00:34:25,937 That's good, but take a step back. 528 00:34:26,020 --> 00:34:28,064 Really? Okay. Let's do this. 529 00:34:28,147 --> 00:34:30,817 Hye-jun, hold it, so the light gets reflected. 530 00:34:34,070 --> 00:34:35,405 -Hye-jun. -Sorry. 531 00:34:35,488 --> 00:34:36,614 -It's too long. -Hye-jun. 532 00:34:36,698 --> 00:34:37,615 Like this. 533 00:34:40,702 --> 00:34:41,703 Hye-jun, fix his clothes. 534 00:34:41,786 --> 00:34:43,621 There you go. 535 00:34:43,705 --> 00:34:45,331 -No. -Looking good. 536 00:34:47,291 --> 00:34:48,876 -Grandpa. -Is it long? 537 00:34:48,960 --> 00:34:50,086 That's too long. 538 00:34:50,169 --> 00:34:51,546 -Yes. -Make it short. 539 00:34:51,629 --> 00:34:53,715 -Jeong-ha, fix his clothes. -Okay. 540 00:34:58,845 --> 00:35:02,432 It'd be nice if we all could drink. But you guys have to drive. What a shame. 541 00:35:02,515 --> 00:35:04,642 Let's drink next time. There's always tomorrow. 542 00:35:04,726 --> 00:35:07,645 No. When you're my age, it wouldn't be weird 543 00:35:07,729 --> 00:35:09,605 if I were to die tomorrow. 544 00:35:17,405 --> 00:35:20,324 Grandpa, you just killed the mood. 545 00:35:21,701 --> 00:35:22,785 You should sing. 546 00:35:22,869 --> 00:35:25,663 Hey. You can't ask your elder to sing. 547 00:35:25,747 --> 00:35:27,874 Wait. Why not? Sing, please. 548 00:35:27,957 --> 00:35:29,125 That's enough. 549 00:35:29,876 --> 00:35:31,294 Why would he sing here? 550 00:35:32,962 --> 00:35:36,549 Come on, man. I was just joking. Why are you so serious? 551 00:35:36,632 --> 00:35:38,843 We're here to have fun, not to get serious. 552 00:35:39,719 --> 00:35:40,762 I was joking, too. 553 00:35:40,845 --> 00:35:42,472 -Really? -Come on. 554 00:35:42,555 --> 00:35:43,931 -Seriously? -Sorry. 555 00:35:44,557 --> 00:35:45,558 Okay. 556 00:35:46,309 --> 00:35:47,852 -Sorry. -Gosh. 557 00:35:48,603 --> 00:35:52,648 You guys are so beautiful. 558 00:35:54,025 --> 00:35:55,568 Sir, let's raise our glasses. 559 00:35:55,651 --> 00:35:57,028 You'll make a toast, right? 560 00:35:58,029 --> 00:35:59,530 Before I do that, 561 00:36:00,907 --> 00:36:03,076 I would like to thank you guys first. 562 00:36:06,537 --> 00:36:07,413 Today, 563 00:36:09,791 --> 00:36:12,877 I learned a lot from you guys. 564 00:36:14,462 --> 00:36:15,963 When I was 20, 565 00:36:17,632 --> 00:36:20,218 I wasn't as smart as you. 566 00:36:21,094 --> 00:36:23,346 But I gave birth to my son. 567 00:36:23,888 --> 00:36:26,724 That's the best thing I've done in my life 568 00:36:28,059 --> 00:36:30,269 because my son gave me Hye-jun. 569 00:36:31,771 --> 00:36:33,689 After meeting Hye-jun, 570 00:36:33,773 --> 00:36:35,066 I met Jin-u 571 00:36:36,192 --> 00:36:38,319 and Jeong-ha. 572 00:36:38,986 --> 00:36:42,031 That's why I feel elated today. 573 00:36:43,032 --> 00:36:46,160 And I am very envious of you. 574 00:36:46,244 --> 00:36:47,120 And… 575 00:36:54,377 --> 00:36:56,754 thank you for adoring me. 576 00:36:57,797 --> 00:37:00,007 Thank you so much for that, too. 577 00:37:00,967 --> 00:37:02,802 All right. Cheers. 578 00:37:03,386 --> 00:37:05,972 Oh, right. There's one more occasion for us to celebrate. 579 00:37:06,514 --> 00:37:09,100 Hye-jun got cast for a mini-series drama. 580 00:37:10,893 --> 00:37:13,146 It's too early to tell. I haven't met the director yet. 581 00:37:13,229 --> 00:37:15,773 Min-jae said you got it. Then, you have the role. 582 00:37:15,857 --> 00:37:18,484 Hey, that's great news. Here's my toast to my life. 583 00:37:19,735 --> 00:37:21,154 Thank you. 584 00:37:21,654 --> 00:37:24,448 -Thank you. All right. -Thank you. 585 00:37:32,290 --> 00:37:33,499 That hits the spot. 586 00:37:34,792 --> 00:37:36,335 -Grandpa, have some. -Okay. 587 00:37:36,419 --> 00:37:37,962 You should have some, Hye-jun. 588 00:37:38,045 --> 00:37:40,506 -You should eat, sir. -You should eat. 589 00:37:40,590 --> 00:37:41,924 You should eat, Grandpa. 590 00:37:48,389 --> 00:37:49,974 You can check every corner. 591 00:37:57,481 --> 00:38:00,484 I've been hiding this listing for my close friend of mine. 592 00:38:00,568 --> 00:38:02,153 It's 400,000 won a month? 593 00:38:02,236 --> 00:38:03,321 It is cheap. 594 00:38:03,404 --> 00:38:04,238 Not bad. 595 00:38:04,322 --> 00:38:06,490 It's better than "not bad." It's great. 596 00:38:06,574 --> 00:38:08,075 So no mortgage on the house? 597 00:38:08,159 --> 00:38:11,162 Gosh, you don't trust me. No one will ever try to con you. 598 00:38:16,709 --> 00:38:19,045 Do you have the copy of register and the POA, right? 599 00:38:19,128 --> 00:38:21,672 -Of course. Take a seat. -Okay. 600 00:38:22,423 --> 00:38:24,008 The POA from the property owner. 601 00:38:24,091 --> 00:38:25,968 Here's the authentication of the seal. 602 00:38:30,223 --> 00:38:32,934 I should sign the contract directly with the property owner. 603 00:38:33,517 --> 00:38:35,561 If you don't trust me, don't sign it. 604 00:38:35,645 --> 00:38:37,939 -I have people waiting for this listing. -Gosh. 605 00:38:38,564 --> 00:38:40,900 -I didn't say I won't sign. -Come on. 606 00:38:40,983 --> 00:38:42,777 I like smart people, you know. 607 00:38:42,860 --> 00:38:45,321 You work at a bank, so I put in a good word for you. 608 00:38:45,404 --> 00:38:47,240 All right. Look at this. 609 00:38:47,323 --> 00:38:49,909 Here's today's date on the copy of the title register. 610 00:38:50,660 --> 00:38:54,747 The title was transferred to the current owner, Kwon Nam-hui. You see it, right? 611 00:38:54,830 --> 00:38:58,084 And you can see that the owner paid off all the mortgage. 612 00:38:58,751 --> 00:39:00,044 So no mortgage on the house. 613 00:39:00,670 --> 00:39:02,380 -Right. -Will you sign then? 614 00:39:05,049 --> 00:39:05,883 Yes. 615 00:39:05,967 --> 00:39:08,928 TOP TEN TRENDING KEYWORDS PARK DO-HA ASSAULT 616 00:39:09,011 --> 00:39:11,472 USED EXCESSIVE FORCE POSSIBLY ASSAULTED HIS FAN 617 00:39:11,555 --> 00:39:13,224 PARK DO-HA PUSHES OVER A FAN 618 00:39:14,850 --> 00:39:16,185 I FEEL BAD FOR DO-HA 619 00:39:16,269 --> 00:39:17,770 THAT STUPID FAN IS TO BLAME 620 00:39:17,853 --> 00:39:20,064 DON'T BADMOUTH DO-HA WHY GRAB HIM WHEN HE SAID NO 621 00:39:22,233 --> 00:39:23,943 DON'T ACT LIKE YOU'RE THE VICTIM 622 00:39:25,945 --> 00:39:28,322 DON'T MAKE DO-HA A BAD PERSON 623 00:39:28,406 --> 00:39:30,866 THAT FAN IS A CRAZY BITCH 624 00:39:30,950 --> 00:39:35,746 I WOULD'VE PUNCHED HER IF I WERE HIM YOU DON'T DESERVE TO BE HIS FAN 625 00:39:35,830 --> 00:39:38,124 WHAT ABOUT PARK DO-HA? HE'S ENDURED MENTAL ABUSE 626 00:39:38,207 --> 00:39:40,584 IT'S SO HARD TO BE A CELEBRITY HE CAME OUT FOR COFFEE 627 00:39:55,266 --> 00:39:57,059 The articles are all under control now. 628 00:39:57,143 --> 00:39:59,312 My gosh, you're amazing, sir. 629 00:39:59,395 --> 00:40:02,606 Let's send some gifts to the journalists who wrote 630 00:40:02,690 --> 00:40:04,108 these articles today. 631 00:40:04,191 --> 00:40:05,443 Why? 632 00:40:07,611 --> 00:40:11,615 Do you know how a traveler takes off his clothes in a story from Aesop's Fables? 633 00:40:13,784 --> 00:40:15,161 If you get hot, 634 00:40:15,703 --> 00:40:18,331 you take your clothes off even when you're told not to. 635 00:40:18,414 --> 00:40:19,498 Okay. 636 00:40:19,582 --> 00:40:21,083 You didn't get it, did you? 637 00:40:21,167 --> 00:40:23,669 -No. -That's why you must learn from me. 638 00:40:24,545 --> 00:40:26,589 Then, I'll help you set up your own agency. 639 00:40:26,672 --> 00:40:28,758 Okay. I'll do my best. 640 00:40:30,384 --> 00:40:32,428 Go pick up Do-ha. I'm leaving now. 641 00:40:32,511 --> 00:40:33,429 Yes, sir. 642 00:40:42,938 --> 00:40:43,939 Mr. Lee! 643 00:40:48,736 --> 00:40:49,987 Hello. 644 00:40:52,073 --> 00:40:54,241 -Why won't you answer my calls? -I've been busy. 645 00:40:54,325 --> 00:40:55,826 I had to handle Do-ha's articles. 646 00:40:55,910 --> 00:40:57,411 I thought you'd changed 647 00:40:58,704 --> 00:41:02,458 because you're a director at a big company, making good money now. 648 00:41:03,084 --> 00:41:05,753 It's not like I came to you for a favor. 649 00:41:05,836 --> 00:41:07,630 I see. You met with Mr. Yoon. 650 00:41:07,713 --> 00:41:11,133 That's how you found out that I blew the chance for Hye-jun. 651 00:41:11,217 --> 00:41:12,510 Why did you do it? 652 00:41:12,593 --> 00:41:15,137 You wanted me to teach you as your senior. 653 00:41:15,221 --> 00:41:17,098 That's what I did. 654 00:41:17,181 --> 00:41:18,808 What lesson I should learn here? 655 00:41:18,891 --> 00:41:22,228 You need to get used to this if you want to make a rookie popular. 656 00:41:23,771 --> 00:41:26,857 In this industry, there's a truckful of people who backstab you. 657 00:41:27,942 --> 00:41:29,443 I gave you a sneak peek. 658 00:41:31,654 --> 00:41:33,280 I know you're grateful. 659 00:41:34,031 --> 00:41:36,117 I'm so grateful that I might cry. 660 00:41:36,200 --> 00:41:38,035 No. You should be crying blood. 661 00:41:39,787 --> 00:41:43,624 If there's anything I can do to get in your way, I will. 662 00:41:45,251 --> 00:41:46,419 Why? 663 00:41:47,211 --> 00:41:49,922 Because both of you left me. 664 00:41:53,509 --> 00:41:54,927 You were the one who caused it. 665 00:41:55,010 --> 00:41:56,512 Oh, right. 666 00:41:57,555 --> 00:41:59,306 Did you tell Hye-jun that he was cast? 667 00:41:59,390 --> 00:42:01,684 You must tell him that he's not anymore. Too bad. 668 00:42:01,767 --> 00:42:04,562 That's what I was going for. Making you two suffer. 669 00:42:04,645 --> 00:42:06,439 Hey! You… 670 00:42:07,523 --> 00:42:08,524 You… 671 00:42:09,191 --> 00:42:11,360 Don't call yourself a human being. 672 00:42:11,444 --> 00:42:14,697 That's right. Now we're talking. You're finally learning. 673 00:42:14,780 --> 00:42:17,700 Agents aren't human. We're a different species. 674 00:42:19,326 --> 00:42:21,620 So we speak a different language. 675 00:43:01,619 --> 00:43:03,579 JEONG-HA 676 00:43:08,125 --> 00:43:11,670 We congratulated Hye-jun on getting cast in the drama 677 00:43:11,754 --> 00:43:14,757 It would have been more fun if you were here with us. 678 00:43:52,503 --> 00:43:54,964 -It's the same room, right? -Yes, I set it up there. 679 00:43:59,552 --> 00:44:01,011 Make sure no one sees him. 680 00:44:01,095 --> 00:44:02,346 Yes. I'll make sure of it. 681 00:44:03,639 --> 00:44:05,224 Let's talk now. 682 00:44:05,891 --> 00:44:07,017 What did you do? 683 00:44:07,101 --> 00:44:09,395 There are two ways in stopping such articles. 684 00:44:09,478 --> 00:44:10,813 One is manipulating comments. 685 00:44:10,896 --> 00:44:13,941 The other is publishing other articles. It's a diversion mechanism. 686 00:44:16,443 --> 00:44:18,779 Now, do you trust me? 687 00:44:19,738 --> 00:44:20,656 Well, 688 00:44:21,574 --> 00:44:22,741 you're not so bad. 689 00:44:24,535 --> 00:44:27,329 People like us who don't trust people easily 690 00:44:27,413 --> 00:44:29,123 can only trust numbers in the end. 691 00:44:30,124 --> 00:44:31,917 The numbers for likes and dislikes. 692 00:44:32,501 --> 00:44:34,420 If you want people on your side, 693 00:44:34,503 --> 00:44:36,755 you fix the numbers to your advantage. 694 00:44:39,174 --> 00:44:41,594 You're smarter than I thought. 695 00:44:44,179 --> 00:44:46,098 I was born in 1977, the year of the snake. 696 00:44:50,102 --> 00:44:51,478 You can call me by my name. 697 00:44:54,982 --> 00:44:56,066 Okay. 698 00:44:56,692 --> 00:44:57,526 Tae-su. 699 00:44:58,944 --> 00:45:01,113 We live in such a great world. 700 00:45:01,196 --> 00:45:02,489 Let's live for 1,000 years. 701 00:45:02,573 --> 00:45:04,241 Let's live long! 702 00:45:05,826 --> 00:45:07,369 Did you guys already get started? 703 00:45:07,453 --> 00:45:08,579 Don't make me sad now. 704 00:45:08,662 --> 00:45:09,747 -Of course not. -Sir. 705 00:45:09,830 --> 00:45:11,832 -Not until you get here. -I missed you. 706 00:45:11,915 --> 00:45:14,001 -Come on in. Hurry inside. -Have you been well? 707 00:45:14,084 --> 00:45:15,586 -I missed you. -I missed you, too. 708 00:45:26,722 --> 00:45:27,765 All right. 709 00:45:31,060 --> 00:45:32,644 Thank you. Okay. 710 00:45:32,728 --> 00:45:34,313 -Get home safely. -Okay. 711 00:45:34,396 --> 00:45:35,731 -Good night. -Good night. 712 00:45:40,778 --> 00:45:43,822 Isn't that Jin-u's car? Why did he give you a ride? 713 00:45:45,074 --> 00:45:46,575 What's up with your outfit? 714 00:45:46,658 --> 00:45:48,202 You're not young anymore. 715 00:45:48,285 --> 00:45:49,370 What about it? 716 00:45:52,539 --> 00:45:53,791 I look good. That's all I need. 717 00:46:01,840 --> 00:46:03,133 You're late, Father. 718 00:46:04,468 --> 00:46:06,428 Did you have a drink, Father? 719 00:46:07,679 --> 00:46:10,140 I literally had only one drink. How did you know? 720 00:46:10,849 --> 00:46:12,142 Were you with Father? 721 00:46:12,226 --> 00:46:13,769 No. We met in front of the house. 722 00:46:13,852 --> 00:46:15,854 Where's Hye-jun? You went out with him. 723 00:46:15,938 --> 00:46:18,232 He's young and busy, unlike me. 724 00:46:19,483 --> 00:46:21,110 Hye-jun will be in a drama. 725 00:46:21,193 --> 00:46:23,153 It's a mini-series drama or something. 726 00:46:23,237 --> 00:46:24,363 That's great! 727 00:46:25,572 --> 00:46:26,448 Really? 728 00:46:26,532 --> 00:46:29,076 Be good to him. Don't let him resent you later. 729 00:46:29,159 --> 00:46:31,787 I don't deserve resentment. I just scold him for his own good. 730 00:46:31,870 --> 00:46:34,790 -Gosh, this guy. -Goodness. 731 00:46:46,760 --> 00:46:50,180 It feels surreal that you're driving this truck. 732 00:46:51,306 --> 00:46:52,599 Why do you feel that? 733 00:46:55,102 --> 00:46:58,272 Your existence is just surreal. 734 00:47:00,274 --> 00:47:04,111 And being together right now doesn't feel real, either. 735 00:47:08,031 --> 00:47:10,909 Can I take a photo? I want to record this moment. 736 00:47:15,747 --> 00:47:16,790 All right. 737 00:47:18,375 --> 00:47:20,586 One, two, three. 738 00:47:24,840 --> 00:47:27,050 I'll make you feel this is real. 739 00:47:27,134 --> 00:47:28,135 How about a movie? 740 00:47:29,928 --> 00:47:33,056 Sure. Let's watch a movie nominated for the Academy Awards. 741 00:47:36,727 --> 00:47:39,146 -What are you doing? -To walk you home. 742 00:47:39,229 --> 00:47:40,772 Gosh, there's no need. 743 00:47:45,736 --> 00:47:47,613 He never listens to me. 744 00:48:00,125 --> 00:48:01,251 Did you notice it? 745 00:48:05,088 --> 00:48:06,256 It's not raining. 746 00:48:10,219 --> 00:48:11,929 When it rains, I'll think of someone. 747 00:48:13,597 --> 00:48:14,431 Who? 748 00:48:16,391 --> 00:48:18,060 Should I answer it or not? 749 00:48:19,394 --> 00:48:22,272 When you're not sure, you should answer it. 750 00:48:24,983 --> 00:48:26,151 I won't. 751 00:48:35,369 --> 00:48:36,453 Go inside. 752 00:48:36,995 --> 00:48:38,330 -After you go. -No. 753 00:48:38,997 --> 00:48:40,123 I'll see you go in. 754 00:48:41,667 --> 00:48:43,669 I can't ever win, can I? 755 00:49:38,473 --> 00:49:39,766 -Oh, hey. -Hi. 756 00:49:57,534 --> 00:49:58,910 Did you eat? 757 00:49:58,994 --> 00:50:01,330 I never skip my meals. Three meals a day. You? 758 00:50:02,080 --> 00:50:03,123 I always eat them, too. 759 00:50:04,958 --> 00:50:06,251 Even if I don't eat much. 760 00:50:06,877 --> 00:50:08,879 I wasn't sure eating popcorn this early 761 00:50:08,962 --> 00:50:10,756 -would be good. -I'm glad you got it. 762 00:50:14,426 --> 00:50:16,011 It's caramel popcorn. 763 00:50:16,094 --> 00:50:18,221 I like caramel popcorn. Do you not like it? 764 00:50:19,139 --> 00:50:20,641 That's the best kind. 765 00:50:23,226 --> 00:50:25,020 Why isn't it starting? What time is it? 766 00:50:25,604 --> 00:50:26,813 I'll tell you. 767 00:50:33,070 --> 00:50:34,321 It's 6:55 a.m. 768 00:50:36,156 --> 00:50:38,867 It's a watch for blind people. I can tell time by touch. 769 00:50:39,951 --> 00:50:41,036 I've never seen one. 770 00:50:43,080 --> 00:50:44,289 This is for the minute. 771 00:50:45,457 --> 00:50:46,708 And this is for the hour. 772 00:50:48,293 --> 00:50:49,544 Do you want to try it? 773 00:50:50,629 --> 00:50:53,215 I want to live a life that teaches me how others feel. 774 00:50:53,298 --> 00:50:55,550 And this watch is one of my attempts. 775 00:50:58,929 --> 00:50:59,930 Here. 776 00:51:48,437 --> 00:51:49,271 It's 7 a.m. 777 00:52:14,463 --> 00:52:15,714 CALLS 778 00:52:15,797 --> 00:52:17,758 HYE-JUN 779 00:52:29,019 --> 00:52:30,812 I really need to tell Hye-jun. 780 00:52:35,358 --> 00:52:37,235 The longer I hesitate, the worse it is. 781 00:52:40,197 --> 00:52:41,198 Yes. 782 00:52:42,073 --> 00:52:43,241 I've decided. 783 00:52:43,909 --> 00:52:45,160 I'll go back to sleep. 784 00:52:47,037 --> 00:52:49,414 REMEMBER TO GET VACCINATED FOR CERVICAL CANCER 785 00:52:52,250 --> 00:52:54,169 Today is the day. 786 00:52:55,837 --> 00:52:57,130 I've got three stamps. 787 00:53:05,347 --> 00:53:07,766 Look at you all glowing. 788 00:53:07,849 --> 00:53:09,893 Doesn't my skin look dry? I woke up early. 789 00:53:09,976 --> 00:53:13,563 I watched a movie with Jeong-ha at 7 a.m. She has to work in the morning. 790 00:53:15,023 --> 00:53:16,608 Are you kidding me? 791 00:53:16,691 --> 00:53:20,695 If that's dry skin, I wish I had your dry skin all year round. 792 00:53:24,616 --> 00:53:27,619 -When did it start with Jeong-ha? -I know you have a girlfriend. 793 00:53:27,702 --> 00:53:29,246 Why can't you tell me? 794 00:53:29,329 --> 00:53:31,373 I really want to tell you, too. 795 00:53:31,998 --> 00:53:33,708 I really want to tell you, but… 796 00:53:36,461 --> 00:53:37,629 This is driving me crazy. 797 00:53:40,048 --> 00:53:41,925 -Don't tell me. -Why not? 798 00:53:42,008 --> 00:53:43,093 I don't want your pain. 799 00:53:43,677 --> 00:53:44,594 Darn you. 800 00:53:45,262 --> 00:53:46,096 You. 801 00:53:47,055 --> 00:53:48,932 Me or Jeong-ha? Choose one. 802 00:53:49,641 --> 00:53:50,517 Jeong-ha. 803 00:53:52,686 --> 00:53:55,522 I'm a fool for expecting loyalty from men. 804 00:53:55,605 --> 00:53:57,232 -What about you? -I'd choose Hae-na. 805 00:53:58,400 --> 00:53:59,401 Hey! 806 00:54:01,945 --> 00:54:04,030 Have you gone mad? She's like your sister. 807 00:54:05,198 --> 00:54:08,118 -Don't tell him. -Don't tell him I knew when he finds out. 808 00:54:11,246 --> 00:54:13,874 So this is the portfolio, right? There are two. 809 00:54:13,957 --> 00:54:15,292 He can keep one of them. 810 00:54:16,209 --> 00:54:17,252 Thanks. 811 00:54:18,420 --> 00:54:19,921 You'll make a polite corpse. 812 00:54:21,631 --> 00:54:24,134 -I will die? -Probably. Hae-hyo will kill you. 813 00:54:40,150 --> 00:54:41,234 -Hey. -Hi. 814 00:54:43,945 --> 00:54:46,698 Where are we going? I don't want to go to a hotel. 815 00:54:46,781 --> 00:54:48,366 What about a pension house? 816 00:54:48,950 --> 00:54:50,285 I don't like it either. 817 00:54:52,871 --> 00:54:53,872 Hae-na. 818 00:54:55,248 --> 00:54:59,127 -We don't have to go if you don't want to. -We should go. I made a promise. 819 00:55:00,462 --> 00:55:02,797 I always keep my promises. 820 00:55:04,716 --> 00:55:06,176 Don't change your mind. 821 00:55:07,052 --> 00:55:08,345 Let's go. 822 00:55:10,055 --> 00:55:11,097 That must be the one. 823 00:55:13,934 --> 00:55:15,018 Right here. 824 00:55:22,233 --> 00:55:24,861 -You can't even open it? -I haven't been here a lot. 825 00:55:25,654 --> 00:55:27,864 Let me do it. I've been here a lot. 826 00:55:27,948 --> 00:55:30,116 -What? -With my family. 827 00:55:30,742 --> 00:55:31,993 With your family. 828 00:55:35,205 --> 00:55:38,917 I LOVE YOU, HAE-NA 829 00:55:39,626 --> 00:55:40,543 This is so childish. 830 00:55:41,336 --> 00:55:43,046 Didn't you know I was childish? 831 00:55:43,129 --> 00:55:44,673 Isn't that why you like me? 832 00:55:44,756 --> 00:55:47,550 Right. I like you because you're not on my level. 833 00:55:50,220 --> 00:55:51,638 Shall we drink champagne first? 834 00:55:52,722 --> 00:55:54,140 -No. -No? 835 00:55:54,766 --> 00:55:56,977 Then, what do you want to do first? 836 00:55:57,060 --> 00:55:59,145 I'm very goal-oriented. 837 00:55:59,229 --> 00:56:00,689 We came here to achieve a goal. 838 00:56:26,798 --> 00:56:30,010 I've seen you ever since you were a kid. I don't think this is right. 839 00:56:30,093 --> 00:56:31,428 It's like I'm violating you. 840 00:56:32,887 --> 00:56:36,307 You're still a kid. Let's wait a bit longer. 841 00:56:36,391 --> 00:56:39,019 Let's have fun here. We can drink this 842 00:56:39,102 --> 00:56:40,854 -and watch a drama. -You asshole! 843 00:56:41,771 --> 00:56:43,064 How could you call me that? 844 00:56:43,148 --> 00:56:45,567 You're not my brother! Are we blood-related? 845 00:56:45,650 --> 00:56:47,068 -Hae-na. -Do you know 846 00:56:47,902 --> 00:56:50,196 how long I have been waiting for this day? 847 00:56:54,576 --> 00:56:55,660 Okay, fine. 848 00:56:55,744 --> 00:56:57,662 -Let's do it. I can do it. -What? 849 00:56:59,956 --> 00:57:01,124 I don't want to anymore. 850 00:57:01,207 --> 00:57:03,376 Hae-na, I'm sorry. 851 00:57:03,460 --> 00:57:04,502 Let go of me. 852 00:57:09,382 --> 00:57:11,009 You're not my brother, 853 00:57:11,092 --> 00:57:12,886 but a loser who can't grab his chance. 854 00:57:26,608 --> 00:57:29,527 Isn't it exhausting, Grandpa? Don't overexert yourself. 855 00:57:32,113 --> 00:57:33,281 I'm not. 856 00:57:35,200 --> 00:57:36,785 Besides, I'm enjoying it. 857 00:57:36,868 --> 00:57:38,244 Here's your portfolio. 858 00:57:38,828 --> 00:57:39,704 What? 859 00:57:40,246 --> 00:57:41,748 And keep this one as a memento. 860 00:57:46,503 --> 00:57:48,088 I look good. 861 00:57:50,298 --> 00:57:52,509 -You look dashing. -Really? 862 00:57:53,551 --> 00:57:55,595 Gosh, look at how handsome I am. 863 00:57:55,678 --> 00:57:57,847 Grandpa, dinner's ready! 864 00:57:57,931 --> 00:57:59,140 Hye-jun, let's hide it. 865 00:58:00,683 --> 00:58:01,893 Okay. 866 00:58:08,733 --> 00:58:10,568 Mom, the side dishes look divine. 867 00:58:10,652 --> 00:58:12,904 Hye-jun was cast in a drama series. 868 00:58:12,987 --> 00:58:15,698 His career must finally be taking off. I'm thrilled. 869 00:58:26,960 --> 00:58:28,545 -Thanks. -You're in a drama series? 870 00:58:28,628 --> 00:58:30,588 -Which network? -I don't know yet. 871 00:58:31,214 --> 00:58:33,716 You got cast, but you don't even know that? 872 00:58:33,800 --> 00:58:35,677 That's for his manager to handle. 873 00:58:35,760 --> 00:58:38,096 The actor can know later on. 874 00:58:38,179 --> 00:58:42,016 The apartment you rented seems too cheap for the neighborhood. 875 00:58:42,100 --> 00:58:43,643 Are you sure it's decent? 876 00:58:43,726 --> 00:58:45,186 Dad, don't you know who I am? 877 00:58:45,270 --> 00:58:48,356 I managed to score a good deal thanks to all the hunting I did. 878 00:58:48,898 --> 00:58:50,191 I trust you, of course. 879 00:58:50,984 --> 00:58:53,027 You're never the one to disappoint. 880 00:58:53,111 --> 00:58:54,821 So you're moving next weekend. 881 00:58:54,904 --> 00:58:56,322 Will you call a moving service? 882 00:58:56,406 --> 00:58:58,950 You should help him. All the appliances are there anyway 883 00:58:59,033 --> 00:59:00,827 and he doesn't have a lot of stuff. 884 00:59:00,910 --> 00:59:03,288 I can't that day. I have to work. 885 00:59:04,289 --> 00:59:05,331 Then I'll help. 886 00:59:05,415 --> 00:59:07,208 Why? It'll only be exhausting. 887 00:59:07,709 --> 00:59:08,626 I'll do it. 888 00:59:08,710 --> 00:59:10,670 But you're busy. Don't you have to film? 889 00:59:10,753 --> 00:59:12,630 We've yet to do the read-through. 890 00:59:14,382 --> 00:59:16,217 Even though the house is full of men, 891 00:59:16,301 --> 00:59:18,344 you're the only one offering to help me. 892 00:59:20,180 --> 00:59:21,055 Mom, 893 00:59:22,098 --> 00:59:23,683 that was distasteful. 894 00:59:23,766 --> 00:59:26,102 You made us look bad by complimenting him. 895 00:59:27,228 --> 00:59:29,522 You and your way with words. 896 00:59:42,076 --> 00:59:44,454 Enjoy. I made it for you, you know. 897 00:59:46,080 --> 00:59:49,125 After dinner, tell me all about your new series 898 00:59:49,209 --> 00:59:51,377 including the director and writer. 899 01:00:07,769 --> 01:00:12,649 The number you've dialed is currently unavailable. Please leave a voice message. 900 01:00:13,149 --> 01:00:15,818 MIN-JAE 901 01:00:25,370 --> 01:00:29,290 The number you've dialed is currently unavailable. Please leave a-- 902 01:01:11,332 --> 01:01:13,418 Just you wait, Yeong-nam. 903 01:01:13,501 --> 01:01:15,795 Your dad is on his way! 904 01:01:39,444 --> 01:01:40,653 MIN-JAE 905 01:01:50,455 --> 01:01:51,331 I'm sorry. 906 01:01:54,917 --> 01:01:56,002 You should fire me. 907 01:02:09,807 --> 01:02:11,267 I thought about it and… 908 01:02:13,019 --> 01:02:15,063 I don't deserve to be your manager. 909 01:02:15,146 --> 01:02:18,358 I'm clumsy, moody, 910 01:02:19,025 --> 01:02:19,942 and nosy. 911 01:02:20,026 --> 01:02:21,611 And good at self-criticism. 912 01:02:21,694 --> 01:02:24,322 Will I ever be able to be of any help to you? 913 01:02:24,405 --> 01:02:25,365 The premise is wrong. 914 01:02:26,949 --> 01:02:30,912 I believe people should work for their own sake, not someone else's sake. 915 01:02:31,746 --> 01:02:34,207 -I know. -They all say they do. 916 01:02:34,791 --> 01:02:36,918 Not doing as you know is worse than ignorance. 917 01:02:42,757 --> 01:02:46,094 I would've stopped you had I known that Mr. Lee was involved. 918 01:02:47,845 --> 01:02:49,555 I didn't take this seriously enough. 919 01:02:50,473 --> 01:02:52,767 I'm not the one who got you the movie, either. 920 01:02:54,686 --> 01:02:55,812 I'm useless. 921 01:02:56,604 --> 01:02:58,564 At least it served as a teaching moment. 922 01:03:00,233 --> 01:03:01,651 Everything comes with a cost. 923 01:03:02,402 --> 01:03:04,028 Thanks for saying that. 924 01:03:05,947 --> 01:03:08,908 You're quite admirable, though. How can you be so calm? 925 01:03:10,118 --> 01:03:12,870 This isn't my first time, so I know how to handle it. 926 01:03:14,956 --> 01:03:16,374 What pisses me off is that-- 927 01:03:16,457 --> 01:03:18,000 Even though I apologized? 928 01:03:18,626 --> 01:03:20,795 People make mistakes and do wrong things. 929 01:03:20,878 --> 01:03:22,839 What I hate is how you dodged me. 930 01:03:22,922 --> 01:03:24,966 A manager I can't get a hold of is the worst. 931 01:03:25,883 --> 01:03:27,218 Are you scolding me now? 932 01:03:27,301 --> 01:03:28,761 How can you tell me to fire you? 933 01:03:29,303 --> 01:03:30,596 That should come last. 934 01:03:31,305 --> 01:03:32,390 It was a joke. 935 01:03:35,935 --> 01:03:37,937 Or maybe you took this industry too lightly. 936 01:03:46,154 --> 01:03:47,196 Min-jae, 937 01:03:50,116 --> 01:03:51,909 I don't have much time left. 938 01:03:53,911 --> 01:03:55,037 Sometimes, 939 01:03:56,539 --> 01:03:57,874 my laughter isn't real. 940 01:03:59,959 --> 01:04:01,002 CATCH 941 01:04:01,085 --> 01:04:02,587 It just isn't compelling enough. 942 01:04:03,421 --> 01:04:05,506 Why is Hae-hyo only getting these lousy offers? 943 01:04:05,590 --> 01:04:09,469 Yoon Ji-ho is the director, and everyone's grabbing at it now. 944 01:04:09,552 --> 01:04:12,346 He already failed twice, and the writer is a newbie. 945 01:04:12,430 --> 01:04:14,182 This is a gamble for Hae-hyo. 946 01:04:14,265 --> 01:04:17,226 He's not exactly in the position to pick and choose. 947 01:04:17,310 --> 01:04:20,104 So all you bring him is a small supporting role? 948 01:04:20,980 --> 01:04:22,899 Are you people kidding me? 949 01:04:22,982 --> 01:04:25,568 Signing with a big agency was all for nothing. 950 01:04:26,152 --> 01:04:28,488 I'm the one who snagged Director Choi's movie, 951 01:04:28,571 --> 01:04:30,740 but you people still took 50 percent. 952 01:04:31,532 --> 01:04:33,868 Anyway, unless you bring him something worthy, 953 01:04:33,951 --> 01:04:35,286 he won't renew his contract. 954 01:04:37,538 --> 01:04:38,498 Let's go. 955 01:04:41,667 --> 01:04:43,252 What a nice sight. 956 01:04:44,670 --> 01:04:46,297 You look like her subordinate. 957 01:04:48,382 --> 01:04:49,383 Jeez. 958 01:04:55,556 --> 01:04:56,891 I'm exhausted. 959 01:04:57,475 --> 01:04:59,268 It's like I'm doing all the work. 960 01:05:00,812 --> 01:05:03,397 What will Hye-jun be up to after the movie? 961 01:05:05,441 --> 01:05:06,984 A mini-series. 962 01:05:07,610 --> 01:05:09,487 That's great. Which show is it? 963 01:05:10,655 --> 01:05:12,365 It's called Catch. 964 01:05:12,448 --> 01:05:13,282 What? 965 01:05:15,201 --> 01:05:16,202 This one? 966 01:05:17,787 --> 01:05:19,121 CATCH 967 01:05:19,205 --> 01:05:21,415 Is Hae-hyo in the series too? 968 01:05:21,499 --> 01:05:22,834 He's thinking about it. 969 01:05:22,917 --> 01:05:25,336 I didn't hear about Hye-jun, though. 970 01:05:25,419 --> 01:05:27,129 -Are you sure? -Of course. 971 01:05:27,213 --> 01:05:29,298 The leading role hasn't been cast yet, 972 01:05:29,382 --> 01:05:30,883 but Hye-jun already signed on? 973 01:05:32,009 --> 01:05:35,346 I guess the supporting actors could get cast first. 974 01:05:35,429 --> 01:05:37,390 That's rarely the case. 975 01:05:37,473 --> 01:05:39,433 Some even get cut after the read-through. 976 01:05:39,517 --> 01:05:41,394 Is she saying he'll get cut? 977 01:05:46,482 --> 01:05:48,609 Hey, I wanted to ask you something. 978 01:05:48,693 --> 01:05:50,695 Has Hye-jun been cast in Catch? 979 01:05:51,654 --> 01:05:52,822 Right. 980 01:05:53,656 --> 01:05:54,907 Okay, got it. 981 01:05:56,701 --> 01:05:57,827 What was the answer? 982 01:06:00,580 --> 01:06:01,539 It's news to them. 983 01:06:03,708 --> 01:06:05,960 I wonder why he said he got the part though. 984 01:06:06,043 --> 01:06:08,170 That's probably what he was told. 985 01:06:09,338 --> 01:06:11,591 Hye-jun will be so disappointed. 986 01:06:12,592 --> 01:06:15,887 Act like you know nothing until he tells you first. 987 01:06:19,056 --> 01:06:21,976 B: NON-FICTION, ESSAYS 988 01:06:38,701 --> 01:06:43,205 "HOW SIMPLE AND FRUGAL A THING IS HAPPINESS" 989 01:07:48,938 --> 01:07:50,898 Boy, this is hard. 990 01:07:52,566 --> 01:07:53,651 Hold on. 991 01:07:55,111 --> 01:07:58,114 I should practice somewhere more spacious. 992 01:08:08,249 --> 01:08:09,333 All right. 993 01:08:10,042 --> 01:08:12,586 Lower the shoulders and straighten the chest. 994 01:08:13,170 --> 01:08:14,171 Here I go. 995 01:08:26,600 --> 01:08:28,394 Sorry, I'm late. You must be hungry. 996 01:08:28,477 --> 01:08:29,603 No, it's fine. 997 01:08:29,687 --> 01:08:31,230 I'll be right out! 998 01:08:47,246 --> 01:08:49,790 Grandpa, what are you doing? 999 01:08:49,874 --> 01:08:51,917 Oh, it's nothing. 1000 01:08:52,001 --> 01:08:53,335 You're home early today. 1001 01:08:53,878 --> 01:08:54,920 I always come at this hour. 1002 01:08:55,546 --> 01:08:57,339 Is that so? I see. 1003 01:09:05,681 --> 01:09:06,849 Grandpa! 1004 01:09:08,642 --> 01:09:10,352 Grandpa? 1005 01:09:10,436 --> 01:09:12,438 Mom! 1006 01:09:12,521 --> 01:09:13,606 -Father? -Grandpa! 1007 01:09:13,689 --> 01:09:14,732 Father? 1008 01:09:14,815 --> 01:09:16,525 -Call an ambulance. -Father! 1009 01:09:16,609 --> 01:09:17,818 Grandpa! 1010 01:09:33,667 --> 01:09:34,752 Let me see. 1011 01:09:34,835 --> 01:09:36,754 Father might have to stay a few days, 1012 01:09:36,837 --> 01:09:38,089 so pack a bag for him. 1013 01:09:45,179 --> 01:09:46,222 All right. 1014 01:09:47,932 --> 01:09:48,974 Got it. 1015 01:09:51,811 --> 01:09:52,812 There. 1016 01:09:54,188 --> 01:09:55,189 And this. 1017 01:09:56,690 --> 01:09:59,026 I guess these are enough. 1018 01:09:59,693 --> 01:10:02,238 Will he need his pacemaker ID card? 1019 01:10:12,331 --> 01:10:13,666 SA MIN-GI 1020 01:10:13,749 --> 01:10:14,792 What's this? 1021 01:10:38,190 --> 01:10:39,191 Unbelievable. 1022 01:10:48,117 --> 01:10:49,577 Grandpa, I saw that. 1023 01:10:51,370 --> 01:10:53,956 -Did you? -Are you all right, Father? 1024 01:10:55,332 --> 01:10:56,584 Oh, well… 1025 01:10:57,209 --> 01:10:59,879 How can you be? You just collapsed. 1026 01:11:01,672 --> 01:11:02,840 You're finally up. 1027 01:11:03,340 --> 01:11:04,383 He just woke up. 1028 01:11:04,466 --> 01:11:06,552 You can go home once the IV drip is emptied. 1029 01:11:06,635 --> 01:11:07,887 What caused this though? 1030 01:11:08,470 --> 01:11:10,181 Was it his heart? 1031 01:11:10,264 --> 01:11:12,641 It would've been a lot worse had it been his heart. 1032 01:11:12,725 --> 01:11:13,976 He's probably exhausted. 1033 01:11:14,602 --> 01:11:16,270 -Exhausted? -What? 1034 01:11:36,582 --> 01:11:37,875 Why were you in there? 1035 01:11:38,918 --> 01:11:40,044 What's this? 1036 01:11:42,963 --> 01:11:44,506 I got him into a modeling academy. 1037 01:11:44,590 --> 01:11:47,176 Instead of stopping him, you encouraged him? 1038 01:11:47,843 --> 01:11:49,803 Do my words mean nothing to you? 1039 01:11:49,887 --> 01:11:50,971 Do they? 1040 01:11:53,307 --> 01:11:56,268 Grandpa wanted to work so that he could help you. 1041 01:11:56,936 --> 01:11:58,020 That's why I did it. 1042 01:11:58,103 --> 01:12:00,981 So you got him hooked on a silly dream like yours? 1043 01:12:01,065 --> 01:12:03,943 This is why I can never stop worrying about you! 1044 01:12:05,277 --> 01:12:08,364 I gave up on going to college because of Gyeong-jun. 1045 01:12:09,073 --> 01:12:10,991 I believed that one of us had to 1046 01:12:11,075 --> 01:12:14,036 since the tuition was too much for you to bear. 1047 01:12:14,119 --> 01:12:15,371 I never asked that of you! 1048 01:12:15,454 --> 01:12:18,165 Gyeong-jun got good grades, so I figured I had to. 1049 01:12:18,249 --> 01:12:20,251 My dream doesn't require a degree anyway. 1050 01:12:21,377 --> 01:12:22,795 Isn't that realistic enough? 1051 01:12:23,587 --> 01:12:25,547 Why can't you see the sacrifice I made? 1052 01:12:25,631 --> 01:12:26,882 Are you seeking credit? 1053 01:12:27,508 --> 01:12:30,761 You quit because you wanted to, so who are you blaming? 1054 01:12:30,844 --> 01:12:34,014 This is why I call you a menace. You're just like your grandpa! 1055 01:12:34,098 --> 01:12:37,518 How's that a bad thing? It's way better than being like you. 1056 01:12:37,601 --> 01:12:39,103 You darn brat! 1057 01:12:53,617 --> 01:12:54,618 Did you just hit me? 1058 01:13:00,291 --> 01:13:01,125 Damn it. 1059 01:13:56,638 --> 01:14:00,517 JEONG-HA 1060 01:14:13,447 --> 01:14:14,573 Hi, Jeong-ha. 1061 01:14:15,574 --> 01:14:16,909 Did you catch a cold? 1062 01:14:18,494 --> 01:14:19,495 No. 1063 01:14:20,162 --> 01:14:22,873 You sound like you have a cold. 1064 01:14:22,956 --> 01:14:24,500 I'm glad you don't though. 1065 01:14:27,461 --> 01:14:28,670 I'm bored. 1066 01:14:29,505 --> 01:14:30,839 Want to hang out with me? 1067 01:14:35,386 --> 01:14:36,387 Sure. 1068 01:14:40,613 --> 01:14:41,947 This place is awesome. 1069 01:14:42,906 --> 01:14:44,825 You know a lot of nice places. 1070 01:14:46,452 --> 01:14:48,245 I come here when I'm depressed. 1071 01:14:49,997 --> 01:14:51,248 Were you depressed? 1072 01:14:52,166 --> 01:14:53,125 Yes, 1073 01:14:53,792 --> 01:14:55,753 but I'm not when I'm with you. 1074 01:14:56,712 --> 01:14:59,506 I'm like your personal anti-depressant then, 1075 01:15:01,550 --> 01:15:02,801 so pay up. 1076 01:15:09,141 --> 01:15:11,060 -For real? -Yes. 1077 01:15:12,686 --> 01:15:15,439 That's great. This is a lot though. 1078 01:15:16,148 --> 01:15:17,399 I'm expecting the change. 1079 01:15:18,108 --> 01:15:19,068 I'm keeping it. 1080 01:15:19,943 --> 01:15:21,654 Yes, free money! 1081 01:15:22,154 --> 01:15:23,155 Hey. 1082 01:15:26,283 --> 01:15:27,785 Jeez, you're fast. 1083 01:15:28,702 --> 01:15:29,828 Gosh. 1084 01:15:30,496 --> 01:15:31,580 You should keep it. 1085 01:15:32,122 --> 01:15:33,290 -Really? -Yes. 1086 01:15:37,336 --> 01:15:38,587 This place is really nice. 1087 01:15:48,555 --> 01:15:49,473 There's a piano! 1088 01:15:50,641 --> 01:15:52,768 As kids, weren't we all forced by our moms 1089 01:15:52,851 --> 01:15:54,395 to take piano lessons? 1090 01:15:55,688 --> 01:15:56,647 No. 1091 01:16:08,033 --> 01:16:09,243 You know how to play. 1092 01:16:13,330 --> 01:16:14,581 I taught myself, actually. 1093 01:16:15,708 --> 01:16:17,835 That's how I learned most things. 1094 01:16:18,711 --> 01:16:21,130 -So are you saying you're a genius? -No, just poor. 1095 01:16:22,881 --> 01:16:23,799 Can you play this? 1096 01:16:51,118 --> 01:16:54,413 Something magical happens when you fall in love with a woman. 1097 01:17:00,836 --> 01:17:01,879 That was cool. 1098 01:17:03,297 --> 01:17:05,591 This particular woman has a name. 1099 01:17:06,425 --> 01:17:07,468 An Jeong-ha. 1100 01:17:42,336 --> 01:17:46,673 Searching for the stars 1101 01:17:47,424 --> 01:17:51,970 Sparkling in the night sky 1102 01:17:52,805 --> 01:17:55,724 I see your eyes blinking 1103 01:17:55,808 --> 01:18:00,020 Oh, how beautiful they are 1104 01:18:04,233 --> 01:18:08,946 I finally take the steps 1105 01:18:09,571 --> 01:18:14,117 After hesitating over and over again 1106 01:18:15,410 --> 01:18:19,206 And I will never forget 1107 01:18:22,000 --> 01:18:28,757 How you held my hand 1108 01:20:42,927 --> 01:20:45,864 RECORD OF YOUTH 1109 01:20:46,478 --> 01:20:49,773 I'm grateful to have you by my side right now. 1110 01:20:51,024 --> 01:20:52,776 Hello, Mother. 1111 01:20:53,485 --> 01:20:55,362 Hey, don't be startled. 1112 01:20:56,238 --> 01:20:58,281 I just wanted to live alone and feel free. 1113 01:20:58,365 --> 01:21:00,117 Forget about my duty as the eldest son. 1114 01:21:00,200 --> 01:21:02,619 What have you ever done for the family as the eldest son? 1115 01:21:02,703 --> 01:21:03,996 -Mom. -Shut it! 1116 01:21:04,079 --> 01:21:05,872 What do people think of me here? 1117 01:21:06,748 --> 01:21:08,333 I'll not let you have it your way. 1118 01:21:08,417 --> 01:21:10,002 He wants a model-turned-actor. 1119 01:21:10,836 --> 01:21:12,295 I finish once I start something. 1120 01:21:21,305 --> 01:21:23,570 Subtitle translation by Liya Choi 1121 01:21:23,664 --> 01:21:25,594 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 79648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.