Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,007 --> 00:00:50,884
Why did you call Hae-hyo first and not me
2
00:00:50,967 --> 00:00:52,594
when something good happened?
3
00:00:54,179 --> 00:00:55,472
Because you're busy.
4
00:00:55,555 --> 00:00:56,639
But despite that,
5
00:00:57,223 --> 00:00:59,434
I never once ignored your text
6
00:00:59,517 --> 00:01:01,519
and even made time to come to see you.
7
00:01:10,987 --> 00:01:13,198
Even with that hectic schedule of yours,
8
00:01:13,948 --> 00:01:15,950
you've been doing your best.
9
00:01:17,535 --> 00:01:18,787
But you see,
10
00:01:20,288 --> 00:01:22,540
I'm trying my best too.
11
00:01:24,959 --> 00:01:27,545
It will be brief,
so I should make you comfortable.
12
00:01:28,046 --> 00:01:30,048
It will be brief,
so I should make you happy.
13
00:01:30,840 --> 00:01:33,051
It will be brief, so I should be happy.
14
00:01:43,144 --> 00:01:43,978
I'm sorry.
15
00:01:50,068 --> 00:01:51,277
Are you happy right now?
16
00:01:55,156 --> 00:01:57,325
You have everything you wanted
17
00:01:58,618 --> 00:02:01,663
and your career took off
in a far better way than you predicted.
18
00:02:09,879 --> 00:02:11,339
But you also seem like our dads.
19
00:02:12,632 --> 00:02:14,717
The dads that never had a life
20
00:02:14,801 --> 00:02:17,470
because they had a family to provide for.
21
00:02:19,472 --> 00:02:21,808
CHI-YEONG
22
00:02:28,731 --> 00:02:30,316
Your job's calling you.
23
00:02:37,574 --> 00:02:38,575
Yes.
24
00:02:39,909 --> 00:02:41,077
I should get going.
25
00:02:53,673 --> 00:02:56,134
Are you feeling okay?
26
00:03:02,515 --> 00:03:03,516
I'm sorry.
27
00:03:04,767 --> 00:03:06,561
What are you apologizing for this time?
28
00:03:06,644 --> 00:03:09,063
I didn't know that you were trying
29
00:03:10,356 --> 00:03:11,608
to accommodate my schedule.
30
00:03:14,277 --> 00:03:15,820
Don't worry about it.
31
00:03:15,904 --> 00:03:19,240
I know that making an effort
in your position is harder.
32
00:03:19,949 --> 00:03:21,034
That bothers me, too.
33
00:03:22,160 --> 00:03:23,786
I wanted you to be
34
00:03:23,870 --> 00:03:27,040
free and happy more than anyone
in the world when you were dating me.
35
00:03:28,458 --> 00:03:31,085
But I feel like you're
fenced in because of me.
36
00:03:35,006 --> 00:03:36,925
But in return, I get your love.
37
00:03:40,220 --> 00:03:41,596
I'm glad you know.
38
00:03:42,847 --> 00:03:44,641
Walk me to my van.
39
00:03:44,724 --> 00:03:46,142
You rarely ask me to do that.
40
00:03:46,226 --> 00:03:48,186
I really don't have time today
41
00:03:48,269 --> 00:03:50,855
so I can't walk you back
even if I want to.
42
00:03:50,939 --> 00:03:53,233
-That only gives us five minutes.
-Five minutes?
43
00:03:53,316 --> 00:03:54,651
I'll take whatever I can get.
44
00:03:55,902 --> 00:03:57,195
Will you walk me to my van?
45
00:03:58,488 --> 00:04:02,992
One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine…
46
00:04:03,660 --> 00:04:05,828
I'm a bit late.
I'll get dinner ready soon.
47
00:04:05,912 --> 00:04:07,121
Guess what this is.
48
00:04:07,622 --> 00:04:10,541
-What? Where did you get that money?
-My father gave it to me.
49
00:04:10,625 --> 00:04:11,709
He got paid for the ad.
50
00:04:11,793 --> 00:04:12,961
How much is it?
51
00:04:13,044 --> 00:04:14,128
It's 800,000 won.
52
00:04:14,212 --> 00:04:16,089
I won't take it. It's not that much.
53
00:04:16,172 --> 00:04:19,467
The amount isn't important.
This is my first allowance from my father.
54
00:04:19,550 --> 00:04:22,637
When I was young,
it was always my mom and not him.
55
00:04:23,471 --> 00:04:25,139
I'm sure it came from him, though.
56
00:04:25,223 --> 00:04:28,268
Anyway, he never gave me
any money in person.
57
00:04:29,310 --> 00:04:32,105
What should I do with this money?
Is there anything you want?
58
00:04:32,188 --> 00:04:34,190
-I want to buy clothes.
-Buy some shoes, too.
59
00:04:34,274 --> 00:04:35,358
I'll buy yours, too.
60
00:04:36,317 --> 00:04:38,820
It's hard to spend my son's money,
but not my father's.
61
00:04:38,903 --> 00:04:40,321
It's not hard at all.
62
00:04:44,367 --> 00:04:46,703
Five, six, seven, eight…
63
00:04:51,165 --> 00:04:54,168
Now that you're full,
the world seems a bit nicer, right?
64
00:04:54,252 --> 00:04:55,503
Let's discuss this again.
65
00:04:56,087 --> 00:04:57,297
Should I make some tea?
66
00:04:57,380 --> 00:04:58,423
Sounds great.
67
00:04:58,506 --> 00:04:59,507
Let me help.
68
00:05:00,174 --> 00:05:02,218
There's no need.
69
00:05:02,302 --> 00:05:04,053
He can do it then. You can rest.
70
00:05:04,137 --> 00:05:05,346
I didn't mean it.
71
00:05:06,222 --> 00:05:07,432
How annoying.
72
00:05:07,515 --> 00:05:09,600
She wants to boss me around.
73
00:05:09,684 --> 00:05:12,979
There's something I don't get.
How can it legally count as contempt?
74
00:05:13,062 --> 00:05:16,441
Actually, your response to his comment
doesn't legally count as contempt.
75
00:05:16,524 --> 00:05:20,153
-Can he be sued for something worse?
-There's nothing worse than that.
76
00:05:20,236 --> 00:05:24,240
The legal requirements for contempt are
different for a response to a comment.
77
00:05:25,366 --> 00:05:26,534
Look at this comment.
78
00:05:26,617 --> 00:05:30,330
In this comment, he wrote
that he's Kim Min-sik from Suyu-ri.
79
00:05:30,413 --> 00:05:32,498
This comment identifies
a specific individual,
80
00:05:32,582 --> 00:05:36,711
so he can use responses
below this comment to sue for contempt.
81
00:05:36,794 --> 00:05:39,047
Other vicious comments can't be admitted
82
00:05:39,130 --> 00:05:42,050
as evidence because it was
written before he identified himself.
83
00:05:42,133 --> 00:05:44,594
So you were sued
because of these two responses.
84
00:05:44,677 --> 00:05:46,596
But these responses aren't that vicious.
85
00:05:47,096 --> 00:05:48,931
I wasn't done. Why did you cut me off?
86
00:05:49,766 --> 00:05:51,684
But what I wrote wasn't that bad.
87
00:05:51,768 --> 00:05:54,395
I was just pointing out
what you were going to say, Mr. Sa.
88
00:05:54,479 --> 00:05:57,398
Why are you addressing me like that?
You're much older than I am.
89
00:05:57,482 --> 00:06:00,568
Well, I have to get going, Min-jae.
90
00:06:01,110 --> 00:06:02,862
I'm sorry. Go on.
91
00:06:02,945 --> 00:06:04,030
To sum it up,
92
00:06:05,031 --> 00:06:07,909
these comments,
"You brainless jerk," "Asshole,"
93
00:06:08,951 --> 00:06:12,538
and "A pervert who watches porn at home,"
94
00:06:12,622 --> 00:06:14,499
can be legally counted as contempt.
95
00:06:16,042 --> 00:06:18,461
Don't be stubborn.
Just write a letter of apology.
96
00:06:18,544 --> 00:06:19,962
Write more than one letter.
97
00:06:20,046 --> 00:06:22,298
I haven't changed my mind.
98
00:06:22,381 --> 00:06:24,008
I have done nothing wrong.
99
00:06:24,092 --> 00:06:25,802
I won't write a letter of apology.
100
00:06:25,885 --> 00:06:27,303
Do it for Hye-jun's sake.
101
00:06:27,386 --> 00:06:30,223
What will people say if they found out
you wrote hate comments?
102
00:06:30,306 --> 00:06:32,809
No one will know I'm his brother
unless I disclose it.
103
00:06:32,892 --> 00:06:34,769
I don't want to apologize to his hater.
104
00:06:34,852 --> 00:06:36,938
You must be out of your mind.
105
00:06:37,522 --> 00:06:40,733
LEE TAE-SU
106
00:06:47,782 --> 00:06:49,742
-Hello?
-Hye-jun,
107
00:06:49,826 --> 00:06:52,703
I think it's finally time
for me to properly help you.
108
00:06:53,371 --> 00:06:54,288
What?
109
00:06:54,372 --> 00:06:56,791
Do you have any idea
what tomorrow's headline will be?
110
00:07:04,048 --> 00:07:05,007
What will it be?
111
00:07:05,091 --> 00:07:07,552
-Let's meet in person.
-I'm at a shoot now.
112
00:07:07,635 --> 00:07:08,553
I'll meet you there.
113
00:07:08,636 --> 00:07:11,597
Mr. Lee, I don't know
what kind of article you're talking about
114
00:07:11,681 --> 00:07:13,724
or how it will affect me,
115
00:07:14,725 --> 00:07:16,144
but I won't accept your help.
116
00:07:17,562 --> 00:07:18,396
Why not?
117
00:07:18,980 --> 00:07:21,315
I know a hefty bill
will be waiting for me if I do.
118
00:07:22,358 --> 00:07:24,235
Thanks for your concern anyway.
119
00:07:35,163 --> 00:07:36,539
Hye-jun, they're starting now.
120
00:07:37,457 --> 00:07:40,543
If this ends early, you'll be able to get
about three hours of sleep.
121
00:07:41,419 --> 00:07:42,253
Okay.
122
00:07:44,213 --> 00:07:45,923
Am I filming with Hae-hyo tomorrow?
123
00:07:46,591 --> 00:07:48,009
I like seeing him every day.
124
00:07:52,221 --> 00:07:53,890
All right. Let's get ready.
125
00:08:09,697 --> 00:08:11,532
KIM I-YEONG
126
00:08:15,328 --> 00:08:16,996
Why didn't you answer it?
127
00:08:17,079 --> 00:08:18,456
EPISODE 14
128
00:08:20,917 --> 00:08:23,794
I made ricotta cheese salad
and broccoli soup.
129
00:08:23,878 --> 00:08:25,046
Eat before you go.
130
00:08:25,546 --> 00:08:28,049
I woke up early to meet
your schedule. I'm so tired.
131
00:08:28,132 --> 00:08:30,968
Despite that,
I still wanted us to be on good terms.
132
00:08:31,594 --> 00:08:33,763
Will you not accept my effort?
133
00:08:36,724 --> 00:08:38,351
I hate myself lately.
134
00:08:39,477 --> 00:08:41,521
I thought it would go away
after some time.
135
00:08:42,688 --> 00:08:44,982
But as time passes,
I just get angrier and angrier.
136
00:09:04,835 --> 00:09:05,836
What are you doing?
137
00:09:06,462 --> 00:09:08,548
What do you think? I was waiting for you.
138
00:09:09,507 --> 00:09:10,508
Because I said…
139
00:09:12,969 --> 00:09:14,136
Because…
140
00:09:15,888 --> 00:09:17,014
I'm sorry.
141
00:09:17,515 --> 00:09:19,100
Let's try again.
142
00:09:26,023 --> 00:09:27,984
-What are you doing?
-What do you think?
143
00:09:28,067 --> 00:09:30,194
-I was waiting for you.
-Because I said I…
144
00:09:31,404 --> 00:09:32,405
Because…
145
00:09:32,488 --> 00:09:33,322
I'm sorry.
146
00:09:37,535 --> 00:09:38,703
What are you doing?
147
00:09:38,786 --> 00:09:39,662
What do you think?
148
00:09:40,705 --> 00:09:42,873
-I was waiting for you.
-Because I said…
149
00:09:44,166 --> 00:09:45,835
Because I said…
150
00:09:46,794 --> 00:09:48,296
"I would give you my stocks".
151
00:09:50,798 --> 00:09:51,924
I would give…
152
00:09:53,634 --> 00:09:54,719
I'm sorry.
153
00:09:55,219 --> 00:09:57,638
Hey, punk.
Did you practice your lines or not?
154
00:10:02,810 --> 00:10:06,105
Didn't you study your line?
It's not even a difficult scene.
155
00:10:06,188 --> 00:10:08,274
When will you stop messing it up?
156
00:10:08,357 --> 00:10:09,692
Gosh.
157
00:10:11,485 --> 00:10:13,821
Sir, can we take a short break?
158
00:10:16,824 --> 00:10:17,825
Let's take a break.
159
00:10:19,368 --> 00:10:21,329
Let's take five!
160
00:10:37,762 --> 00:10:38,971
What's wrong?
161
00:10:40,765 --> 00:10:42,183
This is my second time asking.
162
00:10:43,601 --> 00:10:44,977
You still don't want to talk?
163
00:10:46,896 --> 00:10:48,814
I can't help you if you don't talk to me.
164
00:10:51,359 --> 00:10:52,818
How can you help me?
165
00:10:54,403 --> 00:10:56,197
I have to help myself.
166
00:11:04,497 --> 00:11:05,873
I want to help you.
167
00:11:10,336 --> 00:11:11,379
It's embarrassing.
168
00:11:13,464 --> 00:11:15,049
To you more than anyone.
169
00:11:15,925 --> 00:11:18,177
I can't face you
because I feel small next to you.
170
00:11:35,069 --> 00:11:35,945
I have to go.
171
00:11:36,028 --> 00:11:38,155
We're going to a buffet
for Jin-ri's birthday.
172
00:11:38,239 --> 00:11:39,740
We're leaving, too.
173
00:11:40,991 --> 00:11:42,743
You guys have the same jacket.
174
00:11:43,953 --> 00:11:44,954
My mom likes this.
175
00:11:45,037 --> 00:11:45,996
It looks good on you.
176
00:11:47,164 --> 00:11:48,958
-You should wear it, too.
-Right.
177
00:11:49,041 --> 00:11:51,210
People might think you guys are twins.
178
00:11:53,838 --> 00:11:54,922
Mom.
179
00:11:55,005 --> 00:11:56,006
Hey.
180
00:11:57,925 --> 00:12:00,636
-Why are you out here?
-I'll buy you those shoes you wanted.
181
00:12:00,719 --> 00:12:02,763
You're becoming more generous
now that you've started working.
182
00:12:02,847 --> 00:12:04,890
-Does it make you happy?
-It does.
183
00:12:05,558 --> 00:12:07,309
I work for Hae-hyo's family now.
184
00:12:45,181 --> 00:12:46,348
What?
185
00:12:47,224 --> 00:12:48,684
Why are you avoiding me?
186
00:12:49,935 --> 00:12:51,604
I don't want to hang out with you.
187
00:12:51,687 --> 00:12:52,688
Go.
188
00:12:55,191 --> 00:12:56,609
I told you to go!
189
00:12:58,319 --> 00:13:00,321
Hey.
190
00:13:00,905 --> 00:13:02,364
Why are you crying?
191
00:13:02,948 --> 00:13:03,908
Tell me
192
00:13:05,075 --> 00:13:06,744
if I did anything wrong.
193
00:13:08,078 --> 00:13:09,622
You didn't do anything wrong.
194
00:13:09,705 --> 00:13:11,832
Then, why don't you want to be my friend?
195
00:13:24,720 --> 00:13:28,307
-Can you get him a cup of warm water?
-We have carbonated water and sandwiches.
196
00:13:28,390 --> 00:13:31,185
He throws up everything he eats
when he's stressed.
197
00:13:38,692 --> 00:13:40,027
Mom!
198
00:13:42,404 --> 00:13:44,114
-You're home.
-Yes.
199
00:13:45,032 --> 00:13:46,242
I brought Jin-u.
200
00:13:47,535 --> 00:13:48,702
Hello, ma'am.
201
00:13:49,370 --> 00:13:50,579
Hi, Jin-u.
202
00:13:51,247 --> 00:13:53,499
You said we could see each other.
203
00:13:53,582 --> 00:13:55,125
And you've met him before.
204
00:13:55,209 --> 00:13:57,670
I wanted to hang out at home
instead of going outside.
205
00:13:58,337 --> 00:14:00,589
So is this how you're going to play this?
206
00:14:01,423 --> 00:14:03,342
-Jin-u.
-Yes, ma'am.
207
00:14:03,425 --> 00:14:06,262
Let's go sit down.
You go get us something to eat.
208
00:14:06,345 --> 00:14:08,180
He's our guest. We should be hospitable.
209
00:14:09,348 --> 00:14:11,225
I'm not a guest.
210
00:14:12,935 --> 00:14:14,228
You are.
211
00:14:26,907 --> 00:14:31,120
Jin-u, friends are as important
as your own family.
212
00:14:31,203 --> 00:14:33,205
Hae-hyo, Hye-jun, and you
213
00:14:33,289 --> 00:14:35,457
have been friends since elementary school.
214
00:14:36,542 --> 00:14:39,628
If you try to become a family with Hae-na,
215
00:14:39,712 --> 00:14:41,547
you will lose Hae-hyo.
216
00:14:44,341 --> 00:14:46,510
Even if Hae-na invited you to our house,
217
00:14:46,594 --> 00:14:48,262
you should have refused.
218
00:14:49,138 --> 00:14:51,307
I thought you were
decent enough to know that.
219
00:14:51,390 --> 00:14:52,600
I'm disappointed in you.
220
00:14:53,434 --> 00:14:54,310
I'm sorry.
221
00:15:07,448 --> 00:15:09,742
Hae-na, give me your cards.
222
00:15:24,673 --> 00:15:27,760
Is that the best you can do
to go against me?
223
00:15:30,471 --> 00:15:33,015
Until today,
I thought Jin-u was a decent guy.
224
00:15:33,098 --> 00:15:35,768
But seeing how he followed you here today,
225
00:15:35,851 --> 00:15:37,770
I think I made the right decision.
226
00:15:37,853 --> 00:15:40,606
He didn't do anything wrong.
I insisted on coming here.
227
00:15:40,689 --> 00:15:42,024
Where is he now?
228
00:15:43,817 --> 00:15:44,944
He left.
229
00:15:45,027 --> 00:15:47,947
So he's smart enough to realize
that he should leave.
230
00:15:48,030 --> 00:15:50,407
I was worried
he might not be smart enough.
231
00:15:54,870 --> 00:15:56,205
You'll never get your way.
232
00:15:57,039 --> 00:15:58,958
End it with him before your dad finds out.
233
00:15:59,041 --> 00:16:01,251
If he finds out,
234
00:16:01,919 --> 00:16:04,922
he will mock my life
and everything I've achieved so far.
235
00:16:06,632 --> 00:16:08,342
Come out already.
236
00:16:09,510 --> 00:16:12,554
Why are you dressed up
when you're going shopping?
237
00:16:12,638 --> 00:16:14,139
I'm Sa Hye-jun's mother.
238
00:16:14,223 --> 00:16:16,934
I have to look presentable.
You never know what will happen.
239
00:16:17,017 --> 00:16:19,144
Can't you just say you dressed up for me?
240
00:16:19,937 --> 00:16:21,021
No, I can't.
241
00:16:34,743 --> 00:16:35,661
What about this one?
242
00:16:35,744 --> 00:16:37,955
No, not that. I want to buy a jacket.
243
00:16:38,455 --> 00:16:41,458
Right. It's just a jumper.
A jacket does look fancier.
244
00:16:42,042 --> 00:16:43,127
Look.
245
00:16:43,210 --> 00:16:45,254
Checkered patterns don't suit you.
246
00:16:50,509 --> 00:16:52,720
-Try this.
-I don't like it.
247
00:16:54,138 --> 00:16:55,597
Where can I try this on?
248
00:16:55,681 --> 00:16:58,267
Excuse me.
Let me help that gentleman first.
249
00:16:59,977 --> 00:17:01,854
You can try it on over there.
250
00:17:01,937 --> 00:17:03,147
I see.
251
00:17:03,230 --> 00:17:05,149
Your wife is stunning.
252
00:17:28,922 --> 00:17:31,508
-You can take it.
-No, you can take a look first.
253
00:17:31,592 --> 00:17:34,553
Let me know if you'll take it.
I'll just pick out a different one.
254
00:17:34,636 --> 00:17:36,221
Gosh. Thank you.
255
00:17:38,098 --> 00:17:39,141
What are you doing?
256
00:17:40,100 --> 00:17:42,644
-Pardon?
-Why are you looking at my wife?
257
00:17:44,855 --> 00:17:46,648
Because I have eyes.
258
00:17:46,732 --> 00:17:48,275
I know that you have eyes.
259
00:17:48,358 --> 00:17:49,777
Why did you look at her?
260
00:17:49,860 --> 00:17:52,029
I had to turn toward her
to look at the clothes.
261
00:17:52,613 --> 00:17:54,823
What are you doing? I'm sorry.
262
00:17:54,907 --> 00:17:56,241
Why are you apologizing?
263
00:17:56,325 --> 00:18:00,913
-Sir, I also have a wife.
-Then why are you here alone?
264
00:18:00,996 --> 00:18:02,581
Can't a man shop alone?
265
00:18:02,664 --> 00:18:04,374
Must I get permission from you?
266
00:18:04,458 --> 00:18:05,459
Must I…
267
00:18:10,172 --> 00:18:12,049
My wife is calling me.
268
00:18:15,511 --> 00:18:16,345
Honey.
269
00:18:18,138 --> 00:18:20,766
I met a strange man
at a clothing store just now.
270
00:18:20,849 --> 00:18:22,851
Let's go shopping together next time.
271
00:18:25,938 --> 00:18:27,106
You look good.
272
00:18:32,277 --> 00:18:34,780
Do you find me that beautiful?
273
00:18:34,863 --> 00:18:35,864
What?
274
00:18:36,782 --> 00:18:38,867
The more I think about it,
the funnier it is.
275
00:18:38,951 --> 00:18:40,744
You should always be nice to me.
276
00:18:40,828 --> 00:18:43,122
Don't get jealous over a stranger.
277
00:18:43,205 --> 00:18:44,998
Something about him was off.
278
00:18:45,082 --> 00:18:46,458
He was handsome.
279
00:18:46,959 --> 00:18:48,919
You must be mad to think he's handsome.
280
00:18:50,170 --> 00:18:53,340
We had a meal and went shopping.
Did we spend all the money?
281
00:18:53,423 --> 00:18:56,468
I invited Jang-man's family.
I want to give them some fruit.
282
00:18:56,552 --> 00:18:59,012
Okay. We can just
stop by at a supermarket.
283
00:19:02,474 --> 00:19:04,810
DID CHARLIE JUNG CALL SA HYE-JUN
BEFORE HIS SUICDE?
284
00:19:05,394 --> 00:19:06,728
What are they saying?
285
00:19:07,855 --> 00:19:09,982
Was Sa Hye-jun Charlie's boyfriend?
286
00:19:10,065 --> 00:19:11,316
I knew it.
287
00:19:11,400 --> 00:19:13,569
DID CHARLIE JUNG CALL SA HYE-JUN
BEFORE HIS SUICDE?
288
00:19:15,195 --> 00:19:18,740
WAS SA HYE-JUN THE LAST PERSON
TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG?
289
00:19:25,873 --> 00:19:27,875
PUBLISHED BY REPORTER KIM SU-MAN
290
00:19:37,092 --> 00:19:43,098
SA HYE-JUN WAS THE LAST PERSON
TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG
291
00:19:58,280 --> 00:20:00,991
Can I put you on hold, Ji-a?
I keep getting calls.
292
00:20:04,036 --> 00:20:05,954
Yes, this is JJamppong Entertainment.
293
00:20:06,580 --> 00:20:09,249
No, it's false news.
I'm dealing with it as we speak.
294
00:20:10,125 --> 00:20:12,711
Sure thing. Thank you.
295
00:20:22,554 --> 00:20:24,723
Hey, Ji-a.
Could you send me the press release
296
00:20:24,806 --> 00:20:27,017
if you're done revising it?
I need to publish it.
297
00:20:29,353 --> 00:20:30,562
We need a plan.
298
00:20:31,939 --> 00:20:34,066
I'll sue them both,
the paper and the reporter.
299
00:20:36,026 --> 00:20:37,027
Right.
300
00:20:37,736 --> 00:20:39,655
Come by if the lawyer can't.
301
00:20:46,870 --> 00:20:48,497
SUPERSTAR SA
302
00:20:53,752 --> 00:20:54,753
Yes, Hye-jun.
303
00:20:55,837 --> 00:20:57,047
Have you read the article?
304
00:20:57,130 --> 00:20:59,341
Yes, but don't worry.
I'm going to sue them.
305
00:20:59,424 --> 00:21:01,718
You weren't the last person he talked to.
306
00:21:01,802 --> 00:21:05,222
He called, but you never picked up,
and then he died a few days later.
307
00:21:05,305 --> 00:21:07,891
I'm sure at least one person
called him during that time.
308
00:21:07,975 --> 00:21:10,477
And they even said
you got a text when you didn't.
309
00:21:10,560 --> 00:21:13,563
-I'm too furious to even think straight--
-I received his text.
310
00:21:18,568 --> 00:21:19,611
You did?
311
00:21:21,822 --> 00:21:22,948
Why didn't you tell me?
312
00:21:23,615 --> 00:21:24,825
Why do I have to tell you?
313
00:21:26,410 --> 00:21:28,370
Why leave out something so important?
314
00:21:28,453 --> 00:21:29,746
Because it was private.
315
00:21:29,830 --> 00:21:32,416
That's all the more reason for me to know.
316
00:21:33,625 --> 00:21:37,504
Did you two perhaps talk about… You know…
317
00:21:37,587 --> 00:21:38,755
Liking one another?
318
00:21:42,342 --> 00:21:46,013
-Are you going to show me the texts?
-I'll go to the office after my schedule.
319
00:22:01,403 --> 00:22:04,948
Gosh, Jeong-ha. I love it.
320
00:22:05,532 --> 00:22:06,533
Do you like it?
321
00:22:07,492 --> 00:22:08,702
I'm glad.
322
00:22:09,286 --> 00:22:11,747
You don't seem so pleased though.
323
00:22:11,830 --> 00:22:13,206
Are you worried about Hye-jun?
324
00:22:14,708 --> 00:22:17,711
He must really be a superstar.
Everything he does becomes an issue.
325
00:22:17,794 --> 00:22:22,174
What will it mean
if Hye-jun really was the last one
326
00:22:22,257 --> 00:22:23,633
to talk to Charlie Jung?
327
00:22:24,509 --> 00:22:25,552
I'm sure it's not true.
328
00:22:26,678 --> 00:22:27,721
Why don't you ask him?
329
00:22:29,598 --> 00:22:32,893
It's hard for me to ask him
because he might get hurt.
330
00:22:32,976 --> 00:22:36,480
If it were me, I'd want to be asked
even if I could get hurt.
331
00:22:36,563 --> 00:22:38,398
Especially if it's by the one I love.
332
00:22:39,107 --> 00:22:41,526
SA HYE-JUN WILL TAKE LEGAL ACTION
AGAINST FALSE RUMORS
333
00:22:41,610 --> 00:22:43,195
This will do for the article.
334
00:22:43,278 --> 00:22:44,821
What did the text say?
335
00:22:44,905 --> 00:22:46,156
I haven't seen it either.
336
00:22:46,990 --> 00:22:50,160
We'll take legal action against the press
after we read the text.
337
00:22:50,243 --> 00:22:51,953
That won't change anything.
338
00:22:52,037 --> 00:22:56,750
Still, I'd like to know all the details
before we move forward.
339
00:22:56,833 --> 00:22:59,920
Only then will I be able to handle
all the variables.
340
00:23:02,047 --> 00:23:03,965
What about the meeting tomorrow then?
341
00:23:04,049 --> 00:23:05,675
Do we proceed as planned?
342
00:23:05,759 --> 00:23:06,927
Yes.
343
00:23:09,346 --> 00:23:10,555
Thanks, Ji-a.
344
00:23:11,098 --> 00:23:14,559
I'm glad to have someone
I can consult with at any time.
345
00:23:16,561 --> 00:23:19,064
How about a snack?
We have some cake. Do you want some?
346
00:23:19,147 --> 00:23:20,941
-No, I'm--
-Just a second.
347
00:23:23,819 --> 00:23:25,112
Come in!
348
00:23:28,406 --> 00:23:29,866
Min-jae.
349
00:23:29,950 --> 00:23:31,159
You're here early.
350
00:23:31,785 --> 00:23:33,578
I was so worried that I hurried over.
351
00:23:38,542 --> 00:23:41,628
Maybe I should
let you guys talk in private.
352
00:23:42,129 --> 00:23:43,505
Well…
353
00:23:45,215 --> 00:23:46,424
Hello.
354
00:23:49,928 --> 00:23:51,638
She's Hye-jun's girlfriend.
355
00:23:53,014 --> 00:23:54,224
I see.
356
00:23:55,267 --> 00:23:56,560
Yes, hello.
357
00:23:57,894 --> 00:24:01,731
So Ji-a… You see--
358
00:24:01,815 --> 00:24:04,609
Min-jae, why are you stuttering?
359
00:24:04,693 --> 00:24:06,278
I'm lawyer Jung Ji-a.
360
00:24:06,361 --> 00:24:08,572
I work at Ilmok Law Firm as an associate
361
00:24:08,655 --> 00:24:10,240
and I'm working on Hye-jun's case.
362
00:24:12,742 --> 00:24:15,203
I'm An Jeong-ha. I'm a makeup artist.
363
00:24:15,287 --> 00:24:16,872
AN JEONG-HA
364
00:24:16,955 --> 00:24:19,416
-Sit. I'll get you some tea.
-I should get going.
365
00:24:20,083 --> 00:24:22,169
I don't usually make
house calls like this,
366
00:24:22,252 --> 00:24:25,338
but I've been paying more attention
because it concerns Hye-jun.
367
00:24:38,185 --> 00:24:40,854
DAD
368
00:24:48,987 --> 00:24:50,030
Is he not answering?
369
00:24:50,113 --> 00:24:51,615
He must be busy.
370
00:24:51,698 --> 00:24:53,158
Then leave a text.
371
00:24:53,241 --> 00:24:54,534
Hold on.
372
00:24:56,036 --> 00:24:56,870
Yes, Gyeong-jun.
373
00:24:56,953 --> 00:24:58,914
What did I say about calling me at work?
374
00:24:58,997 --> 00:25:01,041
It's urgent.
375
00:25:01,124 --> 00:25:02,584
Did you read Hye-jun's article?
376
00:25:03,460 --> 00:25:04,669
I did.
377
00:25:04,753 --> 00:25:07,088
We get tabloid articles here.
378
00:25:07,172 --> 00:25:10,675
Let's have a family meeting this evening.
It'll be just us if Hye-jun's busy.
379
00:25:10,759 --> 00:25:11,968
But I have plans tonight.
380
00:25:12,052 --> 00:25:13,220
Cancel.
381
00:25:13,303 --> 00:25:15,972
I can't. Anyway, don't worry too much.
382
00:25:16,056 --> 00:25:19,935
-There's nothing you guys can do anyway.
-We can't just sit around and do nothing.
383
00:25:20,769 --> 00:25:22,812
I'm sure Ms. Lee has a plan in motion.
384
00:25:25,815 --> 00:25:26,900
There's no plan.
385
00:25:27,484 --> 00:25:30,195
Another bomb goes off
whenever we're done handling one.
386
00:25:31,571 --> 00:25:32,864
Min-jae,
387
00:25:32,948 --> 00:25:34,699
you're doing great.
388
00:25:37,702 --> 00:25:39,829
I'd love to stay and chat with you,
389
00:25:39,913 --> 00:25:41,623
but I need to be at Hye-jun's.
390
00:25:42,666 --> 00:25:43,959
Then get going.
391
00:25:44,042 --> 00:25:47,462
You told me how you're going to handle it,
so I'm putting my faith in you.
392
00:25:50,340 --> 00:25:54,803
Whenever Hye-jun has a break he goes
to see you. No matter how short it is.
393
00:25:56,137 --> 00:25:59,140
Sometimes, I feel bad for him .
I just want him to get more sleep.
394
00:26:01,142 --> 00:26:03,311
That's how much he cares for you.
395
00:26:04,938 --> 00:26:09,401
I think it's better to love someone
than to receive love.
396
00:26:09,484 --> 00:26:11,236
It's nice to be on the receiving end,
397
00:26:11,319 --> 00:26:13,989
but being grateful for it
just makes me feel bad.
398
00:26:15,365 --> 00:26:19,452
It's why I didn't want to be
in a relationship at first.
399
00:26:31,089 --> 00:26:35,927
HYE-JUN
400
00:26:41,391 --> 00:26:42,475
HYE-JUN
401
00:26:49,232 --> 00:26:52,235
HAE-HYO
402
00:26:56,114 --> 00:26:57,574
JI-A
403
00:27:06,666 --> 00:27:07,584
Can I have a moment?
404
00:27:16,343 --> 00:27:17,177
Hello?
405
00:27:17,761 --> 00:27:19,554
I stopped by your office.
406
00:27:19,637 --> 00:27:21,765
Did you read the article we published?
407
00:27:22,474 --> 00:27:23,600
I did. Thanks.
408
00:27:23,683 --> 00:27:25,477
I'm meeting with Min-jae tomorrow.
409
00:27:25,560 --> 00:27:28,355
-You're not coming, right?
-I'll be on set.
410
00:27:28,438 --> 00:27:29,981
Anyway, I can't talk long.
411
00:27:31,816 --> 00:27:33,902
Why are you so cold to me?
412
00:27:57,300 --> 00:27:58,551
Aren't you busy?
413
00:27:59,094 --> 00:28:01,554
Like I told you, I'm done for the day.
414
00:28:02,806 --> 00:28:03,932
Why come to me
415
00:28:04,015 --> 00:28:05,725
instead of going home to eat?
416
00:28:16,403 --> 00:28:17,737
Have you been starving?
417
00:28:22,784 --> 00:28:24,411
You have something on your face.
418
00:28:29,541 --> 00:28:32,836
I was only pointing at it.
I wasn't going to wipe it for you.
419
00:28:34,754 --> 00:28:35,964
Wipe off your own face.
420
00:28:44,597 --> 00:28:46,975
How's Hye-jun doing?
421
00:28:47,559 --> 00:28:48,601
What do you mean?
422
00:28:50,270 --> 00:28:52,105
How's he doing emotionally?
423
00:28:54,566 --> 00:28:56,484
Happy as always.
424
00:28:56,568 --> 00:28:58,653
How can he not be
when he's a superstar now?
425
00:28:59,696 --> 00:29:01,656
I admire his strength.
426
00:29:02,365 --> 00:29:05,410
He must be unfazed by those articles.
427
00:29:05,493 --> 00:29:07,036
There's no need for me to worry.
428
00:29:07,620 --> 00:29:08,788
What articles?
429
00:29:10,707 --> 00:29:12,417
You haven't read them?
430
00:29:13,251 --> 00:29:15,712
How can you be so indifferent?
You're his best friend.
431
00:29:17,297 --> 00:29:21,009
I've been dealing with some stuff, so I
didn't have time to care about others.
432
00:29:21,092 --> 00:29:22,552
Still?
433
00:29:23,052 --> 00:29:25,096
Can something that serious happen to you?
434
00:29:25,180 --> 00:29:27,766
Can't anyone be faced
with a serious problem?
435
00:29:31,603 --> 00:29:32,645
I'm sorry.
436
00:29:35,231 --> 00:29:38,610
Don't be.
It's not like you know what my issue is.
437
00:29:38,693 --> 00:29:40,028
I never told you.
438
00:29:40,111 --> 00:29:41,946
It's my fault, so don't apologize.
439
00:29:42,447 --> 00:29:43,615
What's the issue?
440
00:29:46,034 --> 00:29:47,160
It's my family.
441
00:29:49,537 --> 00:29:51,122
-Good job today.
-Good job.
442
00:29:55,168 --> 00:29:56,419
Seriously?
443
00:29:56,503 --> 00:29:58,505
I'm the one who should be saying that.
444
00:29:58,588 --> 00:29:59,798
I said I'd go there alone.
445
00:29:59,881 --> 00:30:02,175
I'm not fond of going
to the police station either.
446
00:30:02,258 --> 00:30:03,384
Whatever.
447
00:30:05,845 --> 00:30:06,846
Wait for me!
448
00:30:07,597 --> 00:30:09,599
Where did you write this comment?
449
00:30:10,183 --> 00:30:13,853
Detective, please note
that it was a response to another comment.
450
00:30:13,937 --> 00:30:14,896
Yes, I'm aware.
451
00:30:14,979 --> 00:30:16,981
-Are you his wife?
-Detective!
452
00:30:17,982 --> 00:30:19,025
What the hell?
453
00:30:19,108 --> 00:30:20,652
Shame on you.
454
00:30:20,735 --> 00:30:23,196
She's over ten years older than I am.
455
00:30:26,032 --> 00:30:26,866
SA GYEONG-JUN
456
00:30:26,950 --> 00:30:28,576
Goodness, my apologies.
457
00:30:29,077 --> 00:30:30,286
You look older.
458
00:30:30,912 --> 00:30:32,413
Or maybe I look younger?
459
00:30:34,374 --> 00:30:35,458
I wrote them at home.
460
00:30:36,668 --> 00:30:39,170
Are you the one who wrote this?
461
00:30:40,213 --> 00:30:42,590
Here. Go ahead and read it.
462
00:30:46,386 --> 00:30:49,264
"I'm laughing my ass off.
You're Charlie Jung's boyfriend.
463
00:30:49,347 --> 00:30:53,184
How dare you drag Hye-jun into this,
you brainless punk."
464
00:30:53,268 --> 00:30:57,188
If I'm brainless,
you must be a chicken head.
465
00:30:57,272 --> 00:30:59,607
Calm down and sit back down.
466
00:31:03,152 --> 00:31:04,737
Why did you write this?
467
00:31:05,321 --> 00:31:08,116
Because he defamed Hye-jun
and spread false information.
468
00:31:08,199 --> 00:31:11,744
It's why he was sued
and he wrote a letter of apology.
469
00:31:12,245 --> 00:31:14,622
He's willing to settle if you do the same.
470
00:31:14,706 --> 00:31:16,499
But I did nothing wrong.
471
00:31:16,583 --> 00:31:19,294
Hey, I dare you to say that again.
472
00:31:19,377 --> 00:31:20,545
You did nothing wrong?
473
00:31:20,628 --> 00:31:21,588
He's crazy.
474
00:31:21,671 --> 00:31:23,172
You're the one who's crazy.
475
00:31:23,256 --> 00:31:25,550
You know nothing about Hye-jun anyway.
476
00:31:25,633 --> 00:31:28,428
If you hadn't done it,
I wouldn't have reciprocated.
477
00:31:28,511 --> 00:31:32,432
We're the reason
that celebrities even make money.
478
00:31:32,515 --> 00:31:34,058
Who gives them their fame?
479
00:31:34,142 --> 00:31:39,230
It's my money they're living off on,
so why can't I badmouth them?
480
00:31:39,314 --> 00:31:41,357
We all live off on each other
in that sense.
481
00:31:41,441 --> 00:31:42,859
Our lives are all entangled.
482
00:31:42,942 --> 00:31:44,736
Why take it out on celebrities?
483
00:31:44,819 --> 00:31:46,195
Are you a celebrity?
484
00:31:46,279 --> 00:31:48,281
Is Sa Hye-jun your brother or something?
485
00:31:48,364 --> 00:31:50,992
If he's actually your little brother,
486
00:31:51,075 --> 00:31:52,827
I'll apologize and drop the suit.
487
00:31:52,911 --> 00:31:55,538
Hold on.
Isn't your family name "Sa" as well?
488
00:31:56,164 --> 00:31:57,624
He's your brother, right?
489
00:31:59,042 --> 00:32:01,336
Why would I keep my job
if he were my brother?
490
00:32:01,419 --> 00:32:03,004
I'd quit in a heartbeat.
491
00:32:03,087 --> 00:32:07,216
I'm just an ordinary member of society
who wants to right the wrongs.
492
00:32:07,300 --> 00:32:09,302
I guess you could call me an activist.
493
00:32:09,385 --> 00:32:11,304
I'm fighting against
494
00:32:11,387 --> 00:32:14,140
those who disguise their cowardly acts
495
00:32:14,223 --> 00:32:17,518
by using anonymity as a cover.
496
00:32:19,479 --> 00:32:22,106
I see we have a true activist among us.
497
00:32:22,190 --> 00:32:24,734
Carry on then because I won't settle.
498
00:32:24,817 --> 00:32:26,569
Then don't. I'd rather pay the fine.
499
00:32:26,653 --> 00:32:30,490
With cases involving hate comments,
showing remorse is key.
500
00:32:30,573 --> 00:32:34,744
If the victim doesn't settle, you could
pay a fine and get caught in a civil suit.
501
00:32:34,827 --> 00:32:37,080
I'll make sure you end up
behind bars, you punk.
502
00:32:37,163 --> 00:32:39,123
Civil suits don't involve prison time.
503
00:32:39,207 --> 00:32:41,960
You just can't help yourself, can you?
504
00:32:42,043 --> 00:32:44,003
I'm sorry, sir. He'll write the apology.
505
00:32:44,087 --> 00:32:45,338
I won't!
506
00:32:45,421 --> 00:32:46,589
Never!
507
00:33:06,067 --> 00:33:07,151
You seem exhausted.
508
00:33:11,489 --> 00:33:12,824
Show me the texts.
509
00:33:16,494 --> 00:33:18,788
Only then I can plan what to do next.
510
00:33:19,622 --> 00:33:21,374
It's nothing important.
511
00:33:22,667 --> 00:33:25,044
If that's the case,
why won't you show it to me?
512
00:33:53,990 --> 00:33:57,660
All right. Send screenshots of this to me.
513
00:33:57,744 --> 00:33:59,746
-Why?
-To release them publicly.
514
00:34:00,288 --> 00:34:01,497
Don't.
515
00:34:02,206 --> 00:34:03,916
I want to protect his reputation.
516
00:34:05,501 --> 00:34:09,380
Being gay won't ruin his reputation.
517
00:34:09,464 --> 00:34:11,591
You're the one who's biased
if you think that.
518
00:34:11,674 --> 00:34:14,552
These texts only show that he was humane.
519
00:34:15,344 --> 00:34:16,929
We'll think of another way.
520
00:34:18,014 --> 00:34:20,892
Why should we,
when there's an easy way out?
521
00:34:20,975 --> 00:34:22,477
Because he's a person.
522
00:34:28,024 --> 00:34:29,901
He's not a business deal we're handling.
523
00:34:34,280 --> 00:34:35,281
Fine.
524
00:34:35,948 --> 00:34:38,618
I can hang in there if you can too.
525
00:34:40,661 --> 00:34:42,330
Your brother was sued
526
00:34:42,413 --> 00:34:44,957
by the man who wrote
hate comments about you.
527
00:34:45,041 --> 00:34:48,086
Every time TOP wrote hate comments
he did the same to him.
528
00:34:48,169 --> 00:34:49,754
He's refusing to apologize
529
00:34:49,837 --> 00:34:51,506
or write a letter of apology.
530
00:34:52,799 --> 00:34:56,803
I had no idea that there was this much
brotherly love between you guys.
531
00:34:56,886 --> 00:34:58,137
It's news to me too.
532
00:34:58,221 --> 00:34:59,430
Why did he do it?
533
00:34:59,514 --> 00:35:02,433
-What if his colleagues find out?
-My thoughts exactly!
534
00:35:02,517 --> 00:35:04,227
Damn it.
535
00:35:09,607 --> 00:35:11,567
Next, let's talk about Jeong-ha.
536
00:35:14,862 --> 00:35:15,988
What about her?
537
00:35:29,877 --> 00:35:33,214
For the time being,
be careful when you see her.
538
00:35:33,297 --> 00:35:36,467
The same reporter threatened
to write about you two dating.
539
00:35:40,012 --> 00:35:42,473
-Don't tell Jeong-ha about this.
-She already knows.
540
00:35:43,724 --> 00:35:45,434
When the reporter called,
541
00:35:46,227 --> 00:35:47,770
she was next to me.
542
00:35:50,022 --> 00:35:51,149
Chi-yeong,
543
00:35:52,108 --> 00:35:55,069
drop me off near Jeong-ha's place
and head home.
544
00:35:55,153 --> 00:35:56,612
You did good today.
545
00:35:57,155 --> 00:35:59,365
Ms. Lee will scold me if she finds out.
546
00:35:59,448 --> 00:36:01,909
She was adamant about
me driving you straight home.
547
00:36:02,910 --> 00:36:04,704
She won't find out
548
00:36:04,787 --> 00:36:06,080
unless you tell her.
549
00:36:06,164 --> 00:36:07,165
You're right.
550
00:36:22,054 --> 00:36:22,889
Looking for me?
551
00:36:33,858 --> 00:36:36,277
Are you sure about this?
Someone might see us.
552
00:36:36,360 --> 00:36:37,403
Let them.
553
00:36:41,032 --> 00:36:42,742
When did you get so bold?
554
00:36:43,367 --> 00:36:45,077
I was always this way.
555
00:36:45,161 --> 00:36:46,412
Didn't you know?
556
00:36:46,495 --> 00:36:47,455
I did.
557
00:37:03,346 --> 00:37:04,222
Sorry.
558
00:37:07,183 --> 00:37:08,559
Why didn't you tell me?
559
00:37:09,936 --> 00:37:12,563
Is that why you mentioned the paparazzi?
560
00:37:14,565 --> 00:37:15,566
Yes.
561
00:37:16,150 --> 00:37:18,611
I was worried you'd want to go public.
562
00:37:18,694 --> 00:37:19,820
That's why I kept quiet.
563
00:37:21,322 --> 00:37:23,115
Why don't you get mad at me?
564
00:37:23,616 --> 00:37:26,118
Why aren't you upset that I'm not around?
565
00:37:28,996 --> 00:37:31,249
Because I don't want to be
like my parents.
566
00:37:31,958 --> 00:37:34,377
Why date or live with someone
567
00:37:34,460 --> 00:37:37,004
just to be angry and annoyed all the time?
568
00:37:38,422 --> 00:37:40,633
My family gets angry and annoyed
with one another
569
00:37:40,716 --> 00:37:42,134
all the time.
570
00:37:44,136 --> 00:37:46,430
Maybe you're afraid of conflicts.
571
00:37:47,139 --> 00:37:50,268
Are you getting back at me
for saying you're like our dads?
572
00:37:51,602 --> 00:37:53,437
Conflicts aren't always bad.
573
00:37:54,522 --> 00:37:57,400
It can also give us the tools
to understand each other better.
574
00:37:59,151 --> 00:38:00,903
That's the best-case scenario.
575
00:38:02,280 --> 00:38:04,907
We could also end up loathing each other.
576
00:38:05,992 --> 00:38:07,451
Our arguments
577
00:38:07,535 --> 00:38:09,495
will never make us hate one another.
578
00:38:09,578 --> 00:38:11,706
Why? Because I love you.
579
00:38:17,586 --> 00:38:19,005
You seem touched.
580
00:38:20,715 --> 00:38:23,676
It seems to me that
you're trapped in an outdated notion
581
00:38:23,759 --> 00:38:28,306
where you see me as someone
you need to protect and take care of.
582
00:38:28,389 --> 00:38:30,725
You just had to kill the mood.
583
00:38:33,644 --> 00:38:35,438
You should head home and get some rest.
584
00:38:36,147 --> 00:38:37,440
Are you tired?
585
00:38:38,441 --> 00:38:40,401
There's tomorrow to prepare for.
586
00:38:40,484 --> 00:38:42,361
I'm meeting a client at 7 a.m.
587
00:38:43,112 --> 00:38:44,989
Lee Hae-ji,
the client Hae-hyo introduced me to,
588
00:38:45,072 --> 00:38:47,074
introduced me to another actress.
589
00:38:47,158 --> 00:38:48,993
My client list has been getting longer.
590
00:38:49,577 --> 00:38:52,371
Then I'll put my name down
for the next time slot.
591
00:38:52,455 --> 00:38:53,581
Is it empty?
592
00:38:53,664 --> 00:38:54,665
Of course, Mr. Sa.
593
00:38:55,916 --> 00:38:58,794
By the way,
has something been troubling Hae-hyo?
594
00:39:00,838 --> 00:39:02,048
I actually don't know.
595
00:39:11,015 --> 00:39:12,016
It's embarrassing.
596
00:39:12,975 --> 00:39:14,393
To you more than anyone.
597
00:39:15,770 --> 00:39:18,898
I can't face you
because I feel small next to you.
598
00:40:01,482 --> 00:40:04,985
While walking up and down this street
countless times,
599
00:40:06,695 --> 00:40:09,573
I repeatedly experienced despair and hope.
600
00:40:13,994 --> 00:40:14,954
Eat up.
601
00:40:15,037 --> 00:40:17,832
I bought all the ingredients yesterday
to make gimbap for you.
602
00:40:18,416 --> 00:40:20,376
You don't have to make them
if you're tired.
603
00:40:21,001 --> 00:40:22,920
It's not tiring at all if you enjoy it.
604
00:40:25,214 --> 00:40:26,924
Hye-jun, did you know?
605
00:40:27,007 --> 00:40:30,636
Crocodile leather bags can't get wet.
606
00:40:30,719 --> 00:40:32,763
Why not? Crocodiles live in water.
607
00:40:32,847 --> 00:40:34,098
That's what I said.
608
00:40:35,224 --> 00:40:38,811
I learn a lot from the rich families
that I work for.
609
00:40:39,353 --> 00:40:40,604
Like what?
610
00:40:41,397 --> 00:40:43,065
At first, I envied them a lot.
611
00:40:43,149 --> 00:40:45,609
I've never been rich, you know.
612
00:40:45,693 --> 00:40:48,028
-The same goes for you.
-That's right.
613
00:40:49,405 --> 00:40:50,531
But it's not a big deal.
614
00:40:51,115 --> 00:40:53,325
Money can definitely make your life easy,
615
00:40:54,785 --> 00:40:57,621
but my favorite place on earth
is our home because you're here.
616
00:40:58,706 --> 00:41:00,082
So what have you learned?
617
00:41:00,791 --> 00:41:01,917
That it's not a big deal?
618
00:41:07,089 --> 00:41:08,799
No, that we don't need to feel small.
619
00:41:20,352 --> 00:41:22,021
Why aren't you resting at home?
620
00:41:23,522 --> 00:41:26,150
I can't really see my place from here.
621
00:41:38,913 --> 00:41:40,831
But from my place, I can find your house
622
00:41:43,042 --> 00:41:44,335
in no time.
623
00:41:46,587 --> 00:41:48,088
We live in the same neighborhood,
624
00:41:49,381 --> 00:41:51,550
but your family can't see
where my family lives,
625
00:41:51,634 --> 00:41:53,344
so you can live as if we don't exist.
626
00:41:54,970 --> 00:41:55,971
But we can't do that.
627
00:41:58,098 --> 00:41:59,600
We try not to think about it,
628
00:42:00,768 --> 00:42:04,230
but all the dazzling bright lights
around your house
629
00:42:05,523 --> 00:42:06,732
make us dream.
630
00:42:08,567 --> 00:42:11,612
"I want to be rich too."
631
00:42:17,034 --> 00:42:20,579
I was so embarrassed in front of you
when we were in third grade.
632
00:42:22,289 --> 00:42:24,124
But that's when we became true friends.
633
00:42:26,168 --> 00:42:29,463
You have no reason to be embarrassed.
634
00:42:38,597 --> 00:42:39,974
My background aside,
635
00:42:42,893 --> 00:42:45,062
I wanted to beat you on my own
without any help,
636
00:42:45,980 --> 00:42:47,189
because you're so awesome.
637
00:42:51,944 --> 00:42:53,112
Thanks.
638
00:42:53,612 --> 00:42:56,574
But my mom was meddling
in every aspect of my life.
639
00:42:57,616 --> 00:42:59,076
I was clueless and cocky.
640
00:43:03,706 --> 00:43:05,249
I've made my social media private.
641
00:43:07,001 --> 00:43:07,835
Why?
642
00:43:07,918 --> 00:43:10,254
Because I found out
that it's not solely my own.
643
00:43:11,589 --> 00:43:13,048
My mom was controlling that too.
644
00:43:16,594 --> 00:43:18,304
I haven't reconciled with my dad yet.
645
00:43:21,557 --> 00:43:24,560
That was one of my biggest issues
in the past.
646
00:43:27,855 --> 00:43:29,315
Parents are the problem.
647
00:43:31,483 --> 00:43:33,777
They assume their kids
would think they're perfect.
648
00:44:25,162 --> 00:44:26,455
BEST MALE ACTOR
SA HYE-JUN
649
00:44:28,374 --> 00:44:31,210
SA HYE-JUN
THANK YOU FOR BECOMING AN ACTOR
650
00:45:07,371 --> 00:45:08,497
This is my room.
651
00:45:11,250 --> 00:45:13,710
I wanted my own room for years,
and I finally have it.
652
00:45:18,006 --> 00:45:20,676
I needed a room where I could cry alone.
653
00:45:23,846 --> 00:45:25,139
Are you happy right now?
654
00:45:29,184 --> 00:45:30,894
You have everything you wanted
655
00:45:31,437 --> 00:45:34,565
and your career took off
in a far better way than you predicted.
656
00:45:57,296 --> 00:45:58,338
I am happy.
657
00:46:00,632 --> 00:46:01,967
Because in this room,
658
00:46:03,385 --> 00:46:05,721
I can cry all I want
without being interrupted.
659
00:46:57,105 --> 00:46:58,398
This plant is doing well.
660
00:46:59,149 --> 00:47:02,069
I never skipped watering it
even when I don't have time to eat.
661
00:47:03,195 --> 00:47:04,238
Take a seat.
662
00:47:09,993 --> 00:47:13,455
Your face is a bit puffy. I'll go get
something to help with the puffiness.
663
00:47:15,040 --> 00:47:16,250
You're good at your job.
664
00:47:16,959 --> 00:47:18,210
I sure am.
665
00:47:20,462 --> 00:47:23,632
Just talking about the day-to-day stuff
is what I love the most.
666
00:47:28,053 --> 00:47:29,471
Have you sued those people yet?
667
00:47:30,597 --> 00:47:32,224
Min-jae is meeting with a lawyer.
668
00:47:33,016 --> 00:47:34,351
OUT NEWS
669
00:47:35,227 --> 00:47:39,231
WAS SA HYE-JUN THE LAST PERSON
TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG?
670
00:47:42,025 --> 00:47:43,443
I went through the article,
671
00:47:44,027 --> 00:47:46,905
and this is the part
that can be considered defamatory.
672
00:47:46,989 --> 00:47:49,449
This says Hye-jun is A,
Charlie Jung's boyfriend.
673
00:47:49,533 --> 00:47:52,661
It's considered defamation according
to Article 307 of the Penal Code.
674
00:47:53,662 --> 00:47:55,163
But the entire article is false.
675
00:47:56,748 --> 00:47:58,208
We can only sue them for that?
676
00:47:59,001 --> 00:48:02,045
If the article was published
to deliberately slander him,
677
00:48:02,129 --> 00:48:05,465
there will be additional penalties
based on Article 309 of the Penal Code
678
00:48:05,549 --> 00:48:08,844
as well as on the Information
and Communications Network Act.
679
00:48:08,927 --> 00:48:12,389
The company itself should be held
accountable for releasing this article.
680
00:48:14,057 --> 00:48:15,267
Can't we sue them too?
681
00:48:15,350 --> 00:48:18,812
Just sue the reporter. That way,
the reporter will take a bigger hit.
682
00:48:21,607 --> 00:48:22,858
THE FIRST HUMAN
683
00:48:31,908 --> 00:48:33,160
You're already here.
684
00:48:35,662 --> 00:48:36,830
To get used to the set.
685
00:48:37,331 --> 00:48:39,916
I see. I hope
the viewership rating goes up this week.
686
00:48:40,876 --> 00:48:42,169
All is well, right?
687
00:48:42,669 --> 00:48:45,964
-Yes.
-Hello, Director.
688
00:48:46,048 --> 00:48:47,341
Hello, Ms. Lee.
689
00:48:52,679 --> 00:48:55,891
After your police interview tomorrow,
the complaint will be sent out.
690
00:48:57,225 --> 00:49:00,395
-Did the director say anything to you?
-No, nothing much.
691
00:49:01,063 --> 00:49:03,523
There are posts demanding you
be removed from the show.
692
00:49:04,816 --> 00:49:06,526
-Because of the article?
-Yes.
693
00:49:08,153 --> 00:49:09,488
Let's reveal the text message.
694
00:49:10,322 --> 00:49:12,240
Time will tell the truth.
695
00:49:12,324 --> 00:49:14,493
Gosh, you and I don't see eye to eye
on this.
696
00:49:15,619 --> 00:49:17,204
Did Gyeong-jun say anything?
697
00:49:17,287 --> 00:49:18,330
I haven't seen him yet.
698
00:49:18,413 --> 00:49:20,415
Do your best to persuade him.
699
00:49:21,583 --> 00:49:23,418
I'll try to get you a day off next week.
700
00:49:23,502 --> 00:49:24,920
Okay, that'd be nice.
701
00:49:25,545 --> 00:49:28,090
I have to see Jin-u
and speak with my family.
702
00:49:28,799 --> 00:49:30,300
We'll start in ten minutes.
703
00:49:30,384 --> 00:49:32,094
Okay! Let's go.
704
00:49:44,981 --> 00:49:47,526
Min-jae said she'll give me
an entire day off next week.
705
00:49:48,360 --> 00:49:49,653
You should do the same.
706
00:49:49,736 --> 00:49:52,531
Let's eat something,
go for a walk, and talk.
707
00:50:28,817 --> 00:50:29,776
Are you stressed?
708
00:50:33,822 --> 00:50:34,906
I am.
709
00:50:35,824 --> 00:50:36,742
Life is hard.
710
00:50:37,534 --> 00:50:38,702
I don't know what to do.
711
00:50:42,038 --> 00:50:45,250
I see that you've been doing some thinking
like a grown-up man.
712
00:50:46,543 --> 00:50:47,919
Love is a luxury to me,
713
00:50:49,129 --> 00:50:50,380
but I've fallen in love.
714
00:50:51,757 --> 00:50:52,674
Me too.
715
00:50:55,635 --> 00:50:58,805
But I think it really helped me grow.
It's all thanks to Jeong-ha.
716
00:51:01,099 --> 00:51:02,434
Hae-na isn't Jeong-ha.
717
00:51:04,144 --> 00:51:07,189
I think all relationships help us grow.
718
00:51:12,986 --> 00:51:14,237
I saw Hae-hyo.
719
00:51:15,614 --> 00:51:17,783
I've been neglecting you guys
since I got busy.
720
00:51:20,076 --> 00:51:21,036
I'm not sorry at all.
721
00:51:22,871 --> 00:51:23,997
Dude.
722
00:51:24,080 --> 00:51:25,707
You guys are my friends,
723
00:51:28,043 --> 00:51:29,961
so I know you'll always be there.
724
00:51:37,302 --> 00:51:38,470
And you stay there too.
725
00:51:39,095 --> 00:51:42,933
I'll make up my mind
on the pressing matters and come back.
726
00:51:45,352 --> 00:51:48,605
I want to treat your parents to dinner.
Jin-ri too.
727
00:51:49,981 --> 00:51:51,691
My mom will be thrilled to hear that.
728
00:51:52,609 --> 00:51:54,027
Oh, did you know?
729
00:51:54,861 --> 00:51:57,781
-What?
-Your dad's shoulder is acting up again.
730
00:51:57,864 --> 00:51:59,282
My dad said he shouldn't work.
731
00:52:06,039 --> 00:52:08,375
-Do you think he's up?
-I'm not sure.
732
00:52:08,917 --> 00:52:10,794
-Just go in.
-No, let's not wake him up.
733
00:52:11,670 --> 00:52:13,213
We'll call him in an hour.
734
00:52:14,214 --> 00:52:17,008
He told my dad not to tell your family.
735
00:52:17,676 --> 00:52:18,844
Especially you.
736
00:52:23,557 --> 00:52:24,683
Mom.
737
00:52:24,766 --> 00:52:27,060
Hey! Were you out?
738
00:52:27,143 --> 00:52:28,395
Yes, to see Jin-u.
739
00:52:29,271 --> 00:52:30,272
What's for lunch?
740
00:52:32,023 --> 00:52:33,149
What do you want to eat?
741
00:52:33,233 --> 00:52:35,360
Anything.
I'll be happy with anything you make.
742
00:52:36,653 --> 00:52:39,239
-Is Gyeong-jun awake?
-Probably not. He took the day off.
743
00:52:42,325 --> 00:52:44,870
FIRE SA HYE-JUN
SHOULDN'T HE QUIT ON HIS OWN?
744
00:52:49,499 --> 00:52:51,042
Everyone wants him out.
745
00:52:52,919 --> 00:52:54,921
Gosh, I should stop thinking about this.
746
00:52:55,463 --> 00:52:56,923
What's with you, Sa Gyeong-jun?
747
00:52:57,007 --> 00:52:59,009
Since when were you
so interested in Hye-jun?
748
00:52:59,759 --> 00:53:00,760
Come in.
749
00:53:04,014 --> 00:53:06,349
What's up? What's going on?
750
00:53:07,934 --> 00:53:09,227
Why are you stuttering?
751
00:53:10,645 --> 00:53:12,063
Are you hiding something?
752
00:53:12,147 --> 00:53:14,024
What? What would I hide from you?
753
00:53:20,405 --> 00:53:21,573
Let's talk in my room.
754
00:53:22,407 --> 00:53:24,159
Everyone will hear us if we talk here.
755
00:53:25,869 --> 00:53:27,537
Did your manager say something?
756
00:53:33,585 --> 00:53:36,630
Wow, Dad really put his skills to use.
Look at this room.
757
00:53:37,631 --> 00:53:39,341
I want him to renovate my room too.
758
00:53:40,967 --> 00:53:43,053
Stop trying to change the topic.
759
00:53:45,263 --> 00:53:46,556
What do you mean?
760
00:53:47,140 --> 00:53:49,059
Why won't you write a letter of apology?
761
00:53:54,981 --> 00:53:58,068
-I didn't do anything wrong.
-It's wrong to insult someone.
762
00:53:58,735 --> 00:53:59,694
That's…
763
00:54:00,987 --> 00:54:02,405
Have you heard of "mirroring"?
764
00:54:02,489 --> 00:54:05,909
Cut the crap. Just be good to me
on a day-to-day basis.
765
00:54:06,660 --> 00:54:08,244
The person you insulted
766
00:54:08,328 --> 00:54:11,623
keeps on posting hate comments
and is on the list for the second lawsuit.
767
00:54:11,706 --> 00:54:13,041
Good.
768
00:54:13,124 --> 00:54:15,168
First-timers only get fined,
769
00:54:15,251 --> 00:54:17,629
but those who do it again
can get a jail sentence.
770
00:54:17,712 --> 00:54:19,965
We may have to settle with him
because of you,
771
00:54:20,757 --> 00:54:22,133
although we shouldn't.
772
00:54:22,217 --> 00:54:25,011
Don't! That bastard deserves to be fined.
773
00:54:25,095 --> 00:54:26,554
Then you'll get fined too.
774
00:54:30,475 --> 00:54:31,476
I don't want that.
775
00:54:33,311 --> 00:54:36,064
I meant every word I wrote in my comment.
776
00:54:36,147 --> 00:54:39,275
Apologizing will make it untrue.
777
00:54:43,655 --> 00:54:44,739
Why did you do that?
778
00:54:46,908 --> 00:54:48,952
Did it make you angry
that he spoke ill of me?
779
00:54:49,703 --> 00:54:51,496
But you belittle me too.
780
00:54:51,579 --> 00:54:53,206
I've never belittled you.
781
00:54:57,752 --> 00:54:58,753
You see,
782
00:54:59,879 --> 00:55:01,047
I hated being poor.
783
00:55:01,131 --> 00:55:03,174
Sure, I got good grades in school.
784
00:55:03,258 --> 00:55:04,801
Our family was proud of me,
785
00:55:05,385 --> 00:55:07,178
but I had such low self-esteem.
786
00:55:07,262 --> 00:55:09,723
So I just took my anger out on you.
That's all.
787
00:55:09,806 --> 00:55:12,517
So just write a letter of apology.
Do it for me.
788
00:55:13,018 --> 00:55:15,729
Apologize for the abusive, mean things
you did to me.
789
00:55:15,812 --> 00:55:17,272
I'll apologize verbally.
790
00:55:18,273 --> 00:55:19,607
"I posted
791
00:55:19,691 --> 00:55:22,944
a belittling, insulting comment
in response to what you wrote."
792
00:55:24,863 --> 00:55:26,114
What do I write next?
793
00:55:27,240 --> 00:55:31,036
"I flew into a rage
when I read your comment."
794
00:55:31,119 --> 00:55:34,914
No, a true apology
shouldn't be centered around how I felt.
795
00:55:35,832 --> 00:55:37,208
"I am sorry.
796
00:55:39,961 --> 00:55:43,840
I posted such a hurtful, insulting comment
797
00:55:43,923 --> 00:55:48,845
and didn't even realize
the seriousness of it.
798
00:55:48,928 --> 00:55:50,430
What a shame.
799
00:55:51,014 --> 00:55:55,894
All of this happened because
I'm ignorant and didn't know any better."
800
00:55:55,977 --> 00:55:57,062
Good, right?
801
00:55:58,188 --> 00:55:59,230
You're good.
802
00:55:59,731 --> 00:56:01,608
The key here is the word, "ignorant."
803
00:56:07,572 --> 00:56:08,656
"I apologize."
804
00:56:09,157 --> 00:56:11,034
REPORTER KIM SU-MAN
805
00:56:12,660 --> 00:56:13,912
How's it going?
806
00:56:16,039 --> 00:56:17,832
-So-so.
-Come on. Don't give me that.
807
00:56:18,666 --> 00:56:21,086
You can go very far
with just a little bit of help.
808
00:56:21,169 --> 00:56:24,172
I'm meeting the director of A June.
Do you want to…
809
00:56:29,260 --> 00:56:30,095
Hello?
810
00:56:30,178 --> 00:56:32,138
Hello, this is Sergeant Han U-tae
811
00:56:32,222 --> 00:56:33,515
from Seocho Police Station.
812
00:56:33,598 --> 00:56:36,226
-Is this Ms. Kim Su-man?
-Yes, I'm a reporter.
813
00:56:37,352 --> 00:56:39,437
Then you probably know about this.
814
00:56:39,521 --> 00:56:42,273
We've received a complaint
and need you to come in.
815
00:56:42,857 --> 00:56:45,360
A complaint about what?
816
00:56:45,443 --> 00:56:48,446
About you defaming Mr. Sa Hye-jun.
817
00:56:48,530 --> 00:56:49,656
What?
818
00:56:50,824 --> 00:56:52,075
I have to call you back.
819
00:56:52,659 --> 00:56:53,743
I can't believe this.
820
00:56:54,702 --> 00:56:57,080
They actually filed
a complaint against me.
821
00:56:57,163 --> 00:56:58,289
How dare they!
822
00:56:59,290 --> 00:57:01,543
That's nuts. They really are fearless.
823
00:57:02,127 --> 00:57:04,462
Hire a good lawyer. This won't be easy.
824
00:57:08,716 --> 00:57:11,094
Sir! Are you just going to leave?
825
00:57:11,678 --> 00:57:14,305
Teach them a lesson.
How dare they do this to a reporter?
826
00:57:15,807 --> 00:57:17,517
Cover the makeup artist he's dating.
827
00:57:18,184 --> 00:57:19,769
You said it can't be an exclusive.
828
00:57:19,853 --> 00:57:21,646
It'll be huge if he ditched her.
829
00:57:21,729 --> 00:57:24,441
Let's be honest.
There's no way he's still with her.
830
00:57:25,024 --> 00:57:25,900
He's a hotshot now.
831
00:57:34,325 --> 00:57:36,453
Why do you suddenly want to eat out?
832
00:57:36,953 --> 00:57:39,706
We could've met at the restaurant.
Why make me come home?
833
00:57:40,707 --> 00:57:43,626
I don't want to tell the kids,
so you do it.
834
00:57:44,544 --> 00:57:46,713
You'd do anything for them.
835
00:57:46,796 --> 00:57:48,298
What's wrong? Did you guys fight?
836
00:57:49,048 --> 00:57:50,842
It'd be inaccurate to say we fought.
837
00:57:51,426 --> 00:57:52,677
I made a reservation.
838
00:57:53,636 --> 00:57:55,096
Tell the kids to join us.
839
00:57:55,180 --> 00:57:58,224
Why does it feel as if you're upset
every time you see me?
840
00:57:58,766 --> 00:57:59,934
Because I am.
841
00:58:03,438 --> 00:58:06,024
I want us to look happy
even if it's just on the outside.
842
00:58:06,107 --> 00:58:08,776
The kids will understand if you're there.
843
00:58:15,700 --> 00:58:19,162
Hae-hyo, your drama is popular these days,
but no one talks about you.
844
00:58:22,957 --> 00:58:25,919
That's not true.
My sister's friends have become fans
845
00:58:26,002 --> 00:58:29,172
-and want his autograph.
-My secretary hasn't said anything.
846
00:58:29,964 --> 00:58:31,633
Youngsters' opinion is what matters.
847
00:58:32,467 --> 00:58:34,761
Hae-na, how are your studies going?
848
00:58:34,844 --> 00:58:36,804
I'm doing my best, as I always do.
849
00:58:39,015 --> 00:58:41,726
Why did I suggest this?
I must've been out of my mind.
850
00:58:42,477 --> 00:58:44,187
Why are you eating like a bird?
851
00:58:46,439 --> 00:58:50,026
Let's have some wine.
Hae-hyo, pour me a glass.
852
00:58:57,659 --> 00:58:58,701
I want beer.
853
00:58:59,285 --> 00:59:01,663
I don't care what you want to drink.
854
00:59:01,746 --> 00:59:03,039
Honey, do you want beer too?
855
00:59:05,124 --> 00:59:07,835
As you can see, I'm having wine right now.
856
00:59:07,919 --> 00:59:11,172
It's rude to suggest beer to someone
857
00:59:11,256 --> 00:59:12,423
who's drinking wine.
858
00:59:21,057 --> 00:59:23,393
What did I even expect from you?
859
00:59:24,018 --> 00:59:26,813
Hey, why do you get so angry
whenever you see me?
860
00:59:26,896 --> 00:59:28,773
Because you make me angry!
861
00:59:30,733 --> 00:59:33,695
Honey, why don't you go see a shrink?
862
00:59:33,778 --> 00:59:34,862
It could be perimenopausal--
863
00:59:41,911 --> 00:59:44,455
I'll see a shrink if you see one first.
864
00:59:46,583 --> 00:59:48,626
You're not going anywhere?
You took a day off.
865
00:59:49,294 --> 00:59:50,878
No, I'm staying in.
866
00:59:50,962 --> 00:59:52,547
Oh, boy.
867
00:59:56,301 --> 00:59:57,218
-Mom.
-Yes?
868
00:59:57,719 --> 01:00:00,346
Hey, just sit down. You must be tired.
869
01:00:00,430 --> 01:00:01,431
Gyeong-jun.
870
01:00:01,931 --> 01:00:02,932
Come help me.
871
01:00:04,726 --> 01:00:06,019
Darn it.
872
01:00:06,644 --> 01:00:08,896
That's no way to talk to your mother.
873
01:00:09,606 --> 01:00:11,858
Dad, you're really hurting my feelings
these days.
874
01:00:11,941 --> 01:00:14,319
Why? You're just saying that.
875
01:00:15,028 --> 01:00:18,114
No, I'm not.
You built and decorated his room.
876
01:00:18,197 --> 01:00:21,200
-I'll redo your room too.
-Mine as well.
877
01:00:21,284 --> 01:00:22,744
Why are you getting involved?
878
01:00:22,827 --> 01:00:23,661
I gave you money.
879
01:00:24,787 --> 01:00:26,122
Okay, I'll do it.
880
01:00:28,374 --> 01:00:30,793
It's so nice that everyone's here
including Hye-jun.
881
01:00:30,877 --> 01:00:34,088
-How long has it been?
-It's been a while, Mr. Sa Min-gi.
882
01:00:35,173 --> 01:00:36,883
Is work going well?
883
01:00:36,966 --> 01:00:38,635
Yes, I hired a manager.
884
01:00:39,302 --> 01:00:40,470
What? Seriously?
885
01:00:41,054 --> 01:00:42,055
Who?
886
01:00:43,431 --> 01:00:45,892
-Me?
-Yes, you.
887
01:00:45,975 --> 01:00:48,603
Just help me out.
It's a lot for me to handle.
888
01:00:48,686 --> 01:00:51,522
You don't know how much longer
I have. I'm old.
889
01:00:52,607 --> 01:00:53,983
Fine, we'll talk another time.
890
01:00:55,485 --> 01:00:59,656
Okay, some other time. Not tomorrow.
891
01:00:59,739 --> 01:01:02,325
You even have a manager.
You're a celebrity now.
892
01:01:02,408 --> 01:01:04,827
Now, there are two celebrities
in our family.
893
01:01:04,911 --> 01:01:07,038
-Should I become one too?
-Just serve the soup.
894
01:01:09,499 --> 01:01:11,292
-Bring the soup.
-It's delicious.
895
01:01:14,253 --> 01:01:16,464
-This looks good.
-Thanks for the meal.
896
01:01:20,802 --> 01:01:25,556
Ms. Kim, what's bothering you today?
897
01:01:26,182 --> 01:01:29,143
-Can you tell that I'm in a bad mood?
-You always make it obvious.
898
01:01:33,189 --> 01:01:34,941
Sa Hye-jun sued me.
899
01:01:36,150 --> 01:01:37,402
You had it coming.
900
01:01:37,985 --> 01:01:39,237
Do you know what I did?
901
01:01:39,904 --> 01:01:42,156
-Did you stomp all over him?
-No.
902
01:01:43,157 --> 01:01:45,743
But he'd better brace himself
for what's coming.
903
01:01:54,127 --> 01:01:55,670
MIN-JAE
904
01:01:59,799 --> 01:02:02,135
-Hey, Min-jae.
-Are you seeing Jeong-ha today?
905
01:02:02,218 --> 01:02:04,345
-How did you know?
-Don't.
906
01:02:04,971 --> 01:02:06,973
Kim Su-man just published a story
on you two,
907
01:02:07,974 --> 01:02:09,183
with photos.
908
01:02:16,190 --> 01:02:18,151
ACTOR SA HYE-JUN IS DATING A MAKEUP ARTIST
909
01:02:24,031 --> 01:02:25,158
We shouldn't meet today.
910
01:02:25,241 --> 01:02:26,701
The story is already out.
911
01:02:26,784 --> 01:02:28,828
Not meeting today won't change anything.
912
01:02:28,911 --> 01:02:30,496
See you. Let's go for a bike ride.
913
01:02:50,892 --> 01:02:54,103
THEY HAVE BEEN DATING
FOR A LITTLE OVER A YEAR
914
01:02:54,187 --> 01:02:56,397
REPORTER KIM SU-MAN
OUT NEWS
915
01:02:58,733 --> 01:02:59,734
Hello.
916
01:03:10,369 --> 01:03:14,248
-This is an appointment-only studio.
-Ms. An Jeong-ha, right?
917
01:03:17,752 --> 01:03:20,505
-Yes.
-I'm Reporter Kim Su-man from Out News.
918
01:03:21,047 --> 01:03:22,757
Can we talk over a cup of tea?
919
01:03:29,972 --> 01:03:31,724
Are you waiting for someone?
920
01:04:24,777 --> 01:04:27,405
I don't think I can meet today. Sorry.
921
01:05:41,395 --> 01:05:42,605
I hope the talk goes well.
922
01:05:43,564 --> 01:05:45,024
I'm sorry, Min-jae.
923
01:05:48,069 --> 01:05:50,571
This is the only place
where we can talk comfortably.
924
01:05:52,448 --> 01:05:53,407
I know.
925
01:06:09,215 --> 01:06:11,467
Next up is a story about the actor
Sa Hye-jun.
926
01:06:11,550 --> 01:06:13,761
He now has to pay a penalty
927
01:06:13,844 --> 01:06:16,305
for a breach of contract.
928
01:06:16,389 --> 01:06:18,808
His public image has taken a hit,
929
01:06:18,891 --> 01:06:21,018
which violates the terms of his contracts.
930
01:06:21,102 --> 01:06:23,437
The brands have filed a claim
for compensation,
931
01:06:23,521 --> 01:06:27,525
so it looks like he'll have to pay them
hundreds of millions of won.
932
01:06:39,328 --> 01:06:41,163
Why is it so hard to see you?
933
01:06:43,457 --> 01:06:44,333
I know.
934
01:06:45,376 --> 01:06:47,628
I'm sorry for making you wait that day.
935
01:06:49,380 --> 01:06:51,590
You've already apologized multiple times.
936
01:06:52,550 --> 01:06:53,801
It's okay.
937
01:06:55,678 --> 01:06:58,180
It's so nice to finally see you
and talk in person.
938
01:06:59,682 --> 01:07:01,475
Yes, it is nice.
939
01:07:07,356 --> 01:07:08,858
I'm going to take it easy now.
940
01:07:10,735 --> 01:07:11,986
I've been working nonstop
941
01:07:13,446 --> 01:07:14,572
because I was anxious.
942
01:07:18,075 --> 01:07:19,493
I mean, how did I get this far?
943
01:07:24,123 --> 01:07:25,624
By doing your best
944
01:07:26,917 --> 01:07:28,586
and working diligently.
945
01:07:30,129 --> 01:07:33,299
You're rational,
and you never inconvenience others.
946
01:07:34,300 --> 01:07:36,135
Also, you're so passionate about acting.
947
01:07:38,763 --> 01:07:40,473
That makes me sound so awesome.
948
01:07:43,142 --> 01:07:44,602
Thanks for seeing all of that.
949
01:07:53,444 --> 01:07:55,905
Today is all about
saying "Thank you," not "I'm sorry."
950
01:08:05,206 --> 01:08:06,082
I love you.
951
01:08:23,307 --> 01:08:24,391
Let's break up.
952
01:08:41,283 --> 01:08:42,243
I never thought
953
01:08:42,868 --> 01:08:46,872
I'd end up in a relationship
that's so cliché.
954
01:09:31,417 --> 01:09:34,628
That's enough.
955
01:09:37,173 --> 01:09:39,717
Sa Hye-jun has changed
since he blew up, didn't he?
956
01:09:40,509 --> 01:09:43,262
Is it about my boyfriend?
957
01:09:43,345 --> 01:09:45,431
I thought you were different from me,
958
01:09:45,514 --> 01:09:47,433
but you had that article published
in no time.
959
01:09:47,516 --> 01:09:49,852
An agent should know
what their client is thinking.
960
01:09:49,935 --> 01:09:51,312
I'm good at that.
961
01:09:51,395 --> 01:09:52,271
-You?
-You?
962
01:09:52,855 --> 01:09:56,275
I can hire you at our company too.
You can't do this alone.
963
01:09:56,358 --> 01:09:58,194
I did something really bad.
964
01:09:59,987 --> 01:10:04,992
Subtitle translation by: Liya Choi
70233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.