All language subtitles for Noche de Fuego

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,300 --> 00:00:26,800 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:26,801 --> 00:00:30,101 Legenda - Pirandelo - 3 00:00:30,102 --> 00:00:33,402 Sincronia e ajustes - zumBRAL - 4 00:01:37,739 --> 00:01:39,419 Entre a�, Ana. 5 00:02:03,058 --> 00:02:09,058 NOITE DE FOGO 6 00:02:33,421 --> 00:02:36,107 Amarelo, preto... 7 00:02:36,108 --> 00:02:37,584 Amarelo... 8 00:02:37,585 --> 00:02:40,232 Amarelo, preto... 9 00:02:40,233 --> 00:02:41,738 Amarelo... 10 00:02:42,164 --> 00:02:45,082 Amarelo, preto... 11 00:02:45,083 --> 00:02:46,614 Amarelo... 12 00:02:46,615 --> 00:02:48,095 Vermelho. 13 00:02:53,195 --> 00:02:56,105 Amarelo, preto... 14 00:02:56,106 --> 00:02:57,430 Amarelo... 15 00:02:57,431 --> 00:02:58,936 Vermelho. 16 00:03:03,843 --> 00:03:06,055 N�o se mexam. 17 00:03:18,796 --> 00:03:20,309 � venenosa. 18 00:05:04,108 --> 00:05:05,780 Ei, Pelusa! 19 00:05:08,733 --> 00:05:10,107 Venha, Pelusa. 20 00:05:10,108 --> 00:05:11,655 Venha aqui. 21 00:05:37,615 --> 00:05:40,430 M�e, falou com meu pai? 22 00:05:40,431 --> 00:05:41,911 N�o. 23 00:05:43,428 --> 00:05:45,928 Vamos ver se ele vai mandar algum dinheiro. 24 00:06:24,333 --> 00:06:27,305 O sinal est� ruim. 25 00:06:36,553 --> 00:06:39,749 Pe�a para ele ligar de volta para n�o ficarmos sem cr�ditos. 26 00:06:39,750 --> 00:06:42,457 Por favor, grave a sua mensagem. 27 00:06:42,458 --> 00:06:47,332 Ao terminar, desligue ou aperte jogo-da-velha para mais op��es. 28 00:06:47,333 --> 00:06:49,013 Ele n�o atendeu. 29 00:06:51,758 --> 00:06:53,688 Amanh� falamos com ele. 30 00:07:02,717 --> 00:07:05,663 Ana, v� para casa. Eu j� vou. 31 00:07:05,664 --> 00:07:07,357 Est� bem. 32 00:07:07,358 --> 00:07:08,850 Ol�! 33 00:07:09,295 --> 00:07:12,032 Sim, recebi o dinheiro, filho. 34 00:07:12,033 --> 00:07:13,874 Recebi o dinheiro que me mandou. 35 00:07:13,875 --> 00:07:17,513 - Est� me escutando melhor? - Como est� o nen�m, filha? 36 00:07:18,020 --> 00:07:19,500 Parece com quem? 37 00:07:19,875 --> 00:07:21,513 Que bom! 38 00:07:26,748 --> 00:07:29,060 Isso n�o vale! Est� roubando! Me solta! 39 00:07:29,061 --> 00:07:31,232 Idiota, esgar�ou a minha camisa! 40 00:07:31,233 --> 00:07:33,319 Agora � sua vez, Margarito! 41 00:07:33,650 --> 00:07:35,044 - Vem! - Me cobre. 42 00:07:35,045 --> 00:07:36,913 - Sai da frente, Ana! - Sai voc�. 43 00:07:36,914 --> 00:07:38,499 - Sai da frente! - N�o. 44 00:07:38,500 --> 00:07:40,305 Voc� n�o est� brincando! 45 00:07:41,312 --> 00:07:42,950 Margarito! 46 00:07:44,436 --> 00:07:46,489 Esse leite est� muito frio! 47 00:07:46,490 --> 00:07:48,952 Minha m�e vai brigar comigo! 48 00:07:50,325 --> 00:07:51,657 Me solta! 49 00:07:51,658 --> 00:07:55,108 Vou ter que ir pegar mais e � culpa sua! Idiota! 50 00:08:21,983 --> 00:08:24,138 Juana! 51 00:09:03,746 --> 00:09:06,293 V� pra casa, Ana. 52 00:09:46,833 --> 00:09:49,124 � realmente lament�vel. 53 00:09:49,125 --> 00:09:51,832 Parece que est�o deixando um grande vazio. 54 00:09:51,833 --> 00:09:55,332 N�o confirmam se s�o policiais ou n�o. 55 00:09:55,333 --> 00:10:00,361 E n�o podemos afirmar que sejam, porque, al�m de corruptos... 56 00:10:00,362 --> 00:10:01,844 M�e... 57 00:10:02,672 --> 00:10:05,039 V� dormir, Ana. 58 00:10:08,375 --> 00:10:10,286 Espero de todo o cora��o 59 00:10:10,287 --> 00:10:12,374 que n�o tenha sido a Pol�cia Federal, 60 00:10:12,375 --> 00:10:15,624 pois revelaria, mais uma vez, a extensa corrup��o 61 00:10:15,625 --> 00:10:18,263 que ainda existe nessa organiza��o. 62 00:10:52,477 --> 00:10:55,274 Era uma pomba ponto e v�rgula 63 00:10:55,275 --> 00:10:57,899 que vinha de Marte ponto, par�grafo 64 00:10:57,900 --> 00:11:00,699 pobre periquito ponto final 65 00:11:00,700 --> 00:11:02,243 Sil�ncio. 66 00:11:13,048 --> 00:11:17,524 O escorpi�o tem um ferr�o para se defender dos seus inimigos. 67 00:11:19,032 --> 00:11:21,648 - J� est� pronta, Josefina? - Sim. 68 00:11:21,649 --> 00:11:23,486 Vamos escutar a colega de voc�s. 69 00:11:23,487 --> 00:11:28,149 Minha apresenta��o � sobre os seres vivos e os n�o vivos. 70 00:11:28,150 --> 00:11:33,899 Os seres vivos podem caminhar, respirar e se comunicar entre si. 71 00:11:33,900 --> 00:11:38,999 Por exemplo, as vacas com as vacas, os cachorros com os cachorros, 72 00:11:39,000 --> 00:11:40,832 os gatos com os gatos... 73 00:11:40,833 --> 00:11:43,126 Cada um com sua comunidade. 74 00:11:43,127 --> 00:11:46,415 Os seres vivos nascem de outros seres 75 00:11:46,416 --> 00:11:49,212 e morrem quando est�o velhinhos, como a gente. 76 00:11:49,213 --> 00:11:51,329 E por que colocou pedras? 77 00:11:51,330 --> 00:11:54,680 Porque as pedras tamb�m s�o seres vivos. 78 00:11:57,798 --> 00:12:00,999 As pedras n�o s�o seres vivos porque n�o t�m olhos, 79 00:12:01,000 --> 00:12:03,595 orelhas nem sangue. 80 00:14:40,934 --> 00:14:42,774 N�o olhem nos olhos deles. 81 00:14:42,775 --> 00:14:44,605 Por que n�o? 82 00:15:09,741 --> 00:15:11,976 Tem que abrir a boca assim. 83 00:15:12,960 --> 00:15:14,921 Agora arredonda um pouquinho. 84 00:15:16,100 --> 00:15:17,424 Est� bem. 85 00:15:17,425 --> 00:15:22,570 Sua boca tem que ficar esticada e arredondada. Assim. 86 00:15:23,093 --> 00:15:24,606 Assim mesmo. 87 00:15:25,279 --> 00:15:26,759 Este n�o pega direito. 88 00:15:27,164 --> 00:15:29,349 Cad� o outro peda�o de beterraba? 89 00:15:29,350 --> 00:15:30,830 Aqui. 90 00:15:33,828 --> 00:15:36,796 Mar�a, quer que eu passe em voc�? 91 00:15:38,662 --> 00:15:39,986 Quero. 92 00:15:39,987 --> 00:15:43,406 Minha m�e e meu pai beijavam de l�ngua. 93 00:15:44,774 --> 00:15:46,254 Que nojo! 94 00:15:46,695 --> 00:15:48,324 Me d� isso. 95 00:15:48,325 --> 00:15:49,813 N�o. 96 00:15:52,404 --> 00:15:53,884 N�o vou te dar. 97 00:16:07,929 --> 00:16:09,680 - Voc� me molhou. - E da�? 98 00:16:09,681 --> 00:16:12,570 - Pivete! - Seu besta! 99 00:16:13,351 --> 00:16:14,999 - Me d�. - Toma. 100 00:16:15,000 --> 00:16:16,805 Deixa de ser bicho do mato! 101 00:16:19,000 --> 00:16:22,124 Mande quem chegar estacionar daquele lado. 102 00:16:22,125 --> 00:16:24,899 - N�o tem mais espa�o. - Ent�o coloquem por aqui. 103 00:16:24,900 --> 00:16:28,374 - Quanto falta de muni��o? - J� est� completo, senhor. 104 00:16:28,375 --> 00:16:31,207 ASSIST�NCIA SOCIAL MUNICIPAL SAN MIGUEL - JALISCO 105 00:16:31,208 --> 00:16:33,524 Acho que dever�amos procurar um lugar melhor. 106 00:16:33,525 --> 00:16:35,499 Eu vou ficar de guarda. 107 00:16:35,500 --> 00:16:38,680 Mande-o levar as velas aonde a senhora disse. 108 00:16:39,375 --> 00:16:42,180 SAL�O DE BELEZA A ILUS�O 109 00:16:46,725 --> 00:16:48,295 Oi. 110 00:16:48,296 --> 00:16:49,976 N�o foi trabalhar? 111 00:16:50,390 --> 00:16:52,717 Fui, mas sa� mais cedo. 112 00:16:52,718 --> 00:16:54,930 O que eles est�o fazendo aqui de novo? 113 00:16:55,452 --> 00:16:57,545 Amanh� come�a a colheita. 114 00:16:57,546 --> 00:16:59,982 Trouxeram at� helic�ptero e tudo mais. 115 00:16:59,983 --> 00:17:03,742 Est�o colocando veneno na escola, perto da horta. 116 00:17:03,743 --> 00:17:05,419 Eles s�o pagos para fazer isso. 117 00:17:05,420 --> 00:17:08,149 Espalham por toda a parte, menos onde deveriam. 118 00:17:08,150 --> 00:17:12,178 Voc� vai � colheita? Quanto v�o pagar desta vez? 119 00:17:12,179 --> 00:17:16,616 Uns 300 pesos por dia, dependendo da sua produtividade. 120 00:17:16,617 --> 00:17:21,055 N�o parece, mas ela � �tima para colher broto de papoula. 121 00:17:22,953 --> 00:17:25,024 Se quiser, posso te colocar l�. 122 00:17:25,025 --> 00:17:28,074 � melhor do que fazer faxina na casa dos outros. 123 00:17:28,075 --> 00:17:29,407 N�o, obrigada. 124 00:17:29,408 --> 00:17:34,569 A Ana pode ficar com voc� amanh�? N�o quero que ela fique sozinha. 125 00:17:34,570 --> 00:17:36,149 Sim, n�o tem problema. 126 00:17:36,150 --> 00:17:39,949 Entraram numa casa ontem � noite e levaram uma menina. 127 00:17:39,950 --> 00:17:41,274 Qual casa? 128 00:17:41,275 --> 00:17:42,992 Na casa do sr. Pancho. 129 00:17:42,993 --> 00:17:44,774 Levaram a Juana? 130 00:17:44,775 --> 00:17:46,255 Sim. 131 00:18:19,476 --> 00:18:22,185 Me ajude com o feij�o, Ana. 132 00:18:34,251 --> 00:18:35,731 Est� bom. 133 00:18:37,442 --> 00:18:39,969 Por que est� de batom? 134 00:18:40,762 --> 00:18:43,703 Eu j� disse que n�o � pra fazer isso. 135 00:18:44,414 --> 00:18:47,359 Da pr�xima vez, arranco fora seus dentes. 136 00:18:48,515 --> 00:18:50,745 Eu n�o gosto que mexa nas minhas coisas. 137 00:18:50,746 --> 00:18:53,062 V� lavar o rosto. 138 00:18:56,967 --> 00:18:59,639 Eu n�o mexi na sua maquiagem! 139 00:19:26,921 --> 00:19:29,221 Os m�dicos j� nem davam consulta. 140 00:19:29,796 --> 00:19:32,649 Tive que ir a San Miguel pegar um rem�dio 141 00:19:32,650 --> 00:19:34,344 que antes eu conseguia aqui. 142 00:19:34,345 --> 00:19:36,649 Eles extorquem quem n�o � daqui. 143 00:19:36,650 --> 00:19:38,545 Melhor que v�o embora mesmo. 144 00:19:38,546 --> 00:19:42,346 Pediram tanto para abrir a cl�nica, e pra qu�? 145 00:19:42,890 --> 00:19:45,953 - M�e... - Chega, Ana. 146 00:19:45,954 --> 00:19:48,389 J� disse que logo melhora. 147 00:19:48,390 --> 00:19:52,397 Voc� tem tanto cabelo que tem ninhos de piolho na cabe�a. 148 00:19:52,398 --> 00:19:55,531 Cortaram o meu cabelo tamb�m quando eu era pequena. 149 00:19:55,532 --> 00:19:58,851 Minha m�e colocava um veneno que fazia minha cabe�a arder toda. 150 00:20:01,884 --> 00:20:03,541 Vamos! 151 00:20:03,542 --> 00:20:04,891 Anda! 152 00:20:04,892 --> 00:20:06,289 Obrigada, Helena. 153 00:20:06,290 --> 00:20:08,054 De nada, Luz. 154 00:20:09,257 --> 00:20:11,221 Tchau, Mar�a. 155 00:20:13,273 --> 00:20:15,315 Al�m disso, j� avisaram na escola 156 00:20:15,316 --> 00:20:19,149 que n�o v�o deixar entrar quem estiver com piolho ou l�ndea. 157 00:20:19,150 --> 00:20:22,445 N�o � mais f�cil passar o pente-fino, Helena? 158 00:20:28,283 --> 00:20:30,463 Cabelo cresce, menina. 159 00:20:35,296 --> 00:20:38,391 O m�dico estava com medo, Rita. 160 00:20:39,267 --> 00:20:41,447 Iam expuls�-lo em breve. 161 00:20:42,171 --> 00:20:43,863 Voc� vai fechar? 162 00:20:44,358 --> 00:20:47,361 N�o. Eles n�o me perturbam. 163 00:20:47,362 --> 00:20:50,187 Eu pago para ficar aqui. Estou protegida. 164 00:22:25,702 --> 00:22:27,669 Eu n�o quero! 165 00:22:28,398 --> 00:22:31,547 Por que n�o cortaram o cabelo da Mar�a? 166 00:22:32,984 --> 00:22:35,902 Porque elas t�m o sangue azedo, 167 00:22:36,507 --> 00:22:39,069 e os piolhos n�o gostam disso. 168 00:22:39,070 --> 00:22:42,117 Eu e a Ana pegamos piolho o tempo todo. 169 00:22:42,118 --> 00:22:43,598 N�o � mesmo, Ana? 170 00:23:38,460 --> 00:23:40,230 Juana! 171 00:26:31,656 --> 00:26:34,346 S�o novinhas, de couro de crocodilo. 172 00:26:35,007 --> 00:26:36,472 - Terminou? - Sim. 173 00:26:36,473 --> 00:26:37,959 Pegue um copo. 174 00:26:38,414 --> 00:26:41,147 Est�o �timas. Onde voc� as comprou? 175 00:26:41,148 --> 00:26:43,055 Foram feitas aqui. 176 00:26:43,656 --> 00:26:47,346 Vai conseguir as pessoas de que precisamos para o trabalho? 177 00:26:48,203 --> 00:26:51,149 Temos 40 trabalhadores, acho que � o suficiente. 178 00:26:51,150 --> 00:26:53,971 - Espero que sim. - Tomara. 179 00:27:54,625 --> 00:27:57,632 Sei que voc� est� a�. Voc� vai morrer. 180 00:27:57,633 --> 00:27:59,813 Sei que voc� est� a�. 181 00:28:03,022 --> 00:28:05,315 Voc� vai morrer. 182 00:29:09,304 --> 00:29:11,049 Vou ficar com a minha m�e. 183 00:29:19,799 --> 00:29:21,279 M�e. 184 00:29:22,898 --> 00:29:26,477 O que est�o fazendo aqui? Eu disse para me esperarem em casa. 185 00:29:26,478 --> 00:29:29,040 Sim, mas est�vamos brincando com a Mar�a 186 00:29:29,041 --> 00:29:31,624 e ouvimos que iam colocar veneno. 187 00:29:31,625 --> 00:29:34,315 Voc� disse que � melhor virmos para a planta��o 188 00:29:34,316 --> 00:29:36,336 quando os helic�pteros passam, m�e. 189 00:29:36,337 --> 00:29:38,125 Voc� n�o deixou comida. 190 00:29:38,126 --> 00:29:39,665 Um tapetinho para deitar l�, 191 00:29:39,666 --> 00:29:42,094 nas pedrinhas que vimos no outro dia. 192 00:29:42,914 --> 00:29:45,742 Bom, j� chega. Me esperem l� em cima. 193 00:29:45,743 --> 00:29:47,930 Toma. Leve a minha �gua. 194 00:30:38,533 --> 00:30:40,069 Boa tarde. 195 00:30:40,070 --> 00:30:42,971 - Boa tarde. - Boa tarde. 196 00:30:43,687 --> 00:30:45,555 Obrigado por terem vindo. 197 00:30:46,366 --> 00:30:48,461 Pedi que chamassem voc�s 198 00:30:48,462 --> 00:30:52,017 porque faltam poucas semanas para o fim do ano letivo, 199 00:30:53,061 --> 00:30:55,834 e algumas crian�as do segundo ano 200 00:30:55,835 --> 00:30:58,367 ainda n�o deram a contribui��o que combinamos. 201 00:30:58,368 --> 00:30:59,711 Com licen�a. 202 00:30:59,712 --> 00:31:02,241 N�o deixem passar de segunda-feira. 203 00:31:02,242 --> 00:31:06,680 Uma comiss�o de m�es est� recolhendo o dinheiro. 204 00:31:07,242 --> 00:31:10,805 E vamos precisar de mais apoio de voc�s. 205 00:31:14,085 --> 00:31:17,846 Queria aproveitar que todos est�o aqui 206 00:31:18,531 --> 00:31:21,471 para falar de um assunto delicado. 207 00:31:22,789 --> 00:31:25,999 Todos n�s sabemos que foi um ano dif�cil 208 00:31:26,000 --> 00:31:29,686 e que v�rias fam�lias tiveram que ir embora. 209 00:31:29,687 --> 00:31:32,639 Perguntei a algumas pessoas, 210 00:31:32,640 --> 00:31:34,853 mas ningu�m me contou nada. 211 00:31:37,671 --> 00:31:39,930 A menina que levaram, 212 00:31:40,300 --> 00:31:41,780 Juana, 213 00:31:42,203 --> 00:31:44,305 � minha aluna tamb�m. 214 00:31:46,843 --> 00:31:49,471 Voc�s s�o as m�es dos meus alunos, 215 00:31:50,460 --> 00:31:54,596 e gostaria que me contassem o que sabem sobre o que aconteceu. 216 00:32:14,320 --> 00:32:17,116 Tem um abrigo aqui em San Jos� 217 00:32:17,117 --> 00:32:20,828 que est� acolhendo as fam�lias deslocadas da serra. 218 00:32:21,281 --> 00:32:24,930 Vou dar aula l� no ano que vem. 219 00:32:26,945 --> 00:32:30,530 Ent�o v�o fechar a escola outra vez? 220 00:32:30,531 --> 00:32:33,721 Eu vou concluir este ano letivo, Zulma. 221 00:32:34,367 --> 00:32:37,440 Mas os professores n�o querem mais vir para c�, 222 00:32:37,441 --> 00:32:39,330 para nenhum vilarejo. 223 00:32:40,531 --> 00:32:44,867 Essa gente est� pedindo dinheiro para nos deixar trabalhar. 224 00:32:46,164 --> 00:32:49,846 E j� decidimos que n�o vamos pagar nada. 225 00:33:16,297 --> 00:33:17,777 Eu. 226 00:33:19,983 --> 00:33:21,504 Eu. 227 00:33:22,442 --> 00:33:23,922 E eu. 228 00:33:31,101 --> 00:33:34,749 O que voc�s acham que vai acontecer com a gente 229 00:33:34,750 --> 00:33:37,971 quando uma de n�s tr�s sumir de repente? 230 00:34:20,742 --> 00:34:23,971 Ana, fique quieta, n�o consigo ouvir direito. 231 00:34:28,539 --> 00:34:31,375 Uma vaca. Est� ouvindo? 232 00:34:35,570 --> 00:34:38,758 S�o as vacas do sr. Pancho, elas ficam soltas. 233 00:34:41,273 --> 00:34:44,205 Essa vaca est� na colina das mangueiras. 234 00:34:46,242 --> 00:34:49,680 M�e, posso te fazer uma pergunta? N�o vai ficar brava? 235 00:34:50,646 --> 00:34:52,139 Pode. 236 00:34:52,140 --> 00:34:55,305 Por que n�o responderam a pergunta do professor? 237 00:34:58,882 --> 00:35:01,159 O que o professor disse est� errado. 238 00:35:02,117 --> 00:35:03,597 Por qu�? 239 00:35:05,945 --> 00:35:09,471 N�s n�o o conhecemos. Ele n�o � daqui. 240 00:35:14,914 --> 00:35:17,596 � verdade que mataram o Sr. Pancho? 241 00:35:20,554 --> 00:35:23,897 N�o. S� o levaram embora. 242 00:35:23,898 --> 00:35:26,565 Agora as vacas n�o t�m dono. 243 00:35:26,566 --> 00:35:28,883 Levaram a Juana tamb�m? 244 00:35:32,187 --> 00:35:36,172 Ela foi morar em outro lugar com a m�e e a irm�. 245 00:35:39,390 --> 00:35:42,345 Ent�o por que deixaram tudo arrumado? 246 00:35:43,288 --> 00:35:45,389 Porque � isso que se faz, Ana. 247 00:35:45,390 --> 00:35:49,514 Quando partimos, deixamos tudo assim, como se f�ssemos voltar. 248 00:35:49,515 --> 00:35:53,096 - Como voc� sabe? - J� chega. � a sua vez. 249 00:35:56,722 --> 00:35:58,202 Feche os olhos. 250 00:36:06,554 --> 00:36:10,320 N�o d� para ouvir carros nem caminhonetes... 251 00:36:13,144 --> 00:36:14,633 Uma cigarra... 252 00:36:15,595 --> 00:36:17,650 N�o, um grilo. 253 00:36:20,624 --> 00:36:22,304 Uma coruja. 254 00:36:24,189 --> 00:36:26,369 Est� na colina da �gua. 255 00:36:32,102 --> 00:36:34,421 E esse cachorro, de quem �? 256 00:37:00,828 --> 00:37:02,656 Eca! 257 00:37:10,625 --> 00:37:12,635 Vaca! Vaca! 258 00:37:14,441 --> 00:37:15,921 Sai! 259 00:37:16,558 --> 00:37:18,047 Mar�a... 260 00:37:18,695 --> 00:37:20,696 Me empresta o peda�o de pau. 261 00:37:24,337 --> 00:37:25,883 Que nojo! 262 00:37:27,299 --> 00:37:28,920 E que fedor! 263 00:37:28,921 --> 00:37:30,984 Nojento demais. 264 00:37:31,843 --> 00:37:34,720 Vai levar um ano para limpar isso tudo. 265 00:37:35,609 --> 00:37:37,376 Tinha uma... 266 00:37:37,377 --> 00:37:39,266 Tinha uma... 267 00:37:39,267 --> 00:37:40,594 louca. 268 00:37:40,595 --> 00:37:42,690 Tinha uma louca... 269 00:37:42,691 --> 00:37:44,847 - Horr�vel. - Tinha uma... 270 00:37:44,848 --> 00:37:47,221 Seu irm�o est� vindo, Mar�a. 271 00:37:50,870 --> 00:37:53,683 Onde voc�s estavam? Est�o fedendo! 272 00:37:53,684 --> 00:37:55,244 N�o te interessa. 273 00:37:55,245 --> 00:37:58,406 Vou contar para a mam�e que voc� n�o foi trabalhar. 274 00:37:59,894 --> 00:38:03,617 - Essa bicicleta � da Juana. - Quer subir nela? 275 00:38:04,886 --> 00:38:07,694 - Voc� roubou. - N�o roubei, n�o. 276 00:38:07,695 --> 00:38:09,291 Devolve! 277 00:38:12,041 --> 00:38:13,690 O cachorro foi para a Lua 278 00:38:13,691 --> 00:38:15,721 Eles n�o v�o voltar! 279 00:38:16,753 --> 00:38:18,674 Mar�a, v� pra casa! 280 00:39:21,929 --> 00:39:24,494 Paula, se concentra. 281 00:39:27,234 --> 00:39:29,158 Fecha os olhos. 282 00:39:30,585 --> 00:39:33,156 Tem que entrar na cabe�a dela. 283 00:39:33,157 --> 00:39:34,962 Ana, chega. 284 00:39:36,796 --> 00:39:39,111 Estou pensando numa cor. 285 00:39:43,820 --> 00:39:46,429 - Roxo? - N�o. 286 00:39:49,796 --> 00:39:52,845 - Azul? - Sim! Muito bem! 287 00:39:53,728 --> 00:39:55,538 Agora � a minha vez. 288 00:39:55,539 --> 00:39:57,385 � um n�mero. 289 00:40:07,140 --> 00:40:09,361 - Pronto? - Pronto. 290 00:40:12,976 --> 00:40:17,135 - Voc�s s�o muito boas nisso. - Voc� precisa se concentrar mais. 291 00:40:17,517 --> 00:40:19,992 Agora, animais que voam. 292 00:41:49,647 --> 00:41:51,128 Oito. 293 00:41:56,080 --> 00:41:57,844 Fam�lia Guerrero. 294 00:42:05,526 --> 00:42:07,031 Seis. 295 00:42:09,600 --> 00:42:11,971 Fam�lia D�az. 296 00:42:18,554 --> 00:42:20,336 S�o doze. 297 00:42:20,337 --> 00:42:21,817 Doze? 298 00:42:23,758 --> 00:42:25,238 Est� bem. 299 00:42:44,916 --> 00:42:47,415 Vou acabar com voc�, seu desgra�ado! 300 00:42:47,416 --> 00:42:49,264 - Filho da puta! - Me solta! 301 00:42:49,265 --> 00:42:50,820 - M�e? - Vamos! 302 00:42:52,166 --> 00:42:54,096 Porra! Vamos! 303 00:42:55,021 --> 00:42:57,080 � perto da escola. 304 00:42:57,081 --> 00:43:00,471 Como n�o, desgra�ado? Acabou pra voc�! 305 00:43:02,404 --> 00:43:04,117 Me deixem em paz! 306 00:43:06,662 --> 00:43:09,272 - Temos que chamar a pol�cia. - N�o! 307 00:43:09,273 --> 00:43:11,022 Por que n�o? 308 00:43:18,111 --> 00:43:20,000 E se for meu professor? 309 00:43:23,318 --> 00:43:25,569 Gostaria que fizessem isso com voc�? 310 00:43:33,037 --> 00:43:34,846 Voc� sabe o que fazer. 311 00:44:45,609 --> 00:44:47,929 Atende, porra! 312 00:44:49,625 --> 00:44:52,221 Esta � a caixa postal de... 313 00:44:52,687 --> 00:44:55,033 Ap�s o bipe, por favor, grave a sua... 314 00:45:08,718 --> 00:45:10,799 Ana, pare. 315 00:45:16,757 --> 00:45:20,595 - Me traga outra cerveja. - N�o vou trazer. 316 00:45:24,838 --> 00:45:26,393 Anda! 317 00:46:36,729 --> 00:46:38,250 Venha aqui. 318 00:46:43,078 --> 00:46:44,674 Venha aqui! 319 00:46:55,009 --> 00:46:57,830 Venha, sente-se aqui. 320 00:47:10,720 --> 00:47:12,578 Est� com medo da sua m�e? 321 00:47:12,579 --> 00:47:14,059 N�o. 322 00:47:24,408 --> 00:47:27,525 Eu aguentei muitas coisas do seu pai. 323 00:47:28,718 --> 00:47:30,627 Esse foi o meu erro. 324 00:47:42,994 --> 00:47:45,205 Mas ele ama muito a gente. 325 00:47:46,845 --> 00:47:51,775 Foi trabalhar para mandar dinheiro, por isso ele n�o atende o telefone. 326 00:47:57,257 --> 00:47:59,103 � melhor ficar quieta, Ana. 327 00:49:06,525 --> 00:49:10,056 - De quem s�o? - N�o sei. Acabei de chegar. 328 00:49:10,798 --> 00:49:13,767 - Cad� a Mar�a? - Ficou em casa. 329 00:49:15,666 --> 00:49:17,471 Porque eu n�o estava. 330 00:49:17,845 --> 00:49:21,625 Eu n�o vi, mas o meu filho viu tudo. 331 00:49:21,626 --> 00:49:25,822 Encheram o morro de veneno. 332 00:49:28,416 --> 00:49:31,721 Estava afetando at� as pessoas. 333 00:49:33,564 --> 00:49:37,374 O helic�ptero ficou sobrevoando a �rea desde cedo, 334 00:49:37,375 --> 00:49:39,596 o morro todo, desde l� de cima. 335 00:51:04,914 --> 00:51:06,342 Ana! 336 00:51:06,343 --> 00:51:09,013 Ana, n�o pode sair, est� bem? 337 00:51:14,766 --> 00:51:17,430 - O que aconteceu? - Os m�dicos chegaram. 338 00:51:18,574 --> 00:51:21,348 Eu disse que eles viriam, e voc� n�o acreditou em mim. 339 00:51:21,349 --> 00:51:23,725 - Agora, sim! - Como est� se sentindo? 340 00:51:24,035 --> 00:51:26,023 Me encontra l�? 341 00:51:30,184 --> 00:51:31,754 O que aconteceu? 342 00:51:31,755 --> 00:51:34,180 V�o reconstruir a boca da Mar�a. 343 00:51:34,804 --> 00:51:37,993 - O qu�? - V�o oper�-la. 344 00:51:37,994 --> 00:51:39,474 Posso ir? 345 00:51:41,170 --> 00:51:43,093 Troque de roupa antes. 346 00:51:53,797 --> 00:51:57,133 M�DICOS OPERANDO CRIAN�AS Deem aqui para mim. 347 00:51:57,900 --> 00:52:00,457 - Mais para cima. - Tem que cobrir a cl�nica. 348 00:52:00,458 --> 00:52:03,388 - Est� tudo vazio l�. - Sim, senhor. 349 00:52:05,593 --> 00:52:07,857 Me atrasei. J� entregaram as senhas? 350 00:52:07,858 --> 00:52:11,013 Deram algumas senhas na parte da manh�. 351 00:52:11,576 --> 00:52:13,056 Acho que sim. 352 00:52:14,606 --> 00:52:17,535 - Voc� a est� vendo? - N�o. 353 00:52:17,536 --> 00:52:19,649 M�e do menino Jos� Antonio Torres. 354 00:52:23,984 --> 00:52:28,528 Entre. Est�o esperando ali no consult�rio, ao fundo. 355 00:52:28,529 --> 00:52:31,690 M�e de Mar�a Almudena Ram�rez. 356 00:52:31,691 --> 00:52:33,204 Sou eu, doutora. 357 00:52:34,006 --> 00:52:35,936 Pergunte � doutora. 358 00:52:35,937 --> 00:52:39,065 J� est�o atendendo a Mar�a. Pode esperar sentada. Entre. 359 00:52:39,066 --> 00:52:40,571 Obrigada, doutora. 360 00:52:41,170 --> 00:52:43,452 - Podemos entrar? - S�o parentes da Mar�a? 361 00:52:43,453 --> 00:52:45,669 - N�o. - S� parentes podem entrar. 362 00:52:45,670 --> 00:52:48,873 M�e de Rub�n Orlando Garc�a! 363 00:52:49,232 --> 00:52:52,489 Eu acho que v�o ficar at� amanh�. 364 00:52:52,490 --> 00:52:54,538 - Voc� fez tortilhas? - Fiz. 365 00:52:54,539 --> 00:52:59,846 Fiz tortilhas, taco de feij�o com molho... 366 00:53:00,185 --> 00:53:01,665 E esta? 367 00:53:04,498 --> 00:53:06,333 Menina, me ajuda aqui? 368 00:53:06,334 --> 00:53:08,471 Derramei isso aqui. 369 00:53:09,725 --> 00:53:12,067 Tem que abrir devagar. 370 00:53:31,708 --> 00:53:34,346 Protejam-se! Protejam-se! Abaixem-se, soldados! 371 00:53:39,801 --> 00:53:41,721 Ana, se agache. 372 00:53:59,298 --> 00:54:01,221 Acabem com eles! Matem-nos! 373 00:54:04,316 --> 00:54:06,013 Vamos pegar esses desgra�ados! 374 00:54:22,323 --> 00:54:23,870 Deixa que eu vejo. 375 00:54:32,871 --> 00:54:34,351 J� foram embora. 376 00:54:35,137 --> 00:54:36,707 � o cartel novo. 377 00:54:36,708 --> 00:54:38,770 Levante-se, soldado! 378 00:54:50,059 --> 00:54:51,572 J� escolheram a cor? 379 00:54:52,676 --> 00:54:56,388 Eu tenho ido �s reuni�es, Voc� tamb�m deveria ir. 380 00:54:58,426 --> 00:55:01,377 Vamos montar uma barricada na entrada da cidade. 381 00:55:01,378 --> 00:55:04,685 Estamos organizando as comiss�es. Se inscreva. 382 00:55:04,686 --> 00:55:06,482 N�o vou me meter nisso. 383 00:55:06,483 --> 00:55:10,138 O pessoal de El Naranjo disse que vai vir nos ajudar. 384 00:55:10,761 --> 00:55:13,005 O pessoal de San Jos� tamb�m. 385 00:55:13,511 --> 00:55:17,263 Se eles conseguiram, n�s tamb�m podemos conseguir. 386 00:55:17,761 --> 00:55:20,263 Voc� j� est� trabalhando nas planta��es? 387 00:55:22,746 --> 00:55:26,721 Deveria. D�o prote��o aos trabalhadores. 388 00:55:40,868 --> 00:55:42,348 Est� doendo? 389 00:55:48,713 --> 00:55:50,393 Vai ficar bonita. 390 00:55:52,660 --> 00:55:54,182 Toma. 391 00:56:31,970 --> 00:56:35,727 Temos a c�rnea... 392 00:56:35,728 --> 00:56:37,461 SENTIDOS OUVIDO, OLHO, M�O 393 00:56:37,462 --> 00:56:39,207 a �ris... 394 00:56:39,208 --> 00:56:41,513 MINHA MONTANHA e o cristalino. 395 00:56:41,884 --> 00:56:47,274 � como uma lentezinha que nos ajuda a focar nos objetos 396 00:56:47,275 --> 00:56:51,336 e fica localizado atr�s da pupila. 397 00:56:51,337 --> 00:56:54,263 Isto � o mesmo que isto. 398 00:56:55,189 --> 00:56:56,547 Agora... 399 00:56:56,548 --> 00:57:00,165 Cada um dos nossos olhos capta uma imagem diferente, 400 00:57:00,166 --> 00:57:03,357 um pouquinho diferente, de cada objeto. 401 00:57:03,358 --> 00:57:05,986 Por isso vemos as coisas do jeito que vemos, 402 00:57:05,987 --> 00:57:07,752 tridimensionalmente, 403 00:57:07,753 --> 00:57:11,713 em diferentes dimens�es e profundidades. Certo? 404 00:57:11,714 --> 00:57:16,107 O que aconteceria se tiv�ssemos apenas um olho? 405 00:57:16,108 --> 00:57:19,782 Imaginem. Aqui, no meio do rosto. 406 00:57:19,783 --> 00:57:22,502 Ver�amos as coisas de forma mais plana, 407 00:57:22,503 --> 00:57:25,071 como numa fotografia. 408 00:57:25,072 --> 00:57:27,846 - Eu queria dar um beijo nele. - Agora... 409 00:57:28,900 --> 00:57:32,221 Quero que todos fechem um olho. 410 00:57:32,541 --> 00:57:34,363 S� um olho. 411 00:57:34,767 --> 00:57:37,732 Pronto? Agora levantem um dedo. 412 00:57:37,733 --> 00:57:40,766 O indicador, na frente de voc�s. 413 00:57:40,767 --> 00:57:45,915 E alinhem o dedo com um objeto reto e fino, 414 00:57:45,916 --> 00:57:48,315 como a borda dessa lousa. 415 00:57:48,316 --> 00:57:50,704 Vou fazer com aquela janela. 416 00:57:50,705 --> 00:57:53,582 Agora, sem mover o dedo, mudem de olho, 417 00:57:53,583 --> 00:57:56,166 abram o que est� fechado e fechem o que est� aberto. 418 00:57:56,167 --> 00:57:59,424 Troquem. Mudem de olho. Mudem de olho. 419 00:57:59,425 --> 00:58:01,346 V�o mudando, mudando... 420 00:58:01,347 --> 00:58:03,885 Mudem, mudem, mudem. 421 00:58:06,353 --> 00:58:09,291 N�o � verdade? Viram? 422 00:58:09,292 --> 00:58:11,107 Se mexe, n�o � mesmo? 423 00:58:11,108 --> 00:58:15,463 �s vezes, a percep��o do que vemos n�o � real. 424 00:58:19,111 --> 00:58:21,232 Vou ser professora. 425 00:58:21,233 --> 00:58:26,304 �s vezes, ver com os olhos n�o � suficiente. 426 00:58:26,305 --> 00:58:29,219 Sim? Entenderam? 427 00:58:29,220 --> 00:58:31,471 Vamos ver se entenderam. 428 00:58:32,736 --> 00:58:34,216 Quero... 429 00:58:34,696 --> 00:58:37,043 que algu�m venha aqui... 430 00:58:40,080 --> 00:58:42,263 e se sente nesta cadeira. 431 00:58:47,525 --> 00:58:49,665 Est� de ponta-cabe�a, professor. 432 00:58:49,666 --> 00:58:51,982 Exatamente. Est� de ponta-cabe�a. 433 00:58:51,983 --> 00:58:55,166 Assim, n�o pode ser usada para o que foi feita. 434 00:58:55,634 --> 00:58:57,235 Mas n�o me interessa. 435 00:58:57,236 --> 00:59:00,861 Quero que algu�m venha e se sente. 436 00:59:19,094 --> 00:59:21,106 Muito bem, Paula. 437 00:59:22,275 --> 00:59:27,221 Muitas coisas nesta cidade est�o de cabe�a para baixo, n�o �? 438 00:59:28,197 --> 00:59:32,971 Mas a Paula decidiu vir e mudar alguma coisa. 439 00:59:35,690 --> 00:59:37,237 Obrigado. 440 00:59:52,833 --> 00:59:55,300 Sejam bem-vindos, senhores, 441 00:59:55,301 --> 00:59:59,207 ao rodeio que preparamos esta noite para voc�s 442 00:59:59,208 --> 01:00:03,790 na terra dos homens machos e das mulheres lindas 443 01:00:03,791 --> 01:00:05,268 de Altos de Jalisco! 444 01:00:05,269 --> 01:00:08,440 E esta noite temos o prazer de apresentar a voc�s 445 01:00:08,441 --> 01:00:11,263 um rodeio que entrar� para a hist�ria deste lugar 446 01:00:11,264 --> 01:00:13,263 senhoras e senhores. 447 01:00:15,208 --> 01:00:19,382 Agora entra na arena este toura�o, o Diamante! 448 01:00:19,383 --> 01:00:20,741 � impressionante! 449 01:00:20,742 --> 01:00:24,257 Talvez um dos touros mais bravos do Ocidente. 450 01:00:24,258 --> 01:00:26,207 Vamos receber o pr�ximo pe�o da noite! 451 01:00:26,208 --> 01:00:28,832 Margarito Villegas, "El Juli"! 452 01:00:28,833 --> 01:00:32,457 Ele trouxe um lindo ramo de flores do vilarejo dele. 453 01:00:32,458 --> 01:00:35,582 A irm� dele, Mar�a, veio apoi�-lo 454 01:00:35,583 --> 01:00:38,957 diretamente da comunidade San Miguel! 455 01:00:38,958 --> 01:00:41,388 Sejam todos bem-vindos! 456 01:00:41,692 --> 01:00:46,050 Aplausos para o Margarito! Como voc� � sortudo, amigo! 457 01:00:46,051 --> 01:00:49,940 Olhe o touro que ele vai ter que montar! 458 01:00:49,941 --> 01:00:53,364 Est� aqui h� algum tempo. Ele est� rezando. 459 01:00:53,365 --> 01:00:55,207 L� vem ele. 460 01:00:55,208 --> 01:00:57,886 Muitas palmas para o rapaz que vem desafi�-lo. 461 01:00:57,887 --> 01:01:02,082 Vejam a tens�o, fiquem atentos. Esta montaria era muito esperada, 462 01:01:02,083 --> 01:01:05,582 porque � um dos melhores animais da fazenda. J� vai come�ar. 463 01:01:05,583 --> 01:01:08,332 Quando ele terminar de montar, a porta se abrir�. 464 01:01:08,333 --> 01:01:11,040 Ser� uma das melhores provas da noite! 465 01:01:11,041 --> 01:01:13,582 - Vamos, touro! - Parece que est� tudo pronto. 466 01:01:13,583 --> 01:01:16,347 Vamos, senhores! E l� vem o touro! 467 01:01:16,348 --> 01:01:18,690 Vamos, Margarito! 468 01:01:18,691 --> 01:01:21,357 Que grande prova! O touro est� dando pinotes! 469 01:01:21,358 --> 01:01:24,332 Vai derrub�-lo! Vai derrub�-lo! Olhem s�! 470 01:01:24,333 --> 01:01:26,815 Vejam os pinotes! Esse animal � incr�vel! 471 01:01:26,816 --> 01:01:30,582 Sem segurar, senhores! Se soltou! Cuidado, senhores! 472 01:01:30,583 --> 01:01:35,415 Peguem o touro! Tem que pegar, porque ele � perigoso, senhores! 473 01:01:35,416 --> 01:01:38,582 Cuidado! Cuidado! Cuidado, senhores! 474 01:01:38,583 --> 01:01:40,540 Cuidado, a espora vai ficar presa! 475 01:01:40,541 --> 01:01:42,888 Muitas palmas, senhores! 476 01:01:43,416 --> 01:01:45,415 Que prova acabamos de ver! 477 01:01:45,416 --> 01:01:47,888 - Vejam s�! - Bravo! 478 01:01:48,458 --> 01:01:51,040 Aplausos para este pe�o! 479 01:01:51,041 --> 01:01:54,665 Esse sabe prender a aten��o do p�blico! 480 01:01:54,666 --> 01:01:56,638 Que impressionante! 481 01:01:56,965 --> 01:01:58,790 Esse � meu irm�ozinho. 482 01:01:58,791 --> 01:02:02,082 Que linda prova! Aplausos para o Margarito! 483 01:02:02,083 --> 01:02:04,346 Jovem promessa do rodeio! 484 01:02:07,083 --> 01:02:09,138 Sejam todos bem-vindos nesta noite. 485 01:02:09,583 --> 01:02:11,721 Encontrem o seu benzinho... 486 01:02:43,652 --> 01:02:45,284 Quer um gole? 487 01:02:46,416 --> 01:02:48,471 - Toma. - Est� bem. 488 01:02:51,858 --> 01:02:53,290 Vamos dan�ar. 489 01:02:53,291 --> 01:02:55,107 - N�o. N�o sei dan�ar. - Anda, vem. 490 01:02:55,108 --> 01:02:56,596 Vem. 491 01:03:09,608 --> 01:03:11,088 Est� vendo? 492 01:03:12,566 --> 01:03:14,046 Voc� sabe, sim. 493 01:03:18,566 --> 01:03:20,071 Vamos ver. 494 01:04:07,071 --> 01:04:09,700 Dan�a bem o garoto, hein? 495 01:04:11,033 --> 01:04:15,857 Viu quando a Luz e a Mar�a foram embora? Nem se despediram. 496 01:04:15,858 --> 01:04:18,357 � que a Mar�a ainda est� com dor. 497 01:04:18,358 --> 01:04:21,857 Ela tinha um buraco aqui em cima desde pequena. 498 01:04:21,858 --> 01:04:23,338 Eu sei. 499 01:04:38,595 --> 01:04:40,911 Deve ter algum bicho morto. 500 01:05:29,333 --> 01:05:31,096 Tem alguma coisa ali. 501 01:05:33,637 --> 01:05:35,596 Me espere aqui, Ana. 502 01:06:04,587 --> 01:06:06,721 Caramba, n�o olhe para c�! 503 01:06:07,541 --> 01:06:10,275 - Quem �, mam�e? - Vamos andando. 504 01:06:14,180 --> 01:06:16,142 Deixaram o corpo l�, jogado. 505 01:06:16,451 --> 01:06:18,192 Quem era? 506 01:06:18,193 --> 01:06:19,836 N�o sei. 507 01:06:19,837 --> 01:06:21,966 Aquela garota n�o � daqui. 508 01:06:24,715 --> 01:06:26,501 Tinha uma mensagem. 509 01:06:28,251 --> 01:06:32,079 Estava pendurada com um gancho no peito dela. 510 01:06:33,837 --> 01:06:36,207 Que bom que voc� n�o pegou. 511 01:06:36,208 --> 01:06:38,982 Assim v�o pensar que ningu�m leu. 512 01:06:38,983 --> 01:06:40,538 � o que voc� acha. 513 01:06:41,806 --> 01:06:44,677 Eles sabem que a mensagem chegou. 514 01:06:46,619 --> 01:06:48,888 Eu n�o tenho dinheiro. 515 01:06:50,720 --> 01:06:52,555 N�o tenho para onde ir. 516 01:06:52,556 --> 01:06:55,767 Voc� sabe que ele n�o me manda dinheiro h� dois anos. 517 01:07:16,762 --> 01:07:18,242 Voc� est� bonita. 518 01:08:15,551 --> 01:08:18,802 N�o conta nada pra mam�e, hein! 519 01:08:19,778 --> 01:08:22,346 Oi, aqui est� a encomenda. 520 01:08:23,465 --> 01:08:26,471 - Friozinho gostoso, n�o? - Mais ou menos. 521 01:08:28,177 --> 01:08:29,636 Valeu. 522 01:08:29,637 --> 01:08:31,286 Pode entrar. 523 01:08:31,287 --> 01:08:32,967 Valeu, chefia. 524 01:09:55,707 --> 01:09:57,872 Conhece aquele pessoal l�? 525 01:09:58,692 --> 01:10:02,638 N�o, n�o s�o daqui. Voc� est� fedendo a �lcool. 526 01:10:05,603 --> 01:10:07,367 Mentirosa. 527 01:10:22,964 --> 01:10:25,299 Sim, voc� j� me disse isso, Jes�s. 528 01:10:28,081 --> 01:10:31,801 Al�m do mais, eu j� te disse o que aconteceu. 529 01:10:35,809 --> 01:10:39,638 N�o sei como vai fazer, mas voc� precisa mandar busc�-la. 530 01:10:41,715 --> 01:10:44,200 E ela j� sabe trabalhar. 531 01:10:47,041 --> 01:10:48,521 Jes�s? 532 01:10:49,739 --> 01:10:51,227 Al�? 533 01:10:55,597 --> 01:10:57,077 M�e. 534 01:10:59,056 --> 01:11:00,965 Olhe para mim, m�e. 535 01:11:01,551 --> 01:11:04,097 N�o quer mais que eu more com voc�? 536 01:11:04,098 --> 01:11:06,419 L� vai ser melhor para voc�, Ana. 537 01:11:06,731 --> 01:11:08,941 Eu n�o quero morar com ele! 538 01:11:08,942 --> 01:11:11,646 Se quiser, poder� ganhar um bom dinheiro. 539 01:11:11,647 --> 01:11:13,552 N�o me importo com isso! 540 01:11:19,286 --> 01:11:22,310 - N�o � voc� que decide. - Me solte! 541 01:11:22,311 --> 01:11:25,107 Voc� s� quer me esconder como um verme! 542 01:11:25,108 --> 01:11:27,013 Sabe por que eu te escondo? 543 01:11:27,840 --> 01:11:30,341 Sabe o que eles fazem com as meninas? 544 01:11:31,504 --> 01:11:33,309 J� ouviu falar disso, n�o? 545 01:11:35,872 --> 01:11:37,856 Quer que aconte�a com voc�? 546 01:12:13,113 --> 01:12:15,519 Ele n�o vai mandar dinheiro. 547 01:12:20,325 --> 01:12:22,223 Pense em outra coisa. 548 01:12:29,807 --> 01:12:32,060 Animais que voam. 549 01:12:43,597 --> 01:12:45,489 N�o quero jogar. 550 01:12:55,660 --> 01:12:57,215 Um escorpi�o. 551 01:15:08,251 --> 01:15:11,388 Vamos colocar aqui, embaixo do pote, por favor. 552 01:15:14,369 --> 01:15:18,165 - V�o fazer uma escultura. - � uma m�quina. 553 01:15:18,166 --> 01:15:21,082 Acho que � para atrair raios. Quando cai uma tempestade, 554 01:15:21,083 --> 01:15:24,369 n�o atinge as casas, s� o ferro. 555 01:15:28,707 --> 01:15:30,195 D� licen�a. 556 01:15:31,579 --> 01:15:34,130 O professor Leonardo est� bem forte. 557 01:15:37,072 --> 01:15:39,093 De onde trouxeram isso? 558 01:15:39,094 --> 01:15:41,059 Acho que trouxeram da mina. 559 01:15:45,166 --> 01:15:46,963 J� terminou. 560 01:15:57,225 --> 01:15:59,096 O professor Leonardo est� vindo. 561 01:16:10,322 --> 01:16:12,369 Oi, pessoal, sil�ncio! 562 01:16:13,197 --> 01:16:15,440 J� pegaram tudo que trouxeram? 563 01:16:15,441 --> 01:16:17,607 - J�! - Tudo? T�m certeza? 564 01:16:17,608 --> 01:16:19,232 - Sim! - Muito bem. 565 01:16:19,233 --> 01:16:22,107 Professor Leonardo, para que colocaram o sino? 566 01:16:22,108 --> 01:16:26,332 Colocamos para que possam nos escutar de longe 567 01:16:26,333 --> 01:16:28,735 quando algo importante estiver acontecendo. 568 01:16:28,736 --> 01:16:32,672 O pessoal de San Jos� vai poder nos ajudar a cuidar do povoado. 569 01:16:32,673 --> 01:16:34,978 Bom, vamos continuar... 570 01:16:35,705 --> 01:16:38,289 Coluna... 571 01:16:38,290 --> 01:16:39,845 e... 572 01:16:40,356 --> 01:16:41,680 genit�lia. 573 01:16:41,681 --> 01:16:45,761 Agora quero que peguem suas coisas e se sentem no ch�o. 574 01:16:45,762 --> 01:16:47,618 N�o vamos usar as mesas. 575 01:16:48,329 --> 01:16:50,900 Sem pressa, com cuidado. 576 01:16:51,971 --> 01:16:54,693 Vamos fazer um c�rculo aqui, por favor. 577 01:16:56,915 --> 01:16:58,658 Ali tem lugar. 578 01:17:02,164 --> 01:17:04,994 Bom, neste espa�o... Me escutem. 579 01:17:04,995 --> 01:17:09,190 Cada um vai construir um corpo humano 580 01:17:09,191 --> 01:17:13,119 com todas as coisas que trouxeram. Usem tudo que trouxeram. 581 01:17:13,120 --> 01:17:14,665 Podemos come�ar? 582 01:17:14,666 --> 01:17:17,118 Claro, fa�am um corpo humano. 583 01:17:17,119 --> 01:17:19,513 Eu vou ficar observando. 584 01:17:48,478 --> 01:17:50,732 Bom, vamos parar por aqui. 585 01:17:50,733 --> 01:17:52,513 Parem. 586 01:17:53,514 --> 01:17:55,019 Muito bem. 587 01:17:56,439 --> 01:17:59,013 Ana, voc� come�a. 588 01:17:59,603 --> 01:18:03,232 Quero que mencione todas as partes do corpo que construiu, 589 01:18:03,233 --> 01:18:05,243 da cabe�a aos p�s, 590 01:18:05,244 --> 01:18:08,815 mas descrevendo cada um dos objetos que utilizou. 591 01:18:08,816 --> 01:18:11,857 N�o precisa parar para pensar muito... 592 01:18:11,858 --> 01:18:15,313 S� nos conte sobre a sua figura. 593 01:18:15,314 --> 01:18:17,763 E comece dizendo o seu nome. 594 01:18:18,861 --> 01:18:21,302 "A Ana tem..." 595 01:18:22,915 --> 01:18:25,571 A Ana tem... 596 01:18:25,572 --> 01:18:28,854 dois olhos de milho, 597 01:18:28,855 --> 01:18:31,657 um branco e um azul. 598 01:18:31,658 --> 01:18:34,977 Tem um nariz de tampinha de garrafa... 599 01:18:34,978 --> 01:18:37,877 N�o. Sil�ncio, vamos escutar a Ana. 600 01:18:38,256 --> 01:18:39,758 Obrigado. 601 01:18:39,759 --> 01:18:43,908 A boca � uma presilha... 602 01:18:44,973 --> 01:18:47,540 de cabelo vermelha. 603 01:18:50,121 --> 01:18:54,259 A coluna vertebral 604 01:18:54,260 --> 01:18:56,579 � um escorpi�o 605 01:18:56,580 --> 01:18:59,763 dentro de uma garrafa. 606 01:19:02,728 --> 01:19:05,958 O cora��o dela � feito 607 01:19:05,959 --> 01:19:08,786 de tr�s pedras da montanha. 608 01:19:16,028 --> 01:19:18,306 As m�os dela... 609 01:19:37,872 --> 01:19:39,931 As m�os dela... 610 01:19:41,087 --> 01:19:43,802 s�o de arame. 611 01:19:51,650 --> 01:19:53,961 E as pernas dela 612 01:19:53,962 --> 01:19:57,263 s�o folhas de sabugo de milho. 613 01:19:59,376 --> 01:20:02,638 E me esqueci de colocar os p�s. 614 01:20:05,423 --> 01:20:07,061 Muito bem, Ana. 615 01:20:07,062 --> 01:20:10,120 Obrigado por compartilhar sua figura. 616 01:20:11,262 --> 01:20:13,118 Vamos ver... 617 01:20:13,119 --> 01:20:16,591 Osmar, pode falar da sua. 618 01:20:18,298 --> 01:20:20,357 Ganha quem chegar na beira! 619 01:20:20,358 --> 01:20:22,469 Melhor quem aguentar mais tempo pendurada. 620 01:20:22,470 --> 01:20:24,082 - Pe�o ao professor! - Eu tamb�m! 621 01:20:24,083 --> 01:20:28,485 - Eu tamb�m! - N�o! Eu ganhei! 622 01:20:29,985 --> 01:20:31,993 Eu vou cair! 623 01:20:35,563 --> 01:20:38,064 Est� fria pra caramba! 624 01:20:40,438 --> 01:20:43,189 Est� fazendo xixi, Ana! 625 01:20:47,541 --> 01:20:50,332 Amo aqueles cachos 626 01:20:50,333 --> 01:20:52,482 Que me lembram um carneirinho 627 01:20:52,483 --> 01:20:56,790 Eu n�o gosto do professor Leonardo! Me deixem em paz! 628 01:20:57,298 --> 01:20:59,719 A �gua esquentou, e n�o foi � toa... 629 01:20:59,720 --> 01:21:01,657 N�o seja besta! 630 01:21:02,899 --> 01:21:06,235 Olha o seu cabelo! Parece um porco-espinho! 631 01:22:39,063 --> 01:22:42,470 - Quase. - Preciso praticar mais. 632 01:22:43,196 --> 01:22:46,638 Treinei s� dois dias. Quer tentar? 633 01:22:47,078 --> 01:22:49,420 - N�o, n�o gosto disso. - Tenta, � legal! 634 01:22:49,421 --> 01:22:51,985 - Est� bem. - Vai. 635 01:22:54,759 --> 01:22:57,790 - Est� vendo a maior bola l�? - Sim. 636 01:22:57,791 --> 01:22:59,603 Quem acertar a maior, ganha. 637 01:22:59,604 --> 01:23:01,146 - Tudo bem? - Est� bem. 638 01:23:16,430 --> 01:23:19,642 Voc� � boa nisso. N�o tinha dito que n�o sabia? 639 01:23:20,024 --> 01:23:22,614 Agora acerte aquele galho. 640 01:23:25,001 --> 01:23:29,329 Sabia que embrulham a papoula em coc� de le�o? 641 01:23:30,187 --> 01:23:33,570 � para os cachorros n�o farejarem no aeroporto. 642 01:23:33,571 --> 01:23:35,596 E como conseguiram os le�es? 643 01:23:35,597 --> 01:23:38,297 Os traficantes t�m em cativeiro. 644 01:23:38,298 --> 01:23:40,388 Como sabe disso? 645 01:23:51,645 --> 01:23:53,325 O que foi? 646 01:23:53,970 --> 01:23:55,692 Atira! 647 01:23:58,153 --> 01:23:59,633 Vai! 648 01:24:00,583 --> 01:24:01,940 Idiota. 649 01:24:01,941 --> 01:24:03,496 Quem te deu isso? 650 01:24:04,181 --> 01:24:05,903 Eu achei. 651 01:24:06,587 --> 01:24:09,315 - Quem te deu? - J� disse que encontrei. 652 01:24:09,316 --> 01:24:10,863 Mentiroso. 653 01:24:11,282 --> 01:24:13,489 - Calma! - Me solta! 654 01:24:13,490 --> 01:24:15,181 - Para. - N�o, me solta. 655 01:24:19,541 --> 01:24:21,221 - Me solta! - Para! 656 01:25:40,608 --> 01:25:41,957 Fiquem calmos! 657 01:25:41,958 --> 01:25:44,013 Voltem aos seus lugares, por favor. 658 01:25:44,416 --> 01:25:46,260 Ningu�m sai! Ningu�m sai da sala. 659 01:25:59,458 --> 01:26:02,107 Joga mais �gua! 660 01:26:02,108 --> 01:26:03,832 Preciso de mais �gua. 661 01:26:03,833 --> 01:26:06,096 Calma, j� est� saindo! 662 01:26:10,941 --> 01:26:12,290 Mais. 663 01:26:12,291 --> 01:26:13,971 � muito! 664 01:26:19,840 --> 01:26:21,596 Tira isso de mim! 665 01:26:27,207 --> 01:26:29,223 Tira! 666 01:26:59,856 --> 01:27:02,305 Ainda estou sentindo o gosto. 667 01:27:02,821 --> 01:27:04,693 Tem gosto de ferro. 668 01:27:04,694 --> 01:27:06,174 Eu tamb�m. 669 01:27:14,886 --> 01:27:16,366 Vamos. 670 01:27:34,718 --> 01:27:36,198 Minha vez. 671 01:27:36,595 --> 01:27:38,113 Tudo bem. 672 01:27:38,114 --> 01:27:41,216 - F�cil, m�dio ou dif�cil? - Dif�cil. 673 01:27:53,407 --> 01:27:54,953 Pronto? 674 01:27:56,011 --> 01:27:57,500 Pronto. 675 01:28:07,460 --> 01:28:08,940 Se concentre. 676 01:28:22,454 --> 01:28:23,934 Pronto? 677 01:28:26,495 --> 01:28:27,975 Pronto. 678 01:28:40,426 --> 01:28:43,778 Espera, vem c�! N�o vai embora! 679 01:28:48,575 --> 01:28:51,930 - O que foi? - Tem uma mancha na sua cal�a. 680 01:28:59,648 --> 01:29:01,848 N�o se assuste, � normal. 681 01:29:04,226 --> 01:29:05,706 Eu sei. 682 01:29:16,589 --> 01:29:18,094 Ana? 683 01:29:18,659 --> 01:29:20,139 J� cheguei! 684 01:29:29,598 --> 01:29:31,750 - O que aconteceu? - Nada. 685 01:29:48,150 --> 01:29:50,067 M�e, tem absorvente? 686 01:29:50,408 --> 01:29:51,954 O qu�? 687 01:29:52,965 --> 01:29:55,596 N�o encontrei seus absorventes. 688 01:29:58,533 --> 01:30:00,297 Ficou menstruada? 689 01:30:01,164 --> 01:30:02,644 Sim. 690 01:30:16,598 --> 01:30:18,925 Por que est� brava comigo? 691 01:30:18,926 --> 01:30:21,180 N�o estou brava, Ana. 692 01:31:18,708 --> 01:31:20,714 N�o entendemos, professor. 693 01:31:20,715 --> 01:31:24,190 Voc�s chegam aqui dizendo que v�o ficar o ano letivo todo, 694 01:31:24,191 --> 01:31:26,225 e agora voc� diz que est� indo embora? 695 01:31:26,226 --> 01:31:29,417 Voc� sabe que n�o � assim, Rita. 696 01:31:29,418 --> 01:31:32,677 Mas n�o tenho seguran�a para continuar trabalhando aqui. 697 01:31:32,678 --> 01:31:34,291 Se coloque no meu lugar. 698 01:31:34,292 --> 01:31:36,271 N�o! Se coloque voc� no meu lugar! 699 01:31:36,272 --> 01:31:38,707 A Ana j� tem 13 anos 700 01:31:38,708 --> 01:31:41,045 e ainda est� no sexto ano. 701 01:31:41,046 --> 01:31:43,433 Desse jeito, nunca vai terminar! 702 01:31:43,434 --> 01:31:47,324 Olhe, eu trouxe o boletim da Ana. 703 01:31:47,325 --> 01:31:50,316 Ela j� est� qualificada. Mesmo n�o tendo terminado, 704 01:31:50,317 --> 01:31:53,528 esse papel diz que a Ana j� terminou o prim�rio. 705 01:31:55,262 --> 01:31:58,925 Rita, a Ana � uma �tima aluna. 706 01:31:58,926 --> 01:32:01,552 Voc� precisa apoi�-la para ela n�o desistir. 707 01:32:01,553 --> 01:32:04,721 - Muito obrigada, professor. - N�o h� de qu�. 708 01:32:05,145 --> 01:32:10,708 Vou andando, tenho mais casas para visitar. 709 01:32:13,223 --> 01:32:15,633 Ana, n�o vai se despedir? 710 01:32:22,979 --> 01:32:24,525 Venha c�. 711 01:32:31,593 --> 01:32:33,689 Posso te dar um abra�o? 712 01:32:44,989 --> 01:32:47,774 Bom, se cuidem, Rita. 713 01:32:47,775 --> 01:32:50,566 - Que horas vai embora amanh�? - Bem cedo. 714 01:32:50,567 --> 01:32:54,471 Por que n�o vem jantar aqui? Assim todos podem se despedir. 715 01:32:56,135 --> 01:32:58,347 Que bom que n�o vai mais ter aula. 716 01:32:58,348 --> 01:33:01,690 N�o, vou sentir saudades dele. Eu gostava das aulas dele. 717 01:33:01,691 --> 01:33:03,411 A Mariana foi reprovada. 718 01:33:03,879 --> 01:33:07,815 - T� vendo? Ganhei um su�ter novo. - N�o vou te dar nada! 719 01:33:07,816 --> 01:33:10,524 - Ent�o vai ter que carregar. - Por qu�? 720 01:33:10,525 --> 01:33:12,899 - � a sua vez de carregar. - M� perdedora. 721 01:33:12,900 --> 01:33:15,896 Achei que eu fosse reprovar, mas fiquei com seis no boletim. 722 01:33:15,897 --> 01:33:17,805 Cumpra a aposta, trapaceira! 723 01:33:26,825 --> 01:33:30,203 - Saia! - Saia voc�! 724 01:33:30,204 --> 01:33:31,746 Maldito Margarito. 725 01:33:31,747 --> 01:33:33,347 Maldito policial. 726 01:33:33,348 --> 01:33:35,284 - Como vai? - Tudo bem. 727 01:33:35,285 --> 01:33:38,036 - Quer uma cerveja? - N�o, agora n�o. 728 01:33:38,536 --> 01:33:41,515 - Que horas voc�s chegaram? - J� faz algum tempo. 729 01:33:41,516 --> 01:33:44,399 Calma, calma, calma. 730 01:33:44,400 --> 01:33:45,905 Calma, calma. 731 01:33:46,958 --> 01:33:48,696 Calma, calma. 732 01:33:49,416 --> 01:33:51,596 Quieta, belezinha. 733 01:33:54,960 --> 01:33:56,440 Pode pendurar. 734 01:34:19,250 --> 01:34:21,802 M�e, vem logo! 735 01:34:51,875 --> 01:34:53,765 Ana, se esconda! 736 01:35:11,941 --> 01:35:13,594 Boa tarde. 737 01:35:13,595 --> 01:35:15,401 Boa tarde, senhor. 738 01:35:16,080 --> 01:35:18,339 Viemos levar a menina, dona. 739 01:35:19,916 --> 01:35:22,430 Aqui n�o tem nenhuma menina. 740 01:35:23,081 --> 01:35:26,441 N�o tente me enganar, ou vai se dar mal. 741 01:35:27,541 --> 01:35:29,619 S� tenho um filho, senhor. 742 01:35:29,620 --> 01:35:32,971 Est� l� em cima no morro, cortando lenha. 743 01:35:37,666 --> 01:35:41,096 E esse fac�o? Pegou para qu�? 744 01:35:44,774 --> 01:35:46,932 Quantos anos a sua filha tem? 745 01:35:48,253 --> 01:35:51,096 Juro que s� tenho um filho. 746 01:35:52,368 --> 01:35:54,507 Quem mais mora nesta casa? 747 01:35:55,541 --> 01:35:57,757 Eu e o meu filho. 748 01:35:57,758 --> 01:36:00,362 Meu marido trabalha nos EUA. 749 01:36:05,063 --> 01:36:07,495 Como vai ser, dona? 750 01:36:08,250 --> 01:36:11,144 � melhor me entreg�-la por bem. 751 01:36:14,401 --> 01:36:17,221 Vamos encontr�-la de um jeito ou de outro. 752 01:36:19,220 --> 01:36:21,359 N�o tem ningu�m aqui, senhor. 753 01:36:24,375 --> 01:36:26,096 Quer que eu a mate? 754 01:36:27,041 --> 01:36:30,925 Trabalho no campo de papoula, na colheita. 755 01:37:37,382 --> 01:37:38,887 Ana. 756 01:37:50,166 --> 01:37:52,540 N�o, n�o! N�o saia. N�o saia, fique a�. 757 01:37:52,541 --> 01:37:54,030 Fique a�. 758 01:37:56,125 --> 01:37:59,721 Fique a�. Tenho medo de que voltem. 759 01:38:04,666 --> 01:38:07,540 Ana, estou falando para n�o sair. 760 01:38:07,541 --> 01:38:10,189 - Me solta, m�e. - Ana. 761 01:38:11,541 --> 01:38:12,921 Ana! 762 01:38:15,125 --> 01:38:16,805 Me solta! 763 01:38:17,807 --> 01:38:19,620 Ana, por favor! 764 01:38:53,588 --> 01:38:55,068 Mam�e! 765 01:39:17,501 --> 01:39:19,502 Precisamos ir embora daqui. 766 01:39:19,986 --> 01:39:22,150 Me ajude a fazer as malas. 767 01:40:45,250 --> 01:40:47,596 Queimem tudo! Queimem! 768 01:41:08,291 --> 01:41:10,986 Precisamos refor�ar, preencher os buracos! 769 01:41:14,541 --> 01:41:17,346 Colocaram a arma na cabe�a dela. 770 01:41:21,125 --> 01:41:24,414 Os c�es n�o latiram. 771 01:41:29,146 --> 01:41:31,397 Mar�a! 772 01:41:36,041 --> 01:41:37,721 Mar�a! 773 01:41:40,391 --> 01:41:43,596 Levaram a minha filha! 774 01:45:06,216 --> 01:45:11,216 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para voc�! 775 01:45:11,217 --> 01:45:16,217 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 776 01:45:16,218 --> 01:45:21,218 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 54904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.