Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,773 --> 00:00:10,945
Rountree,
you got a visual
2
00:00:11,029 --> 00:00:12,265
on Rashed?
3
00:00:12,539 --> 00:00:13,917
Not yet.
And he better hurry up,
4
00:00:14,001 --> 00:00:16,973
because this Friday happy hour
crowd is getting rowdy.
5
00:00:17,057 --> 00:00:18,840
Well, we wrap this up
in the next 20,
6
00:00:18,924 --> 00:00:19,973
we can join them.
7
00:00:20,057 --> 00:00:22,340
Yeah, I don't think I have
another 20 minutes.
8
00:00:22,424 --> 00:00:23,982
Relax. Just follow
your training.
9
00:00:24,066 --> 00:00:25,340
Relax?
10
00:00:25,424 --> 00:00:27,229
I just got berated
for not having
11
00:00:27,313 --> 00:00:28,715
Reishi Lattes
12
00:00:28,799 --> 00:00:30,427
at a gyro truck.
13
00:00:30,511 --> 00:00:33,208
And explain to me
why I'm always in the truck.
14
00:00:33,292 --> 00:00:34,735
Next time we'll switch.
15
00:00:34,819 --> 00:00:37,651
You know, you always say that,
and it never happens.
16
00:00:37,735 --> 00:00:40,183
Children, play
nice with your siblings.
17
00:00:40,267 --> 00:00:42,443
- He started it.
- She started it.
18
00:00:42,784 --> 00:00:44,742
Wait. Hold on, guys.
19
00:00:45,073 --> 00:00:47,645
I got eyes on Rashed.
He just exited the café.
20
00:00:47,729 --> 00:00:49,317
Sam, Callen,
he's headed your way.
21
00:00:49,401 --> 00:00:50,447
He's empty-handed, though.
22
00:00:50,531 --> 00:00:51,996
I thought you guys said
he was buying weapons.
23
00:00:52,080 --> 00:00:54,627
FinCEN said he just received
a huge Hawala transfer.
24
00:00:56,102 --> 00:00:57,302
You think he made us?
25
00:00:57,386 --> 00:00:59,072
There's only one
way to find out.
26
00:01:00,727 --> 00:01:02,686
Derek Rashed!
27
00:01:03,761 --> 00:01:06,010
Stop!
Federal agents!
28
00:01:06,391 --> 00:01:07,744
Wrong move.
29
00:01:07,828 --> 00:01:10,103
I'm gonna
take that as a yes.
30
00:01:11,231 --> 00:01:13,189
The kid's got this,
right?
31
00:01:26,654 --> 00:01:28,267
Rountree,
he's headed right at you.
32
00:01:28,351 --> 00:01:29,722
I'm working on it.
33
00:01:29,806 --> 00:01:31,761
Rountree!
34
00:01:38,318 --> 00:01:40,839
Did you see that?
35
00:01:47,738 --> 00:01:49,720
And that's the weekend.
36
00:01:54,018 --> 00:01:56,018
LOS ANGELES*
Season 12 Episode 15
37
00:01:56,102 --> 00:01:58,102
Episode Title:
"Imposter Syndrome"
38
00:01:58,186 --> 00:02:00,354
Aired on:
May 02, 2021
39
00:02:19,154 --> 00:02:20,720
Whoa.
40
00:02:21,234 --> 00:02:22,668
Well?
41
00:02:23,537 --> 00:02:26,021
Oh, come on.
That was great!
42
00:02:26,105 --> 00:02:29,285
Everything looks hopeless,
and at the last second, slam!
43
00:02:29,369 --> 00:02:31,121
- That was sick.
- Yeah, you're right.
44
00:02:31,205 --> 00:02:33,932
You're right. I mean,
the ingenuity alone.
45
00:02:34,206 --> 00:02:36,215
I guess we should keep putting
you in the food truck then, huh?
46
00:02:36,299 --> 00:02:38,521
- Uh...
- I'm off to the gym.
47
00:02:38,605 --> 00:02:40,247
Who works out
on a Friday night?
48
00:02:40,331 --> 00:02:41,864
I like having the
place to myself.
49
00:02:41,948 --> 00:02:43,735
Oh, a burnout
ain't cute, you know.
50
00:02:43,819 --> 00:02:45,477
- Bye, bitch.
- Uh...
51
00:02:45,561 --> 00:02:48,792
Oh, don't you use
your catchphrase against me.
52
00:02:51,002 --> 00:02:53,841
Well, the shop's clean.
No weapons, no explosives
53
00:02:53,925 --> 00:02:55,201
and no sign of the money.
54
00:02:55,285 --> 00:02:56,615
If this guy's working
for Al-Qaeda
55
00:02:56,699 --> 00:02:58,005
I don't know
what the hell he's doing.
56
00:02:58,089 --> 00:02:59,573
Look at this.
57
00:03:00,316 --> 00:03:01,910
He was wearing this
under his jacket.
58
00:03:01,994 --> 00:03:02,997
Huh.
59
00:03:03,081 --> 00:03:04,276
Well, I hope it's not encrypted,
60
00:03:04,360 --> 00:03:06,424
otherwise Nell's in
for a long night.
61
00:03:06,511 --> 00:03:10,196
Itro to "Tainted Love"
by Soft Cell playing...
62
00:03:19,281 --> 00:03:22,287
- ♪ Sometimes I feel
- Hello?
63
00:03:22,371 --> 00:03:23,861
♪ I've got to
64
00:03:23,945 --> 00:03:26,919
♪ Run away, I've got to
65
00:03:27,003 --> 00:03:28,997
♪ Get away from
66
00:03:29,081 --> 00:03:32,304
♪ The pain you drive
into the heart of me ♪
67
00:03:32,388 --> 00:03:33,827
- Hey!
- ♪ The love...
68
00:03:33,911 --> 00:03:35,655
Holy...!
69
00:03:35,739 --> 00:03:38,801
I'm sorry. I thought
I was the only person here.
70
00:03:38,885 --> 00:03:41,527
The music.
Do you mind?
71
00:03:41,956 --> 00:03:43,663
You think
I can go platinum?
72
00:03:43,747 --> 00:03:46,685
♪ And turn,
I can't sleep at night ♪
73
00:03:46,769 --> 00:03:48,320
♪ Once I ran
74
00:03:48,404 --> 00:03:50,496
I'll just keep it down,
then.
75
00:03:50,580 --> 00:03:53,540
♪ Now I run from you
76
00:03:56,769 --> 00:03:59,201
You know,
most people bring headphones.
77
00:03:59,285 --> 00:04:00,599
I forgot them at home.
78
00:04:00,683 --> 00:04:02,157
♪ Take my tears and that's...
79
00:04:02,257 --> 00:04:03,867
You're right, though.
80
00:04:04,214 --> 00:04:05,687
I'll shut it off.
81
00:04:10,992 --> 00:04:15,527
♪ Now I know
I've got to ♪
82
00:04:15,611 --> 00:04:17,318
♪ Run away
83
00:04:17,402 --> 00:04:19,740
♪ I've got to...
84
00:04:19,988 --> 00:04:21,215
What?
85
00:04:21,299 --> 00:04:22,572
It's the singing.
86
00:04:22,656 --> 00:04:26,677
Okay. I can't have music
and I can't sing.
87
00:04:26,761 --> 00:04:30,185
I'm not working out in silence
like a psychopath, so...
88
00:04:30,816 --> 00:04:32,346
let's hear your groove.
89
00:04:33,851 --> 00:04:35,243
I don't think so.
90
00:04:35,354 --> 00:04:36,886
Oh, everyone is
so confident
91
00:04:36,970 --> 00:04:38,802
till you put them
on aux.
92
00:04:39,973 --> 00:04:42,103
Come on.
93
00:04:43,677 --> 00:04:45,743
Let's see what you got.
94
00:04:59,381 --> 00:05:01,380
Yikes.
95
00:05:02,212 --> 00:05:04,135
All right, come on, then.
96
00:05:04,219 --> 00:05:06,221
Come on.
97
00:05:06,478 --> 00:05:10,594
You win, you get full control
of the speaker system.
98
00:05:11,845 --> 00:05:13,667
And if I lose?
99
00:05:14,417 --> 00:05:16,411
Then you go home,
100
00:05:16,495 --> 00:05:19,379
you get your headphones,
101
00:05:19,463 --> 00:05:21,509
and you never sing
in here again.
102
00:05:21,890 --> 00:05:23,109
Ever.
103
00:05:23,797 --> 00:05:25,317
Deal?
104
00:05:27,452 --> 00:05:29,019
Deal.
105
00:05:30,551 --> 00:05:33,605
Hoo!
Okay.
106
00:05:39,950 --> 00:05:41,840
Nice shootin',
Doc.
107
00:05:41,924 --> 00:05:45,763
You feeling okay, or are
visions from the O.K. Corral
108
00:05:45,847 --> 00:05:47,346
haunting you again?
109
00:05:48,552 --> 00:05:51,083
Nothing? Doc Holliday?
Tombstone? Really? Nothing?
110
00:05:51,167 --> 00:05:52,663
Oh, no, I know what it is.
I just think
111
00:05:52,747 --> 00:05:54,013
we should change
the Netflix password.
112
00:05:54,097 --> 00:05:56,373
Okay. So, I've been doing
some, uh, some thinking,
113
00:05:56,457 --> 00:05:57,646
and I know we had plans
for tonight,
114
00:05:57,730 --> 00:05:59,193
but I thought
we could toss those plans aside,
115
00:05:59,277 --> 00:06:00,825
right, pick out a color, Okay.
116
00:06:00,909 --> 00:06:02,541
And we can paint
the remaining room in the house:
117
00:06:02,625 --> 00:06:03,803
The-the nursery.
118
00:06:03,887 --> 00:06:04,804
- Deeks.
- The office.
119
00:06:04,888 --> 00:06:05,979
The office.
It's a home gym.
120
00:06:06,063 --> 00:06:08,199
It's the room
of-of requirement.
121
00:06:08,283 --> 00:06:09,722
Come on,
122
00:06:09,806 --> 00:06:10,723
it'll be fun, right?
123
00:06:10,807 --> 00:06:11,724
It's totally fun.
124
00:06:11,808 --> 00:06:12,986
We'll do what...
125
00:06:13,070 --> 00:06:14,858
what married,
boring couples do all the time.
126
00:06:14,942 --> 00:06:16,860
Look at that. Oh, yes, let's have
a massive blowout
127
00:06:16,944 --> 00:06:20,310
at a Lowe's, fighting over
eggshell versus alabaster.
128
00:06:20,394 --> 00:06:23,169
That is the magic
of matrimony, baby!
129
00:06:23,253 --> 00:06:24,919
Huh? Oh, you know what?
That's fine.
130
00:06:25,003 --> 00:06:26,802
You know, maybe just
dial it back a second.
131
00:06:26,886 --> 00:06:29,700
Maybe we just pick out
a-a theme for the room, right?
132
00:06:29,784 --> 00:06:31,004
We could...
we could do anything.
133
00:06:31,088 --> 00:06:32,307
We could do...
134
00:06:32,589 --> 00:06:34,443
pirates or-or ponies,
you know?
135
00:06:34,527 --> 00:06:36,388
- Yeah.
- Maybe that would make the color choice
136
00:06:36,472 --> 00:06:38,021
- less daunting.
- Just maybe give me some space, please?
137
00:06:38,105 --> 00:06:38,997
Yeah, no, no,
of course. Could you just...
138
00:06:39,081 --> 00:06:40,231
- Thank you.
- Listen, my point is
139
00:06:40,315 --> 00:06:42,886
that this is
the-the last room in the house.
140
00:06:42,970 --> 00:06:45,026
I think we should just leave it
the way it is.
141
00:06:46,308 --> 00:06:48,934
Baby, it is a peeling
eyesore.
142
00:06:49,018 --> 00:06:50,110
I think that it's...
143
00:06:50,194 --> 00:06:51,721
- rustic!
- Uh-huh.
144
00:06:51,805 --> 00:06:56,167
Can I interest you in a future
free of moving boxes?
145
00:06:58,566 --> 00:06:59,614
Evidently not.
146
00:06:59,698 --> 00:07:01,207
Okay, all right.
Well, just for the record,
147
00:07:01,291 --> 00:07:03,495
it's eggshell, all right,
'cause it's-it's softening.
148
00:07:03,579 --> 00:07:05,062
It makes people
feel happy!
149
00:07:05,146 --> 00:07:07,300
- Bye.
- Bye!
150
00:07:22,618 --> 00:07:25,052
Considering a
new occupation?
151
00:07:25,136 --> 00:07:27,317
- Librarian, perhaps?
- Funny.
152
00:07:27,401 --> 00:07:29,864
Hetty refused to digitize
her old paperwork,
153
00:07:29,948 --> 00:07:32,974
so now, as the inherited
owner of her office...
154
00:07:33,058 --> 00:07:35,199
You are given the pleasure
of dealing with it.
155
00:07:35,283 --> 00:07:36,715
Yep.
156
00:07:36,799 --> 00:07:39,682
I guess she felt
this was safer, somehow.
157
00:07:39,766 --> 00:07:42,116
Well, easier to destroy
in the burn room.
158
00:07:43,335 --> 00:07:46,044
Her methods, mm, pretty much
159
00:07:46,128 --> 00:07:48,299
everything she ever did is
a never-ending mystery
160
00:07:48,383 --> 00:07:50,614
that I'm becoming
painfully aware
161
00:07:50,698 --> 00:07:53,036
I am incapable of solving.
162
00:07:53,120 --> 00:07:54,476
Then don't.
163
00:07:54,659 --> 00:07:56,609
Don't.
164
00:07:56,933 --> 00:07:58,869
Don't try and solve it.
165
00:07:59,890 --> 00:08:03,692
Stop trying to fill
her simultaneously big
166
00:08:03,776 --> 00:08:05,783
yet size four-and-a-half shoes?
167
00:08:07,370 --> 00:08:09,707
I just wish I knew
what she saw in me.
168
00:08:09,791 --> 00:08:13,612
Or... if I was her only option.
169
00:08:15,456 --> 00:08:18,718
Anyhoo, those for me?
170
00:08:18,959 --> 00:08:22,021
Yeah. Found these
at the, uh, scene today
171
00:08:22,105 --> 00:08:24,013
from our Al-Qaeda
associate.
172
00:08:24,097 --> 00:08:26,971
You think you can find out
what's on them? Yeah. I'll take a look.
173
00:08:28,486 --> 00:08:30,894
- I'll see you Monday.
- Yeah. See you Monday.
174
00:08:39,042 --> 00:08:40,569
You okay?
175
00:08:40,653 --> 00:08:43,176
Physically? Yes.
176
00:08:43,260 --> 00:08:45,018
Emotionally?
177
00:08:45,167 --> 00:08:48,177
I'm not sure what's worse,
my sparring
178
00:08:48,261 --> 00:08:51,884
or the growing suspicion that
you actually went easy on me.
179
00:08:51,968 --> 00:08:53,712
I just wanted to make sure
you could get home.
180
00:08:53,796 --> 00:08:56,114
Kind of hard to drive
with a broken leg.
181
00:08:56,198 --> 00:08:58,018
Or two.
182
00:09:00,526 --> 00:09:03,299
So, I'd like to say
this was fun, but, um...
183
00:09:03,659 --> 00:09:05,690
it was anything but.
184
00:09:06,396 --> 00:09:08,401
Speak for yourself.
185
00:09:10,812 --> 00:09:12,414
So, have a
good weekend.
186
00:09:12,498 --> 00:09:14,628
You, too.
187
00:09:17,690 --> 00:09:19,216
You know...
188
00:09:19,300 --> 00:09:21,914
maybe next Friday night we could
grab a bite to eat instead.
189
00:09:21,998 --> 00:09:24,868
Before or after
you beat me up?
190
00:09:25,741 --> 00:09:27,050
Your call.
191
00:09:27,134 --> 00:09:29,052
Dinner and a head injury?
192
00:09:29,136 --> 00:09:30,401
How could I say no?
193
00:09:30,485 --> 00:09:33,019
Great. I'll see you
next Friday, then.
194
00:09:33,103 --> 00:09:34,972
All right.
195
00:09:56,424 --> 00:09:59,076
It's done.
196
00:10:32,752 --> 00:10:34,932
Oh, yeah.
197
00:10:36,401 --> 00:10:37,574
What are you doing?
198
00:10:37,658 --> 00:10:40,380
Oh, I, um...
199
00:10:40,464 --> 00:10:42,156
Was just stopping by
to grab a few things
200
00:10:42,240 --> 00:10:43,668
before I went
to TSCM training.
201
00:10:43,752 --> 00:10:45,685
I noticed a
loose screw, so...
202
00:10:45,769 --> 00:10:47,645
just wanted to check
it out for safety.
203
00:10:47,729 --> 00:10:48,527
- Mm.
- You know, you can
204
00:10:48,611 --> 00:10:50,512
never be too careful.
But solid.
205
00:10:50,596 --> 00:10:51,774
Callen's has the best spin,
206
00:10:51,858 --> 00:10:54,619
but, uh, you didn't
hear that from me.
207
00:10:56,636 --> 00:10:58,645
What are you doing
here on a Saturday?
208
00:10:58,729 --> 00:11:01,848
So you know those DVDs
we found on Rashed?
209
00:11:01,932 --> 00:11:03,525
It turns out
they're all copies
210
00:11:03,609 --> 00:11:06,082
of the same al-Qaeda
propaganda video.
211
00:11:06,166 --> 00:11:09,199
So, I'm trying to get
a facial ID on the video before
212
00:11:09,283 --> 00:11:10,898
I send it over
to Homeland Security.
213
00:11:10,982 --> 00:11:12,513
Oh.
What's on the drive?
214
00:11:12,597 --> 00:11:15,474
Now, that, my friend,
is the question.
215
00:11:15,558 --> 00:11:17,365
I'm running decryption
on it now.
216
00:11:17,449 --> 00:11:18,845
Looks like
it's gonna take a while.
217
00:11:18,929 --> 00:11:20,585
Ooh!
218
00:11:20,669 --> 00:11:23,098
And we have a match
on facial ID.
219
00:11:23,182 --> 00:11:24,565
Hmm.
220
00:11:25,245 --> 00:11:27,034
Well, that's not good.
221
00:11:27,118 --> 00:11:28,621
What's wrong?
222
00:11:28,705 --> 00:11:31,822
Huh. I think there must be
some error in the system.
223
00:11:32,966 --> 00:11:34,552
What? Wh-Why?
224
00:11:34,636 --> 00:11:36,598
The ID's coming up
as Umar Hamid.
225
00:11:36,682 --> 00:11:38,175
He's a notable
al-Qaeda commander
226
00:11:38,259 --> 00:11:39,662
based out
of the Nineveh Governorate.
227
00:11:39,746 --> 00:11:41,709
Now I knew
the video was al-Qaeda.
228
00:11:41,793 --> 00:11:43,189
What I didn't know is...
229
00:11:43,273 --> 00:11:44,453
Deceased?
230
00:11:44,537 --> 00:11:48,062
According to his file,
he died back in 2017.
231
00:11:48,251 --> 00:11:50,473
I don't understand.
232
00:11:50,557 --> 00:11:52,646
This bombing happened
two weeks ago.
233
00:11:52,783 --> 00:11:53,895
I guess they could have
234
00:11:53,979 --> 00:11:56,046
digitally altered
the newspaper, but still,
235
00:11:56,130 --> 00:11:57,784
this video looks
brand-new.
236
00:11:57,916 --> 00:12:00,484
It's 'cause
it is. See that?
237
00:12:00,706 --> 00:12:04,090
That's a 2021 X450.Okay.
238
00:12:04,174 --> 00:12:05,590
I'm in the market for one.
239
00:12:05,674 --> 00:12:08,001
American trucks like these
find their way into war zones
240
00:12:08,085 --> 00:12:10,004
from wholesalers
who ship overseas.
241
00:12:10,088 --> 00:12:12,268
So if this
video is current,
242
00:12:12,352 --> 00:12:14,994
the report must
be incorrect.
243
00:12:15,945 --> 00:12:18,560
Umar Hamid is
still alive.
244
00:12:18,644 --> 00:12:20,777
We need to find out
what's on that hard drive.
245
00:12:21,150 --> 00:12:22,277
I know it's a Saturday,
246
00:12:22,361 --> 00:12:24,854
but I'm gonna have
to call the team back in.
247
00:12:25,755 --> 00:12:27,027
He's just a regular L.A. kid.
248
00:12:27,111 --> 00:12:28,594
What's he doing moving
propaganda material
249
00:12:28,678 --> 00:12:29,676
for a terrorist cell?
250
00:12:29,760 --> 00:12:30,939
Well, these kind of kids
don't get turned
251
00:12:31,023 --> 00:12:31,949
into freedom fighters.
252
00:12:32,033 --> 00:12:34,379
They get radicalized online
and become disposable assets.
253
00:12:34,463 --> 00:12:36,552
Yeah, leaving them
to take the fall. Hmm.
254
00:12:36,909 --> 00:12:38,610
All right, I'll take
a crack at him.
255
00:12:38,694 --> 00:12:40,291
All right.
256
00:12:42,627 --> 00:12:43,905
Special Agent Callen.
257
00:12:43,989 --> 00:12:45,860
- We've met.
- Hmm.
258
00:12:46,233 --> 00:12:47,840
I'm gonna cut to the
chase here, Derek.
259
00:12:47,924 --> 00:12:49,848
We have been following
your online activity.
260
00:12:49,932 --> 00:12:50,934
We know you've
been in contact
261
00:12:51,018 --> 00:12:52,910
with an al-Qaeda terrorist
cell here in Los Angeles.
262
00:12:52,994 --> 00:12:53,808
And we also know
263
00:12:53,892 --> 00:12:55,649
that you weren't picking up
acai bowls yesterday.
264
00:12:55,733 --> 00:12:58,087
But what we don't know
is who you were meeting with.
265
00:12:58,171 --> 00:13:02,999
So, if you'd like to help
us, maybe we can help you.
266
00:13:05,351 --> 00:13:07,736
I didn't meet anybody.
267
00:13:07,820 --> 00:13:09,781
It was a dead drop.
268
00:13:09,865 --> 00:13:10,856
For what?
269
00:13:10,940 --> 00:13:12,137
I don't know.
You tell me.
270
00:13:12,221 --> 00:13:13,410
I was just the courier.
271
00:13:13,494 --> 00:13:17,215
Mm-hmm. Do you know where
we can find the seller?
272
00:13:17,299 --> 00:13:18,826
No.
273
00:13:18,910 --> 00:13:21,914
But trust me,
they're going to find you.
274
00:13:21,998 --> 00:13:23,949
Huh. Why do you say that?
275
00:13:24,033 --> 00:13:25,916
Well,
the seller got their money,
276
00:13:26,389 --> 00:13:28,299
but the buyer never got
what they paid for.
277
00:13:28,383 --> 00:13:31,291
So they're gonna think
the seller ripped them off?
278
00:13:31,478 --> 00:13:33,549
And there's nobody
to tell them otherwise.
279
00:13:33,633 --> 00:13:35,746
Oh, it's all the more
reason to work with us,
280
00:13:35,830 --> 00:13:37,531
unless, of course,
you wantal-Qaeda
281
00:13:37,615 --> 00:13:38,751
to think that you
ripped them off.
282
00:13:38,835 --> 00:13:40,536
They wouldn't think that.
283
00:13:40,620 --> 00:13:44,926
No, not unless we, uh, put the
word out there that you did.
284
00:13:54,674 --> 00:13:55,943
Hey.
285
00:13:56,027 --> 00:13:58,257
- Hey, Fatima.
- Ooh! Where are you?
286
00:13:58,341 --> 00:14:00,426
Cedars. My mom fell,
and they think
287
00:14:00,510 --> 00:14:01,442
she might have broken
her hip.
288
00:14:01,526 --> 00:14:02,770
Ooh. Is she okay?
289
00:14:02,854 --> 00:14:05,446
Yeah, they've given her
something for the pain.
290
00:14:05,530 --> 00:14:07,506
Uh, we're just waiting
on the X-rays.
291
00:14:07,590 --> 00:14:10,270
Is it okay if I work remotely
until I get her settled?
292
00:14:10,354 --> 00:14:11,785
Oh, of course, no problem.
293
00:14:11,869 --> 00:14:13,788
Please tell her
to hang in there, okay?
294
00:14:13,872 --> 00:14:15,533
Will do.
Thank you.
295
00:14:15,617 --> 00:14:17,754
How's it going
with the, uh, drive?
296
00:14:17,838 --> 00:14:20,129
Well, I'm still trying to break
the encryption on this thing,
297
00:14:20,213 --> 00:14:21,913
but it's, like, 18 terabytes,
298
00:14:21,997 --> 00:14:24,262
so we'll be lucky
if we can crack it
299
00:14:24,346 --> 00:14:25,246
before next year.
300
00:14:25,330 --> 00:14:27,307
Okay. I got it. Thanks, man.
301
00:14:27,421 --> 00:14:28,669
Anything?
302
00:14:28,753 --> 00:14:30,645
Just got off the phone
with Sabatino.
303
00:14:30,729 --> 00:14:32,572
He's gonna get back to us
once he gets confirmation
304
00:14:32,656 --> 00:14:34,574
- of Umar's death from the CIA.
- Mm.
305
00:14:34,658 --> 00:14:36,225
So now we wait.
306
00:14:36,324 --> 00:14:38,482
Well, not quite.
307
00:14:38,566 --> 00:14:41,450
See, this is not your
garden-variety hard drive.
308
00:14:41,534 --> 00:14:44,062
This is a high-capacity
NAS drive,
309
00:14:44,146 --> 00:14:47,500
specifically for use in servers
doing some serious processing.
310
00:14:47,584 --> 00:14:51,591
And because of that, it makes
it a wee bit easier to track.
311
00:14:51,675 --> 00:14:54,669
So, I traced this one's
model and serial number
312
00:14:54,753 --> 00:14:56,278
to an electronics
store in the Valley.
313
00:14:56,362 --> 00:14:58,337
And Kensi and Deeks are headed
there now to see if they can
314
00:14:58,421 --> 00:14:59,857
find out who purchased it.
315
00:15:03,581 --> 00:15:05,949
See any other
human life forms in here?
316
00:15:06,355 --> 00:15:08,294
Welcome to
Launch Bay Electronics,
317
00:15:08,378 --> 00:15:11,410
where we believe our customers
are out of this world.
318
00:15:11,494 --> 00:15:12,785
Sorry for the wait.
319
00:15:12,869 --> 00:15:14,879
We're a bit shorthanded
today.
320
00:15:14,963 --> 00:15:17,178
So, what can I do you for?
321
00:15:17,347 --> 00:15:19,750
Martin Deeks,
investigator, NCIS.
322
00:15:19,834 --> 00:15:22,837
This is my partner,
Special Agent Kensi Blye.
323
00:15:23,183 --> 00:15:27,366
Danny, Repair Port Genius
slash Assistant Manager.
324
00:15:27,450 --> 00:15:29,528
- Dig it.
- So, Danny, we, uh, traced
325
00:15:29,612 --> 00:15:31,457
a hard drive serial number
back to this store.
326
00:15:31,541 --> 00:15:33,293
Can you tell us who, uh...
who bought this?
327
00:15:33,377 --> 00:15:35,552
Uh, we're not usually supposed
328
00:15:35,636 --> 00:15:39,663
to give out information
about clients, but
329
00:15:39,747 --> 00:15:43,013
since my manager
is too busy hanging out
330
00:15:43,097 --> 00:15:45,384
with his new girlfriend
to come to work...
331
00:15:45,468 --> 00:15:46,820
- Can I see that again?
- You certainly can,
332
00:15:46,904 --> 00:15:48,863
my friend.
Get in there.
333
00:15:53,269 --> 00:15:55,661
Are you sure
that's the right serial number?
334
00:15:55,745 --> 00:15:58,628
Because the log's saying
it's still in the store.
335
00:15:58,712 --> 00:16:00,529
No, that's definitely
the right serial number.
336
00:16:00,613 --> 00:16:01,792
Any chance that
it was stolen?
337
00:16:01,876 --> 00:16:02,836
Shoplifted?
338
00:16:02,920 --> 00:16:05,534
- That is a synonym. Yes.
- Unlikely.
339
00:16:05,618 --> 00:16:07,711
We keep them in a locked case.
340
00:16:07,795 --> 00:16:09,800
Everything's kept
pretty tight around here
341
00:16:09,884 --> 00:16:12,145
ever since some teens
tried to steal...
342
00:16:12,229 --> 00:16:14,543
- Cthulhu.
- Cthulhu?
343
00:16:14,627 --> 00:16:16,154
Just out of
curiosity, the squid
344
00:16:16,238 --> 00:16:18,239
is notfor sale or...?
345
00:16:18,323 --> 00:16:20,542
- Can we see the case, please?
- Yeah.
346
00:16:21,152 --> 00:16:23,814
Uh. Uh, uh-oh.
347
00:16:23,898 --> 00:16:25,760
- Uh-oh?
- Uh-oh.
348
00:16:25,949 --> 00:16:27,905
Who else had access
to this case?
349
00:16:27,989 --> 00:16:30,821
Just myself
and my manager Noel.
350
00:16:30,905 --> 00:16:33,520
Noel, the manager that didn't
show up to work today?
351
00:16:33,604 --> 00:16:37,502
Uh, has Noel done anything
else unusual lately?
352
00:16:37,878 --> 00:16:41,076
Well, he started a side job
doing data recovery
353
00:16:41,160 --> 00:16:43,134
for clients' broken computers.
354
00:16:43,410 --> 00:16:46,435
- Risky, if you ask me.
- Risky how?
355
00:16:46,519 --> 00:16:51,317
People are paying you to recover
everything on their drives.
356
00:16:51,401 --> 00:16:53,983
Passwords, personal info,
images, everything.
357
00:16:54,067 --> 00:16:57,804
And then, that person
just expects you to delete it.
358
00:16:57,888 --> 00:16:59,198
Okay, so what you're saying is
359
00:16:59,282 --> 00:17:01,448
that Noel may have been keeping
his clients' data?
360
00:17:01,532 --> 00:17:04,491
Noel's girlfriend
has pretty expensive tastes.
361
00:17:04,869 --> 00:17:07,637
Data recovery would make you
a chunk of change,
362
00:17:07,923 --> 00:17:10,292
but not as much as selling it.
363
00:17:10,900 --> 00:17:13,863
Listen, I'm not accusing
anyone of anything.
364
00:17:13,947 --> 00:17:15,120
I'm just saying,
365
00:17:15,204 --> 00:17:20,040
if Noel was selling data
on the dark web
366
00:17:20,158 --> 00:17:24,050
and got himself
in a little too deep...
367
00:17:24,134 --> 00:17:26,714
By chance, you're not a big fan
of conspiracy theories,
368
00:17:26,798 --> 00:17:28,397
are you, Danny?
369
00:17:28,500 --> 00:17:31,930
They're not conspiracy
theories if they're true.
370
00:17:32,548 --> 00:17:33,884
Touché.
371
00:17:33,968 --> 00:17:35,799
CIA just verified that Umar
372
00:17:35,883 --> 00:17:38,432
was killed in a raid
near Tal Afar four years ago.
373
00:17:38,516 --> 00:17:39,924
Yup, I was afraid of that.
374
00:17:40,008 --> 00:17:41,809
Isn't it usually good news
375
00:17:41,893 --> 00:17:43,769
when a terrorist doesn't
come back from the dead?
376
00:17:43,853 --> 00:17:45,641
Generally speaking,
but in this case,
377
00:17:45,725 --> 00:17:47,816
it leaves us with
no other explanation.
378
00:17:47,900 --> 00:17:49,014
The video is...
379
00:17:49,098 --> 00:17:50,635
Clearly a fake.
380
00:17:50,719 --> 00:17:52,711
Well, it's not
that simple.
381
00:17:52,822 --> 00:17:54,245
Take a look at the video.
382
00:17:54,329 --> 00:17:56,558
So, none of the usual markers
383
00:17:56,642 --> 00:17:59,324
of digital manipulation
are present.
384
00:17:59,408 --> 00:18:03,152
The hands, the teeth,
the way the image interacts
385
00:18:03,236 --> 00:18:06,087
with its background...
It's all perfect.
386
00:18:06,173 --> 00:18:09,046
Facial rec even got
a positive match on him.
387
00:18:09,400 --> 00:18:11,105
If Umar is dead,
388
00:18:11,189 --> 00:18:15,062
this is the best forgery
I have ever seen.
389
00:18:15,146 --> 00:18:17,735
It's got to be a deepfake.
390
00:18:17,962 --> 00:18:20,888
Well, fake, deepfake.
What's the difference?
391
00:18:20,972 --> 00:18:24,282
It's an adversarial type
of deep learning AI.
392
00:18:24,366 --> 00:18:27,111
It's capable of replacing
a person's face
393
00:18:27,195 --> 00:18:29,678
or likeness
with someone else entirely.
394
00:18:29,762 --> 00:18:32,488
So, one neural network
will generate the deepfake,
395
00:18:32,572 --> 00:18:35,417
while another authenticates it
against the real thing.
396
00:18:35,501 --> 00:18:38,296
Then, once it's unable
to distinguish between the two,
397
00:18:38,380 --> 00:18:40,382
boom, you have your deepfake.
398
00:18:40,587 --> 00:18:43,040
It can make people believe
that someone is doing
399
00:18:43,124 --> 00:18:46,097
or saying whatever it is
you want them to.
400
00:18:46,181 --> 00:18:50,198
Just imagine the ramifications
if you were to, say,
401
00:18:50,282 --> 00:18:55,008
use the image of a president
to spread false information.
402
00:18:56,111 --> 00:18:59,086
Or used a terrorist
leader to reignite a war.
403
00:18:59,259 --> 00:19:01,446
Exactly.
404
00:19:13,649 --> 00:19:14,836
What's up, Nell?
405
00:19:14,920 --> 00:19:17,096
Hey, has Rashed said
anything yet?
406
00:19:17,251 --> 00:19:19,256
Not much, but he knows more
than he's letting on.
407
00:19:19,340 --> 00:19:20,370
Any word from the CIA?
408
00:19:20,454 --> 00:19:21,764
Unfortunately,
we're still waiting
409
00:19:21,848 --> 00:19:23,166
for them to get back
to us.
410
00:19:23,250 --> 00:19:26,455
Listen, since Fatima is still
at the hospital with her mom...
411
00:19:26,539 --> 00:19:27,697
What happened
to her mom?
412
00:19:27,781 --> 00:19:28,874
Oh, she fell.
413
00:19:28,958 --> 00:19:29,995
She might have broken
a hip.
414
00:19:30,079 --> 00:19:31,690
I-I think she's doing okay,
though.
415
00:19:31,774 --> 00:19:33,524
- That's rough.
- Yeah, seriously.
416
00:19:33,608 --> 00:19:36,397
Unfortunately, it's left me
a little shorthanded.
417
00:19:36,481 --> 00:19:38,009
So, I'm gonna send you
to check out an apartment
418
00:19:38,093 --> 00:19:40,994
with Kensi and Deeks, and maybe
we can find some evidence
419
00:19:41,078 --> 00:19:42,611
that'll link Noel
to the hard drive.
420
00:19:42,695 --> 00:19:43,790
On our way.
421
00:19:43,874 --> 00:19:46,141
Actually, Callen,
you stay with Rashed.
422
00:19:46,225 --> 00:19:48,016
Let's see what else he can
tell us about the videos.
423
00:19:48,100 --> 00:19:50,530
Will do.
Thanks, Nell.
424
00:19:52,124 --> 00:19:55,961
- We're looking for apartment 237.
- Yikes.
425
00:19:56,045 --> 00:19:57,920
This is some major
'70s carpeting here.
426
00:19:58,004 --> 00:20:00,704
Yeah, I'm getting serious
The Shiningvibes.
427
00:20:00,788 --> 00:20:03,447
Ooh, there's a theme
for your nursery.
428
00:20:03,531 --> 00:20:04,971
It'd be perfect
for twins.
429
00:20:05,055 --> 00:20:07,120
Wow. Doesn't the dad die
430
00:20:07,204 --> 00:20:08,862
- in the end of that movie?
- Yeah, he does.
431
00:20:08,946 --> 00:20:10,834
Cold and alone.
432
00:20:10,918 --> 00:20:13,094
Is there something
you want to talk about?
433
00:20:13,210 --> 00:20:17,134
Oh. Looks like
somebody beat us to it.
434
00:20:19,537 --> 00:20:21,579
Hey!
435
00:20:23,230 --> 00:20:25,751
Federal agents!
436
00:20:31,908 --> 00:20:33,640
Kensi, Deeks, you good?
437
00:20:33,724 --> 00:20:34,741
Sam?
438
00:20:34,825 --> 00:20:36,439
I'm outside Noel's apartment.
Where are you?
439
00:20:36,523 --> 00:20:38,062
We need backup,
second floor hallway.
440
00:20:38,146 --> 00:20:39,928
Stop!
441
00:20:41,309 --> 00:20:43,663
Move!
442
00:20:43,747 --> 00:20:45,132
We're pursuing the suspect
up the stairwell.
443
00:20:45,216 --> 00:20:46,538
I'll take the back stairs.
444
00:20:46,622 --> 00:20:48,989
Maybe I can cut him off.
445
00:20:56,133 --> 00:20:57,640
Kens, Deeks, are you okay?
446
00:20:57,724 --> 00:20:59,469
Nell, we're pursuing
a shooter
447
00:20:59,553 --> 00:21:00,863
up the stairwell
at Noel's apartment.
448
00:21:00,947 --> 00:21:02,655
Sam is heading
around the back to cut him off.
449
00:21:02,739 --> 00:21:04,489
I'm sorry.
Did you say "Sam"?
450
00:21:04,879 --> 00:21:06,233
Yes!
451
00:21:06,317 --> 00:21:08,327
Sam is heading up the back
to cut off the suspect!
452
00:21:08,411 --> 00:21:10,506
Hold on, Callen and Sam
are with you?
453
00:21:10,590 --> 00:21:12,248
Sam, are you
on the fourth floor?
454
00:21:12,332 --> 00:21:14,716
Exiting onto
the fourth floor now.
455
00:21:22,676 --> 00:21:26,388
Three, two, one...
456
00:21:31,951 --> 00:21:33,254
Down.
457
00:21:48,620 --> 00:21:50,095
We got our gunman!
458
00:21:50,179 --> 00:21:52,111
Guys, where's Sam?
459
00:21:53,132 --> 00:21:54,403
I...
460
00:21:54,487 --> 00:21:56,369
I don't know.
He hasn't responded.
461
00:21:56,453 --> 00:21:59,325
Sam?
Sam, can you hear me?
462
00:21:59,480 --> 00:22:01,827
That's not good.
463
00:22:14,688 --> 00:22:16,092
I'm not seeing anything.
464
00:22:16,176 --> 00:22:17,682
Just keep going.
465
00:22:17,766 --> 00:22:19,852
He must've returned
to his apartment.
466
00:22:22,177 --> 00:22:24,666
Unit 427.
467
00:22:27,825 --> 00:22:29,426
I'm right outside the door.
468
00:22:29,510 --> 00:22:30,559
Where are you?
469
00:22:30,643 --> 00:22:32,598
We're coming back
to join you.
470
00:22:34,129 --> 00:22:36,302
We'll meet you inside.
471
00:22:39,496 --> 00:22:41,226
Sam! Sam,
can you hear me?
472
00:22:41,310 --> 00:22:43,005
- Nell?
- Oh, thank God!
473
00:22:43,089 --> 00:22:44,834
Okay, something's wrong
with the comms.
474
00:22:44,918 --> 00:22:46,538
Kensi and Deeks are
on the roof, but...
475
00:22:46,622 --> 00:22:48,798
I-I...
I don't know where I am.
476
00:22:48,882 --> 00:22:50,078
What?
477
00:22:50,162 --> 00:22:52,238
Sam, who told you
to go to Noel's?
478
00:22:52,322 --> 00:22:54,445
I followed Kensi
to the fourth floor, I...
479
00:22:54,529 --> 00:22:56,649
Okay, Sam, you need
to leave now.
480
00:22:56,733 --> 00:22:58,710
Do you hear me?
Leave now!
481
00:22:58,794 --> 00:22:59,969
Where is Callen?
482
00:23:00,178 --> 00:23:01,179
I'm going to...
483
00:23:01,263 --> 00:23:02,420
Right here, Nell.
484
00:23:02,504 --> 00:23:04,033
We're going to enter
the apartment together.
485
00:23:04,117 --> 00:23:05,936
No. Stop.
486
00:23:06,020 --> 00:23:08,398
Something is wrong, stand down.
487
00:23:08,482 --> 00:23:09,942
You need to get out
of that building now.
488
00:23:10,026 --> 00:23:11,841
Nell, can you hear me?
489
00:23:11,925 --> 00:23:12,973
Can you hear me?
490
00:23:13,057 --> 00:23:15,542
Yes, yes! Get Callen
and Sam out now.
491
00:23:15,626 --> 00:23:17,719
Callen and Sam,
if you can still hear me,
492
00:23:17,803 --> 00:23:19,200
do not enter that apartment.
493
00:23:19,284 --> 00:23:21,546
I repeat, do not ent...
494
00:23:21,630 --> 00:23:24,348
Your agent's in danger.
495
00:23:24,965 --> 00:23:26,601
Who is this?
496
00:23:28,545 --> 00:23:30,460
Who am I talking to?
497
00:23:30,927 --> 00:23:32,811
He's about to be killed.
498
00:23:32,927 --> 00:23:34,903
But he doesn't have to.
499
00:23:34,987 --> 00:23:36,998
Who is this?
500
00:23:37,082 --> 00:23:39,345
Does the voice
not sound familiar?
501
00:23:40,263 --> 00:23:41,997
Let's try another one.
502
00:23:42,081 --> 00:23:43,060
So now that...
503
00:23:43,144 --> 00:23:44,913
...you know
what I can do, are...
504
00:23:44,997 --> 00:23:48,026
...you ready to do exactly...
505
00:23:48,110 --> 00:23:50,636
...what I tell you to do?
506
00:23:59,497 --> 00:24:01,506
I just got off a really
frantic call with Kensi.
507
00:24:01,590 --> 00:24:03,378
Fatima, do not drop
this video chat.
508
00:24:03,462 --> 00:24:04,555
I need you to stay on.
509
00:24:04,639 --> 00:24:05,943
Sure. Yeah, yeah.
Is everything okay?
510
00:24:06,027 --> 00:24:07,685
No. Our comms have
been compromised.
511
00:24:07,769 --> 00:24:09,356
Compromised?
How is that even possible?
512
00:24:09,440 --> 00:24:10,053
I don't know,
513
00:24:10,137 --> 00:24:11,568
but they want the contents
of this hard drive
514
00:24:11,652 --> 00:24:14,351
sent directly to them
in exchange for Sam's safety.
515
00:24:14,573 --> 00:24:16,068
And I have to do
it now.
516
00:24:16,152 --> 00:24:18,158
We don't even know
what's on the drive yet.
517
00:24:18,242 --> 00:24:20,944
Nell, what do you mean,
"Sam's safety"? Where is Sam?
518
00:24:21,028 --> 00:24:23,399
- I'll alert the rest of the team.
- No. We can't tell them.
519
00:24:23,483 --> 00:24:25,646
It's part of the deal.
If we tell the team about the comms,
520
00:24:25,730 --> 00:24:27,576
the deal is off and
they'll trigger the bomb.
521
00:24:27,660 --> 00:24:29,896
Bomb?
What bomb? What is going on?
522
00:24:29,980 --> 00:24:31,926
And starting transfer now.
523
00:24:33,463 --> 00:24:34,545
No.
524
00:24:34,629 --> 00:24:36,152
Something's not right.
525
00:24:36,405 --> 00:24:39,278
All of this for
one deepfake video?
526
00:24:39,715 --> 00:24:41,473
I don't get it.
527
00:24:41,575 --> 00:24:43,201
Why take such a risk?
528
00:24:43,285 --> 00:24:44,685
Well,
whatever's on that drive
529
00:24:44,769 --> 00:24:46,631
is way more important
than one video.
530
00:24:46,715 --> 00:24:49,106
Nell? Nell, what are you doing?
531
00:24:50,448 --> 00:24:52,578
I can't
give them the drive.
532
00:24:58,838 --> 00:25:01,932
Guys, our comms
have been compromised.
533
00:25:02,016 --> 00:25:05,848
We must cease
all communications immediately.
534
00:25:05,954 --> 00:25:08,395
We can't trust anyone
we cannot see.
535
00:25:08,479 --> 00:25:10,637
Not even each other.
536
00:25:13,143 --> 00:25:14,450
What about Sam?
537
00:25:14,534 --> 00:25:16,710
Sam can handle himself.
538
00:25:36,626 --> 00:25:37,631
Sam's calling.
539
00:25:37,715 --> 00:25:38,826
Okay.
540
00:25:38,910 --> 00:25:41,083
Patch him in,
but be careful what you say.
541
00:25:42,251 --> 00:25:44,018
Sam, you okay?
542
00:25:44,102 --> 00:25:46,322
I just cut the wire on an IED.
543
00:25:46,406 --> 00:25:49,813
Someone set me up with a voice
that sounded exactly like Kensi.
544
00:25:49,897 --> 00:25:51,509
Yeah. Our comms
have been compromised
545
00:25:51,593 --> 00:25:53,555
by someone using
vocal modulation.
546
00:25:53,639 --> 00:25:55,584
And it's not just Kensi.
It's everyone.
547
00:25:55,668 --> 00:25:57,053
So we need to go silent.
548
00:25:57,137 --> 00:25:59,363
Copy that.
549
00:25:59,769 --> 00:26:01,654
Can we even trust
that was him?
550
00:26:01,738 --> 00:26:03,553
We need to warn Callen as well.
551
00:26:03,637 --> 00:26:05,443
I can do that.
Be right back.
552
00:26:05,527 --> 00:26:06,599
Oh, wait!
553
00:26:06,683 --> 00:26:08,402
Damn it.
554
00:26:08,486 --> 00:26:10,555
I don't know if we'll be able
to get her back.
555
00:26:10,639 --> 00:26:12,488
Just got an alert from LAPD.
They got a call
556
00:26:12,572 --> 00:26:15,545
for a Bomb Squad technician
downtown near San Pedro Street.
557
00:26:15,629 --> 00:26:17,326
That's got to be Sam.
558
00:26:17,708 --> 00:26:18,816
They had everyone's voices.
559
00:26:18,900 --> 00:26:19,871
How can they even do that?
560
00:26:19,955 --> 00:26:21,048
Are we bugged?
561
00:26:21,132 --> 00:26:23,442
Unfortunately,
I think I can answer that.
562
00:26:23,526 --> 00:26:25,880
It's called MurmurWave.
563
00:26:25,964 --> 00:26:29,146
So, about five years ago
at this technology trade show,
564
00:26:29,230 --> 00:26:32,324
they featured a prototype
audio-generating software.
565
00:26:32,408 --> 00:26:35,763
Basically, all you need is about
20 minutes of someone's speech
566
00:26:35,847 --> 00:26:39,467
and you can get them to say
whatever you want in real time.
567
00:26:39,551 --> 00:26:41,868
I mean, if they had that
five years ago, I mean,
568
00:26:41,952 --> 00:26:43,349
imagine what they can do now.
569
00:26:43,433 --> 00:26:44,762
All you need is
a single phone call.
570
00:26:44,846 --> 00:26:45,832
Yep.
571
00:26:45,916 --> 00:26:47,684
Whoever this is
who's targeting us
572
00:26:47,768 --> 00:26:50,079
quite simply
used our comms against us.
573
00:26:50,163 --> 00:26:52,644
The question is, how did
they gain access to do so
574
00:26:52,728 --> 00:26:53,860
in the first place?
575
00:26:55,650 --> 00:26:59,611
The implications of it
on vocal biometric safety alone.
576
00:26:59,972 --> 00:27:02,599
And it just got
so much worse.
577
00:27:03,792 --> 00:27:07,262
- Speaking in Arabic...
- This is a perfect AI recreation of Umar,
578
00:27:07,346 --> 00:27:12,025
as well as a Murmur-generated
clone of his voice.
579
00:27:12,527 --> 00:27:15,176
It's the same software
the caller was using.
580
00:27:15,260 --> 00:27:18,450
Those DVDs were just a sample
of what this thing can do.
581
00:27:18,534 --> 00:27:20,406
With these assets,
582
00:27:20,539 --> 00:27:22,152
someone wouldn't be restricted
583
00:27:22,236 --> 00:27:23,719
to just making
prerecorded video.
584
00:27:23,803 --> 00:27:27,352
They could use Umar's voice
and face in real time
585
00:27:27,436 --> 00:27:29,259
to assume his identity.
586
00:27:29,343 --> 00:27:33,422
This is digital immortality.
587
00:27:34,430 --> 00:27:35,861
Nothing in the bedroom.
588
00:27:35,945 --> 00:27:37,345
Got to be honest,
for a techie,
589
00:27:37,429 --> 00:27:39,088
this place is
surprisingly free of,
590
00:27:39,172 --> 00:27:41,643
- well... Tech.
- Mm.
591
00:27:41,727 --> 00:27:43,517
Looks like Noel's girlfriend
had a little thing
592
00:27:43,601 --> 00:27:45,166
for Russian cigarettes.
593
00:27:45,250 --> 00:27:47,473
Where does one even procure
such a thing in L.A.?
594
00:27:47,557 --> 00:27:48,681
I don't know.
595
00:27:48,765 --> 00:27:50,161
Maybe she's Russian.
596
00:27:50,245 --> 00:27:52,133
Nope.
Don't like that option.
597
00:27:52,703 --> 00:27:54,940
What do we have
behind door number...
598
00:27:55,024 --> 00:27:56,578
Whoa! Yahtzee!
599
00:27:56,662 --> 00:27:57,666
That's what I'm talking about.
600
00:27:57,750 --> 00:27:59,205
Look at this
practical use of space.
601
00:27:59,289 --> 00:28:02,344
It's the perfect place to keep
your sketchy side hustle.
602
00:28:03,164 --> 00:28:05,409
It does look like he took
whatever operations
603
00:28:05,493 --> 00:28:07,844
he was working on here
with him when he left.
604
00:28:08,542 --> 00:28:10,069
Well, call me crazy,
605
00:28:10,153 --> 00:28:12,593
but this hipster chic
aesthetic doesn't exactly feel
606
00:28:12,677 --> 00:28:14,900
like it belongs with
an extremist sympathizer.
607
00:28:14,984 --> 00:28:17,213
It's a minimalist aesthetic,
and I think it's great.
608
00:28:17,297 --> 00:28:19,042
Clean lines.
I think it's very calming
609
00:28:19,126 --> 00:28:21,520
to have stuff not just strewn
around everywhere.
610
00:28:22,055 --> 00:28:23,713
Why do I feel
like that was targeted at me?
611
00:28:23,797 --> 00:28:25,064
I'm just saying
it's a nice design
612
00:28:25,148 --> 00:28:27,107
and something we can use
as inspiration.
613
00:28:27,563 --> 00:28:29,009
You want to take
inspiration
614
00:28:29,093 --> 00:28:31,308
from a potential criminal's
apartment for...
615
00:28:31,392 --> 00:28:32,322
a nursery?
616
00:28:32,406 --> 00:28:34,891
So, what, this guy's got
a monopoly on minimalism?
617
00:28:34,975 --> 00:28:35,980
We're not even pregnant.
618
00:28:36,064 --> 00:28:37,277
Not yet.
619
00:28:37,361 --> 00:28:40,276
What if we're never
pregnant, Deeks?
620
00:28:40,609 --> 00:28:42,538
What if we
paint that room
621
00:28:42,622 --> 00:28:44,236
and, every day
that we're not pregnant,
622
00:28:44,320 --> 00:28:45,669
we have to look at it?
623
00:28:46,008 --> 00:28:48,502
What if we have to walk
past it every day
624
00:28:48,586 --> 00:28:51,265
while we're just waiting for
this baby that may never come?
625
00:28:52,340 --> 00:28:54,425
I was just trying
to be optimistic.
626
00:28:55,778 --> 00:28:57,867
Well, maybe it's time
to be realistic.
627
00:29:04,653 --> 00:29:06,197
Hey, Nell. What's up?
628
00:29:06,281 --> 00:29:08,331
Kens, Deeks,
I still haven't figured out
629
00:29:08,415 --> 00:29:09,768
how our comms were compromised,
630
00:29:09,852 --> 00:29:12,076
so I'm gonna have to verify
your identities.
631
00:29:12,160 --> 00:29:13,426
Okay. How do you want
to do that?
632
00:29:13,510 --> 00:29:16,082
What is
Hetty's beverage of choice?
633
00:29:16,166 --> 00:29:17,470
- Scotch.
- Scotch.
634
00:29:17,554 --> 00:29:20,573
Not wrong. But this is something
she drinks in the morning.
635
00:29:20,657 --> 00:29:22,228
- Scotch.
- Scotch.
636
00:29:22,312 --> 00:29:24,543
Tea.
It's tea.
637
00:29:24,627 --> 00:29:27,024
Okay, then. What is
her favorite type of tea?
638
00:29:27,108 --> 00:29:28,288
That's easy.
It's English breakfast.
639
00:29:28,372 --> 00:29:29,932
Don't pay attention
to her, Nell.
640
00:29:30,016 --> 00:29:31,775
It's obviously
gunpowder green tea.
641
00:29:31,859 --> 00:29:33,634
It is not gunpowder green tea.
It's English breakfast.
642
00:29:33,718 --> 00:29:35,981
She doesn't drink a peasant tea.
She wouldn't drink...
643
00:29:36,065 --> 00:29:39,220
It's oolong, Earl
Grey, Darjeeling. What is a peasant tea?
644
00:29:39,304 --> 00:29:41,030
She's a woman
of many flavors, Nell.
645
00:29:41,114 --> 00:29:42,265
That's what makes it
a difficult question.
646
00:29:42,349 --> 00:29:44,033
Okay, just stop.
647
00:29:44,117 --> 00:29:45,382
- 'Cause I got it right.
- 'Cause you know that...
648
00:29:45,466 --> 00:29:47,558
Nope. I just know
it has to be you.
649
00:29:47,642 --> 00:29:49,094
You can't fake
that level of annoying.
650
00:29:49,178 --> 00:29:50,531
- Totally hear you.
- Okay, so,
651
00:29:50,615 --> 00:29:53,912
I identified your gunman
on the roof as Owais Mirza,
652
00:29:53,996 --> 00:29:55,265
who, after looking into,
653
00:29:55,349 --> 00:29:57,530
seems to have some
pretty deep ties to al-Qaeda.
654
00:29:57,614 --> 00:29:59,489
So if al-Qaeda's
going after Noel...
655
00:29:59,573 --> 00:30:01,797
Then it's safe to assume
that he's not a sympathizer
656
00:30:01,881 --> 00:30:04,496
but instead manufacturing
the deepfake to sell to them.
657
00:30:04,580 --> 00:30:05,984
Well, that makes sense.
658
00:30:06,068 --> 00:30:08,359
According to Rashed,
the seller got paid,
659
00:30:08,443 --> 00:30:10,289
but al-Qaeda never got
the drive.
660
00:30:10,373 --> 00:30:12,583
Now, did you guys find anything
at his apartment?
661
00:30:12,667 --> 00:30:13,970
No, his place
has been cleared out.
662
00:30:14,054 --> 00:30:16,101
He obviously moved operations
elsewhere.
663
00:30:16,185 --> 00:30:18,805
Hey, do you think that Noel
is the one targeting the team?
664
00:30:18,889 --> 00:30:21,374
I mean, even with the tech
the caller used,
665
00:30:21,458 --> 00:30:23,159
they still would have had to get
in contact with us
666
00:30:23,243 --> 00:30:24,727
to capture our voices.
667
00:30:24,811 --> 00:30:26,817
So I think we have to assume
668
00:30:26,901 --> 00:30:29,542
that Noel is working
with someone else.
669
00:30:29,626 --> 00:30:31,951
And it's someone
who knows us.
670
00:30:33,677 --> 00:30:36,139
You know any Russians
who'd want us dead?
671
00:30:37,561 --> 00:30:39,890
We cracked the hard drive
in your backpack.
672
00:30:39,974 --> 00:30:42,004
Anything interesting?
673
00:30:42,088 --> 00:30:43,258
Don't you want to tell me
what you were doing
674
00:30:43,342 --> 00:30:44,478
with that kind of tech?
675
00:30:44,562 --> 00:30:46,481
Try using your imagination.
676
00:30:46,565 --> 00:30:48,793
Well, I'm imagining an
extra long prison sentence
677
00:30:48,877 --> 00:30:50,368
with no chance of parole.
678
00:30:50,452 --> 00:30:53,539
What exactly were they planning
to do with the deepfake?
679
00:31:00,472 --> 00:31:02,783
The man who owned the hard drive
you had in your possession
680
00:31:02,867 --> 00:31:05,162
tried to murder
a federal agent.
681
00:31:05,746 --> 00:31:09,486
Do you understand the
reality of your situation?
682
00:31:10,246 --> 00:31:11,725
Do you?
683
00:31:12,263 --> 00:31:14,256
Do you think
what you do here matters?
684
00:31:14,474 --> 00:31:16,279
That this is still frontline?
685
00:31:17,213 --> 00:31:19,615
All the money and all
the firepower the U.S. has spent
686
00:31:19,699 --> 00:31:21,809
will soon be meaningless.
687
00:31:21,893 --> 00:31:23,721
The battle for ideologies,
688
00:31:24,256 --> 00:31:25,678
that's infinite.
689
00:31:25,871 --> 00:31:26,962
And, soon,
690
00:31:27,046 --> 00:31:28,787
our leaders will be, too.
691
00:31:28,961 --> 00:31:32,532
Umar's digital immortality
is more than a propaganda call,
692
00:31:32,616 --> 00:31:35,008
it is a weapon
that can never be turned off.
693
00:31:35,092 --> 00:31:38,225
Umar
is just the beginning.
694
00:31:38,339 --> 00:31:42,008
Now every commander killed in
a drone strike will continue on.
695
00:31:42,092 --> 00:31:43,545
A ghost in the machine.
696
00:31:44,625 --> 00:31:46,068
The next bin Laden
697
00:31:46,152 --> 00:31:48,076
will never be silenced.
698
00:31:49,728 --> 00:31:52,100
Hold that lovely thought,
would you?
699
00:31:59,529 --> 00:32:01,030
What's the emergency?
700
00:32:01,114 --> 00:32:03,243
Sorry to interrupt,
it's safer to relay
701
00:32:03,327 --> 00:32:04,710
the information
face-to-face right now.
702
00:32:04,794 --> 00:32:07,081
Sure. Did we get a lead
on who Noel's working with?
703
00:32:07,165 --> 00:32:10,140
Not yet. Did we find anything
in the guy's apartment?
704
00:32:10,224 --> 00:32:11,577
Apartment was empty.
705
00:32:11,661 --> 00:32:13,948
Callen, we're gonna need you
to move Rashed
706
00:32:14,032 --> 00:32:15,429
to a secure location.
707
00:32:15,513 --> 00:32:17,102
Nell's been trying to find
the source of the breach,
708
00:32:17,186 --> 00:32:18,535
but hasn't found
anything yet.
709
00:32:18,619 --> 00:32:22,149
Until then, we have to assume
everything has been exposed,
710
00:32:22,233 --> 00:32:23,671
including the boatshed.
711
00:32:23,755 --> 00:32:25,969
Understood.
Is Sam heading here now?
712
00:32:26,053 --> 00:32:28,806
No, he's
going to meet you there.
713
00:32:28,890 --> 00:32:30,531
Meet me where?
714
00:32:30,615 --> 00:32:31,838
Write this down.
715
00:32:31,922 --> 00:32:33,405
I'll need to dictate it to you
716
00:32:33,489 --> 00:32:35,575
in case our texts
are being intercepted.
717
00:32:37,397 --> 00:32:39,222
Are you ready?
718
00:32:50,749 --> 00:32:53,711
No... That wasn't part
of the agreement.
719
00:32:53,795 --> 00:32:55,452
Fine, fine,
but about the hard drive,
720
00:32:55,536 --> 00:32:57,445
If we don't clear our names,
there's...
721
00:32:57,529 --> 00:32:59,470
Then I need more time.
722
00:32:59,554 --> 00:33:01,982
It's not enough.
It doesn't work like that.
723
00:33:03,304 --> 00:33:06,091
Fine, I'll make it work.
724
00:33:13,747 --> 00:33:15,388
Hey.
725
00:33:16,295 --> 00:33:17,910
Hey. You talk to Callen?
726
00:33:17,994 --> 00:33:19,781
Yeah, he's cool.
He's still working on Rashed.
727
00:33:19,865 --> 00:33:21,562
You still at the hospital?
728
00:33:21,655 --> 00:33:23,089
Unfortunately.
729
00:33:23,173 --> 00:33:24,699
They're saying
she might need a new hip,
730
00:33:24,783 --> 00:33:26,658
so now we're just waiting
on an orthopedic surgeon.
731
00:33:26,742 --> 00:33:28,740
Oh, I'm sorry.
732
00:33:29,521 --> 00:33:32,380
Yeah, and the Wi-Fi here sucks.
733
00:33:32,502 --> 00:33:34,297
Do you think you could do
something for me?
734
00:33:34,381 --> 00:33:38,052
Not if it involves
the food truck.
735
00:33:39,395 --> 00:33:41,211
The CIA's digital forensics team
736
00:33:41,295 --> 00:33:43,688
wants to see if our video
matches any other material
737
00:33:43,772 --> 00:33:46,500
AQI has published
in the last six months.
738
00:33:46,584 --> 00:33:48,462
I need you to dump
what's on the drive
739
00:33:48,546 --> 00:33:50,464
into a secure cloud
storage location
740
00:33:50,548 --> 00:33:52,766
so they can start
cross-referencing the material.
741
00:33:52,850 --> 00:33:55,265
Well, Nell will be back soon.
742
00:33:55,349 --> 00:33:56,818
They need it ASAP.
743
00:33:56,902 --> 00:33:58,124
Yeah, I mean,
she'll be right back.
744
00:33:58,208 --> 00:33:59,922
I'm just not
super confident,
745
00:34:00,006 --> 00:34:01,867
you know, doing
those things, so...
746
00:34:01,951 --> 00:34:03,671
The transfer could take a while.
747
00:34:03,755 --> 00:34:05,040
We need to do it now.
748
00:34:05,124 --> 00:34:06,891
I'll walk you through it.
749
00:34:06,975 --> 00:34:09,044
Uh, sure.
750
00:34:09,545 --> 00:34:11,505
Just... Um...
751
00:34:11,722 --> 00:34:13,765
Show me what to do.
752
00:34:21,666 --> 00:34:23,671
I take it the Four Seasons
was booked?
753
00:34:23,755 --> 00:34:24,759
It's the best we could do
754
00:34:24,843 --> 00:34:26,282
under the circumstances.
755
00:34:26,366 --> 00:34:28,760
There'll be someone inside
the safe house to meet you.
756
00:34:28,844 --> 00:34:30,364
Uh-huh.
757
00:34:33,356 --> 00:34:35,074
I just got off a call
with the CIA.
758
00:34:35,158 --> 00:34:36,619
How's it going
with the transfer?
759
00:34:36,703 --> 00:34:38,354
Nearly there.
760
00:34:40,050 --> 00:34:41,464
Who?
761
00:34:42,395 --> 00:34:43,610
Excuse me?
762
00:34:43,694 --> 00:34:45,997
Who are you contacting
at the CIA?
763
00:34:55,891 --> 00:34:58,021
What's going on?
764
00:34:59,836 --> 00:35:02,183
What did you do?
765
00:35:05,055 --> 00:35:07,228
Hello?
766
00:35:16,111 --> 00:35:18,204
Easy there. NCIS.
767
00:35:18,288 --> 00:35:22,392
Keys to the cuffs.
And your gun.
768
00:35:25,564 --> 00:35:28,259
I don't
know. She... she said... I...
769
00:35:29,898 --> 00:35:31,845
I guess I should say thank you.
770
00:35:32,156 --> 00:35:35,275
You just made my day
so much easier.
771
00:35:37,744 --> 00:35:39,775
No, thank you.
772
00:35:40,963 --> 00:35:43,643
You were just so eager
to get the drive,
773
00:35:43,727 --> 00:35:45,951
you didn't even check to see
what you were downloading.
774
00:35:46,035 --> 00:35:47,385
What-what are you...
775
00:35:47,469 --> 00:35:50,258
The moment you started
that file transfer,
776
00:35:50,342 --> 00:35:54,869
a tracer program launched,
pinging your location.
777
00:35:55,210 --> 00:35:56,691
No, that's not...
778
00:35:56,775 --> 00:35:58,241
Bye, bitch.
779
00:36:00,286 --> 00:36:02,288
Federal agents. Don't move.
780
00:36:04,203 --> 00:36:06,644
You know what, better let you
take care of this.
781
00:36:06,728 --> 00:36:08,306
Thanks.
782
00:36:14,953 --> 00:36:20,263
Actually, I think I'm gonna
be busy next Friday night.
783
00:36:27,385 --> 00:36:28,901
Drop it!
784
00:36:36,318 --> 00:36:38,012
What is this?
785
00:36:48,585 --> 00:36:49,716
Kensi, send it.
786
00:36:52,724 --> 00:36:53,813
Nice try.
787
00:36:53,897 --> 00:36:55,461
Stay down.
788
00:36:58,708 --> 00:37:00,058
Give it.
789
00:37:01,913 --> 00:37:03,433
Callen.
790
00:37:15,632 --> 00:37:18,011
You got this?
Nope.
791
00:37:46,512 --> 00:37:48,053
You okay?
792
00:37:52,268 --> 00:37:53,794
So, as it turns out,
793
00:37:53,878 --> 00:37:57,015
while he was playing us,
someone was playing him.
794
00:37:57,099 --> 00:37:58,550
Good news is once he saw
795
00:37:58,634 --> 00:38:00,322
what his partner was
willing to do to him,
796
00:38:00,406 --> 00:38:01,715
I think he'll be
more than willing
797
00:38:01,799 --> 00:38:04,196
to cooperate with
further investigation.
798
00:38:04,280 --> 00:38:06,024
Sooner we can track down
any other deepfakes
799
00:38:06,108 --> 00:38:08,019
that might be out there,
the better.
800
00:38:10,284 --> 00:38:11,876
You gonna be okay?
801
00:38:12,322 --> 00:38:16,422
When I was in college, uh,
my apartment got broken into.
802
00:38:16,650 --> 00:38:18,829
They didn't get away
with much, but...
803
00:38:19,400 --> 00:38:21,410
The weird part is
804
00:38:21,494 --> 00:38:24,493
it wasn't the theft
that bothered me.
805
00:38:25,509 --> 00:38:27,907
It was the feeling it gave me.
806
00:38:29,470 --> 00:38:30,831
Someone had
807
00:38:30,915 --> 00:38:33,026
moved my stuff,
808
00:38:33,110 --> 00:38:35,970
touched my clothes,
laid in my bed.
809
00:38:38,146 --> 00:38:40,319
It felt violating.
810
00:38:42,689 --> 00:38:44,782
You lose something
811
00:38:45,197 --> 00:38:48,220
you didn't think
you were capable of losing.
812
00:38:54,032 --> 00:38:57,250
And you never feel
fully in control of it again.
813
00:39:03,817 --> 00:39:06,378
And you're sure
it was a deepfake?
814
00:39:06,462 --> 00:39:08,635
I know
what I saw.
815
00:39:10,228 --> 00:39:12,133
The question is,
is it still out there?
816
00:39:12,217 --> 00:39:14,962
Mm. It could have been destroyed
in the blast,
817
00:39:15,046 --> 00:39:16,703
or Noel could have sent it
818
00:39:16,787 --> 00:39:18,230
to whoever he was working with
before that.
819
00:39:18,314 --> 00:39:20,446
There's really no way
of knowing.
820
00:39:20,530 --> 00:39:21,969
Until it shows up again.
821
00:39:22,053 --> 00:39:23,971
Well,
822
00:39:24,055 --> 00:39:27,714
we have evidence to believe
that Noel was being used
823
00:39:27,798 --> 00:39:29,519
to bankroll
someone's operations.
824
00:39:29,603 --> 00:39:32,281
Someone who knows
the team.
825
00:39:32,564 --> 00:39:36,030
Possibly a Russian female?
826
00:39:36,114 --> 00:39:37,507
Katya.
827
00:39:38,361 --> 00:39:39,923
Maybe.
828
00:39:41,346 --> 00:39:43,134
It's my only guess
as to why someone
829
00:39:43,218 --> 00:39:45,993
would go so far
as to create a Callen deepfake.
830
00:39:46,077 --> 00:39:50,780
Plus, Katya may be
the only person crazy enough
831
00:39:50,864 --> 00:39:52,130
to blow up
their associate
832
00:39:52,214 --> 00:39:54,345
just to dispose
of some evidence.
833
00:39:55,338 --> 00:39:57,035
It's the ultimate trap for Anna.
834
00:39:57,119 --> 00:39:58,571
Yeah.
835
00:40:01,641 --> 00:40:03,466
Are you gonna tell him?
836
00:40:04,573 --> 00:40:06,662
Would you want to know?
837
00:40:06,869 --> 00:40:08,146
I would.
838
00:40:08,230 --> 00:40:09,813
Hmm.
839
00:40:10,955 --> 00:40:12,620
Hey. See you Monday.
840
00:40:12,704 --> 00:40:14,804
- Yeah.
- Hi.
841
00:40:14,888 --> 00:40:16,325
Very clean in here.
842
00:40:16,595 --> 00:40:18,588
I started digitizing.
843
00:40:18,869 --> 00:40:21,420
I figured
if I'm gonna keep doing this,
844
00:40:21,504 --> 00:40:24,289
I better do it my way.
845
00:40:24,955 --> 00:40:26,773
Yet you're
still drinking Scotch,
846
00:40:26,857 --> 00:40:28,470
which you clearly don't like.
847
00:40:28,554 --> 00:40:29,911
Oh, that.
848
00:40:29,995 --> 00:40:32,215
Well, sure, it, um,
849
00:40:32,384 --> 00:40:34,933
smells like an old man
at a campfire,
850
00:40:35,017 --> 00:40:37,722
and it is bitter as hell,
851
00:40:37,806 --> 00:40:39,675
but tradition.
852
00:40:39,759 --> 00:40:40,978
Mm-hmm.
853
00:40:41,525 --> 00:40:43,536
Maybe it's time
for a new tradition.
854
00:40:43,620 --> 00:40:45,706
Hmm?
855
00:40:55,541 --> 00:40:58,001
She knows us better
than we know ourselves.
856
00:40:58,556 --> 00:41:00,032
Have a good weekend.
857
00:41:00,689 --> 00:41:03,316
Um, Callen?
858
00:41:03,400 --> 00:41:05,004
Um...
859
00:41:05,088 --> 00:41:07,815
There is just one other thing.
860
00:41:07,899 --> 00:41:10,423
"River" by Leon Bridges
playing...
861
00:41:13,093 --> 00:41:15,426
♪ Been traveling
these wide roads ♪
862
00:41:15,510 --> 00:41:18,235
♪ For so long
863
00:41:18,996 --> 00:41:22,876
♪ My heart's been far from you
864
00:41:23,000 --> 00:41:28,443
♪ 10,000 miles gone
865
00:41:28,527 --> 00:41:33,480
♪ Oh, I wanna come near
and give you ♪
866
00:41:33,564 --> 00:41:36,290
♪ Every part of me
867
00:41:36,767 --> 00:41:38,453
♪ But there's blood
on my hands ♪
868
00:41:38,537 --> 00:41:40,550
I've always loved
that color.
869
00:41:40,634 --> 00:41:44,412
♪ And my lips are unclean
870
00:41:44,496 --> 00:41:47,462
♪ In my darkness, I remember
871
00:41:47,546 --> 00:41:51,173
♪ Mama's words reoccur to me
872
00:41:51,333 --> 00:41:54,766
♪ Surrender to the good Lord
873
00:41:55,338 --> 00:41:59,465
♪ And he'll wipe
your slate clean ♪
874
00:41:59,549 --> 00:42:03,217
♪ Take me to your river
875
00:42:03,301 --> 00:42:07,261
♪ I wanna go.
876
00:42:07,353 --> 00:42:09,018
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
877
00:42:09,102 --> 00:42:11,273
Synchronized by srjanapala63452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.