All language subtitles for MacGruber.S01E01.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSiViD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,592 --> 00:00:12,470 - This is the story of the greatest man 2 00:00:12,512 --> 00:00:15,473 to ever walk the earth, 3 00:00:15,515 --> 00:00:17,642 MacGruber. 4 00:00:39,122 --> 00:00:40,457 - Wow. 5 00:02:24,227 --> 00:02:27,564 Go get it, Bailey. 6 00:02:31,234 --> 00:02:32,736 - Nightingale is secure. 7 00:02:35,530 --> 00:02:36,740 - She's all good, Mr. President. 8 00:02:36,781 --> 00:02:39,367 - Thanks, Ronnie. Hey, grab a cookie. 9 00:02:39,409 --> 00:02:41,036 - John, are you gonna come help me 10 00:02:41,077 --> 00:02:44,205 or am I gonna have to decorate this whole tree all by myself? 11 00:02:44,247 --> 00:02:46,708 - I'm sorry, hon. I-I gotta finish up 12 00:02:46,750 --> 00:02:49,294 a little light reading from the Joint Chiefs. 13 00:02:49,336 --> 00:02:50,837 - Bah humbug. 14 00:02:55,342 --> 00:02:58,428 - North Pole, Santa speaking. 15 00:02:58,470 --> 00:03:01,639 Hello, Mr. President. 16 00:03:01,681 --> 00:03:03,308 - Who the hell is this? 17 00:03:04,934 --> 00:03:07,187 - Bailey... 18 00:03:07,228 --> 00:03:10,315 Bailey! 19 00:03:10,357 --> 00:03:14,819 - You take from me, I take from you. 20 00:03:17,113 --> 00:03:18,114 - Lucy. 21 00:03:21,117 --> 00:03:22,952 - Bailey? 22 00:03:37,133 --> 00:03:39,219 - Go, go, go! 23 00:04:30,186 --> 00:04:31,688 - Are you sure about this, sir? 24 00:04:31,730 --> 00:04:33,606 - No, Major, I'm not. 25 00:04:33,648 --> 00:04:35,692 This son of a bitch is our only hope. 26 00:04:35,734 --> 00:04:38,570 - And what if he says no? 27 00:04:38,611 --> 00:04:41,281 - Then God help us. 28 00:04:45,702 --> 00:04:48,079 - He's been in and out of the special housing unit 29 00:04:48,121 --> 00:04:49,581 since he got here. 30 00:04:49,622 --> 00:04:52,167 He's what we like to call a "problem inmate." 31 00:04:52,208 --> 00:04:53,668 - Why is that? 32 00:04:53,710 --> 00:04:55,503 - Let's just say... 33 00:04:55,545 --> 00:04:57,839 he doesn't play well with others. 34 00:05:03,094 --> 00:05:04,888 - Shit. 35 00:05:04,929 --> 00:05:06,931 - Fuck it. Just leave it, man. 36 00:05:06,973 --> 00:05:08,558 - I'll go get it. 37 00:05:14,731 --> 00:05:17,859 - Are you trying to steal my ball? 38 00:05:17,901 --> 00:05:19,694 See, it's on my side of the yard, 39 00:05:19,736 --> 00:05:22,030 so, the way I see it, 40 00:05:22,072 --> 00:05:24,991 this is my ball now. 41 00:05:25,033 --> 00:05:28,203 Good news is, I'm gonna let you keep it. 42 00:05:28,244 --> 00:05:29,871 The bad news? 43 00:05:29,913 --> 00:05:32,457 I'm gonna shove it up your ass. 44 00:05:32,499 --> 00:05:35,043 Do you like things up your ass, boy? 45 00:05:35,085 --> 00:05:36,503 Huh? I said, 46 00:05:36,544 --> 00:05:38,296 do you like things up your ass? 47 00:05:38,338 --> 00:05:39,964 - I like things in my butt. 48 00:05:44,427 --> 00:05:47,055 - What the fuck you just say? 49 00:05:49,432 --> 00:05:51,309 - Thought I was speaking pretty clearly. 50 00:05:54,896 --> 00:05:59,025 I said, "I like things in my butt." 51 00:06:00,777 --> 00:06:02,237 So why don't you leave the kid alone 52 00:06:02,278 --> 00:06:05,240 and come put your little rubber ball up inside me? 53 00:06:07,033 --> 00:06:12,163 Did you hear that, you fucking piece of shit? 54 00:06:12,205 --> 00:06:15,250 - You got a death wish, man? - Why, are you a genie? 55 00:06:15,291 --> 00:06:18,169 - No, I'm the guy who's gonna pound your fucking face in. 56 00:06:18,211 --> 00:06:21,131 - Nice to meet you, guy who's gonna pound my fucking face in. 57 00:06:21,172 --> 00:06:22,674 My name is let the kid go 58 00:06:22,716 --> 00:06:25,385 or I'll kill you and all your fucking friends 59 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 Love Hewitt. 60 00:06:27,178 --> 00:06:30,765 But, hey, we're getting off track here, bud. 61 00:06:30,807 --> 00:06:33,059 You got a perfectly nice ball, 62 00:06:33,101 --> 00:06:35,812 and I have a desire to have that ball up my butt. 63 00:06:35,854 --> 00:06:38,064 So I guess the only question is: 64 00:06:38,106 --> 00:06:41,693 are you gonna jam it up there or am I? 65 00:06:45,030 --> 00:06:46,448 Lucky me. 66 00:07:10,472 --> 00:07:12,474 We done here? 67 00:07:12,515 --> 00:07:15,477 - Hit him! 68 00:07:22,025 --> 00:07:24,069 - God damn it, Pierce. Shut this down now. 69 00:07:24,110 --> 00:07:27,655 - Yes, sir. - Wait a minute, son. 70 00:07:27,697 --> 00:07:30,116 I'd like to see this. 71 00:07:36,122 --> 00:07:38,792 - Pretty satisfying main course so far. 72 00:07:38,833 --> 00:07:41,294 Hope you saved room for dessert. 73 00:07:41,336 --> 00:07:43,505 Or should I say...dis dirt! 74 00:07:59,354 --> 00:08:01,189 all: Throat rip! Throat rip, throat rip! 75 00:08:01,231 --> 00:08:03,400 - Is this what you want? 76 00:08:03,441 --> 00:08:06,194 - Yeah! - Is it? 77 00:08:06,236 --> 00:08:07,237 - Shut it down. 78 00:08:12,283 --> 00:08:14,285 - Sorry, bud, but for you, 79 00:08:14,327 --> 00:08:16,705 that's all she throat. 80 00:08:23,003 --> 00:08:24,379 - Open 104. 81 00:08:36,641 --> 00:08:38,560 - Well, well, well. 82 00:08:38,601 --> 00:08:40,854 If it isn't my old friend, 83 00:08:40,895 --> 00:08:43,106 Lieutenant Colonel Barrett Fasoose. 84 00:08:43,148 --> 00:08:45,692 It's General Fasoose now. 85 00:08:45,734 --> 00:08:49,112 - Sorry, General. 86 00:08:49,154 --> 00:08:50,697 Who's the cherry? 87 00:08:50,739 --> 00:08:54,367 - Major Harold Kernst, NSA. It's an honor to meet you, sir. 88 00:08:54,409 --> 00:08:57,412 - Save the fuckin' Boy Scout shit for someone 89 00:08:57,454 --> 00:08:59,914 who gives a flying funk. 90 00:08:59,956 --> 00:09:01,833 - I'll cut to the chase. 91 00:09:01,875 --> 00:09:03,543 We need you, MacGruber. 92 00:09:03,585 --> 00:09:05,253 - Of course you do. 93 00:09:05,295 --> 00:09:07,339 - The government is prepared to release you from prison, 94 00:09:07,380 --> 00:09:10,342 restore your pension, and grant you a full pardon. 95 00:09:10,383 --> 00:09:11,926 - Oh, a full pardon! 96 00:09:11,968 --> 00:09:14,054 You mean, for a crime I didn't commit? 97 00:09:14,095 --> 00:09:15,347 - You killed an unarmed man 98 00:09:15,388 --> 00:09:17,557 in front of 75 people at your own wedding. 99 00:09:17,599 --> 00:09:19,059 - Unarmed? 100 00:09:19,100 --> 00:09:22,103 He shot a rocket-propelled RPG at our wedding pagoda! 101 00:09:22,145 --> 00:09:23,271 - You could've just arrested him. 102 00:09:23,313 --> 00:09:24,939 Instead you threw him off a cliff, 103 00:09:24,981 --> 00:09:25,982 riddled him with bullets, 104 00:09:26,024 --> 00:09:27,525 and urinated on his corpse. 105 00:09:27,567 --> 00:09:30,653 - Cunth deserved everything he got, and you know that. 106 00:09:30,695 --> 00:09:32,030 - Well, the jury felt differently. 107 00:09:32,072 --> 00:09:33,948 - Well, fuck the fucking jury. 108 00:09:33,990 --> 00:09:35,950 - Look, Mac, I understand you're angry, 109 00:09:35,992 --> 00:09:37,869 but we're offering you a way out here. 110 00:09:37,911 --> 00:09:39,829 And this one comes all the way from the top. 111 00:09:41,664 --> 00:09:44,125 - The President? 112 00:09:44,167 --> 00:09:46,002 Oh, my God. 113 00:09:46,044 --> 00:09:49,506 I-I've been waiting for this day for ten years. 114 00:09:49,547 --> 00:09:51,257 Oh, my God, I'm a free man. 115 00:09:51,299 --> 00:09:53,176 - There's a catch. 116 00:09:54,719 --> 00:09:56,763 It's a suicide mission, Mac. 117 00:10:00,350 --> 00:10:01,476 Major, give us a second. 118 00:10:01,518 --> 00:10:03,645 - Sir. 119 00:10:07,357 --> 00:10:10,151 - In exactly 46 hours, 120 00:10:10,193 --> 00:10:12,737 there's going to be a hostage exchange. 121 00:10:12,779 --> 00:10:14,155 - And I'm the hostage. 122 00:10:14,197 --> 00:10:16,491 - The kidnappers requested you specifically. 123 00:10:16,533 --> 00:10:18,159 - Flattering. 124 00:10:18,201 --> 00:10:21,162 - They left this as some kind of calling card. 125 00:10:21,204 --> 00:10:23,748 Said it would explain your death sentence. 126 00:10:28,586 --> 00:10:29,796 Look familiar? 127 00:10:33,717 --> 00:10:35,343 Never seen it before. 128 00:10:35,385 --> 00:10:37,679 - Shame, 'cause this is all we've got. 129 00:10:37,721 --> 00:10:40,140 - Well, sucks to be you. 130 00:10:40,181 --> 00:10:42,183 Look, super tempting offer, 131 00:10:42,225 --> 00:10:43,518 but it's a hard pass. 132 00:10:43,560 --> 00:10:46,688 - Mac, it's not for me. It's for your country. 133 00:10:46,730 --> 00:10:48,940 - Oh, for my country, huh? 134 00:10:48,982 --> 00:10:51,860 Let me tell you a little something about my country. 135 00:10:51,901 --> 00:10:54,154 I risked my life for my country. 136 00:10:54,195 --> 00:10:56,740 I saved her from a fuckin' nuclear holocaust. 137 00:10:56,781 --> 00:10:58,867 And what did my country do for me? 138 00:10:58,908 --> 00:11:00,201 Destroyed my marriage, 139 00:11:00,243 --> 00:11:02,370 took a dump in my reputation's mouth, 140 00:11:02,412 --> 00:11:04,706 and caged me like a wild animal. 141 00:11:04,748 --> 00:11:07,751 So fuck my country! 142 00:11:07,792 --> 00:11:09,836 And fuck you. 143 00:11:17,010 --> 00:11:19,721 - Merry Christmas, MacGruber. 144 00:11:25,435 --> 00:11:28,271 - Merry Christmas. 145 00:11:52,253 --> 00:11:55,131 - Down now! 146 00:11:55,173 --> 00:11:57,384 - Mommy! 147 00:12:14,401 --> 00:12:16,444 - One flannel shirt. 148 00:12:16,486 --> 00:12:18,113 One tan vest. 149 00:12:18,154 --> 00:12:20,031 One pair of denim jeans. 150 00:12:20,073 --> 00:12:22,033 One wedding ring, gold. 151 00:12:22,075 --> 00:12:23,993 One pair of sunglasses. 152 00:12:24,035 --> 00:12:25,578 One locket, gold. 153 00:12:25,620 --> 00:12:27,872 One car stereo, Blaupunkt. 154 00:12:27,914 --> 00:12:30,583 Sign on the line. 155 00:12:46,933 --> 00:12:50,437 - Who let the dog out? 156 00:12:54,691 --> 00:12:55,984 - This way, MacGruber. 157 00:12:56,026 --> 00:12:57,444 - You wish. 158 00:12:57,485 --> 00:12:59,237 - Sir, we have strict instructions 159 00:12:59,279 --> 00:13:01,489 to take you straight to NSA headquarters. 160 00:13:01,531 --> 00:13:02,532 - Well, I'm sure you do. 161 00:13:02,574 --> 00:13:06,161 - I'm afraid this isn't a request. 162 00:13:12,959 --> 00:13:15,503 - Look... 163 00:13:15,545 --> 00:13:17,756 I have one day left on this Earth. 164 00:13:17,797 --> 00:13:19,924 One fucking day. 165 00:13:19,966 --> 00:13:22,844 Please let me go say my goodbyes. 166 00:13:22,886 --> 00:13:25,180 - Sorry. My hands are tied. 167 00:13:27,557 --> 00:13:29,517 - I understand. 168 00:13:31,644 --> 00:13:33,730 Shit. Shoelaces. 169 00:13:45,825 --> 00:13:48,578 - Damn it. Call it in. 170 00:13:53,166 --> 00:13:54,959 - Threat assessment. 171 00:13:55,001 --> 00:13:57,962 Awareness, detection, response. 172 00:13:58,004 --> 00:13:59,130 Always be on the lookout, 173 00:13:59,172 --> 00:14:01,007 because if you're not on your game, 174 00:14:01,049 --> 00:14:03,176 that's you in a body bag. 175 00:14:03,218 --> 00:14:05,178 So to recap, 176 00:14:05,220 --> 00:14:06,638 U-turns are okay at an intersection 177 00:14:06,680 --> 00:14:09,224 unless a sign explicitly prohibits it. 178 00:14:13,103 --> 00:14:14,771 Any other questions on U-turns? 179 00:14:14,813 --> 00:14:16,356 - I have a question. 180 00:14:18,358 --> 00:14:20,068 - What the hell are you doing here? 181 00:14:20,110 --> 00:14:22,362 - What happens if you've, uh, done something 182 00:14:22,404 --> 00:14:25,281 that you regret with all your heart? 183 00:14:25,323 --> 00:14:27,826 Something that made one of your most dependable allies 184 00:14:27,867 --> 00:14:29,661 lose faith in you. 185 00:14:29,703 --> 00:14:31,204 Is it possible to, uh, 186 00:14:31,246 --> 00:14:35,291 U-turn in that situation? 187 00:14:35,333 --> 00:14:37,877 Like, say you murdered someone. 188 00:14:37,919 --> 00:14:39,587 Someone who deserved it. 189 00:14:39,629 --> 00:14:42,132 And then in court, you got really scared, 190 00:14:42,173 --> 00:14:44,384 like shit your pants scared. 191 00:14:44,426 --> 00:14:46,219 So you pinned some of the blame on your friend-- 192 00:14:46,261 --> 00:14:48,722 who did throw you the murder weapon, by the way. 193 00:14:48,763 --> 00:14:51,975 But then that friend got kicked out of the military, 194 00:14:52,017 --> 00:14:53,476 was forced to teach traffic school 195 00:14:53,518 --> 00:14:55,186 to a bunch of fuckin' losers 196 00:14:55,228 --> 00:14:56,730 'cause his life went down the toilet. 197 00:14:56,771 --> 00:14:59,107 Could that friend ever 198 00:14:59,149 --> 00:15:01,234 U-turn his feelings 199 00:15:01,276 --> 00:15:03,069 toward that friend who fucked his life, 200 00:15:03,111 --> 00:15:05,155 if that friend-- the first friend, 201 00:15:05,196 --> 00:15:07,657 the accused murderer-- 202 00:15:07,699 --> 00:15:10,035 was as sorry as the sorriest person 203 00:15:10,076 --> 00:15:12,787 ever in the history of the universe? 204 00:15:15,623 --> 00:15:18,376 Hello, Piper. 205 00:15:18,418 --> 00:15:21,379 - Class dismissed. - No, not dismissed. 206 00:15:21,421 --> 00:15:23,923 Wait, Piper. Piper, bud! 207 00:15:23,965 --> 00:15:26,468 Look, I blew it, with a capital B. 208 00:15:26,509 --> 00:15:29,387 - Blew it? You ruined my life. 209 00:15:29,429 --> 00:15:31,431 You took away everything I'd been working toward 210 00:15:31,473 --> 00:15:32,724 and threw it in the garbage. 211 00:15:32,766 --> 00:15:34,601 - Yeah, and then I went to jail, dude. 212 00:15:34,642 --> 00:15:35,685 - So did I! 213 00:15:35,727 --> 00:15:37,270 Five years for aiding and abetting. 214 00:15:37,312 --> 00:15:39,481 And now, thanks to you, I'm a convicted felon 215 00:15:39,522 --> 00:15:41,358 and I'll never work in the military again. 216 00:15:41,399 --> 00:15:43,568 - No. For sure, you won't. 217 00:15:43,610 --> 00:15:46,237 And I apologize with my whole heart, 218 00:15:46,279 --> 00:15:47,489 base to tip, 219 00:15:47,530 --> 00:15:50,241 so you have to forgive me. 220 00:15:50,283 --> 00:15:54,204 - No, MacGruber. I will never ever forgive you. 221 00:15:56,915 --> 00:15:59,793 - Never ever say never ever. 222 00:16:01,461 --> 00:16:04,255 Remember I said that to you once? 223 00:16:04,297 --> 00:16:07,258 And you said it back to me a couple days later? 224 00:16:09,844 --> 00:16:11,721 Come here. 225 00:16:11,763 --> 00:16:13,640 - Fuck you, MacGruber. 226 00:17:32,177 --> 00:17:34,137 - What the fuck is this? - Shh. 227 00:18:50,463 --> 00:18:51,715 Thank you. 228 00:18:51,756 --> 00:18:53,550 That's too much. Thank you. 229 00:18:53,591 --> 00:18:54,801 - Fuckin' good. 230 00:18:54,843 --> 00:18:56,928 I'd listen to that on the radio. 231 00:18:56,970 --> 00:18:59,389 - Okay, give it up for 232 00:18:59,431 --> 00:19:02,100 Victoria St. Elmo Fasoose. 233 00:19:06,938 --> 00:19:08,440 - You liked it? - Outstanding. 234 00:19:08,481 --> 00:19:09,774 - Oh, my gosh! Are you sure? 235 00:19:09,816 --> 00:19:11,568 - Outstanding. - Oh, I was so nervous. 236 00:19:11,609 --> 00:19:13,236 It wasn't too short? - No. 237 00:19:13,278 --> 00:19:14,446 - Oh, my gosh, I was so nervous. 238 00:19:14,487 --> 00:19:17,490 - You were great. 239 00:19:30,128 --> 00:19:32,797 - Oh, oh, yes. 240 00:19:32,839 --> 00:19:34,799 Oh, right there. Oh, that's amazing. 241 00:19:34,841 --> 00:19:36,760 Oh, my king! - So close, so close. 242 00:19:36,801 --> 00:19:38,470 So close. - Oh, you are my king! 243 00:19:38,511 --> 00:19:42,182 - So close, so close. Close, close, oh. Oh. 244 00:19:49,356 --> 00:19:52,067 - Oh, you're my king. Oh. 245 00:19:59,699 --> 00:20:01,159 - Bravo. 246 00:20:01,201 --> 00:20:03,453 - MacGruber? 247 00:20:03,495 --> 00:20:06,539 Oh. Oh! 248 00:20:06,581 --> 00:20:10,001 - Hope I wasn't disturbing anything. 249 00:20:10,043 --> 00:20:11,503 - God damn it. 250 00:20:11,544 --> 00:20:13,505 Where the hell have you been, MacGruber? 251 00:20:13,546 --> 00:20:15,090 Half of D.C. is looking for you right now. 252 00:20:15,131 --> 00:20:18,259 - Relax, I'm gonna do your stupid ass mission. 253 00:20:18,301 --> 00:20:20,345 - Maybe you've forgotten how things work. 254 00:20:20,387 --> 00:20:23,390 Remember protocol? Chain of command? 255 00:20:23,431 --> 00:20:26,976 God damn it, we expected you at Langley this afternoon! 256 00:20:27,018 --> 00:20:29,312 - And I expected me to be married forever. 257 00:20:29,354 --> 00:20:32,107 But my first wife got blown up at the goddamn altar 258 00:20:32,148 --> 00:20:34,359 and my second wife left me to rot in prison 259 00:20:34,401 --> 00:20:35,985 and is currently fucking some shit-dick 260 00:20:36,027 --> 00:20:38,363 who can barely get her off in the sack three times. 261 00:20:38,405 --> 00:20:40,281 So, sorry to break it to you, General, 262 00:20:40,323 --> 00:20:44,035 but things don't always go as planned, do they? 263 00:20:44,077 --> 00:20:46,371 Do they? 264 00:20:49,916 --> 00:20:52,419 - It must've been hard to see. 265 00:20:52,460 --> 00:20:54,004 - And hear 266 00:20:54,045 --> 00:20:56,006 and smell. 267 00:20:56,047 --> 00:20:59,718 - Look, Mac, you were given a life sentence. 268 00:20:59,759 --> 00:21:01,386 Victoria had to move on. 269 00:21:03,930 --> 00:21:07,058 - Maybe I shouldn't have come. 270 00:21:07,100 --> 00:21:08,601 - Where the hell you think you're going? 271 00:21:08,643 --> 00:21:10,020 - Don't worry. I'll be there. 272 00:21:10,061 --> 00:21:11,855 - Mac, my ass is on the line here-- 273 00:21:11,896 --> 00:21:14,607 - And my life is on the line! 274 00:21:14,649 --> 00:21:17,569 I'll be there. 275 00:21:24,242 --> 00:21:25,910 And, look, 276 00:21:25,952 --> 00:21:29,581 I don't mind that you put your penis in Vicki's vagina, 277 00:21:29,622 --> 00:21:34,377 but put it in her heart too. 278 00:21:34,419 --> 00:21:36,004 - You got it, Mac. 279 00:21:44,971 --> 00:21:47,140 - So this is it? 280 00:21:49,809 --> 00:21:51,394 - Barrett told you. 281 00:21:51,436 --> 00:21:52,896 - Enough to know that this might be 282 00:21:52,937 --> 00:21:54,814 my last chance to say goodbye. 283 00:21:54,856 --> 00:21:57,859 - Well, my country has invited me to die for it, 284 00:21:57,901 --> 00:22:00,612 and I RSVP'd, "Yas queen." 285 00:22:00,653 --> 00:22:02,030 - Uncle Sam told you to jump 286 00:22:02,072 --> 00:22:04,282 and you go get your jumping shoes. 287 00:22:04,324 --> 00:22:06,910 - Classic MacGruber. 288 00:22:06,951 --> 00:22:08,495 - You don't have to do this. 289 00:22:08,536 --> 00:22:11,039 - And what else do I have to live for, huh? 290 00:22:11,081 --> 00:22:13,458 A fucking concrete cell? 291 00:22:15,919 --> 00:22:19,130 Anyway, I just wanted to see you one last time 292 00:22:19,172 --> 00:22:22,300 before I, uh, went away. 293 00:22:24,386 --> 00:22:27,847 Look, Vic... 294 00:22:27,889 --> 00:22:29,766 I made some mistakes. 295 00:22:29,808 --> 00:22:30,892 - Are you referring to when you blamed me 296 00:22:30,934 --> 00:22:32,185 for Cunth's death at your trial? 297 00:22:32,227 --> 00:22:33,520 - Yes. - And you tried to persuade 298 00:22:33,561 --> 00:22:34,813 the jury that it was premeditated 299 00:22:34,854 --> 00:22:36,147 and I planned the whole thing? 300 00:22:36,189 --> 00:22:37,691 - Uh, uh, yes. - And then when you 301 00:22:37,732 --> 00:22:39,234 pushed for the death penalty for me? 302 00:22:39,275 --> 00:22:41,277 - Look, we're getting in the weeds here. 303 00:22:41,319 --> 00:22:43,947 I'm not proud of what I did. 304 00:22:43,988 --> 00:22:45,865 But if it's any consolation, 305 00:22:45,907 --> 00:22:49,911 I thought about you every single second I was in jail. 306 00:22:49,953 --> 00:22:53,623 And I understand why you never came to visit or called. 307 00:22:53,665 --> 00:22:56,584 And I truly accept your apology. 308 00:22:56,626 --> 00:23:00,005 - I didn't apologize. - Thanks. 309 00:23:00,046 --> 00:23:04,342 And, look, Barrett, he's a good man. 310 00:23:04,384 --> 00:23:06,011 And just know, I don't mind 311 00:23:06,052 --> 00:23:09,264 that he puts his penis in your vagina. 312 00:23:09,305 --> 00:23:13,309 But I hope that he puts it in your heart too. 313 00:23:13,351 --> 00:23:16,021 I just told him that but I wanted you to hear it as well. 314 00:23:18,273 --> 00:23:20,692 Good tidings, Vicki. 315 00:23:20,734 --> 00:23:22,694 And I mean that. 316 00:23:22,736 --> 00:23:25,030 The very best of tidings to you. 317 00:24:32,263 --> 00:24:33,598 - Everyone, listen up. 318 00:24:33,640 --> 00:24:35,684 This is our red zone. 319 00:24:35,725 --> 00:24:39,354 A hundred square miles of open desert with zero ground cover. 320 00:24:39,396 --> 00:24:41,690 - The enemy will allow one vehicle only 321 00:24:41,731 --> 00:24:43,858 into our red zone, but we will have eyes in the sky. 322 00:24:43,900 --> 00:24:45,694 That means, triggers off fingers 323 00:24:45,735 --> 00:24:47,278 unless ordered otherwise. 324 00:24:47,320 --> 00:24:50,240 We need to be on our toes, people, 325 00:24:50,281 --> 00:24:52,992 'cause these are some bad-ass hombres 326 00:24:53,034 --> 00:24:55,578 and they have come to play. 327 00:24:55,620 --> 00:24:59,791 - Why don't you just let them finger your butt hole, General? 328 00:24:59,833 --> 00:25:01,042 - MacGruber. 329 00:25:01,084 --> 00:25:02,669 Nice of you to show up. 330 00:25:02,711 --> 00:25:04,671 - You remember your butt hole, don't you? 331 00:25:04,713 --> 00:25:07,090 It's right around the corner from the balls and penis 332 00:25:07,132 --> 00:25:09,300 that were pumping my wife last night. 333 00:25:09,342 --> 00:25:12,220 - Mac, this isn't the time or the place. 334 00:25:12,262 --> 00:25:14,431 - You listen here, General. 335 00:25:16,766 --> 00:25:18,727 I'm kidding, bud. 336 00:25:20,895 --> 00:25:22,022 'Sup, gang? 337 00:25:22,063 --> 00:25:23,857 MacGruber here. 338 00:25:23,898 --> 00:25:27,027 The general's in a committed relationship with my ex-wife 339 00:25:27,068 --> 00:25:29,904 and last night, I gave them my consent. 340 00:25:29,946 --> 00:25:31,448 And I meant that, Barrett. 341 00:25:31,489 --> 00:25:33,158 Look, I'm sorry for interrupting. 342 00:25:33,199 --> 00:25:34,534 I believe you're at the part 343 00:25:34,576 --> 00:25:36,286 where you were just about to explain 344 00:25:36,327 --> 00:25:38,913 why you don't just let them finger your butt hole. 345 00:25:38,955 --> 00:25:40,540 Kidding. Continue. 346 00:25:40,582 --> 00:25:41,916 - Thank you. 347 00:25:41,958 --> 00:25:43,084 The attack on POTUS 348 00:25:43,126 --> 00:25:44,544 was a highly coordinated strike, 349 00:25:44,586 --> 00:25:47,422 using advanced TTP and E&E capabilities. 350 00:25:47,464 --> 00:25:50,425 So it's likely that our enemy is ex-military. 351 00:25:50,467 --> 00:25:52,677 Now, the exchange is set for oh eight hundred. 352 00:25:52,719 --> 00:25:55,805 - That's, uh, 8 a.m. o'clock. Eight o'clock a.m. 353 00:25:55,847 --> 00:25:58,266 - That's correct. - Ante meridiem. 354 00:25:58,308 --> 00:26:01,269 That's, uh, what a.m. stands for. 355 00:26:01,311 --> 00:26:03,188 - Right. - I'd always wondered 356 00:26:03,229 --> 00:26:04,314 what it stood for, and so that's it. 357 00:26:04,356 --> 00:26:05,940 You know, I looked it up. 358 00:26:05,982 --> 00:26:07,776 Yeah. 359 00:26:07,817 --> 00:26:09,402 Continue. 360 00:26:09,444 --> 00:26:11,696 - E7 Davidson will lead Fire Team Bravo 361 00:26:11,738 --> 00:26:14,657 to the red zone where the packages will be exchanged. 362 00:26:14,699 --> 00:26:16,201 - Make no mistake, people, this will be 363 00:26:16,242 --> 00:26:18,536 the most important rescue mission of your lives. 364 00:26:18,578 --> 00:26:20,872 And I wanna thank Mac for his sacrifice. 365 00:26:20,914 --> 00:26:22,707 I know it wasn't an easy decision. 366 00:26:22,749 --> 00:26:24,167 - You mean the decision 367 00:26:24,209 --> 00:26:27,045 to get killed by terrorists and be dead forever? 368 00:26:27,087 --> 00:26:29,881 - Yes. - Well, you know-- 369 00:26:29,923 --> 00:26:32,801 Ain't nothing but a MacG thing. 370 00:26:32,842 --> 00:26:35,637 But that's the life we chose. 371 00:26:35,679 --> 00:26:37,847 Death is our job. 372 00:26:37,889 --> 00:26:41,184 And I know that every man or woman in this god damn room 373 00:26:41,226 --> 00:26:43,228 would make the same god damn decision 374 00:26:43,269 --> 00:26:47,732 that I made 11 times out of god damn 10. 375 00:26:47,774 --> 00:26:50,443 And yeah, it's brave, and it's commendable, 376 00:26:50,485 --> 00:26:52,487 and it's patriotic as shit, 377 00:26:52,529 --> 00:26:55,448 but it's also contagious like the clap. 378 00:26:55,490 --> 00:26:58,993 Because bravery begets bravery. 379 00:26:59,035 --> 00:27:01,371 And yeah, this time, it's me. 380 00:27:01,413 --> 00:27:05,959 But next time, it might be you. 381 00:27:06,001 --> 00:27:07,961 Or you. 382 00:27:08,003 --> 00:27:14,426 Or you. Or you. Or you. Or you. Or you. Or you. 383 00:27:14,467 --> 00:27:17,220 Or you. You get the point. 384 00:27:17,262 --> 00:27:21,182 Or you. Or you. 385 00:27:21,224 --> 00:27:24,769 Or you. Or you. Or you. Or you. 386 00:27:24,811 --> 00:27:25,979 You see what I'm saying? 387 00:27:26,021 --> 00:27:27,897 Could be anyone of us. 388 00:27:27,939 --> 00:27:29,024 It could be you in the back. 389 00:27:29,065 --> 00:27:30,692 I haven't even looked in the back. 390 00:27:30,734 --> 00:27:32,193 Could be you in the suit. 391 00:27:32,235 --> 00:27:34,195 You with the thinning hair. 392 00:27:34,237 --> 00:27:35,447 Double chin. 393 00:27:35,488 --> 00:27:36,698 Looking at frumpy dump right there. 394 00:27:36,740 --> 00:27:37,866 It could be you. 395 00:27:37,907 --> 00:27:39,617 It could be anybody. 396 00:27:41,995 --> 00:27:47,083 But this time, it's me. 397 00:27:47,125 --> 00:27:49,294 This guy. 398 00:27:51,087 --> 00:27:55,050 Please tell people I did this. 399 00:28:13,943 --> 00:28:15,737 Thank you. 400 00:28:42,931 --> 00:28:44,474 - Entering red zone. 401 00:28:44,516 --> 00:28:46,935 Bravo Team, you're on your own. 402 00:29:01,366 --> 00:29:02,951 - Fire Team Bravo in position. 403 00:29:02,992 --> 00:29:04,285 - Copy that, Bravo Team. 404 00:29:04,327 --> 00:29:06,287 Set the asset and hold tight for package. 405 00:29:17,257 --> 00:29:19,342 - Death, be not proud, 406 00:29:19,384 --> 00:29:21,720 though some have called thee. 407 00:29:21,761 --> 00:29:23,888 Mighty and dreadful, 408 00:29:23,930 --> 00:29:27,100 but thou art not so. 409 00:29:27,142 --> 00:29:31,438 For those who--thou-- 410 00:29:31,479 --> 00:29:37,402 uh, who, thou, dost, uh 411 00:29:37,444 --> 00:29:42,282 for--for those doust-- 412 00:29:42,323 --> 00:29:44,409 Fuck. 413 00:29:44,451 --> 00:29:49,330 John Donne. John Donne. 414 00:29:49,372 --> 00:29:50,415 It's been an honor-- 415 00:29:50,457 --> 00:29:51,833 - Eyes on target. 416 00:29:54,002 --> 00:29:56,296 - Vehicle approaching from the southwest. 417 00:30:12,479 --> 00:30:14,939 - Who are you, you son of a bitch? 418 00:30:17,067 --> 00:30:23,990 - Walk. 419 00:30:24,032 --> 00:30:25,325 Stop. 420 00:30:30,663 --> 00:30:33,208 Take off your clothes. 421 00:30:33,249 --> 00:30:34,918 - Pardon? 422 00:30:34,959 --> 00:30:39,506 - Take off your clothes. 423 00:30:39,547 --> 00:30:44,219 - But, uh--can we talk about this for a moment? 424 00:30:44,260 --> 00:30:46,221 - Do it or the hostage dies. 425 00:31:12,330 --> 00:31:13,415 - Underwear, too. 426 00:31:18,420 --> 00:31:20,588 - Underwear, too. 427 00:31:36,563 --> 00:31:38,148 Hands on your head. 428 00:31:38,189 --> 00:31:41,234 - Oh, come on. Ha, ha, ha. 429 00:31:41,276 --> 00:31:43,236 - Five, four... 430 00:31:43,278 --> 00:31:45,071 - Three, two... 431 00:31:45,113 --> 00:31:46,114 - But I-- 432 00:31:46,156 --> 00:31:47,532 Fine, fine! 433 00:31:47,574 --> 00:31:49,451 Fuckin' perv! 434 00:32:01,087 --> 00:32:02,505 - Turn around. 435 00:32:13,016 --> 00:32:16,186 - What? It's super fucking cold out here! 436 00:32:16,227 --> 00:32:17,562 Friggin' desert. 437 00:32:34,371 --> 00:32:36,331 What the fuck? 438 00:32:36,373 --> 00:32:39,250 You guys traded me for a fucking dog? 439 00:32:39,292 --> 00:32:41,503 Oh, you son of a bitch, Fasoose! 440 00:32:41,544 --> 00:32:43,672 You fuckin' piece of shit! 441 00:32:43,713 --> 00:32:46,549 Oh, and the president's a piece of shit, too. 442 00:32:46,591 --> 00:32:49,094 Fuck him and his stupid wife 443 00:32:49,135 --> 00:32:53,264 and your stupid piece of shit daughter. 444 00:32:53,306 --> 00:32:54,849 Oh, oh, Jesus. It was a-- 445 00:32:54,891 --> 00:32:56,393 Okay, it was the daughter too. 446 00:32:56,434 --> 00:32:58,353 Sorry about my language. 447 00:32:58,395 --> 00:32:59,604 - Target acquired. 448 00:33:05,568 --> 00:33:07,028 - We got her, Mr. President. 449 00:33:07,070 --> 00:33:09,698 - General, thank you. 450 00:33:09,739 --> 00:33:12,158 - Why don't you stay for a little bit? 451 00:33:24,254 --> 00:33:26,840 - Okay, light him up. 452 00:33:26,881 --> 00:33:28,633 - But, sir, what about MacGruber? 453 00:33:28,675 --> 00:33:30,510 - I'm not gonna let America's finest soldier 454 00:33:30,552 --> 00:33:33,888 give up his god damn life to a group of god damn terrorists, 455 00:33:33,930 --> 00:33:38,059 so take the shot. 456 00:33:38,101 --> 00:33:40,562 Is that clear, Major? 457 00:33:40,603 --> 00:33:42,230 - Yes, sir. 458 00:33:45,275 --> 00:33:48,778 Eagle One, engage target. 459 00:33:48,820 --> 00:33:50,613 - Roger that. 460 00:33:50,655 --> 00:33:52,741 Command, command-- 461 00:33:52,782 --> 00:33:54,743 Something's wrong with the controls. We can't-- 462 00:33:54,784 --> 00:33:56,828 - God damn it, take the shot. 463 00:33:56,870 --> 00:33:58,329 - We can't, sir. They're interfering with the signal. 464 00:33:58,371 --> 00:34:00,331 We lost visual. 465 00:34:00,373 --> 00:34:01,583 - Damn it. 466 00:34:19,142 --> 00:34:21,102 - No. 467 00:34:21,144 --> 00:34:23,396 No, it's not possible. 468 00:34:26,191 --> 00:34:27,484 Queeth? 469 00:34:27,525 --> 00:34:29,986 - Hello, MacGruber. 32442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.