All language subtitles for Lun.dans.lautre.2017.BdRip.1O8Op.x264.AC3_24fps_fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,127 --> 00:00:43,377
- Ah, elle travaille
dans une boutique,
2
00:00:43,585 --> 00:00:45,377
une boulangerie, peut-ĂŞtre.
3
00:00:45,585 --> 00:00:47,418
C'est là qu'il l'a rencontrée.
4
00:00:47,627 --> 00:00:51,335
Il lui a acheté des chouquettes
et elle lui a glissé son numéro.
5
00:00:51,543 --> 00:00:53,210
- Des chouquettes ?
6
00:00:53,418 --> 00:00:54,918
- VoilĂ .
7
00:00:55,252 --> 00:00:58,877
- C'est elle qui l'a dragué ?
- Ah, c'est sûr.
8
00:00:59,543 --> 00:01:01,085
-Ils font l'amour comment ?
9
00:01:02,627 --> 00:01:05,085
(-Ă€ mon avis, il est du genre...)
10
00:01:05,293 --> 00:01:08,210
- Ah non, tu peux pas me dire ça.
Non, ça m'excite.
11
00:01:08,418 --> 00:01:09,543
Ça me rend dingue...
12
00:01:09,752 --> 00:01:10,877
Ça me rend dingue !
13
00:01:12,168 --> 00:01:13,168
- Ah oui?
- Oui.
14
00:01:14,460 --> 00:01:16,418
Ah, elle est mignonne.
- Tu trouves ?
15
00:01:16,627 --> 00:01:19,418
- Tu crois qu'ils se connaissent
depuis longtemps ?
16
00:01:19,627 --> 00:01:21,418
- Mais non, il la drague.
17
00:01:21,627 --> 00:01:23,585
- Ah oui ?
- Elle est toute rouge.
18
00:01:24,502 --> 00:01:27,543
- Je me demande bien
ce qu'il peut lui raconter.
19
00:01:27,752 --> 00:01:29,835
- Qu'il la trouve intelligente.
20
00:01:30,335 --> 00:01:31,127
- Ah oui ?
21
00:01:31,335 --> 00:01:33,793
- Une femme belle, il faut lui dire
qu'elle est intelligente,
22
00:01:34,002 --> 00:01:35,710
et vice versa.
23
00:01:35,918 --> 00:01:37,085
C'est simple.
24
00:01:38,835 --> 00:01:42,252
- Et... quand elle est les deux
Ă la fois, comme toi ?
25
00:01:46,377 --> 00:01:47,168
- Je file.
26
00:01:47,377 --> 00:01:48,752
- Déjà ? Oh non.
27
00:01:48,960 --> 00:01:52,460
- Je vais ĂŞtre en retard.
- Te laisse pas faire. Coup de boule.
28
00:01:58,460 --> 00:02:00,668
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour, Monique.
29
00:02:05,002 --> 00:02:07,168
-"Toute seule au bar
dans un coin noir,
30
00:02:07,377 --> 00:02:09,085
"une blonde platine sirote sa fine.
31
00:02:09,293 --> 00:02:11,710
"Elle dit 'Champagne', je l'accompagne.
Elle dit 'Cinquante',
32
00:02:11,918 --> 00:02:14,043
"je lui dis 'Ça me tente'."
- Chacun fait ce qui lui plaît
33
00:02:14,502 --> 00:02:15,335
- Bravo !
34
00:02:19,127 --> 00:02:20,252
- T'es déjà là ?
35
00:02:20,460 --> 00:02:21,835
- Oui, comme tu vois.
36
00:02:22,210 --> 00:02:23,627
- Parfois, je t'envie.
37
00:02:23,835 --> 00:02:27,627
♪ aimerais tellement pouvoir
arriver tĂ´t, bosser tranquille.
38
00:02:27,835 --> 00:02:29,335
- Ben, fais-le, Bénédicte.
39
00:02:29,543 --> 00:02:31,085
- Mais je peux pas.
40
00:02:31,293 --> 00:02:35,377
- Les mômes, ça veut pas se lever,
ça prend des plombes à préparer.
41
00:02:35,585 --> 00:02:38,043
Enfin, tu sais, quoi.
- Non, je sais pas.
42
00:02:39,335 --> 00:02:40,210
- Bon.
43
00:02:44,668 --> 00:02:47,668
- C'est bon, lundi matin ?
Ils veulent...
44
00:02:47,877 --> 00:02:49,377
- Que je prépare mon café
tranquillement.
45
00:02:49,585 --> 00:02:50,668
- Excuse-moi.
46
00:02:50,877 --> 00:02:53,418
- Tu devrais te faire
un double expresso.
47
00:02:53,627 --> 00:02:54,793
- Je suis nerveux.
48
00:02:56,085 --> 00:02:59,002
- Le bon de commande d'Almet Métal.
49
00:02:59,210 --> 00:03:02,543
- On dîne toujours chez vous ce soir ?
- Oui.
50
00:03:02,918 --> 00:03:04,543
*-Autre chose, Pierre ?
51
00:03:04,752 --> 00:03:06,418
- Ceux du trimestre dernier aussi.
Merci.
52
00:03:06,627 --> 00:03:08,460
*-OK, bien sûr.
53
00:03:17,543 --> 00:03:19,085
- Qu'est-ce que...?
54
00:03:19,752 --> 00:03:21,877
- Rien. Non, non. Je...
55
00:03:25,002 --> 00:03:27,835
"Apples" (The Seasons)
56
00:03:28,043 --> 00:03:56,377
un.
57
00:03:56,585 --> 00:03:58,127
- J'hésite entre les deux.
58
00:03:58,335 --> 00:03:59,210
- Ouais.
59
00:04:00,877 --> 00:04:02,835
Oui? Euh, les deux.
60
00:04:03,835 --> 00:04:05,293
Bleu ?
61
00:04:05,502 --> 00:04:07,127
Bleu de toi, ça se dit, ça.
62
00:04:07,335 --> 00:04:09,002
-"Bleu de toi" ?
63
00:04:09,210 --> 00:04:10,627
- Celui-lĂ , oui.
64
00:04:10,835 --> 00:04:57,335
Un.
65
00:04:57,543 --> 00:04:58,793
Chérie ?
66
00:04:59,002 --> 00:04:59,918
- Papa ! Papa !
67
00:05:00,502 --> 00:05:03,835
Tu peux me faire l'avion ?
- On a confiance en le pilote ?
68
00:05:04,043 --> 00:05:05,335
- Oui.
- Hop, hop, hop !
69
00:05:05,543 --> 00:05:07,960
Et maintenant, atterrissage.
70
00:05:08,210 --> 00:05:11,627
Ah, voilĂ mon copilote.
Voilà mon équipage préféré.
71
00:05:14,377 --> 00:05:15,210
- Chéri...
72
00:05:15,418 --> 00:05:16,585
- Oui ?
73
00:05:16,793 --> 00:05:19,960
- J'aimerais vraiment
qu'on passe une bonne soirée.
74
00:05:20,168 --> 00:05:22,168
- Mais oui, bien sûr.
75
00:05:23,460 --> 00:05:28,043
- Donc pas de commentaires enflammés
sur la dernière ligue des footeux.
76
00:05:28,252 --> 00:05:29,710
- Des "champions", ma chérie.
77
00:05:29,918 --> 00:05:30,877
- Oui, enfin...
78
00:05:31,085 --> 00:05:35,043
Et s'il te plaît, en fin de soirée,
pas d'envolée politico-lyrique.
79
00:05:35,252 --> 00:05:38,085
- Au risque d'abuser,
manger, je peux ?
80
00:05:38,293 --> 00:05:39,502
- Oui, tu peux.
81
00:05:41,127 --> 00:05:43,210
- Au risque d'abuser
encore une fois...
82
00:05:43,668 --> 00:05:44,918
Elle crie.
83
00:05:45,960 --> 00:05:48,210
- Tu peux aller me chercher...
84
00:05:48,418 --> 00:05:51,293
Mais c'est pas vrai.
Quelle gonzesse tu fais !
85
00:05:52,377 --> 00:05:53,252
Ah !
- Bonsoir.
86
00:05:55,252 --> 00:05:56,877
Ça sent bon, la sauge.
87
00:05:57,543 --> 00:06:00,293
- Bonsoir.
- Ça fait plaisir, depuis le temps !
88
00:06:00,668 --> 00:06:04,418
- C'est bien qu'on se voie enfin.
- Ben, on se voit tous les jours.
89
00:06:04,627 --> 00:06:05,960
- Pas tous les quatre.
90
00:06:06,168 --> 00:06:07,335
- Ben, rentre, rentre.
91
00:06:07,543 --> 00:06:08,793
- C'est joli, ça.
92
00:06:10,335 --> 00:06:13,585
- Je me suis coupée,
je vais mettre un pansement.
93
00:06:16,002 --> 00:06:17,043
- Vas-y.
94
00:06:18,002 --> 00:06:21,877
- Le vin naturel, il répond presque
aux pressions atmosphériques.
95
00:06:22,085 --> 00:06:24,085
Il y a des jours feuilles...
- Pourquoi ?
96
00:06:24,293 --> 00:06:25,460
Tintement
97
00:06:25,668 --> 00:06:27,543
- Je me suis pas servi.
- Bon,bon.
98
00:06:27,752 --> 00:06:29,918
- Tu veux du vin ? Je te sers du vin.
99
00:06:30,127 --> 00:06:32,502
- On a un truc important
Ă vous demander.
100
00:06:32,710 --> 00:06:36,377
- Vous connaissez l'histoire...
- Attends, Pierre, il parle !
101
00:06:36,585 --> 00:06:38,752
- Quoi ?
- Un truc super important.
102
00:06:38,960 --> 00:06:40,543
- Tu nous fais peur.
- Oui.
103
00:06:41,085 --> 00:06:44,710
- Si vous ĂŞtes libres samedi,
et on aimerait que vous le soyez,
104
00:06:44,918 --> 00:06:46,377
Parce que...
105
00:06:48,168 --> 00:06:49,252
parce qu'on se marie.
106
00:06:49,752 --> 00:06:51,418
- Non ?
107
00:06:51,627 --> 00:06:53,752
Ça y est?
- Oui.
108
00:06:54,710 --> 00:06:57,085
- Oh, ça y est ! Vous êtes décidés.
109
00:06:58,127 --> 00:07:00,627
C'est génial.
- À vous deux, alors.
110
00:07:00,835 --> 00:07:02,168
Hein ?
111
00:07:03,043 --> 00:07:03,918
- Merci.
112
00:07:04,127 --> 00:07:05,085
- Santé.
113
00:07:06,002 --> 00:07:08,543
- Ça vous suffisait pas d'être pacsés ?
114
00:07:08,752 --> 00:07:13,127
- Pour l'adoption, ce sera plus facile.
Et pour l'enfant, ce sera mieux.
115
00:07:13,335 --> 00:07:15,002
- Ben, t'as raison.
116
00:07:15,210 --> 00:07:18,002
C'est super, hyper important.
117
00:07:18,210 --> 00:07:21,668
C'est une priorité
quand on est orphelin
118
00:07:21,877 --> 00:07:23,252
et rescapé du Burundi, non ?
119
00:07:23,627 --> 00:07:25,085
- Ça va pas, Pierre ?
120
00:07:25,668 --> 00:07:26,793
- Ça va, je déconne.
121
00:07:27,002 --> 00:07:28,418
- Et ça va, le repas ?
122
00:07:28,627 --> 00:07:31,293
Aucun produit d'origine animale.
123
00:07:31,502 --> 00:07:32,960
- C'est gentil.
124
00:07:33,668 --> 00:07:36,252
- Une fois mariée,
t'auras droit Ă la viande ?
125
00:07:36,460 --> 00:07:39,168
- Ça n'a rien à voir
avec le fait de manger
126
00:07:39,377 --> 00:07:40,585
ou pas de la viande.
127
00:07:40,793 --> 00:07:42,793
C'est philosophique.
- Et Ă la mairie,
128
00:07:43,002 --> 00:07:44,043
ça se passe bien ?
129
00:07:44,252 --> 00:07:48,127
- Super. Philippe veut construire
un parc aquatique de
3 000 m2.
130
00:07:48,335 --> 00:07:50,543
Il est prêt à tout pour être réélu.
131
00:07:50,752 --> 00:07:51,752
- Tu sais quoi ?
132
00:07:51,960 --> 00:07:53,127
Tu ferais un meilleur maire !
133
00:07:53,335 --> 00:07:54,335
- Merci.
134
00:07:54,543 --> 00:07:56,043
- D'où l'idée de se marier.
135
00:07:56,918 --> 00:07:58,252
Pour devenir mère.
136
00:07:59,168 --> 00:08:00,668
C'est pas ce que t'as dit ?
137
00:08:01,877 --> 00:08:03,585
-Il est un peu fatigué.
138
00:08:13,168 --> 00:08:14,793
- Tu vas continuer Ă boire ?
139
00:08:15,002 --> 00:08:17,293
C'était parfait. Super soirée.
140
00:08:17,502 --> 00:08:19,627
- Oui. Ils avaient l'air heureux.
141
00:08:25,502 --> 00:08:29,710
- Dis-moi, la machine,
tu comptes la réparer un jour ?
142
00:08:30,127 --> 00:08:33,210
- Faut changer le joint.
- Oui. Et donc ?
143
00:08:34,543 --> 00:08:36,418
- Donc il faut changer le joint.
144
00:08:36,918 --> 00:08:38,335
- Et quand ?
145
00:08:39,668 --> 00:08:40,585
- Demain.
146
00:08:41,543 --> 00:08:42,668
Promis, demain.
147
00:08:44,752 --> 00:08:48,627
T'emmènes Antoine au foot ?
Je dois régler un truc sur le bateau.
148
00:08:51,585 --> 00:08:53,002
Qu'est-ce qu'il y a ?
149
00:08:54,043 --> 00:08:55,127
- Rien.
150
00:09:02,668 --> 00:09:03,460
- Bonjour !
151
00:09:03,668 --> 00:09:05,377
- Bonjour.
- Pierre est déjà là .
152
00:09:05,585 --> 00:09:07,502
- Merci.
- De rien.
153
00:09:11,877 --> 00:09:13,335
Elle frappe.
154
00:09:25,710 --> 00:09:28,502
- Pourquoi tu m'as rien dit ?
- J'y arrivais pas.
155
00:09:30,210 --> 00:09:33,210
- Ça ne me dérange pas
de me taper une femme mariée.
156
00:09:33,835 --> 00:09:34,710
♪ en rêvais.
157
00:09:35,418 --> 00:09:36,543
- Très drôle.
158
00:09:36,752 --> 00:09:39,252
La femme mariée de ton bras droit?
159
00:09:41,127 --> 00:09:42,627
C'est la dernière fois.
160
00:09:45,752 --> 00:09:47,460
Pierre soupire.
161
00:09:49,418 --> 00:09:50,627
♪ en peux plus
162
00:09:50,835 --> 00:09:52,085
de faire semblant,
163
00:09:52,835 --> 00:09:55,293
de mentir Ă tout le monde.
164
00:09:55,877 --> 00:09:57,585
Il faut qu'on arrĂŞte.
165
00:09:57,793 --> 00:09:59,168
- Mais pourquoi ?
166
00:10:00,002 --> 00:10:02,502
Qu'est-ce que ça change, au fond ?
167
00:10:02,710 --> 00:10:05,377
- On se marie,
on veut avoir un enfant.
168
00:10:05,585 --> 00:10:07,627
On va avoir un enfant. Tu comprends ?
169
00:10:10,002 --> 00:10:11,085
- Je comprends pas.
170
00:10:11,293 --> 00:10:12,710
- ArrĂŞte.
171
00:10:12,918 --> 00:10:16,543
-Il faudrait que je quitte Aimée
pour te prouver que je t'aime ?
172
00:10:16,752 --> 00:10:20,043
- Pour me le prouver,
c'est moi qu'il faut quitter.
173
00:10:23,627 --> 00:10:24,877
- C'est pas possible.
174
00:10:29,252 --> 00:10:30,418
C'est pas possible.
175
00:10:30,627 --> 00:10:34,168
- Laisse-moi partir. Laisse-moi partir.
- Viens, viens, viens.
176
00:10:35,377 --> 00:10:36,877
Viens.
177
00:10:38,918 --> 00:10:41,252
- Si t'étais à ma place,
tu comprendrais.
178
00:10:42,585 --> 00:10:44,502
- Mais je suis pas Ă ta place.
179
00:10:44,960 --> 00:10:47,127
Musique romantique et féerique
180
00:10:47,335 --> 00:10:52,502
un.
181
00:10:52,710 --> 00:10:55,543
Respirations
182
00:10:55,752 --> 00:11:24,585
un.
183
00:11:29,335 --> 00:11:30,293
- Pierrot !
184
00:11:32,543 --> 00:11:33,627
Pierrot !
185
00:11:35,168 --> 00:11:36,210
Pierrot !
186
00:11:37,502 --> 00:11:38,543
Pierrot !
187
00:11:40,335 --> 00:11:42,293
Pierrot, j'ai un truc Ă te dire.
188
00:11:43,085 --> 00:11:44,127
- AĂŻe !
189
00:11:46,418 --> 00:11:47,752
Salut, Dédé.
190
00:11:49,502 --> 00:11:53,418
- Je voulais dire un truc Ă Pierre.
- Ben, vas-y, dis-moi.
191
00:11:54,835 --> 00:11:55,835
Tu veux quoi ?
192
00:12:09,710 --> 00:12:10,585
Pénélope.
193
00:12:10,793 --> 00:12:13,043
- Hein ?
194
00:12:13,252 --> 00:12:15,252
Ils crient.
195
00:12:17,293 --> 00:12:19,085
- Ta tĂŞte ! C'est la mienne.
196
00:12:19,293 --> 00:12:21,543
Ta tĂŞte, c'est ma tĂŞte.
Ma tĂŞte !
197
00:12:21,752 --> 00:12:24,293
C'est quoi ? Qu'est-ce qu'il se passe ?
- Oh !
198
00:12:24,502 --> 00:12:25,585
- Mon Dieu, Pierre,
199
00:12:25,793 --> 00:12:27,210
c'est quoi, ce bordel ?
200
00:12:27,418 --> 00:12:30,002
On a pris mes seins.
- C'est un cauchemar.
201
00:12:30,210 --> 00:12:32,668
Pénélope, frappe-moi. Vas-y, cogne.
202
00:12:33,543 --> 00:12:34,627
Allez !
203
00:12:36,085 --> 00:12:36,877
Ça marche pas.
204
00:12:37,543 --> 00:12:39,627
Ça marche pas.
- Non.
205
00:12:39,835 --> 00:12:42,793
- Quand on meurt dans un rĂŞve,
on se réveille avant.
206
00:12:43,002 --> 00:12:45,210
Alors tue-moi.
Étouffe-moi avec le coussin.
207
00:12:46,543 --> 00:12:49,418
Un téléphone sonne.
208
00:12:49,627 --> 00:12:50,668
C'est Aimée.
- Oui.
209
00:12:50,877 --> 00:12:51,585
- Je décroche.
210
00:12:51,793 --> 00:12:55,585
- Et elle va trouver ça normal
de tomber sur sa copine ?
211
00:12:55,793 --> 00:12:58,168
Elle rappelle. C'est elle.
- Raccroche.
212
00:12:58,377 --> 00:13:00,377
- Je raccroche.
C'est elle de nouveau.
213
00:13:00,585 --> 00:13:01,668
- Raccroche.
- Je raccroche.
214
00:13:02,293 --> 00:13:05,377
-3 fois de suite,
c'est un truc grave. Réponds.
215
00:13:05,585 --> 00:13:08,710
- Je dis quoi ?
- Ben, tu dis bonjour et tu l'écoutes.
216
00:13:10,168 --> 00:13:12,543
- Bonjour, Aimée. Je t'écoute.
217
00:13:13,460 --> 00:13:16,877
Ben, parce que tu t'appelles Aimée.
C'est ton prénom.
218
00:13:17,085 --> 00:13:21,460
Ce que je fais ? Je gare le bateau.
-"Amarrer".
219
00:13:21,668 --> 00:13:25,460
On dit "amarrer".
- Amarrer. J'amarre aussi. Enfin... oui.
220
00:13:26,418 --> 00:13:29,293
Ah, d'acc... Ah, d'acc... Ah ! Ah oui.
221
00:13:29,710 --> 00:13:32,210
Ah bon ? D'accord, oui.
222
00:13:33,418 --> 00:13:34,460
- D'accord quoi ?
223
00:13:34,668 --> 00:13:36,960
- Ton fils a eu un accident.
224
00:13:39,210 --> 00:13:40,085
Attention !
225
00:13:40,293 --> 00:13:41,210
Freine !
226
00:13:43,002 --> 00:13:45,585
Oh non ! Je veux descendre.
227
00:13:45,793 --> 00:13:46,752
- Mon fils est Ă l'hĂ´pital.
228
00:13:46,960 --> 00:13:49,668
- Je sais pas si je serai bonne
dans ton rĂ´le.
229
00:13:49,877 --> 00:13:51,168
- Ne parle plus de toi
230
00:13:51,377 --> 00:13:54,710
au féminin. Ça nous aidera beaucoup.
- OK, je serai bonne.
231
00:13:54,918 --> 00:13:55,752
- Tu es un homme !
232
00:13:55,960 --> 00:13:57,793
- Je serai bon. C'est pas facile.
233
00:14:02,918 --> 00:14:03,918
,Vas-Y-
234
00:14:04,127 --> 00:14:06,668
Tu m'appelles dès que t'as vu mon fils.
235
00:14:11,543 --> 00:14:12,710
- Salut, papa.
236
00:14:13,752 --> 00:14:15,085
- Bonjour, Antoine.
237
00:14:17,335 --> 00:14:19,418
- Tu m'aurais vu dans la cage !
238
00:14:19,627 --> 00:14:20,877
♪ ai fait un vol plané.
239
00:14:21,085 --> 00:14:23,627
- Pourquoi on l'a enfermé
dans une cage ?
240
00:14:25,210 --> 00:14:26,335
-Il était au foot.
241
00:14:26,543 --> 00:14:28,127
- Ah, la cage du foot.
242
00:14:28,335 --> 00:14:29,918
- Je l'ai cru dans le coma.
243
00:14:30,127 --> 00:14:32,043
♪ ai eu peur.
- Je suis sur YouTube.
244
00:14:33,252 --> 00:14:34,252
357 vues
245
00:14:34,460 --> 00:14:36,877
en deux heures.
- C'est cool, ça.
246
00:14:37,085 --> 00:14:41,168
-Ils le gardent pour être sûrs
qu'il n'y a pas de traumatisme.
247
00:14:41,377 --> 00:14:42,210
- Tout Ă fait.
248
00:14:42,418 --> 00:14:43,877
Moi aussi, je vais...
249
00:14:44,085 --> 00:14:45,293
- Tu vas oĂą ?
250
00:14:45,502 --> 00:14:48,627
- Je vais prendre l'air.
Il y en a plus lĂ -bas, alors...
251
00:14:49,460 --> 00:14:51,543
C'est... C'est mieux.
252
00:14:58,877 --> 00:15:01,210
- Pierre, pourquoi tu réponds pas ?
253
00:15:01,418 --> 00:15:04,835
Bon. Ton fils va bien,
mais moi, pas du tout.
254
00:15:05,043 --> 00:15:07,127
Aimée me regarde bizarrement.
255
00:15:07,543 --> 00:15:10,002
Tout le monde me regarde bizarrement.
256
00:15:10,543 --> 00:15:12,335
Bon, écoute...
257
00:15:14,627 --> 00:15:17,168
- Pierre... Pierre !
258
00:15:17,377 --> 00:15:18,418
Tu fais quoi ?
259
00:15:19,752 --> 00:15:21,960
- Je prends l'air avec Madame.
- Hein ?
260
00:15:27,585 --> 00:15:30,085
- AllĂ´ ? AllĂ´ ?
261
00:15:31,168 --> 00:15:33,835
Et voilĂ , plus de batterie.
C'est pas vrai !
262
00:15:43,377 --> 00:15:45,793
Ça va, Antoine ? Qu'est-ce qu'il a ?
263
00:15:46,002 --> 00:15:47,252
- Tu fais quoi, lĂ ?
264
00:15:47,460 --> 00:15:49,168
- Éric ? Oui, mon chéri.
265
00:15:49,377 --> 00:15:50,168
A l'hĂ´pital.
266
00:15:50,377 --> 00:15:52,377
Rien de grave. Je t'expliquerai.
267
00:15:52,585 --> 00:15:54,502
VoilĂ , oui. Bisous, bisous.
268
00:15:54,710 --> 00:15:55,668
-"Mon chéri" ?
269
00:15:56,335 --> 00:15:58,002
- T'appelles Pénélope "chérie".
270
00:16:00,585 --> 00:16:04,710
- Bonjour. Si vous voulez bien sortir.
Les parents peuvent rester.
271
00:16:04,918 --> 00:16:06,043
- Pierre !
272
00:16:06,752 --> 00:16:09,002
- Que ceux qui veulent rester restent.
273
00:16:09,210 --> 00:16:10,960
On va contrôler ta glycémie.
274
00:16:11,168 --> 00:16:13,502
Tu ne vas rien sentir, tu vas voir.
275
00:16:13,710 --> 00:16:14,918
- Notre fils est courageux.
276
00:16:15,127 --> 00:16:17,585
- Ah, notre fils. Antoine.
277
00:16:17,793 --> 00:16:18,835
- Je pique.
278
00:16:23,793 --> 00:16:24,918
Mademoiselle !
- Pierre !
279
00:16:25,127 --> 00:16:28,252
- Vous voulez bien m'aider ?
- Oui, on va l'aider.
280
00:16:28,627 --> 00:16:30,752
- D'habitude,
c'est ton père qui s'évanouit.
281
00:16:30,960 --> 00:16:33,502
- VoilĂ .
- Est-ce que vous m'entendez ?
282
00:16:33,710 --> 00:16:34,918
Mademoiselle ?
283
00:16:35,127 --> 00:16:39,252
Mademoiselle, combien de doigts j'ai ?
(-Trois, trois.)
284
00:16:40,418 --> 00:16:41,877
- Mademoiselle ?
285
00:16:42,085 --> 00:16:44,710
- J'ai une gueule de mademoiselle, moi ?
286
00:16:44,918 --> 00:16:46,960
- Pardon. Madame.
- Non, pas madame.
287
00:16:47,168 --> 00:16:48,418
- Si, madame Pénélope.
288
00:16:48,627 --> 00:16:50,168
- On va peut-ĂŞtre la garder.
289
00:16:50,377 --> 00:16:52,168
- Non, elle a besoin d'air.
290
00:16:52,377 --> 00:16:53,502
- Soignez mon fils.
291
00:16:53,710 --> 00:16:55,460
-Il lui faut de l'air.
292
00:16:55,668 --> 00:16:56,585
Je la ramène.
293
00:16:56,793 --> 00:16:58,502
- Antoine.
294
00:16:59,168 --> 00:17:00,043
- Tout va bien.
295
00:17:00,252 --> 00:17:01,543
Je m'occupe de tout.
296
00:17:02,127 --> 00:17:03,585
Tout va bien.
297
00:17:04,168 --> 00:17:05,918
- T'es un champion, mon fils.
-"Mon fils" ?
298
00:17:06,127 --> 00:17:06,918
'Ça va. toi ?
299
00:17:08,377 --> 00:17:12,877
- Toi qui voulais qu'on se sépare...
On a un léger contretemps.
300
00:17:13,085 --> 00:17:14,877
- Bon. On fait quoi ? On va oĂą ?
301
00:17:15,585 --> 00:17:17,710
- Tu vas chez moi.
- Non, chez moi.
302
00:17:17,918 --> 00:17:20,252
- Non, chez moi.
- Et toi, alors ?
303
00:17:20,460 --> 00:17:21,668
- Je vais chez toi.
304
00:17:22,210 --> 00:17:23,668
- Ça marchera jamais.
305
00:17:23,877 --> 00:17:28,043
- Tu préfères rentrer chez toi
avec ma tĂŞte et moi avec la tienne ?
306
00:17:29,127 --> 00:17:30,585
- Mais pour les gens ?
307
00:17:31,127 --> 00:17:33,377
Ton boulot, mon boulot, tes enfants...
308
00:17:33,585 --> 00:17:36,335
- Dis-toi qu'on a des masques.
309
00:17:36,543 --> 00:17:39,793
Il faut juste qu'on reste joignables
24 heures sur 24.
310
00:17:41,085 --> 00:17:43,043
OK, matelot ?
- OK, capitaine.
311
00:17:43,793 --> 00:17:44,918
Câlin.
312
00:17:51,002 --> 00:17:52,793
- On va chercher ton vélo ?
313
00:17:56,085 --> 00:17:58,002
Putain de chaussures de chiasse !
314
00:17:58,210 --> 00:17:59,252
- Oui, enfin...
315
00:18:03,960 --> 00:18:06,585
Pierre, Pierre ! C'est mes poumons, ça.
316
00:18:06,793 --> 00:18:08,127
Pierre !
317
00:18:12,793 --> 00:18:14,418
Voiture de merde.
318
00:18:23,168 --> 00:18:25,168
- Trottinette de merde !
319
00:18:26,127 --> 00:18:28,252
- Elles marchent plus, tes clés ?
320
00:18:29,918 --> 00:18:33,543
Je t'ai préparé une salade de quinoa
avec des raisins blancs.
321
00:18:39,793 --> 00:18:41,252
Ça va, chérie ?
322
00:18:41,460 --> 00:18:42,293
- Oui.
323
00:18:42,502 --> 00:18:44,502
- T'es sûre ?
- Oui.
324
00:18:45,668 --> 00:18:49,710
- Non, parce que t'es...
- On peut chier tranquille, lĂ ?
325
00:18:53,543 --> 00:18:55,127
- D'accord, ma chérie.
326
00:18:59,127 --> 00:19:01,752
- Ah, papa !
- Qui ? Oui.
327
00:19:02,918 --> 00:19:05,127
- Est-ce qu'on peut faire l'avion ?
328
00:19:05,335 --> 00:19:06,835
- Tu veux faire l'avion ?
329
00:19:07,043 --> 00:19:08,460
Tu veux faire un avion ?
330
00:19:08,668 --> 00:19:12,127
- Je veux faire l'avion.
- Ah, tu veux...? Ah oui. VoilĂ .
331
00:19:13,168 --> 00:19:15,418
La petite fille crie.
332
00:19:15,627 --> 00:19:17,460
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Elle...
333
00:19:18,752 --> 00:19:20,293
Je vais faire la cuisine.
334
00:19:20,502 --> 00:19:22,668
- Qu'est-ce qui se passe ?
335
00:19:22,877 --> 00:19:25,668
-Il m'a jetée en l'air.
-Il t'a fait faire la fusée.
336
00:19:25,877 --> 00:19:29,085
- J'ai cru que j'allais tomber.
- Ben, oui, forcément.
337
00:19:29,293 --> 00:19:30,127
- Tu dis ?
338
00:19:30,335 --> 00:19:33,210
- Non. Une petite ratatouille
revisitée, ça te dit ?
339
00:19:35,293 --> 00:19:36,210
- Tu cherches quoi ?
340
00:19:36,918 --> 00:19:39,002
- De l'ail. On a ça, de l'ail ?
341
00:19:39,502 --> 00:19:41,543
- Ben, non. Tu détestes.
342
00:19:42,002 --> 00:19:43,168
- Ben, oui.
343
00:19:44,085 --> 00:19:45,502
Une planche à découper ?
344
00:19:46,043 --> 00:19:48,585
- C'est toujours au mĂŞme endroit.
- Et donc ?
345
00:19:49,210 --> 00:19:50,252
- Dans son tiroir.
346
00:19:50,668 --> 00:19:53,668
- Oui, mais lequel ?
Comme il y en a plusieurs...
347
00:19:55,835 --> 00:19:57,085
- Toujours le mĂŞme.
348
00:19:57,293 --> 00:19:58,377
Ça fait 9 ans
349
00:19:58,585 --> 00:20:01,835
qu'on vit ici, Pierre.
-9 ans déjà . T'imagines ? Ça file.
350
00:20:02,043 --> 00:20:03,502
Pff ! Le temps !
351
00:20:06,210 --> 00:20:09,293
- Un verre de vin, chérie ?
- Un whisky plutĂ´t.
352
00:20:09,710 --> 00:20:11,752
- T'es sûre ?
- Certain.
353
00:20:13,710 --> 00:20:14,877
Certaine.
354
00:20:21,460 --> 00:20:22,668
- Ben, tiens.
355
00:20:22,877 --> 00:20:23,918
- Merci.
356
00:20:24,752 --> 00:20:26,918
Tu... veux pas te mettre lĂ -bas ?
357
00:20:27,293 --> 00:20:28,543
Je te verrai mieux.
358
00:20:29,793 --> 00:20:32,377
Hein... mon amour ?
359
00:20:38,127 --> 00:20:40,168
♪ aime pas que tu sois dans mon dos.
360
00:20:40,377 --> 00:20:42,418
- C'est dingue comme t'es crispée.
361
00:20:43,585 --> 00:20:45,335
C'est l'enfant, c'est ça ?
362
00:20:46,418 --> 00:20:47,668
Cri de douleur
363
00:20:51,127 --> 00:20:52,377
C'est pas grave.
364
00:20:52,585 --> 00:20:54,127
- Tu Saignes.
365
00:20:57,127 --> 00:21:00,335
- Ça allait mieux, Pénélope,
quand tu l'as raccompagnée ?
366
00:21:00,543 --> 00:21:03,960
- Pourquoi tu me demandes ça ?
- Elle était hystéro.
367
00:21:05,127 --> 00:21:09,168
- Ah ? Non. Moi, j'ai pas...
du tout vu... ça.
368
00:21:09,377 --> 00:21:10,502
- Quand mĂŞme !
369
00:21:11,168 --> 00:21:12,585
Elle débarque à l'hôpital
370
00:21:12,793 --> 00:21:14,418
sans qu'on lui demande rien.
371
00:21:14,627 --> 00:21:17,127
Elle se met
Ă masser les pieds de ton fils.
372
00:21:17,335 --> 00:21:20,085
Elle tombe dans les pommes,
on sait pas pourquoi,
373
00:21:20,293 --> 00:21:22,043
puis elle se met à délirer.
374
00:21:22,252 --> 00:21:23,335
'Ah. ça ?
375
00:21:23,543 --> 00:21:27,043
Non, mais on somatise.
C'est la météo, c'est le temps.
376
00:21:27,252 --> 00:21:29,585
C'est la pression atmosphérique.
377
00:21:32,585 --> 00:21:34,585
- La pression atmosphérique ?
378
00:21:34,793 --> 00:21:36,752
- Ben, oui.
- Non, non, non.
379
00:21:36,960 --> 00:21:40,710
C'est cette histoire d'adoption
qui lui retourne le cerveau.
380
00:21:41,502 --> 00:21:45,502
- Mais évidemment.
Tu crois que c'est simple, toi ?
381
00:21:46,460 --> 00:21:48,543
Tu crois qu'elle se sent pas coupable ?
382
00:21:48,752 --> 00:21:50,835
Elle se lève le ventre noué à l'idée
383
00:21:51,043 --> 00:21:53,085
qu'on puisse lui refuser l'adoption.
384
00:21:54,252 --> 00:21:58,668
Ça serait comme lui refuser
le droit d'exister en tant que mère,
385
00:21:58,877 --> 00:22:03,335
d'exister en tant que femme,
d'exister tout simplement.
386
00:22:06,543 --> 00:22:07,460
'Ça va ?
387
00:22:07,668 --> 00:22:11,335
- Ça va. Elle a peut-être peur
de pas ĂŞtre Ă la hauteur.
388
00:22:11,543 --> 00:22:13,335
- Elle serait une mère formidable.
389
00:22:14,335 --> 00:22:16,335
- Tu crois ?
- Mais oui.
390
00:22:16,543 --> 00:22:20,002
T'y arrives pas, laisse-moi faire.
Change plutĂ´t le joint.
391
00:22:20,752 --> 00:22:22,168
- Quel joint ?
392
00:22:22,377 --> 00:22:23,793
- Celui du lave-vaisselle.
393
00:22:24,002 --> 00:22:25,168
- Le joint.
394
00:22:26,627 --> 00:22:28,502
- T'as volé du Prozac ?
395
00:22:28,710 --> 00:22:32,002
- Non. Le joint du lave-vaisselle.
D'accord. Je m'y mets.
396
00:22:32,210 --> 00:22:33,168
- Parfait.
397
00:22:33,377 --> 00:22:34,585
- Avec mes outils ?
398
00:22:35,127 --> 00:22:36,210
- Oui, tes outils.
399
00:22:37,502 --> 00:22:38,377
- Qui sont oĂą ?
400
00:22:39,377 --> 00:22:41,502
- Je te fais un plan de la maison ?
401
00:22:41,710 --> 00:22:45,418
- Si on change tout de place
tout le temps, c'est compliqué.
402
00:22:45,627 --> 00:22:50,335
Mais je vais chercher, je vais trouver.
Je trouverai puisque je vais chercher.
403
00:22:50,543 --> 00:22:52,293
Y a pas de raison.
404
00:22:52,502 --> 00:22:54,793
Musique cocasse
405
00:22:55,002 --> 00:23:40,835
un.
406
00:23:49,585 --> 00:23:50,918
- Tu te fous de moi ?
407
00:23:51,377 --> 00:23:54,252
- Qu'est-ce qu'il y a ?
Non, je... Pourquoi?
408
00:24:02,002 --> 00:24:03,252
409
00:24:03,460 --> 00:24:05,877
Un.
410
00:24:06,085 --> 00:24:08,002
- Maman !
411
00:24:09,543 --> 00:24:11,585
Leur fille pleure.
412
00:24:11,793 --> 00:24:18,710
Un.
413
00:24:18,918 --> 00:24:20,335
Papa!
414
00:24:21,502 --> 00:24:22,543
- Tu fais quoi ?
415
00:24:22,918 --> 00:24:24,335
- Ben, j'y vais.
416
00:24:24,543 --> 00:24:26,668
- Tu dis toujours d'attendre.
417
00:24:26,877 --> 00:24:29,752
- Ah non, non, c'est trop dur.
Je peux pas, lĂ .
418
00:24:29,960 --> 00:24:31,793
- Maman !
419
00:24:50,252 --> 00:24:51,877
(-Alors on fait pas dodo ?)
420
00:24:52,377 --> 00:24:53,377
(-Non.)
421
00:24:59,335 --> 00:25:00,918
(-T'as fait un cauchemar ?)
422
00:25:01,877 --> 00:25:05,335
(Ça va aller, maintenant.
On va faire un gros dodo.)
423
00:25:09,418 --> 00:25:11,293
(Tu es la plus intelligente.)
424
00:25:12,252 --> 00:25:15,335
(Je sais que tu sais
que je sais que tu sais.)
425
00:25:16,918 --> 00:25:19,293
(Bon. Ferme tes petits yeux,
maintenant.)
426
00:25:19,502 --> 00:25:20,502
(VoilĂ )
427
00:25:24,752 --> 00:25:27,627
- À un moment,
j'ai cru que t'avais découché.
428
00:25:28,502 --> 00:25:29,418
Ça va?
429
00:25:30,710 --> 00:25:32,668
- J'ai une haleine de chacal.
430
00:25:33,043 --> 00:25:36,502
- Je t'ai préparé ton petit-déj.
Je file.
431
00:25:38,543 --> 00:25:39,710
- Travaille bien.
432
00:26:00,502 --> 00:26:01,460
- Tu bosses pas ?
433
00:26:01,668 --> 00:26:04,960
- Qui ? Hein ? Si.
C'est parce que... Si.
434
00:26:05,168 --> 00:26:06,627
Je vais prendre ma douche.
435
00:26:06,835 --> 00:26:09,627
- Viens, chérie.
Viens prendre le petit-déjeuner.
436
00:26:15,710 --> 00:26:16,668
- Chiasse !
437
00:26:17,918 --> 00:26:18,752
Son téléphone sonne.
438
00:26:18,960 --> 00:26:21,377
Ah ! Putain !
439
00:26:22,085 --> 00:26:23,252
AllĂ´ ?
440
00:26:23,460 --> 00:26:24,460
- J'ai dormi avec ta fille.
441
00:26:24,668 --> 00:26:28,585
*-Moi, j'ai dormi sur ton canapé
et mangé des tartines au tofu.
442
00:26:28,793 --> 00:26:30,502
Je suis calé pour la semaine.
443
00:26:30,710 --> 00:26:34,002
*-On fait
quoi ?
- Tu déposes les enfants à l'école.
444
00:26:34,210 --> 00:26:36,252
*Rejoins-moi 7 rue Bellevue.
445
00:26:36,460 --> 00:26:39,168
♪ ai peut-être une solution. OK ?
446
00:26:39,627 --> 00:26:42,877
- OK. Je te laisse.
♪ ai un problème avec tes sourcils.
447
00:26:54,627 --> 00:26:55,793
- C'est pas par lĂ .
448
00:26:56,502 --> 00:26:57,460
- C'est par oĂą ?
449
00:26:57,877 --> 00:26:59,335
C'est par lĂ ?
450
00:26:59,543 --> 00:27:01,002
Coups de klaxon
Pardon.
451
00:27:01,210 --> 00:27:02,085
- Tu t'excuses ?
452
00:27:02,710 --> 00:27:04,918
- Le monsieur venait de droite
et maman...
453
00:27:05,127 --> 00:27:07,752
et papa lui a barré la route.
454
00:27:08,127 --> 00:27:10,877
(En bafouillant)
Papa peut pas faire ça.
455
00:27:11,293 --> 00:27:12,418
Pas facile Ă dire.
456
00:27:13,085 --> 00:27:14,960
Pas facile Ă faire non plus, le papa.
457
00:27:15,168 --> 00:27:16,335
- On est en retard.
458
00:27:17,835 --> 00:27:18,793
- Quoi ?
459
00:27:19,002 --> 00:27:21,002
- J'ai contrĂ´le de maths.
460
00:27:21,210 --> 00:27:22,835
- ContrĂ´le de maths en CM1 ?
461
00:27:24,710 --> 00:27:27,418
- Oui. Et en fait, je suis en CM2.
462
00:27:28,918 --> 00:27:30,210
- T'es en CM2.
463
00:27:31,543 --> 00:27:33,252
C'est dingue.
- Attention !
464
00:27:35,377 --> 00:27:36,752
- Ça va, derrière ?
465
00:27:36,960 --> 00:27:39,293
- C'était trop cool !
- Cool.
466
00:27:40,543 --> 00:27:41,543
Oh non.
467
00:27:45,127 --> 00:27:46,127
Non, non, non.
468
00:27:46,835 --> 00:27:48,793
- Non, mais ça te prend souvent ?
469
00:27:49,252 --> 00:27:51,418
- Non, mais je...
- Quoi ?
470
00:27:51,627 --> 00:27:53,335
♪ entends pas.
- Moi non plus.
471
00:27:53,543 --> 00:27:56,293
Je suis confuse,
mais vous avez freiné tard.
472
00:27:56,502 --> 00:27:58,627
- Tu l'as eu oĂą, ton permis ?
- Ah non.
473
00:27:58,835 --> 00:28:01,585
- Ma voiture sort juste du garagiste !
474
00:28:01,793 --> 00:28:03,252
- Ça suffit, maintenant !
475
00:28:03,460 --> 00:28:05,585
Je viens de m'excuser !
Je suis en tort.
476
00:28:05,793 --> 00:28:09,502
ArrĂŞte de me briser les ovaires.
On signe le constat et tu pars !
477
00:28:16,127 --> 00:28:17,502
Et plus vite que ça.
478
00:28:19,210 --> 00:28:22,502
Non ?
'si. Si'
479
00:28:29,918 --> 00:28:30,793
- C'est quoi ?
480
00:28:31,043 --> 00:28:32,043
- Hein ?
481
00:28:32,252 --> 00:28:33,918
- C'est quoi. Ça ?
482
00:28:34,127 --> 00:28:37,418
- C'est ta voiture.
- Mais lĂ .
483
00:28:38,460 --> 00:28:39,835
'Ah. ça ?
484
00:28:40,043 --> 00:28:43,377
♪ ai grimpé sur une voiture rouge.
D'oĂą la couleur.
485
00:28:43,585 --> 00:28:46,710
C'est dingue.
Ça grimpe partout, ces choses-là .
486
00:29:01,918 --> 00:29:02,835
- Bonjour.
487
00:29:04,210 --> 00:29:05,377
- Bonjour.
488
00:29:05,585 --> 00:29:07,585
- Eh ben, c'est Ă nous. Allez.
489
00:29:07,793 --> 00:29:10,293
Bon. Je... Enfin, nous...
490
00:29:10,502 --> 00:29:13,127
Je sais pas
comment le dire autrement, mais...
491
00:29:13,335 --> 00:29:14,585
je suis dans son corps.
492
00:29:15,418 --> 00:29:18,127
Quand je respire,
c'est sa bouche qui respire.
493
00:29:18,335 --> 00:29:20,710
Quand je me regarde
dans un miroir, je vois ses yeux,
494
00:29:20,918 --> 00:29:23,043
son nez, ses oreilles.
495
00:29:23,252 --> 00:29:24,127
C'est pas moi.
496
00:29:25,502 --> 00:29:27,127
-Il vous a dans la peau.
497
00:29:28,752 --> 00:29:30,293
- C'est pas ce qu'elle veut dire.
498
00:29:30,502 --> 00:29:32,127
Elle a mal expliqué.
499
00:29:32,335 --> 00:29:34,627
Je suis en prison dans son corps.
500
00:29:34,835 --> 00:29:37,710
- Et moi dans le sien. On a...
501
00:29:37,918 --> 00:29:40,085
- Alors comment on fait pour s'évader ?
502
00:29:40,293 --> 00:29:42,085
- Vous voulez mon diagnostic ?
503
00:29:42,293 --> 00:29:43,918
- Oui. Oui, ce serait bien.
504
00:29:45,168 --> 00:29:47,335
- Bon. Ben, je crois que...
505
00:29:47,877 --> 00:29:49,710
tout simplement que vous ĂŞtes...
506
00:29:51,210 --> 00:29:52,918
amoureux l'un de l'autre.
507
00:29:53,585 --> 00:29:54,460
Très amoureux.
508
00:29:55,877 --> 00:29:58,877
Ça vous est tombé dessus
comme ça. Paf!
509
00:29:59,502 --> 00:30:00,502
Pouf !
510
00:30:01,627 --> 00:30:02,793
Et l'amour,
511
00:30:03,002 --> 00:30:05,502
ça chamboule tout :
les corps, les esprits...
512
00:30:05,710 --> 00:30:07,252
Enfin, c'est simple.
513
00:30:07,460 --> 00:30:10,585
Vous vous aimez tellement
que vous pensez ĂŞtre l'autre.
514
00:30:10,793 --> 00:30:11,835
Petit rire
515
00:30:12,752 --> 00:30:14,877
-il a pas dit comment...
516
00:30:18,377 --> 00:30:19,960
- On a bien avancé, là .
517
00:30:20,168 --> 00:30:23,627
-Il faudrait qu'on aille voir
un chirurgien ou un neurologue.
518
00:30:23,835 --> 00:30:26,168
- Pour finir chez les dingues ?
519
00:30:27,085 --> 00:30:28,252
- Tu fais quoi ?
520
00:30:28,460 --> 00:30:30,168
-Il faut qu'on refasse l'amour.
521
00:30:30,377 --> 00:30:34,127
C'est comme ça que c'est arrivé.
C'est comme ça que ça repartira.
522
00:30:34,335 --> 00:30:37,377
- C'est comme une expérience lesbienne
avec ma jumelle.
523
00:30:37,585 --> 00:30:40,210
Vas-y, qu'on en finisse.
Fais-toi plaiz'.
524
00:30:42,418 --> 00:30:43,335
Je sais pas...
525
00:30:44,168 --> 00:30:45,043
Non.
526
00:30:46,918 --> 00:30:48,752
- Allez.
- Oui, oui. Euh...
527
00:30:49,793 --> 00:30:51,127
Qu'est-ce qu'il y a ?
528
00:30:51,502 --> 00:30:52,418
- Ça marche pas.
529
00:30:55,335 --> 00:30:56,835
Oh lĂ lĂ !
530
00:30:59,502 --> 00:31:03,043
Tu noteras qu'en ce qui me concerne,
j'avais jamais de pannes.
531
00:31:03,252 --> 00:31:06,585
- Excuse-moi de ne pas avoir
de désir pour moi-même.
532
00:31:09,668 --> 00:31:56,210
Un.
533
00:31:56,710 --> 00:31:58,168
- Bonjour, Pierre.
534
00:31:59,793 --> 00:32:01,293
- Bonjour, patron.
- Bonjour.
535
00:32:02,252 --> 00:32:03,668
- Salut, Pierre. Ça va ?
536
00:32:05,585 --> 00:32:06,627
- Bonjour, monsieur.
537
00:32:06,835 --> 00:32:07,918
- Euh,euh...
538
00:32:08,127 --> 00:32:11,835
- T'as vu l'heure qu'il est ?
On t'attend depuis 45 minutes.
539
00:32:12,043 --> 00:32:15,418
Diane a sorti le grand jeu.
Ça sent la renégo de tarif.
540
00:32:15,627 --> 00:32:16,502
- Diane ?
541
00:32:17,502 --> 00:32:18,668
- Un souci, vieux ?
542
00:32:18,877 --> 00:32:21,502
- Non, non. Diane. Diane, Diane...
543
00:32:21,710 --> 00:32:22,710
- Full force.
544
00:32:23,752 --> 00:32:26,668
- On s'était mis d'accord
pour des tarifs sur 4 ans,
545
00:32:26,877 --> 00:32:28,418
et vous voulez déjà renégocier ?
546
00:32:28,627 --> 00:32:29,585
Elle acquiesce.
547
00:32:29,793 --> 00:32:33,127
Le cours de l'aluminium
n'arrĂŞte pas d'augmenter.
548
00:32:33,335 --> 00:32:36,085
Comment voulez-vous
qu'on s'en sorte. Non ?
549
00:32:36,293 --> 00:32:37,502
Il acquiesce.
550
00:32:46,210 --> 00:32:48,627
- Oui. C'est... C'est vrai.
551
00:32:49,168 --> 00:32:51,293
En plus de...
552
00:32:51,502 --> 00:32:55,293
Comment voulez-vous...
On s'était mis d'accord sur 4 ans.
553
00:32:56,210 --> 00:32:58,335
Et vous voulez déjà renégocier ?
554
00:32:58,543 --> 00:33:00,293
Le cours de l'aluminium augmente.
555
00:33:00,502 --> 00:33:02,418
Comment voulez-vous qu'on s'en sorte ?
556
00:33:02,627 --> 00:33:04,085
On s'était mis d'accord
557
00:33:04,293 --> 00:33:06,168
pour des tarifs sur 4 ans.
558
00:33:07,335 --> 00:33:09,252
Et vous voulez déjà renégocier ?
559
00:33:09,460 --> 00:33:12,210
En plus, le cours de l'aluminium
augmente.
560
00:33:12,418 --> 00:33:14,418
Comment on s'en sort ?
561
00:33:14,627 --> 00:33:19,502
Il faut savoir qu'on s'était mis
d'accord sur des tarifs sur 4 ans,
562
00:33:19,710 --> 00:33:21,752
et vous voulez déjà renégocier,
563
00:33:21,960 --> 00:33:24,252
alors que le cours de l'aluminium
augmente.
564
00:33:24,460 --> 00:33:26,543
- C'est lĂ la question, Pierre.
565
00:33:26,752 --> 00:33:29,210
Les Chinois proposent
des tarifs compétitifs.
566
00:33:29,418 --> 00:33:30,710
Je sais pas.
567
00:33:30,918 --> 00:33:32,585
Fais un effort.
568
00:33:32,793 --> 00:33:33,877
On veut rester
569
00:33:34,085 --> 00:33:37,252
un produit français,
donc réfléchis, aide-nous.
570
00:33:37,460 --> 00:33:39,377
Aide-moi. Une histoire comme la nĂ´tre,
571
00:33:40,502 --> 00:33:41,585
ça serait dommage
572
00:33:41,793 --> 00:33:43,918
qu'elle se termine comme ça.
573
00:33:45,752 --> 00:33:46,668
- Excusez-moi.
574
00:33:46,877 --> 00:33:48,085
- Je t'en prie.
575
00:33:49,377 --> 00:33:52,460
- Le standard, c'est...?
-0900.
576
00:33:54,293 --> 00:33:58,252
- C'est Pierre Lagny.
Vous pourriez baisser la clim' ?
577
00:33:58,460 --> 00:34:00,252
Diane Lelong va prendre froid.
578
00:34:04,627 --> 00:34:05,793
Rires
579
00:34:06,002 --> 00:34:07,335
un.
580
00:34:09,502 --> 00:34:10,543
VoilĂ .
581
00:34:13,793 --> 00:34:18,168
- Un souci avec Diane ? Un différend
sur un sujet qui m'aurait échappé ?
582
00:34:18,377 --> 00:34:20,835
- Tu crois qu'il y a
quelque chose entre nous ?
583
00:34:21,043 --> 00:34:22,668
- C'est toi qui sais, ça.
584
00:34:22,877 --> 00:34:26,127
- Pourquoi tu prends ce petit air ?
- Quel petit air ?
585
00:34:26,335 --> 00:34:30,502
D'habitude, t'es plus cool avec elle,
et donc ils nous l'envoient.
586
00:34:30,710 --> 00:34:32,418
- Et tu trouves ça normal ?
587
00:34:32,627 --> 00:34:36,585
- C'est comme ça que le monde fonctionne
depuis la nuit des temps.
588
00:34:36,793 --> 00:34:40,293
- Donc la première pétasse
qui michetonne avec son soutif,
589
00:34:40,502 --> 00:34:42,543
tu marches, tu vends la boîte.
590
00:34:43,377 --> 00:34:45,585
Tu vaux mieux que ça,
mon pauvre garçon.
591
00:34:46,377 --> 00:34:48,002
- Ça va, toi, en ce moment ?
592
00:34:48,210 --> 00:34:50,585
- Ben, oui. Pourquoi ?
Qu'est-ce qu'il y a ?
593
00:34:50,793 --> 00:34:53,168
T'avais pas rendez-vous chez le psy ?
594
00:34:53,377 --> 00:34:57,252
- Oui. Je crois pas t'en avoir parlé.
- Si, si. C'est très important.
595
00:34:57,460 --> 00:35:00,293
- Je savais pas que ça t'intéressait.
- Pourquoi ?
596
00:35:00,502 --> 00:35:04,002
- Je sais pas, l'autre soir...
- l'autre soir, c'était avant.
597
00:35:04,210 --> 00:35:07,585
- Mais avant quoi ?
- Laisse tomber. Faut que tu y ailles.
598
00:35:07,793 --> 00:35:09,502
Allez. Ça va bien se passer.
599
00:35:09,710 --> 00:35:10,627
- Tu vas oĂą ?
600
00:35:10,835 --> 00:35:12,252
- Je vais travailler.
601
00:35:12,793 --> 00:35:14,210
- Essaie par lĂ .
602
00:35:14,418 --> 00:35:15,418
- Oui.
603
00:35:17,543 --> 00:35:18,918
Bisous, bisous.
604
00:35:19,127 --> 00:35:20,293
Je vais par lĂ .
605
00:35:20,502 --> 00:35:22,127
Musique cocasse
606
00:35:22,335 --> 00:35:35,418
un.
607
00:35:35,627 --> 00:35:37,043
- Pierre ?
608
00:35:37,252 --> 00:35:40,293
- Oui ? Vous ĂŞtes, vous ĂŞtes...
609
00:35:40,502 --> 00:35:43,918
-"Entre mes dunes
reposent mes infortunes.
610
00:35:44,127 --> 00:35:47,293
"C'est nue que j'apprends la vertu."
611
00:35:47,502 --> 00:35:48,793
- Pardon ?
612
00:35:49,835 --> 00:35:52,460
-"Entre mes dunes
reposent mes infortunes.
613
00:35:52,668 --> 00:35:54,793
"C'est nue que j'apprends la vertu."
614
00:35:55,627 --> 00:35:56,793
- Je comprends pas.
615
00:35:57,002 --> 00:36:00,710
-"Je suis libertine,
je suis une catin."
616
00:36:02,043 --> 00:36:03,543
- Mais tant mieux, madame.
617
00:36:12,752 --> 00:36:14,502
- Votre bureau est ouvert.
618
00:36:14,710 --> 00:36:16,377
- Oui, oui. Je...
619
00:36:22,377 --> 00:36:25,585
*Elle est attardée
?
- Non, Françoise n'est pas attardée.
620
00:36:25,793 --> 00:36:28,793
Mais non,
Mylène Farmer n'est pas morte.
621
00:36:29,585 --> 00:36:31,293
C'est juste un petit jeu.
622
00:36:31,502 --> 00:36:33,585
*- Tu te tapes tes clientes ?
- Quoi ?
623
00:36:33,793 --> 00:36:34,918
*-Diane Lelong.
624
00:36:35,127 --> 00:36:37,960
- Mais non.
Qu'est-ce que tu vas imaginer ?
625
00:36:38,168 --> 00:36:39,335
*-C'est ça, oui.
626
00:36:39,543 --> 00:36:41,752
*-T'es jalouse ou quoi ?
- Pas du tout.
627
00:36:42,418 --> 00:36:44,543
* Tu fumes, lĂ .7
- Non.
628
00:36:46,585 --> 00:36:47,668
Bon. Alors ?
629
00:36:47,877 --> 00:36:49,043
- Tu vas à l'étage.
630
00:36:49,252 --> 00:36:51,960
ĂŽle suis dans le hall.
J 'ai les caisses Ă gauche.
631
00:36:52,168 --> 00:36:53,668
*-Non. Prends Ă droite.
632
00:36:54,418 --> 00:36:55,585
- Demi-tour exécuté.
633
00:36:55,793 --> 00:37:00,335
Le tofu, c'est pire que la tartiflette.
♪ ai un de ces mal de bide.
634
00:37:00,543 --> 00:37:03,835
- J'ai du curcuma.
C'est très bon pour les troubles...
635
00:37:04,043 --> 00:37:07,043
- T'as pas de codéine ou de cortisone ?
636
00:37:07,252 --> 00:37:10,543
- Ah non. Tu vas pas m'empoisonner
avec ces saloperies.
637
00:37:10,752 --> 00:37:13,460
- Bon. Il est oĂą, ton bureau ?
*-Ă€ droite.
638
00:37:13,668 --> 00:37:15,210
Ça va aller, tu crois ?
639
00:37:15,418 --> 00:37:17,877
- J'ai une usine
de 250 personnes, ça va.
640
00:37:18,085 --> 00:37:18,960
- Pardon.
641
00:37:19,168 --> 00:37:20,627
*-AllĂ´
?
- Excuse-moi.
642
00:37:20,835 --> 00:37:22,210
Tonalité du téléphone
643
00:37:22,418 --> 00:37:23,377
Ça va?
644
00:37:25,252 --> 00:37:28,252
Le collier, ça va pas ?
♪ avais un doute, ce matin.
645
00:37:28,460 --> 00:37:30,877
- Si, si, ça va. C'est très bien.
646
00:37:31,085 --> 00:37:33,002
- T'es sûre ?
- Ah oui.
647
00:37:33,210 --> 00:37:39,543
- OK, cool. Mais ça va, toi ?
- Moyen. Je crois que je couve un truc.
648
00:37:40,002 --> 00:37:42,043
- Essaie le thym.
649
00:37:42,252 --> 00:37:43,793
En infusion, c'est magique.
650
00:37:44,002 --> 00:37:46,835
- Moi, le thym,
c'est plus sur une côte de bœuf.
651
00:37:47,585 --> 00:37:49,293
- Tu remanges de la viande ?
652
00:37:51,460 --> 00:37:54,335
- Ça va, les filles ?
- Oui. Très bien, merci.
653
00:37:54,543 --> 00:37:56,335
- Ah, toi, tu reviens du sport.
654
00:37:57,043 --> 00:37:58,043
- Ben,non.
655
00:37:59,252 --> 00:38:00,335
- Bon.
656
00:38:04,585 --> 00:38:06,293
- Mon bureau ?
- Ton...?
657
00:38:06,502 --> 00:38:07,627
C'est juste lĂ .
658
00:38:07,918 --> 00:38:08,877
- Merci.
659
00:38:09,418 --> 00:38:12,127
- Je t'en prie. Du thym, hein.
660
00:38:12,335 --> 00:38:16,293
- On va devoir faire des coupes monstres
dans le budget de la culture.
661
00:38:16,502 --> 00:38:20,710
- La culture, les gens s'en foutent,
surtout nos électeurs.
662
00:38:20,918 --> 00:38:24,335
- Enfin ! Regarde des villes
comme Paris ou Marseille.
663
00:38:24,543 --> 00:38:25,543
- Tu parles des villes
664
00:38:25,752 --> 00:38:27,502
les plus peuplées de France.
665
00:38:28,377 --> 00:38:31,960
- Je regardais les comptes, lĂ .
C'est la fĂŞte du slip.
666
00:38:33,252 --> 00:38:34,918
On jette l'argent par les fenĂŞtres.
667
00:38:35,127 --> 00:38:36,418
Un exemple tout con :
668
00:38:36,627 --> 00:38:39,668
les employés de cantines,
nettoyage des locaux.
669
00:38:39,877 --> 00:38:41,793
'TU proposes quoi ?
670
00:38:42,002 --> 00:38:43,293
Soupir de douleur
671
00:38:43,502 --> 00:38:46,168
Déjà , les cantines
sont toutes dégueulasses.
672
00:38:46,377 --> 00:38:48,543
On vire les employés, on externalise,
673
00:38:48,752 --> 00:38:51,418
et avec les économies,
on y verra plus clair.
674
00:38:52,460 --> 00:38:53,418
- C'est bon, ça.
675
00:38:54,502 --> 00:38:55,668
Pénélope,
676
00:38:55,877 --> 00:38:57,835
tu t'es pas trompée de liste
aux élections ?
677
00:38:58,252 --> 00:39:00,085
- Excuse-moi, je tiens plus.
678
00:39:09,460 --> 00:39:11,043
- Bon. On en était où ?
679
00:39:11,252 --> 00:39:13,418
- La culture.
- Oui.
680
00:39:31,627 --> 00:39:33,252
- Vous avez vos règles.
681
00:39:33,460 --> 00:39:35,127
Je vois rien d'autre.
- Comment ?
682
00:39:35,335 --> 00:39:38,127
- Les dernières datent de quand ?
- J'en sais rien.
683
00:39:38,543 --> 00:39:42,043
-Il faudrait s'intéresser
au fonctionnement de votre corps.
684
00:39:43,043 --> 00:39:45,252
-Il y avait du sang partout. Horrible.
685
00:39:46,627 --> 00:39:49,293
- Pénélope a fait un malaise.
Je file Ă l'hosto.
686
00:39:49,502 --> 00:39:51,543
On l'a retrouvée inanimée.
Tu fais quoi ?
687
00:39:51,752 --> 00:39:52,668
- Je viens !
688
00:39:54,502 --> 00:39:55,918
- Pénélope, ça va ?
689
00:39:56,127 --> 00:39:58,335
- Tout doux.
Il faut me laisser respirer.
690
00:39:58,543 --> 00:40:00,918
Je suis en arrĂŞt maladie.
- Qu'y a-t-il ?
691
00:40:01,127 --> 00:40:04,210
- J'ai eu mes règles.
Tout ce sang, c'était...
692
00:40:04,543 --> 00:40:05,585
♪ ai eu peur.
693
00:40:05,793 --> 00:40:08,293
- T'aurais dĂ» demander
un congé de
3 mois.
694
00:40:08,502 --> 00:40:11,627
- Oh, Pierre, c'est pas le moment.
- Merci, mon canard.
695
00:40:11,835 --> 00:40:12,877
- Au revoir.
- Au revoir.
696
00:40:13,210 --> 00:40:15,627
- Vous pouvez avancer.
Votre carte Vitale,
697
00:40:15,835 --> 00:40:17,043
s'il vous plaît.
- La ?
698
00:40:17,252 --> 00:40:18,710
- Carte Vitale, s'il vous plaît.
- Oui.
699
00:40:18,918 --> 00:40:21,668
- De Madame.
- Oui. Ben, oui!
700
00:40:23,752 --> 00:40:24,877
- Merci.
701
00:40:26,127 --> 00:40:27,127
- Filez chez Binsard.
702
00:40:27,752 --> 00:40:29,543
- Qui ça 'g
703
00:40:29,752 --> 00:40:32,835
- Binsard. Tu te souviens...?
704
00:40:33,377 --> 00:40:34,210
- Euh...
705
00:40:34,418 --> 00:40:37,585
- Si. Je vais vous déposer.
- Tu connais l'adresse ?
706
00:40:38,252 --> 00:40:40,085
-54 rue Linné, 3e à gauche.
707
00:40:40,627 --> 00:40:42,210
Il aime pas les retards.
708
00:40:44,043 --> 00:40:46,668
Tout le monde connaît Binsard.
Ah ben, oui !
709
00:40:46,877 --> 00:40:48,127
Allons chez Binsard.
710
00:40:48,335 --> 00:40:51,835
Vous connaissez le Dr Binsard ?
C'est pas grave. Donnez...
711
00:40:52,043 --> 00:40:54,293
On doit y aller.
712
00:40:55,752 --> 00:40:56,668
Au revoir.
713
00:41:03,710 --> 00:41:05,293
Je suis avec vous.
- Merci.
714
00:41:05,502 --> 00:41:06,960
- Je t'en prie.
715
00:41:07,168 --> 00:41:08,668
- Je sais pas quoi dire.
716
00:41:08,877 --> 00:41:11,668
- Tu dis que je serai une super maman,
717
00:41:11,877 --> 00:41:15,210
que tu rĂŞves d'avoir un enfant,
que t'es heureuse...
718
00:41:15,418 --> 00:41:16,252
Tu vois ?
719
00:41:16,460 --> 00:41:21,377
- Je peux dire que j'ai toujours rêvé
de donner le sein. C'est bien, non ?
720
00:41:22,835 --> 00:41:24,293
- J'adopte, Pierre.
721
00:41:24,502 --> 00:41:25,710
- Oui, pardon.
722
00:41:26,627 --> 00:41:28,127
- Tu viens, chérie ?
723
00:41:28,335 --> 00:41:31,210
- Laisse parler Éric.
Tu dis oui Ă tout ce qu'il dit.
724
00:41:31,418 --> 00:41:33,627
D'accord ? Tu peux faire ça.
725
00:41:34,460 --> 00:41:37,127
- OK. Enfin, oui.
- C'est important pour moi.
726
00:41:37,335 --> 00:41:38,085
Je compte sur toi.
727
00:41:46,668 --> 00:41:48,293
- Alors, on le met oĂą ?
728
00:41:48,752 --> 00:41:50,002
Sur la petite pile,
729
00:41:50,210 --> 00:41:51,668
celle des favorables ?
730
00:41:51,877 --> 00:41:54,502
- Ben, la petite, c'est bien.
- Oui.
731
00:41:55,752 --> 00:41:58,293
- Vous vous souvenez des propos d'Éric ?
732
00:41:58,502 --> 00:42:00,127
- Oui.
733
00:42:00,335 --> 00:42:01,835
- Ne pas étouffer l'enfant.
734
00:42:02,043 --> 00:42:03,002
- Oui !
735
00:42:04,502 --> 00:42:05,418
- Oui ?
736
00:42:06,252 --> 00:42:07,627
- Oui.
737
00:42:07,835 --> 00:42:08,877
-Il s'agit
738
00:42:09,085 --> 00:42:10,668
d'une partie importante
du développement.
739
00:42:11,502 --> 00:42:13,418
- Tout à fait. C'est très important.
740
00:42:13,627 --> 00:42:15,168
C'est clair.
741
00:42:15,377 --> 00:42:17,293
- Un gosse, c'est pas compliqué.
742
00:42:17,502 --> 00:42:19,877
On lui met des limites
en lui faisant sentir
743
00:42:20,085 --> 00:42:23,168
qu'on l'aime inconditionnellement.
Je suis pas crétin.
744
00:42:26,043 --> 00:42:27,585
- Vous parlez de vous
745
00:42:27,793 --> 00:42:30,752
au masculin, maintenant?
- Elle est perturbée.
746
00:42:35,293 --> 00:42:37,627
- C'est important
que Pénélope s'exprime.
747
00:42:38,210 --> 00:42:39,252
OK?
748
00:42:45,002 --> 00:42:46,543
(-Il faut que tu répondes.)
749
00:42:46,752 --> 00:42:48,168
(Il faut que tu répondes.)
750
00:42:48,877 --> 00:42:51,668
- Ben, je dis quoi? Je dis quoi?
751
00:42:54,543 --> 00:42:56,085
- Ce lapsus au masculin
752
00:42:56,710 --> 00:42:58,043
exprime un rejet de la féminité.
753
00:42:58,252 --> 00:43:00,043
Et derrière ce rejet
754
00:43:00,252 --> 00:43:02,585
se cache peut-ĂŞtre
le rejet du désir d'être mère.
755
00:43:02,793 --> 00:43:04,918
- Je comprends pas.
- Hein ?
756
00:43:05,127 --> 00:43:06,377
- Je comprends pas.
757
00:43:07,752 --> 00:43:08,918
- Qu'est-ce que t'as ?
758
00:43:10,627 --> 00:43:11,918
- Quoi ?
759
00:43:12,127 --> 00:43:15,668
- J'en ai marre, j'ai mes règles !
VoilĂ ce que j'ai !
760
00:43:15,877 --> 00:43:19,585
- Ça, ça la met pas toujours
dans les meilleures dispositions.
761
00:43:19,793 --> 00:43:21,335
- Vous savez ce que c'est,
762
00:43:21,543 --> 00:43:22,793
vous, la féminité ?
763
00:43:23,002 --> 00:43:26,502
Levez-vous avec la migraine,
une gastro et une hémorragie
764
00:43:26,710 --> 00:43:28,377
et vous aurez un aperçu.
765
00:43:30,210 --> 00:43:31,168
- Bien.
766
00:43:31,835 --> 00:43:33,293
Je vous laisse réfléchir
767
00:43:33,502 --> 00:43:35,127
avant de pouvoir me prononcer.
768
00:43:36,752 --> 00:43:39,168
- Non, mais je rĂŞve.
Mais quel fils de...
769
00:43:39,377 --> 00:43:40,168
- Fils de ?
770
00:43:40,377 --> 00:43:41,585
- De...
771
00:43:42,502 --> 00:43:44,210
- Fils de ?
772
00:43:44,418 --> 00:43:45,418
Bon.
773
00:43:45,877 --> 00:43:47,418
On se rappelle dans...
774
00:43:47,710 --> 00:43:50,293
disons 6 mois.
Ça vous laissera le temps
775
00:43:50,502 --> 00:43:54,460
de réfléchir à cette filiation douteuse
que vous voulez m'attribuer.
776
00:43:55,668 --> 00:43:56,502
- Oui.
777
00:44:00,418 --> 00:44:01,668
On fait comme ça.
778
00:44:25,127 --> 00:44:26,002
♪ ai froid.
779
00:44:27,377 --> 00:44:30,085
- Mets-toi en combinaison de ski.
780
00:44:30,793 --> 00:44:32,127
- Je l'ai pas trouvée.
781
00:44:32,710 --> 00:44:34,835
- Bon. Qu'est-ce qui se passe ?
782
00:44:36,460 --> 00:44:39,168
- Qu'est-ce qui se passe ? De quoi ?
783
00:44:39,377 --> 00:44:44,335
- T'as pas été très gentille
avec le psy. T'es nerveuse, mais lĂ ...
784
00:44:45,377 --> 00:44:47,960
- Mais c'est... C'est un nazi.
785
00:44:50,627 --> 00:44:53,377
Il y en a plein des psys, tu sais.
786
00:44:53,585 --> 00:44:57,752
Aimée m'en a parlé d'un super.
Pas cher, en plus.
787
00:44:57,960 --> 00:45:00,627
- Mais il nous a été assigné.
788
00:45:00,835 --> 00:45:03,418
On fait pas nos courses,
on choisit pas.
789
00:45:03,627 --> 00:45:04,710
Bon. Allez, viens.
790
00:45:06,293 --> 00:45:07,293
Et ça.
791
00:45:07,502 --> 00:45:09,585
Tout ça, là , nous deux,
792
00:45:09,793 --> 00:45:13,127
nos projets,
ça a toujours un sens pour toi ?
793
00:45:13,668 --> 00:45:17,335
- Mais oui. ArrĂŞte, tu te fais du mal
pour rien, lĂ .
794
00:45:17,918 --> 00:45:19,627
Viens, parlons d'autre chose.
795
00:45:22,293 --> 00:45:24,043
Parle-moi de l'usine.
796
00:45:26,585 --> 00:45:29,085
- Que je te raconte
mes journées à l'usine ?
797
00:45:30,085 --> 00:45:31,210
- Mais oui.
798
00:45:31,418 --> 00:45:34,543
Tu me parles jamais de toi. Hein ?
799
00:45:35,377 --> 00:45:36,835
Allez, raconte-moi.
800
00:45:37,752 --> 00:45:40,585
- Ben, j'en ai plein le cul
des capsules.
801
00:45:40,793 --> 00:45:43,835
Des bleues, des jaunes,
des vertes, des rouges.
802
00:45:44,293 --> 00:45:48,043
Contrairement Ă Pierre,
la poésie de la capsule, je m'en fous.
803
00:45:48,252 --> 00:45:49,043
- T'exagères.
804
00:45:49,252 --> 00:45:51,168
- Tu sais pourquoi je fais ce boulot ?
805
00:45:52,502 --> 00:45:55,043
C'est pour ĂŞtre
un futur père responsable.
806
00:45:56,252 --> 00:46:00,002
C'est pour nous trois
que j'ai accepté de bosser avec...
807
00:46:01,043 --> 00:46:04,293
avec Pierre et de supporter
son caractère de merde.
808
00:46:04,793 --> 00:46:06,543
- Ah, t'exagères, là .
809
00:46:07,127 --> 00:46:11,002
Pierre est peut-ĂŞtre tatillon,
mais il a pas si mauvais caractère.
810
00:46:13,043 --> 00:46:16,502
- Dans tout ce que je dis,
ce qui t'interpelle, c'est Pierre ?
811
00:46:18,127 --> 00:46:21,335
Si nos projets ne veulent
plus rien dire, je plaque tout.
812
00:46:23,168 --> 00:46:26,585
- C'est bien qu'on ait crevé l'abcès.
Je suis content.
813
00:46:29,210 --> 00:46:30,168
- Tu fais quoi ?
814
00:46:30,752 --> 00:46:33,668
- Je sors marcher
et réfléchir à tout ça,
815
00:46:33,877 --> 00:46:35,335
me recentrer SUT moi-mĂŞme.
816
00:46:40,252 --> 00:46:41,793
- Attrape pas froid.
817
00:46:44,585 --> 00:46:45,502
- Ça brille ?
818
00:46:46,668 --> 00:46:49,835
- Oui, ça brille,
parce que je nettoie, j'astique.
819
00:46:50,252 --> 00:46:51,460
Ça me vide la tête.
820
00:46:51,668 --> 00:46:53,168
- C'est quoi, cette odeur ?
821
00:46:53,377 --> 00:46:55,293
- C'est du vinaigre blanc.
822
00:46:55,502 --> 00:47:00,127
Toutes ces merdes, c'est beaucoup
moins efficace que ce qu'ils disent.
823
00:47:01,293 --> 00:47:02,335
- C'est une caméra cachée ?
824
00:47:02,543 --> 00:47:05,585
- Non, c'est du vinaigre blanc.
C'est ce que je te dis.
825
00:47:05,793 --> 00:47:08,252
- Tu fais le ménage,
tu prépares à dîner,
826
00:47:08,460 --> 00:47:10,085
tout ça avec le sourire.
827
00:47:10,293 --> 00:47:12,960
♪ hallucine.
- On peut changer, non ?
828
00:47:13,168 --> 00:47:15,710
Tu bosses beaucoup.
Dentiste, c'est rude.
829
00:47:16,293 --> 00:47:18,210
Alors voilĂ , chacun son tour.
830
00:47:18,418 --> 00:47:21,085
Tu bosses beaucoup.
Maintenant, c'est mon tour.
831
00:47:21,293 --> 00:47:22,793
C'est du donnant-donnant.
832
00:47:24,085 --> 00:47:27,710
- Mais tu me trompes ou quoi ?
- Ben, non. Pourquoi ?
833
00:47:36,043 --> 00:47:37,793
- La même chose, s'il te plaît.
834
00:47:45,710 --> 00:47:47,002
- Je te disais...
835
00:47:47,210 --> 00:47:48,085
- Ah !
836
00:47:48,293 --> 00:47:49,418
- Ça va, madame ?
837
00:47:52,793 --> 00:47:55,210
*-Ah ./
- Je sais pas, je vois rien.
838
00:47:55,418 --> 00:47:57,502
*-Tu vois pas quelque chose ?
839
00:47:59,502 --> 00:48:00,543
Hein ?
840
00:48:03,668 --> 00:48:05,710
- J'ai une dentition fragile.
841
00:48:05,918 --> 00:48:07,793
- À force de ronger des racines...
842
00:48:09,335 --> 00:48:11,627
- Appelle ta femme demain.
843
00:48:11,835 --> 00:48:14,043
- C'est fatigant d'ĂŞtre toi, tu sais.
844
00:48:14,252 --> 00:48:17,752
*-Estime-toi heureux.
T'as échappé à l'épilation maillot.
845
00:48:19,168 --> 00:48:22,252
- J'ai mal au bide,
aux dents, aux cheveux.
846
00:48:22,460 --> 00:48:25,252
Ma famille me manque,
mes enfants me manquent
847
00:48:25,460 --> 00:48:27,668
et toi aussi, surtout, tu me manques.
848
00:48:27,877 --> 00:48:31,418
*-Toi aussi, tu me manques.
Heureusement que j'ai ton odeur
849
00:48:31,627 --> 00:48:33,335
sur moi toute la journée.
850
00:48:33,543 --> 00:48:35,960
Vous ĂŞtes sensibles des seins aussi ?
851
00:48:36,168 --> 00:48:39,252
*-Pectoraux. On dit pectoraux”.
- Ah oui, mais...
852
00:48:39,877 --> 00:48:41,293
Ah ben, salut, toi.
853
00:48:42,752 --> 00:48:44,543
C'est un joli joujou.
854
00:48:44,752 --> 00:48:47,418
- Qu'est-ce que tu...?
Qu'est-ce que tu fais ?
855
00:48:47,918 --> 00:48:50,210
Ça tire un peu, mais c'est bien.
856
00:48:50,418 --> 00:48:52,918
- Je viens de me péter une dent
et tu penses à ça.
857
00:48:53,460 --> 00:48:54,460
'Oh. ça va !
858
00:48:54,668 --> 00:48:57,710
- Non, ça va pas.
♪ ai mal, alors arrête.
859
00:48:57,918 --> 00:49:00,918
*-T'es castratrice, toi, en femme.
Bonne nuit.
860
00:49:01,793 --> 00:49:02,793
Bisous, bisous.
861
00:49:04,127 --> 00:49:06,460
- Pénélope ! Pénélope !
862
00:49:15,418 --> 00:49:16,710
- T'as besoin d'aide ?
863
00:49:18,002 --> 00:49:19,960
- Non, c'est bon. Merci.
864
00:49:20,627 --> 00:49:21,835
- Ben, tant mieux.
865
00:49:35,585 --> 00:49:37,710
- Pourquoi vous dites rien, ce matin ?
866
00:49:40,168 --> 00:49:42,710
- Quand t'auras l'âge,
ton père t'expliquera.
867
00:49:44,460 --> 00:49:48,627
- C'est joli, toutes ces capsules.
On dirait des chapeaux de couleur.
868
00:49:50,585 --> 00:49:52,043
Il en manque une.
869
00:49:53,877 --> 00:49:56,002
Tous ces gens, ils travaillent pas ?
870
00:49:56,210 --> 00:49:59,168
-Il y a une panne d'électricité.
Tout a pété.
871
00:49:59,377 --> 00:50:03,543
Le gars d'Enedis bosse dessus.
Ça va revenir.
872
00:50:03,752 --> 00:50:07,127
Tu crois que...
Tu crois que Pénélope a quelqu'un ?
873
00:50:07,335 --> 00:50:08,710
- C'est qui, Enedis ?
874
00:50:08,918 --> 00:50:10,627
- C'est ERDF.
- Connais pas.
875
00:50:10,835 --> 00:50:14,043
- Ceux qui réparent les pannes,
qui gèrent le réseau.
876
00:50:14,543 --> 00:50:15,710
T'en penses quoi ?
877
00:50:15,918 --> 00:50:17,085
-Ils sont super.
878
00:50:17,293 --> 00:50:21,502
- Mais non. Je te parle de Pénélope.
Tu crois qu'elle a quelqu'un ?
879
00:50:21,710 --> 00:50:24,252
- Pourquoi ?
T'as remarqué quelque chose ?
880
00:50:25,418 --> 00:50:28,502
- Ça fait un an qu'il s'est rien passé.
- Pas rien.
881
00:50:28,710 --> 00:50:30,085
- Je sais mieux que toi.
882
00:50:30,293 --> 00:50:32,960
-Il s'est passé plein d'autres choses.
883
00:50:33,168 --> 00:50:36,043
Un couple qui dure, c'est comme un feu.
884
00:50:36,252 --> 00:50:37,502
Parfois, ça flambe.
885
00:50:37,710 --> 00:50:38,918
Parfois, c'est calme.
886
00:50:39,127 --> 00:50:41,252
Tant qu'il y a une petite braise,
887
00:50:42,252 --> 00:50:43,835
c'est que c'est pas mort.
888
00:50:44,043 --> 00:50:45,793
- C'est beau, ce que tu dis.
889
00:50:46,002 --> 00:50:49,627
- C'est pas beau, c'est vrai.
Tu vas être le père de son enfant.
890
00:50:49,835 --> 00:50:51,293
- Elle s'en fout.
891
00:50:51,918 --> 00:50:55,085
- Je t'interdis de dire ça.
- Ah, les bonnes femmes !
892
00:50:55,293 --> 00:50:58,168
Pour les comprendre,
il faut sortir de polytechnique.
893
00:50:59,335 --> 00:51:01,668
- Moi, je sors pas de polytechnique,
894
00:51:01,877 --> 00:51:04,627
mais je sais qu'elles veulent
que les bonshommes
895
00:51:04,835 --> 00:51:07,585
arrĂŞtent de les appeler
les bonnes femmes.
896
00:51:07,793 --> 00:51:09,252
- C'est une façon de parler.
897
00:51:09,460 --> 00:51:11,252
- Tout est une façon de parler.
898
00:51:11,460 --> 00:51:12,543
- Elles sont casse-couilles.
899
00:51:12,752 --> 00:51:15,835
Ma femme, en la matière,
elle est en tĂŞte de gondole.
900
00:51:16,043 --> 00:51:17,377
- Un conseil, monsieur...
901
00:51:17,585 --> 00:51:18,502
- Patrick.
- M. Patrick.
902
00:51:18,710 --> 00:51:21,252
- Patrick tout court.
- M. Patrick Tout Court.
903
00:51:21,460 --> 00:51:24,710
On va faire un gros effort.
On va se faire un shampoing.
904
00:51:24,918 --> 00:51:28,835
On remet tout ça en place,
on coupe et on achète une tondeuse
905
00:51:29,043 --> 00:51:32,043
pour raser cette horreur.
Et après, on verra.
906
00:51:32,252 --> 00:51:36,085
- Pierre, je crois que Patrick
a du boulot, et puis nous aussi.
907
00:51:36,293 --> 00:51:37,252
- Oui.
908
00:51:39,335 --> 00:51:42,543
- Par certains côtés,
il est plus agréable qu'avant.
909
00:51:42,752 --> 00:51:44,252
-Il était désagréable ?
910
00:51:44,585 --> 00:51:46,293
- Tu connais Pierre.
911
00:51:46,502 --> 00:51:50,127
Il est plus fin que le mec de base,
mais en a tous les défauts.
912
00:51:50,335 --> 00:51:52,460
- C'est ce qui fait son charme.
- Oui.
913
00:51:52,668 --> 00:51:55,502
Le charme, ça résiste pas
Ă 15 ans de mariage.
914
00:51:55,710 --> 00:51:58,252
Il était tellement beau
quand je l'ai connu.
915
00:51:58,460 --> 00:52:01,627
- Je le trouve encore pas mal.
Il est bien, quoi.
916
00:52:04,002 --> 00:52:06,252
-Il est drĂ´le et intelligent,
ça compense.
917
00:52:06,460 --> 00:52:09,460
S'il arrĂŞtait de picoler et de fumer,
il vieillirait mieux.
918
00:52:09,668 --> 00:52:11,085
- C'est un bon vivant.
919
00:52:11,293 --> 00:52:15,377
- Oui. Enfin, le bon vivant
terrassé par un infarctus à 50 ans,
920
00:52:15,585 --> 00:52:18,043
on verra si ses enfants apprécient.
921
00:52:18,668 --> 00:52:20,418
Allez, ouvre. On va regarder.
922
00:52:20,627 --> 00:52:23,127
S'il pouvait finir de les éduquer.
923
00:52:23,335 --> 00:52:26,210
Pour ça, il est pas mauvais.
- Enfin un truc positif.
924
00:52:27,085 --> 00:52:30,252
- T'as une belle carie.
Allez, on va t'installer ça.
925
00:52:30,460 --> 00:52:32,418
Le problème, c'est le cul.
926
00:52:32,627 --> 00:52:35,668
C'est pas terrible
depuis quelques années et ça a empiré.
927
00:52:35,877 --> 00:52:37,585
Tu sais à quoi je l'ai chopé,
928
00:52:37,793 --> 00:52:39,710
la nuit dernière ?
929
00:52:39,918 --> 00:52:41,085
Il se relève la nuit
930
00:52:41,293 --> 00:52:43,043
pour s'astiquer
dans la salle de bains.
931
00:52:43,627 --> 00:52:46,835
Quand je pense Ă quand
on faisait l'amour, à nos débuts.
932
00:52:47,043 --> 00:52:48,918
C'est court, les débuts, hein.
933
00:52:50,252 --> 00:52:52,877
Enfin. Moi,
j'ai ma petite compensation.
934
00:52:54,252 --> 00:52:57,252
Je t'ai parlé de Buchtein,
mon prothésiste ?
935
00:52:58,252 --> 00:52:59,793
Paroles inintelligibles
936
00:53:00,002 --> 00:53:02,460
- Quoi ?
- Tu couches avec lui ?
937
00:53:02,668 --> 00:53:04,043
- Non. Je veux pas tromper Pierre.
938
00:53:04,502 --> 00:53:05,377
- Ah !
939
00:53:05,585 --> 00:53:10,085
- Non. En revanche, quand il passe ici,
ça m'arrive de lui tailler une pipe.
940
00:53:10,293 --> 00:53:11,168
- Ah ?
941
00:53:11,377 --> 00:53:15,168
- Oui. Pierre croit que j'aime pas ça,
mais c'est faux. J'adore.
942
00:53:15,377 --> 00:53:18,502
Le problème de Pierre,
c'est qu'il est pas circoncis.
943
00:53:19,502 --> 00:53:22,043
Et l'hygiène buccale,
pour moi, ça compte.
944
00:53:22,252 --> 00:53:25,002
Avec Buchtein,
le problème se pose pas. Il est juif.
945
00:53:25,877 --> 00:53:27,585
C'est dingue, quand mĂŞme.
946
00:53:27,793 --> 00:53:30,585
Nous, on doit se faire
collagéner, épiler...
947
00:53:30,793 --> 00:53:31,710
On devrait leur dire :
948
00:53:31,918 --> 00:53:35,293
"Tu veux te faire sucer ?
Mais va te faire circoncire."
949
00:53:35,710 --> 00:53:37,210
Sans parler de la taille.
950
00:53:38,752 --> 00:53:42,460
Moi, j'ai la mâchoire étroite.
Avec Pierre, ça passe pas.
951
00:53:42,668 --> 00:53:44,335
Il sent mes dents.
952
00:53:44,543 --> 00:53:48,085
Celle de Buchtein, morphologiquement...
- ArrĂŞte !
953
00:53:49,127 --> 00:53:50,210
- C'est idéal.
- Oh !
954
00:53:52,252 --> 00:53:53,668
- Qu'est-ce qu'il y a ?
955
00:53:55,460 --> 00:53:57,293
(Inintelligible)
- Ah, la salope !
956
00:53:57,502 --> 00:53:59,668
- Où tu vas ? J'ai pas commencé.
957
00:54:00,668 --> 00:54:02,418
(Inintelligible)
- Salope !
958
00:54:04,043 --> 00:54:07,877
*-Les femmes, quand vous parlez
de sexe, vous faites pas semblant.
959
00:54:08,085 --> 00:54:11,502
*C'est d'un cru. C'est cru, cru.
C'est sushi, sashimi.
960
00:54:11,710 --> 00:54:13,710
*-Ah oui ? Parce que vous, non ?
961
00:54:13,918 --> 00:54:17,918
- Nous, on est basiques, pudiques.
On reste discrets, dans le flou.
962
00:54:18,127 --> 00:54:20,377
On parle pas des détails techniques.
963
00:54:20,585 --> 00:54:24,293
En plus, sur son lieu de travail !
Avec les enfants
964
00:54:24,502 --> 00:54:25,668
*dans la salle d'attente.
965
00:54:25,877 --> 00:54:29,835
- On est mal placés pour juger.
Ça fait un an qu'on la trompe.
966
00:54:30,043 --> 00:54:33,085
- Jamais au boulot.
♪ ai des principes, moi.
967
00:54:33,293 --> 00:54:34,752
*Et merci de me faire passer
968
00:54:34,960 --> 00:54:36,793
*pour un dégueulasse qui se tripote.
969
00:54:38,210 --> 00:54:40,918
*Bon. Ça t'a plu, au moins ?
970
00:54:41,127 --> 00:54:45,835
- Je trouve que c'est beaucoup
de gesticulations pour pas grand-chose.
971
00:54:46,043 --> 00:54:47,585
*-Tu l'as mal fait.
972
00:54:48,335 --> 00:54:49,168
- Ah.
973
00:54:49,377 --> 00:54:52,627
*C'est mon peignoir que tu portes ?
- Oui.
974
00:54:52,835 --> 00:54:55,835
*-Alors ouvre-le et ferme les yeux.
975
00:54:56,043 --> 00:54:59,710
- J'ai pas la tĂŞte Ă
ça.
*-Je t'assure que tu vas l'a Voir.
976
00:54:59,918 --> 00:55:02,585
Mets ta main sur moi... sur toi
977
00:55:02,793 --> 00:55:07,043
*et laisse-toi faire.
Tu vas te faire ce que tu me fais.
978
00:55:07,543 --> 00:55:08,710
* Tu prends la main,
979
00:55:08,918 --> 00:55:10,502
tu la descends doucement
980
00:55:10,710 --> 00:55:13,627
vers ton bas-ventre, tout doucement.
981
00:55:13,835 --> 00:55:17,627
VoilĂ . Tu vas entre tes cuisses.
Et lĂ , tu...
982
00:55:18,918 --> 00:55:23,668
Tu prends ton autre main et tu la fais
remonter doucement vers ton sein.
983
00:55:24,168 --> 00:55:25,127
Doucement.
984
00:55:25,335 --> 00:55:28,793
Tu t'empares de ton sein délicatement.
*-Ah ou/', c'est
doux.
985
00:55:29,002 --> 00:55:30,377
- Doucement.
986
00:55:32,335 --> 00:55:34,168
*-Ah oui, c'est doux.
987
00:55:36,418 --> 00:55:39,127
*Oh, c'est doux ! Oh, Pénélope !
988
00:55:40,085 --> 00:55:44,043
*Oh, c'est doux!
Oh lĂ lĂ , c'est doux ! Oh lĂ lĂ !
989
00:55:44,252 --> 00:55:45,877
Gémissements
V films
990
00:55:46,085 --> 00:55:48,127
un.
991
00:55:48,335 --> 00:55:51,627
*Oh, la petite coquine ! Oh oui !
992
00:55:51,835 --> 00:55:53,543
- Pierre ?
993
00:55:53,752 --> 00:56:05,668
Un.
994
00:56:05,877 --> 00:56:06,877
Pierre ?
995
00:56:07,502 --> 00:56:08,668
Pierre, t'es lĂ ?
996
00:56:09,793 --> 00:56:11,043
Tu m'entends ?
997
00:56:14,210 --> 00:56:17,085
Alors, ça
t'a plu ?
*- Tu ressens ça avec moi ?
998
00:56:17,543 --> 00:56:18,460
*-Non.
999
00:56:19,418 --> 00:56:21,085
*C'est mieux.
1000
00:56:21,293 --> 00:56:23,210
*-Oh, je suis content pour toi.
1001
00:56:43,252 --> 00:56:44,085
- Je...
1002
00:56:44,877 --> 00:56:47,918
Je file. Tu fais quoi, aujourd'hui ?
1003
00:56:48,127 --> 00:56:51,502
- Je vais Ă Paris
pour choisir ma robe pour samedi.
1004
00:56:51,710 --> 00:56:53,168
- Tu seras superbe.
1005
00:57:02,710 --> 00:57:03,585
- Oh, pardon.
1006
00:57:21,877 --> 00:57:23,085
Excusez-moi.
1007
00:57:24,585 --> 00:57:27,710
Vous auriez pas
quelque chose de plus... de moins...
1008
00:57:27,918 --> 00:57:30,252
enfin, qui fasse plus mariage ?
1009
00:57:30,460 --> 00:57:32,460
- Oui. Je vais vous montrer.
1010
00:57:34,127 --> 00:57:39,127
- Ça, par exemple !
- C'est quoi ? Mes cheveux !
1011
00:57:39,335 --> 00:57:41,793
T'as fait quoi ?
- Je suis allée chez le coiffeur.
1012
00:57:42,002 --> 00:57:43,543
- Pourquoi il a fait ça ?
1013
00:57:43,752 --> 00:57:46,252
- Je te plais ?
Franchement, c'est bien ?
1014
00:57:46,460 --> 00:57:48,585
- Franchement ?
- J'adore les rousses.
1015
00:57:48,793 --> 00:57:51,210
Puis j'assume. Je m'amuse.
1016
00:57:51,877 --> 00:57:53,418
- Ah oui, parce que...
1017
00:57:54,835 --> 00:57:56,127
- Quitte Ă me marier,
1018
00:57:56,335 --> 00:57:58,377
je veux ĂŞtre belle et sexy.
1019
00:57:58,877 --> 00:58:00,293
Regarde-moi ça.
1020
00:58:00,752 --> 00:58:01,627
- Vous savez,
1021
00:58:01,835 --> 00:58:04,710
le blanc, c'est limite has been,
aujourd'hui.
1022
00:58:04,918 --> 00:58:07,293
- Vous, on vous a pas sonnée.
- D'accord.
1023
00:58:07,502 --> 00:58:08,793
- Ah !
1024
00:58:10,460 --> 00:58:14,377
On s'en prend au petit personnel ?
On prend goût à jouer au patron,
1025
00:58:14,585 --> 00:58:15,752
Ă ce que je vois.
1026
00:58:16,377 --> 00:58:18,252
- T'as besoin de montrer ma culotte ?
1027
00:58:18,918 --> 00:58:22,002
- T'inquiète. S'il fait chaud,
j'en mettrai pas.
1028
00:58:24,168 --> 00:58:26,127
- Tu n'as pas confiance en toi.
1029
00:58:26,335 --> 00:58:27,710
- C'est pas ça du tout.
1030
00:58:27,918 --> 00:58:29,210
- T'es magnifique.
1031
00:58:29,418 --> 00:58:31,127
Magnifique et désirable.
1032
00:58:31,335 --> 00:58:35,377
- C'est pas question de confiance.
C'est un mariage, pas un carnaval.
1033
00:58:36,752 --> 00:58:38,710
Non, non, non, non.
1034
00:58:38,918 --> 00:58:41,502
- Hum, Pénélope !
- Range-moi ça.
1035
00:58:43,627 --> 00:58:44,752
- Salut, chérie.
1036
00:58:51,168 --> 00:58:53,960
- Ah oui ! Eh ben... superbe.
1037
00:58:54,168 --> 00:58:55,210
- Merci.
1038
00:58:55,877 --> 00:58:56,835
Ah!
1039
00:58:57,043 --> 00:58:58,377
C'est gentil, ça.
1040
00:59:00,335 --> 00:59:02,418
Tu vas les mettre dans un vase ?
1041
00:59:03,543 --> 00:59:04,793
- Cette couleur...
1042
00:59:05,002 --> 00:59:06,127
- C'est pas mal, hein ?
1043
00:59:06,335 --> 00:59:07,918
- Hum ? Oui, c'est bien.
1044
00:59:09,085 --> 00:59:10,918
- Toi, ça va ?
- Oui.
1045
00:59:11,127 --> 00:59:13,168
- Bonne journée ?
Il acquiesce et rit.
1046
00:59:13,377 --> 00:59:15,585
Je te fais marrer ?
- C'est pas ça.
1047
00:59:16,335 --> 00:59:17,335
- C'est quoi ?
1048
00:59:18,252 --> 00:59:19,752
- Ça va te faire plaisir.
1049
00:59:20,127 --> 00:59:21,377
- Tant mieux.
1050
00:59:21,585 --> 00:59:25,918
- Pierre veut que je prenne
la direction opérationnelle des choses.
1051
00:59:26,543 --> 00:59:27,627
- La quoi ?
1052
00:59:27,835 --> 00:59:29,210
-Il veut prendre du champ.
1053
00:59:29,418 --> 00:59:30,293
- Pierre ?
1054
00:59:30,502 --> 00:59:32,585
-Il veut que je monte
en première ligne.
1055
00:59:32,793 --> 00:59:33,543
- Toi ?
1056
00:59:34,210 --> 00:59:36,043
- Avec le salaire qui va avec.
1057
00:59:37,293 --> 00:59:39,502
- C'est quoi, le salaire qui va avec ?
1058
00:59:42,002 --> 00:59:43,210
200 de plus ?
1059
00:59:45,127 --> 00:59:46,627
2000 ?
- Mais non.
1060
00:59:46,835 --> 00:59:49,710
Il double mon salaire.
- Le double ?
1061
00:59:49,918 --> 00:59:51,210
Il a pété une durite ?
1062
00:59:51,418 --> 00:59:52,627
- C'est pas assez ?
1063
00:59:54,668 --> 00:59:57,127
- Autant te nommer directeur général.
1064
00:59:57,335 --> 00:59:58,710
- C'est ce qu'il a fait.
1065
00:59:59,418 --> 01:00:03,627
- Qu'il ait besoin de toi en ce moment,
0K, mais là , il déconne.
1066
01:00:03,835 --> 01:00:06,043
C'est des responsabilités énormes.
1067
01:00:06,252 --> 01:00:08,918
Pour diriger, il faut du charisme.
1068
01:00:09,127 --> 01:00:11,585
Enfin, c'est... C'est pas possible.
1069
01:00:11,793 --> 01:00:16,543
- Pour me marier et adopter un enfant
avec toi, j'en ai assez du charisme ?
1070
01:00:16,752 --> 01:00:18,127
- Ça n'a rien à voir.
1071
01:00:18,335 --> 01:00:20,960
- Tu te rends compte
de ce que tu me dis ?
1072
01:00:21,168 --> 01:00:22,377
- Non, mais excuse-moi.
1073
01:00:22,585 --> 01:00:25,793
Avec l'adoption, le mariage,
je suis un peu tendue.
1074
01:00:26,002 --> 01:00:30,293
- Non. Tu crois plus en notre avenir.
Ben, moi non plus.
1075
01:00:36,293 --> 01:00:37,918
- Rends-moi ma poupée !
- Non!
1076
01:00:38,127 --> 01:00:39,127
- Rends-la-moi !
1077
01:00:39,335 --> 01:00:40,293
- Non!
1078
01:00:40,502 --> 01:00:41,627
- Rends-la-moi !
1079
01:00:41,835 --> 01:00:43,918
- Vous voulez pas ĂŞtre calmes ?
1080
01:00:44,127 --> 01:00:45,168
Rends-la-lui.
1081
01:00:45,377 --> 01:00:46,293
Tu rends
1082
01:00:46,502 --> 01:00:47,293
la poupée.
1083
01:00:47,502 --> 01:00:50,043
- Non.
- Comment ça, non ?
1084
01:00:50,252 --> 01:00:51,377
- Elle a marché sur mes Lego.
1085
01:00:51,585 --> 01:00:52,835
- Elle a 4 ans !
1086
01:00:53,043 --> 01:00:55,043
- J'ai pas 4 ans, j'ai 6 ans.
1087
01:00:55,252 --> 01:00:56,918
- À deux ans près...
1088
01:00:57,127 --> 01:00:59,252
- Qu'y a-t-il ?
- Tout va bien.
1089
01:00:59,460 --> 01:01:00,877
On sonne.
- ArrĂŞte !
1090
01:01:01,335 --> 01:01:03,043
- Antoine, tu la rends.
1091
01:01:03,252 --> 01:01:04,960
Antoine, rends la poupée.
1092
01:01:05,168 --> 01:01:05,960
- J'ai dit non.
1093
01:01:07,085 --> 01:01:08,418
- Antoine !
1094
01:01:10,585 --> 01:01:12,043
- C'est quoi, tout ça ?
1095
01:01:12,252 --> 01:01:15,543
- Antoine a abîmé la Barbie
de Louise, mais ça va,
1096
01:01:15,752 --> 01:01:18,335
je gère.
- C'est vrai, ce qu'il dit?
1097
01:01:19,793 --> 01:01:22,293
Tu t'excuses et tu files
dans ta chambre.
1098
01:01:22,502 --> 01:01:24,085
- Hé, oh, Pénélope.
1099
01:01:24,293 --> 01:01:25,502
Qu'est-ce que t'as ?
1100
01:01:26,210 --> 01:01:28,210
- J'en ai marre !
- Tu fais quoi, ici ?
1101
01:01:28,418 --> 01:01:29,877
- On s'est engueulés avec Éric.
1102
01:01:30,085 --> 01:01:31,168
- Toi aussi, file.
1103
01:01:31,377 --> 01:01:33,668
- J'en ai marre aussi !
- À cause des cheveux ?
1104
01:01:33,877 --> 01:01:35,335
-Il veut plus se marier.
1105
01:01:35,918 --> 01:01:37,168
- Pardon ?
1106
01:01:37,377 --> 01:01:38,668
Comment ça ?
1107
01:01:39,085 --> 01:01:41,293
- Ah, merde.
- Ben, oui, merde.
1108
01:01:41,502 --> 01:01:42,543
-Il veut plus.
1109
01:01:44,543 --> 01:01:46,793
Je peux rester un peu chez vous ?
- Non.
1110
01:01:47,002 --> 01:01:49,377
- Bien sûr.
- Merci.
1111
01:01:50,460 --> 01:01:52,960
- Comment ça, il veut plus se marier ?
1112
01:01:53,168 --> 01:01:54,918
- Pierre !
- Je lui demande.
1113
01:01:55,127 --> 01:01:56,293
- Pierre !
1114
01:01:56,502 --> 01:01:58,502
- Pourquoi il veut plus se marier ?
1115
01:01:59,877 --> 01:02:00,793
- Pierre !
1116
01:02:02,502 --> 01:02:03,752
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1117
01:02:09,418 --> 01:02:10,835
Fracas
1118
01:02:11,043 --> 01:02:13,710
un.
1119
01:02:15,793 --> 01:02:20,877
Un.
1120
01:02:21,668 --> 01:02:22,668
- Pierre !
1121
01:02:26,418 --> 01:02:28,668
- Qu'est-ce que c'est ?
- Je sais pas.
1122
01:02:28,877 --> 01:02:30,752
Un.
1123
01:02:35,502 --> 01:02:36,752
- Ben, va voir !
1124
01:02:48,168 --> 01:02:53,835
Un.
1125
01:03:02,585 --> 01:03:04,168
- Qu'est-ce que tu fous ?
1126
01:03:04,377 --> 01:03:07,918
-Il faut que je fasse remonter
mon taux de globules rouges.
1127
01:03:09,377 --> 01:03:13,210
- C'est une raison pour manger
de la viande, crue en plus, Ă
3 h ?
1128
01:03:13,418 --> 01:03:15,460
- J'en peux plus de ta bouffe vegan.
1129
01:03:16,502 --> 01:03:18,127
- OĂą sont les fourchettes ?
1130
01:03:18,627 --> 01:03:19,668
- LĂ .
1131
01:03:21,793 --> 01:03:23,877
- Tiens. Mange avec ça, au moins.
1132
01:03:24,085 --> 01:03:27,335
T'as foutu quoi, avec Éric ?
C'est quoi, ce bordel ?
1133
01:03:27,543 --> 01:03:30,293
- Et toi, tu peux m'expliquer
cette augmentation ?
1134
01:03:30,502 --> 01:03:31,627
Tu veux couler ma boîte ?
1135
01:03:32,377 --> 01:03:35,335
-Il était à bout,
il était prêt à tout arrêter,
1136
01:03:35,543 --> 01:03:37,085
C'était pour lui remonter le moral.
1137
01:03:37,293 --> 01:03:40,127
-4000 euros par mois.
Ça fait cher la thérapie.
1138
01:03:41,210 --> 01:03:43,377
- L'argent ! Toujours l'argent.
1139
01:03:43,585 --> 01:03:46,543
- Cette entreprise existe
depuis 4 générations.
1140
01:03:46,752 --> 01:03:49,127
♪ ai des responsabilités,
j'ai une famille.
1141
01:03:49,335 --> 01:03:51,877
- Et t'es une future mariée,
tiens-toi à ça.
1142
01:03:52,085 --> 01:03:54,585
- Avec Éric, j'y arrive plus.
1143
01:03:54,793 --> 01:03:57,460
T'es sa nana, alors tu te démerdes.
1144
01:03:57,877 --> 01:03:59,418
Je suis désolé.
1145
01:03:59,627 --> 01:04:02,293
- Je me démerde ? Je me démerde ?
1146
01:04:03,377 --> 01:04:04,877
- La vache, ça va mieux.
1147
01:04:07,377 --> 01:04:08,377
- Tu bois quoi ?
1148
01:04:08,585 --> 01:04:10,335
- De la bière.
- De la bière ?
1149
01:04:10,543 --> 01:04:11,793
- Je suis chez moi.
1150
01:04:12,002 --> 01:04:14,043
- C'est moi que tu fais boire.
1151
01:04:14,252 --> 01:04:16,710
- Vous faites quoi ?
Vous avez vu l'heure ?
1152
01:04:19,252 --> 01:04:21,002
- Éric me manque.
1153
01:04:21,627 --> 01:04:24,168
Alors je noie mon chagrin
dans la viande.
1154
01:04:24,710 --> 01:04:25,835
Ne me juge pas.
1155
01:04:26,043 --> 01:04:29,085
- Et moi qui me fais chier
Ă acheter des graines.
1156
01:04:37,252 --> 01:04:38,543
- Vous avez vu Éric ?
1157
01:04:38,752 --> 01:04:40,043
-"Vous avez pas vu Mirza" ?
1158
01:04:40,252 --> 01:04:42,627
- Non, je cherche Éric.
-"Je le cherche partout."
1159
01:04:42,835 --> 01:04:43,627
- Moi aussi.
1160
01:04:51,627 --> 01:04:55,210
On frappe Ă la porte.
1161
01:04:57,960 --> 01:05:00,002
Euh, qu'est-ce...
1162
01:05:01,585 --> 01:05:03,793
Qu'est-ce qui se passe ?
1163
01:05:06,002 --> 01:05:08,043
Ça va pas ? T'es dingue ?
1164
01:05:08,252 --> 01:05:11,085
- Ça veut plus rien dire !
1165
01:05:11,293 --> 01:05:12,377
C'est des conneries !
1166
01:05:12,585 --> 01:05:15,710
Des conneries !
-Il faut pas tout foutre en l'air.
1167
01:05:15,918 --> 01:05:18,585
- Ah, c'est moi qui fous tout en l'air ?
1168
01:05:23,293 --> 01:05:26,085
- Et si on se prenait la journée,
tous les deux ?
1169
01:05:26,710 --> 01:05:27,710
T'aimerais ça ?
1170
01:05:28,377 --> 01:05:29,543
- Ben, on a boxe.
1171
01:05:31,210 --> 01:05:33,627
- Oui. Oui, il y a boxe, mon chéri.
1172
01:05:33,835 --> 01:05:36,377
- Qu'est-ce que tu dis ?
-Il y a boxe.
1173
01:05:37,918 --> 01:05:39,460
- Voilà , c'est ça.
1174
01:05:39,668 --> 01:05:41,210
Tourne. Ne reste pas devant.
1175
01:05:46,377 --> 01:05:48,168
- Je suis sûr qu'elle me trompe.
1176
01:05:48,835 --> 01:05:50,918
- T'inquiète pas pour Pénélope.
1177
01:05:51,127 --> 01:05:53,960
Elle t'aime, tu sais ?
Elle a pas dormi de la nuit.
1178
01:05:54,168 --> 01:05:55,252
Elle est prĂŞte Ă tout.
1179
01:05:55,460 --> 01:05:58,543
- Elle a traité le psy de fils de pute !
- Quoi ?
1180
01:05:59,752 --> 01:06:00,585
'Ça va ?
1181
01:06:01,043 --> 01:06:02,085
- T'as dit quoi ?
1182
01:06:02,293 --> 01:06:03,252
- Je te demande si ça va.
1183
01:06:03,460 --> 01:06:05,543
- Non. Pénélope a dit quoi au psy ?
1184
01:06:05,752 --> 01:06:06,877
-"Fils de pute".
1185
01:06:07,668 --> 01:06:08,960
-Il a répondu quoi ?
1186
01:06:09,168 --> 01:06:10,668
- À dans 6 mois.
1187
01:06:13,585 --> 01:06:15,043
- C'est foutu.
1188
01:06:16,168 --> 01:06:18,543
2 ans qu'on se bat pour en arriver lĂ ?
1189
01:06:20,168 --> 01:06:22,918
- Ça me touche que tu te sentes
aussi concerné.
1190
01:06:24,210 --> 01:06:25,793
T'as vraiment changé.
1191
01:06:27,543 --> 01:06:29,293
C'est étrange, nous deux.
1192
01:06:29,793 --> 01:06:32,168
On dirait que je te connais
depuis toujours,
1193
01:06:32,377 --> 01:06:34,168
mais je te reconnais plus.
1194
01:06:38,335 --> 01:06:39,877
- Je suis pas qui tu crois.
1195
01:06:40,627 --> 01:06:41,835
- Oui, c'est vrai.
1196
01:06:43,502 --> 01:06:47,252
On dirait que... tu vois plus la vie
de la même manière.
1197
01:06:47,793 --> 01:06:50,710
Avant, tu pensais qu'à ta boîte,
qu'Ă ton boulot.
1198
01:06:50,918 --> 01:06:52,877
Tout le reste, tu t'en foutais.
1199
01:06:55,210 --> 01:06:57,002
- C'était peut-être un masque.
1200
01:06:57,918 --> 01:06:59,793
On a tous des masques, tu sais.
1201
01:07:01,710 --> 01:07:04,710
On croit connaître les gens, et puis...
1202
01:07:12,710 --> 01:07:14,252
- Merci d'ĂŞtre lĂ .
1203
01:07:20,293 --> 01:07:21,710
C'est comme si...
1204
01:07:22,627 --> 01:07:23,752
- Comme si...?
1205
01:07:27,835 --> 01:07:29,252
- J'en sais rien.
1206
01:07:48,168 --> 01:07:49,043
- C'est gentil
1207
01:07:49,252 --> 01:07:53,043
de venir me chercher.
- Au fond, t'en as rien Ă foutre de moi.
1208
01:07:53,252 --> 01:07:54,418
Pourquoi tu me fais ça ?
1209
01:07:54,835 --> 01:07:56,502
Tu devais répondre oui.
1210
01:07:56,710 --> 01:07:57,668
- Je l'ai fait.
1211
01:07:57,877 --> 01:07:59,335
- Tu l'as insulté.
1212
01:07:59,543 --> 01:08:01,668
Tu te souviens de ça ?
- Non.
1213
01:08:01,877 --> 01:08:02,793
- Ne me prends pas
1214
01:08:03,002 --> 01:08:03,960
POUF une conne.
1215
01:08:04,168 --> 01:08:07,168
Je pouvais pas rater ce rendez-vous,
je suis stérile.
1216
01:08:07,377 --> 01:08:09,877
C'est trop compliqué
pour ton chromosome Y ?
1217
01:08:10,085 --> 01:08:12,293
- T'arrives pas Ă tomber enceinte.
1218
01:08:12,502 --> 01:08:14,293
C'est pas pareil.
(-Pas pareil.)
1219
01:08:14,502 --> 01:08:15,960
- C'est ça que tu voulais ?
1220
01:08:16,168 --> 01:08:19,752
- Non. C'était pour te dire
que je veux plus te voir. Descends.
1221
01:08:20,918 --> 01:08:22,752
- Écoute, c'est pas si grave.
1222
01:08:23,293 --> 01:08:24,168
- Descends.
1223
01:08:25,127 --> 01:08:26,002
- OĂą je vais ?
1224
01:08:26,210 --> 01:08:27,335
- Mais je sais pas.
1225
01:08:27,835 --> 01:08:29,210
Je m'en fous, en fait.
1226
01:08:32,127 --> 01:08:33,502
- Ah ben, d'accord.
1227
01:08:33,710 --> 01:08:39,210
♪ ai compris. Je disparais
et tu t'installes dans ma vie.
1228
01:08:39,418 --> 01:08:41,043
- C'est pas mal, ça.
1229
01:08:41,252 --> 01:08:44,335
♪ ai plus de mec,
j'aurai jamais d'enfants...
1230
01:08:44,543 --> 01:08:46,085
Ben, oui. Pourquoi pas ?
1231
01:08:47,168 --> 01:08:50,335
- OĂą tu vas ?
- J'y vais. Ma petite femme m'attend.
1232
01:08:51,293 --> 01:08:52,460
Descends, maintenant.
1233
01:08:52,668 --> 01:08:54,043
- Pénélope...
- Descends !
1234
01:08:54,252 --> 01:08:55,293
Descends, je te dis.
1235
01:09:07,543 --> 01:09:09,627
Musique douce
1236
01:09:09,835 --> 01:09:48,127
un.
1237
01:09:48,335 --> 01:09:49,835
- Merci beaucoup.
1238
01:09:50,043 --> 01:09:56,002
Un.
1239
01:09:56,210 --> 01:09:57,293
AllĂ´ ?
1240
01:09:57,502 --> 01:10:04,543
Un.
1241
01:10:05,168 --> 01:10:07,293
Merci de nous recevoir si vite.
1242
01:10:07,502 --> 01:10:11,627
-54 messages.
C'était ça ou vous débarquiez chez moi.
1243
01:10:13,085 --> 01:10:14,627
Bon, passons. Vous voulez
1244
01:10:14,835 --> 01:10:16,877
revenir sur votre attitude ?
1245
01:10:17,085 --> 01:10:19,043
- Non, je ne veux pas revenir...
1246
01:10:19,252 --> 01:10:20,793
- Elle était pas bien.
1247
01:10:21,002 --> 01:10:24,043
- Attends, tu permets ?
Je parle au monsieur, lĂ .
1248
01:10:24,252 --> 01:10:27,960
♪ ai pris conscience
d'une chose très importante,
1249
01:10:28,168 --> 01:10:30,293
et je voulais le dire à Éric aussi.
1250
01:10:30,502 --> 01:10:31,585
- Je vous écoute.
1251
01:10:31,793 --> 01:10:36,002
- Je ne suis pas un modèle d'équilibre,
surtout depuis un moment
1252
01:10:36,210 --> 01:10:38,752
et Éric a pas mal trinqué.
1253
01:10:40,335 --> 01:10:42,793
Mais Éric,
c'est un type extraordinaire,
1254
01:10:43,168 --> 01:10:46,210
toujours prêt à se dévouer
pour les autres, généreux,
1255
01:10:46,418 --> 01:10:48,418
sympathique, toujours lĂ .
1256
01:10:50,002 --> 01:10:54,085
Je suis sûre que cet enfant
qui se trouve on ne sait pas oĂą,
1257
01:10:54,293 --> 01:10:56,127
quand il rencontrera Éric,
1258
01:10:56,335 --> 01:10:58,418
ce sera la plus grande chance
de sa vie,
1259
01:10:58,627 --> 01:11:00,168
comme ça a été la mienne.
1260
01:11:01,210 --> 01:11:03,293
Et si je devais ĂŞtre un homme,
1261
01:11:04,043 --> 01:11:05,543
j'aimerais ĂŞtre comme lui.
1262
01:11:06,710 --> 01:11:08,252
Mais...
1263
01:11:08,918 --> 01:11:10,252
je suis une femme...
1264
01:11:10,752 --> 01:11:14,168
et fière de l'être,
parce que c'est très dur.
1265
01:11:36,752 --> 01:11:39,002
- Je vais vous montrer ma péniche !
1266
01:11:39,210 --> 01:11:41,418
- La péniche ! La péniche !
1267
01:11:41,835 --> 01:11:43,502
- Allez, allez, allez !
1268
01:11:43,710 --> 01:11:46,710
- OH, HÉ, OH, HÉ, CAPITAINE
1269
01:11:46,918 --> 01:11:48,710
5 ,4 V' t V, (V, V' 97/;
1270
01:11:49,002 --> 01:11:51,043
- Oh, hé! Oh, hé!
1271
01:11:51,252 --> 01:11:52,668
Oh!Oh!
1272
01:11:53,043 --> 01:11:54,377
Le capitaine est lĂ .
1273
01:11:55,377 --> 01:11:56,293
- BONSOIR.
1274
01:11:57,502 --> 01:11:58,418
- Mesdames.
1275
01:12:00,293 --> 01:12:01,293
Invite-les Ă ton mariage.
1276
01:12:01,502 --> 01:12:04,543
- Ah ben, c'est une bonne idée, ça.
- Quoi ?
1277
01:12:04,752 --> 01:12:06,668
- On va peut-ĂŞtre vous laisser.
1278
01:12:06,877 --> 01:12:08,710
- Ah non !
- Si.
1279
01:12:09,418 --> 01:12:11,210
- Non!
1280
01:12:11,418 --> 01:12:15,293
- Tu vas passer une bonne soirée.
Allez, salut.
1281
01:12:15,502 --> 01:12:16,793
K' L
'
1282
01:12:17,002 --> 01:12:20,210
un.
1283
01:12:20,502 --> 01:12:21,877
- T'as l'air en forme.
1284
01:12:22,085 --> 01:12:23,002
- Très.
1285
01:12:23,210 --> 01:12:24,085
♪ ai enterré ma vie...
1286
01:12:24,293 --> 01:12:25,127
Cri
1287
01:12:26,627 --> 01:12:28,918
Rires
1288
01:12:29,127 --> 01:12:30,252
- Pierre !
1289
01:12:31,502 --> 01:12:32,543
Pierre !
1290
01:12:32,752 --> 01:12:33,668
Pierre !
1291
01:12:34,752 --> 01:12:36,293
Musique dramatique
1292
01:12:36,502 --> 01:12:55,502
un.
1293
01:12:55,835 --> 01:12:58,835
Attends... Attends.
1294
01:12:59,043 --> 01:13:00,627
Pierre !
1295
01:13:05,460 --> 01:13:09,002
Pierre ! Pierre !
Mais t'es un homme solide, merde !
1296
01:13:09,210 --> 01:13:11,043
Pierre ! Reviens-moi, putain.
1297
01:13:11,252 --> 01:13:12,752
Je t'aime tellement.
1298
01:13:14,002 --> 01:13:17,835
Je pensais pas ce que je t'ai dit.
Je le pensais pas !
1299
01:13:34,168 --> 01:13:35,293
- Pierre ?
1300
01:13:35,502 --> 01:13:36,418
- Oui.
1301
01:13:36,627 --> 01:13:37,543
- C'est toi ?
1302
01:13:38,585 --> 01:13:40,960
- Et toi, c'est toi ?
1303
01:13:41,793 --> 01:13:44,960
Tes cheveux, ta bouche...
Mais c'est toi.
1304
01:13:45,168 --> 01:13:46,585
C'est toi !
1305
01:13:47,252 --> 01:13:48,127
Pénélope !
1306
01:13:48,335 --> 01:13:51,002
Musique mélancolique
1307
01:13:51,210 --> 01:13:52,877
un.
1308
01:13:53,543 --> 01:13:56,002
- Ça fait du bien de voir ton visage.
1309
01:13:56,210 --> 01:13:58,835
Je veux dire ailleurs
que dans un miroir.
1310
01:13:59,043 --> 01:14:06,668
Un.
1311
01:14:06,877 --> 01:14:08,085
'Ça va ?
1312
01:14:08,293 --> 01:14:19,543
Un.
1313
01:14:19,752 --> 01:14:21,085
Tu vas oĂą ?
1314
01:14:21,293 --> 01:14:37,293
Un.
1315
01:14:37,502 --> 01:14:39,918
- Bonjour, patron.
Une cigarette ?
1316
01:14:41,168 --> 01:14:42,293
- Bonjour, patron.
1317
01:14:42,835 --> 01:14:44,335
- Tu vois ça avec Mathieu.
1318
01:14:45,043 --> 01:14:46,168
Bonjour, Pierre.
1319
01:14:51,793 --> 01:14:53,835
- Vous avez changé quelque chose ?
1320
01:14:54,043 --> 01:14:57,168
-Il y a encore un peu de boulot
au niveau du dégradé,
1321
01:14:57,377 --> 01:15:00,002
mais je vois une nette différence
avec ma femme.
1322
01:15:00,210 --> 01:15:01,127
- Votre femme ?
1323
01:15:01,335 --> 01:15:03,752
- Merci. Vous avez sauvé mon couple.
1324
01:15:09,502 --> 01:15:11,460
- Bonjour, Françoise.
- Bonjour.
1325
01:15:18,877 --> 01:15:20,627
-"Je reviens te chercher".
1326
01:15:21,252 --> 01:15:22,127
- Trop tard.
1327
01:15:23,377 --> 01:15:24,543
- Gilbert Bécaud.
1328
01:15:25,668 --> 01:15:27,543
- Éric est dans votre bureau.
1329
01:15:29,127 --> 01:15:30,543
-"Je reviens te chercher".
1330
01:15:30,752 --> 01:15:31,877
Gilbert Bécaud.
1331
01:15:33,210 --> 01:15:36,043
-Il y a un problème ?
- Du tout, du tout.
1332
01:15:44,252 --> 01:15:48,127
- Qu'est-ce que je suis content
de te retrouver, mais alors lĂ !
1333
01:15:49,293 --> 01:15:50,502
- On s'est vus hier.
1334
01:15:51,002 --> 01:15:55,252
- Je veux dire, dans mon bureau.
Ça me fait vraiment plaisir.
1335
01:15:55,460 --> 01:15:57,543
- On devrait garder nos distances.
1336
01:15:57,918 --> 01:16:00,877
- On peut plus ĂŞtre content
de voir son ami ?
1337
01:16:01,085 --> 01:16:02,960
- Pour moi, c'était un accident.
1338
01:16:03,502 --> 01:16:04,918
- Un accident ?
1339
01:16:05,293 --> 01:16:06,127
De quoi ?
1340
01:16:06,335 --> 01:16:08,585
- Que j'aille aussi loin avec un homme.
1341
01:16:11,127 --> 01:16:14,502
- Ben, je suis ton ami.
Tu peux me parler si tu veux.
1342
01:16:14,710 --> 01:16:15,877
Je ne te juge pas.
1343
01:16:16,085 --> 01:16:17,543
- Eh ben, j'espère bien.
1344
01:16:18,877 --> 01:16:22,502
Écoute, je sais pas ce qui nous a pris.
1345
01:16:23,043 --> 01:16:25,877
♪ étais perdu, j'avais perdu Pénélope.
1346
01:16:28,293 --> 01:16:31,127
Peut-être que ça devait finir comme ça.
1347
01:16:32,293 --> 01:16:33,460
- Mais...
1348
01:16:34,210 --> 01:16:35,252
de quoi tu parles ?
1349
01:16:35,460 --> 01:16:36,710
- De ce qui nous est arrivé.
1350
01:16:37,710 --> 01:16:39,668
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
1351
01:16:44,293 --> 01:16:45,168
Non ?
1352
01:16:53,627 --> 01:16:55,502
Mais... quand mĂŞme, c'est...
1353
01:16:56,502 --> 01:16:57,460
Bon.
1354
01:16:59,668 --> 01:17:00,918
- Oui. Oh, j'adore!
1355
01:17:01,127 --> 01:17:02,793
-Il a dit oui ?
Rires
1356
01:17:03,335 --> 01:17:04,543
- Tu me le diras jamais.
1357
01:17:04,752 --> 01:17:06,293
- Peut-ĂŞtre un jour.
1358
01:17:06,502 --> 01:17:08,460
- Salut.
- Salut.
1359
01:17:09,252 --> 01:17:10,377
Merci d'ĂŞtre venu.
1360
01:17:10,585 --> 01:17:12,210
Un téléphone sonne.
1361
01:17:12,418 --> 01:17:15,002
Pardon. Oui?
1362
01:17:15,835 --> 01:17:17,002
Oui.
1363
01:17:17,460 --> 01:17:19,460
Ah, mais je pensais pas que...
1364
01:17:23,502 --> 01:17:26,043
Très bien. Merci.
1365
01:17:28,002 --> 01:17:29,043
- Tout va bien ?
1366
01:17:31,418 --> 01:17:34,710
- Oui, oui. Euh... on y va ?
- Oui.
1367
01:17:37,085 --> 01:17:39,418
-LI pourvoie à l'éducation des enfants
1368
01:17:39,627 --> 01:17:41,793
et prépare leur avenir.
1369
01:17:42,002 --> 01:17:46,293
Article 215 : les époux s'engagent
mutuellement à une communauté de vie.
1370
01:17:46,502 --> 01:17:49,793
Voici le moment venu, chère Pénélope,
1371
01:17:50,002 --> 01:17:52,377
et j'en suis sincèrement ému,
1372
01:17:52,793 --> 01:17:55,418
de procéder au consentement mutuel.
1373
01:17:59,335 --> 01:18:00,877
Monsieur Éric Montille,
1374
01:18:01,085 --> 01:18:05,168
acceptez-vous de prendre pour épouse
Mlle Pénélope Perrier ici présente ?
1375
01:18:05,377 --> 01:18:06,252
- Non.
1376
01:18:07,918 --> 01:18:10,210
S'il vous plaît, s'il vous plaît.
1377
01:18:11,210 --> 01:18:12,377
S'il vous plaît.
1378
01:18:13,210 --> 01:18:15,168
Je viens d'avoir le Dr Binsard.
1379
01:18:16,127 --> 01:18:18,835
Pénélope, tu es une femme formidable.
1380
01:18:19,043 --> 01:18:21,377
Tu es belle, drĂ´le, intelligente.
1381
01:18:22,085 --> 01:18:25,293
Toutes ces belles choses
que tu lui as dites...
1382
01:18:26,418 --> 01:18:27,877
'Ce que J'ai dit ?
1383
01:18:29,835 --> 01:18:33,377
- Tu lui as fait changer d'avis.
Il est favorable.
1384
01:18:33,918 --> 01:18:37,918
Un enfant ne mérite pas de grandir
avec des parents qui se mentent.
1385
01:18:40,293 --> 01:18:41,335
- Tu lui as dit?
1386
01:18:43,043 --> 01:18:43,877
- Tu sais ?
1387
01:18:44,460 --> 01:18:45,418
- Ben, oui.
1388
01:18:46,168 --> 01:18:48,085
- C'est quoi, cette histoire ?
1389
01:18:48,293 --> 01:18:51,252
- C'est rien du tout.
- Non, c'est pas rien.
1390
01:18:51,460 --> 01:18:54,002
- Éric, c'était pas vraiment moi.
1391
01:18:54,210 --> 01:18:55,502
Ça compte pas,
1392
01:18:56,168 --> 01:18:58,002
- Si.
- Je te dis que non.
1393
01:18:58,210 --> 01:18:59,377
- De quoi vous parlez ?
1394
01:19:00,252 --> 01:19:01,585
- Pierre et moi,
1395
01:19:01,793 --> 01:19:03,960
on a eu
un moment d'égarement ensemble.
1396
01:19:04,168 --> 01:19:05,085
- OH y.
1397
01:19:07,002 --> 01:19:08,335
- S'il vous plaît !
1398
01:19:08,710 --> 01:19:09,627
C'est difficile
1399
01:19:09,835 --> 01:19:11,668
à avaler, mais c'est la vérité.
1400
01:19:11,877 --> 01:19:13,293
Je peux pas te mentir.
1401
01:19:13,502 --> 01:19:14,585
- C'est pas vrai ?
1402
01:19:14,793 --> 01:19:17,668
- On s'en fout,
puisque c'était pas vraiment ça.
1403
01:19:17,877 --> 01:19:19,460
- C'est quoi, alors ?
1404
01:19:23,085 --> 01:19:25,877
Tu m'as trompée avec Éric ou Pénélope ?
1405
01:19:33,252 --> 01:19:34,627
Prends un bon avocat.
1406
01:19:35,293 --> 01:19:36,168
- C'est vrai ?
1407
01:19:37,668 --> 01:19:38,460
- Oui.
1408
01:19:40,293 --> 01:19:41,293
Excuse-moi, je...
1409
01:19:44,543 --> 01:19:45,585
Dans le doute.
1410
01:19:50,502 --> 01:19:51,543
- Pardon.
1411
01:20:08,252 --> 01:20:09,377
- C'est...
1412
01:20:16,460 --> 01:20:18,668
“T'as pas peur ?
- De quoi ?
1413
01:20:18,877 --> 01:20:22,793
- Qu'on se retrouve... je sais pas,
de nouveau l'un dans l'autre.
1414
01:20:23,418 --> 01:20:27,460
-Il peut nous arriver n'importe quoi,
ça m'est complètement égal.
1415
01:20:30,002 --> 01:20:31,335
Je suis enceinte.
1416
01:20:31,793 --> 01:20:33,168
- Qu'est-ce que t'as dit ?
1417
01:20:35,168 --> 01:20:36,252
- Je suis enceinte.
1418
01:20:36,460 --> 01:20:39,210
- T'es enceinte ?
Elle acquiesce.
1419
01:20:40,127 --> 01:20:43,918
- Je suis heureuse pour toi.
Pour nous, je veux dire.
1420
01:20:45,168 --> 01:20:47,377
Qu'y a-t-il ?
- T'as dit "heureuse".
1421
01:20:47,585 --> 01:20:50,460
- Non, j'ai pas dit "heureuse".
- Si, tu l'as dit.
1422
01:20:51,460 --> 01:20:54,877
- Je suis super heureuse, alors.
-ldiote.
1423
01:20:55,377 --> 01:20:56,210
- Crétin.
1424
01:20:58,002 --> 01:21:01,293
Donc quelque part,
je suis tombé enceinte.
1425
01:21:01,627 --> 01:21:02,543
- Ah ben, non.
1426
01:21:02,752 --> 01:21:05,668
- Si. Pardon, mais... oui.
- Je suis tombée enceinte.
1427
01:21:05,877 --> 01:21:07,002
- Non, non.
1428
01:21:07,210 --> 01:21:09,293
Non, non, t'as pas bien compris.
1429
01:21:09,502 --> 01:21:11,252
Je suis tombé enceinte.
- Non.
1430
01:21:11,460 --> 01:21:14,877
- Non. Quand tu es tombée
enceinte, j'étais dans ta peau.
1431
01:21:15,085 --> 01:21:16,252
- Non. C'était après.
1432
01:21:16,460 --> 01:21:19,460
- C'est quand j'étais en toi
que tout s'est déclenché.
1433
01:21:19,668 --> 01:21:22,168
- En général,
c'est comme ça qu'on fait.
1434
01:21:22,377 --> 01:21:25,543
- Les femmes...
- Donc c'est toi, la mère du petit ?
1435
01:21:25,752 --> 01:21:28,002
- C'est ça.
C'est moi, la mère du petit.
1436
01:21:28,210 --> 01:21:30,377
- Et il va gober cette histoire ?
1437
01:21:30,585 --> 01:21:34,293
- Évidemment qu'il va la gober.
Les enfants, ça comprend tout.
1438
01:21:34,502 --> 01:21:35,877
Il faudra lui expliquer.
1439
01:21:36,085 --> 01:21:37,418
Ça s'appelle l'éducation.
1440
01:21:37,627 --> 01:21:39,668
Si t'étais à ma place,
tu comprendrais.
1441
01:21:39,877 --> 01:21:41,835
- Ça commence bien l'éducation.
1442
01:21:42,043 --> 01:21:44,627
"I've got you under my skin"
1443
01:21:44,835 --> 01:21:48,293
(Cole Porter/Ginnie Watson
et Matei Bratescot)
1444
01:21:48,502 --> 01:22:15,793
un.
102924