All language subtitles for Kiss.of.Death.1947.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,426 --> 00:01:34,595 Christmas Eve in New York. 2 00:01:34,678 --> 00:01:37,932 A happy time for some people. The lucky ones. 3 00:01:38,057 --> 00:01:40,935 Last-minute shopping, presents for the kids. 4 00:01:41,060 --> 00:01:44,438 Hurry home to light the tree and fill the stockings. 5 00:01:44,563 --> 00:01:46,190 For the lucky ones. 6 00:01:46,607 --> 00:01:48,484 Others aren't so lucky. 7 00:01:48,818 --> 00:01:51,612 Nick Bianco hadn't worked for a year. 8 00:01:51,779 --> 00:01:54,949 He had a record. A prison record. 9 00:01:55,199 --> 00:01:57,451 They say it shouldn't count against you. 10 00:01:57,785 --> 00:01:59,954 But when Nick tried to get a job 11 00:02:00,037 --> 00:02:02,206 the same thing always happened. 12 00:02:02,706 --> 00:02:04,291 "Very sorry." 13 00:02:04,416 --> 00:02:06,544 No prejudice, of course. 14 00:02:06,752 --> 00:02:08,420 But no job either. 15 00:02:09,713 --> 00:02:13,926 So this is how Nick went Christmas shopping for his kids. 16 00:02:56,635 --> 00:02:58,304 Good afternoon. 17 00:02:58,846 --> 00:03:01,849 Don't move. Put your hands behind you. 18 00:03:34,298 --> 00:03:35,925 - Come on. - Well, what about the safe? 19 00:03:36,008 --> 00:03:37,635 We've got enough. Come on. 20 00:03:53,859 --> 00:03:56,946 - Didn't you ring? - Take it easy. I rang. 21 00:05:48,349 --> 00:05:50,351 - Anybody out at four? - Yeah. 22 00:05:52,394 --> 00:05:54,605 This isn't the lobby, mister. 23 00:06:22,674 --> 00:06:26,470 All right, now, stand back. Stand back. 24 00:06:26,678 --> 00:06:29,264 Everybody stand back. 25 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 Everybody stand back. 26 00:06:57,292 --> 00:07:00,963 The same thing happened twenty years ago to Nick's father. 27 00:07:01,338 --> 00:07:03,966 He died with the policeman's bullet in him. 28 00:07:04,258 --> 00:07:05,884 Nick saw it. 29 00:07:05,968 --> 00:07:08,262 It was one of his earliest memories. 30 00:07:22,151 --> 00:07:23,193 Yeah? 31 00:07:23,277 --> 00:07:26,697 - Shelby's here with Nick Bianco. - Okay. Send 'em in. Both of 'em. 32 00:07:34,538 --> 00:07:37,499 Hello, Bianco. How's the leg? All better, huh? 33 00:07:37,583 --> 00:07:39,376 - Yeah. - Sit here. 34 00:07:42,421 --> 00:07:44,214 You know who I am? 35 00:07:45,048 --> 00:07:48,510 - What difference does it make? - Never mind getting fresh, Bianco. 36 00:07:49,219 --> 00:07:50,345 - You're the DA. 37 00:07:50,429 --> 00:07:53,974 Assistant. My name is Louis D'Angelo. 38 00:07:55,726 --> 00:07:57,853 Now, let's see what we got here. 39 00:07:57,978 --> 00:08:01,648 ''Bianco, Nick. Aged twenty-nine. 40 00:08:02,065 --> 00:08:06,111 "At the age of seventeen, burglary in the first. Plea, guilty. 41 00:08:06,195 --> 00:08:08,947 "Sixty days in the city reformatory. 42 00:08:09,198 --> 00:08:12,618 "Four years later, grand larceny in the first, charged. 43 00:08:12,743 --> 00:08:15,496 "Convicted of grand in the second at the trial. 44 00:08:15,662 --> 00:08:18,707 "Two-and-one-half to five years in Sing Sing. 45 00:08:19,458 --> 00:08:22,669 "Third charge, robbery in the first while armed. 46 00:08:22,753 --> 00:08:24,838 "Witness failed to appear. 47 00:08:25,214 --> 00:08:26,632 "Case dropped." 48 00:08:27,716 --> 00:08:31,970 By the way, how much do witnesses cost on the open market now? 49 00:08:32,095 --> 00:08:35,098 - How should I know? - Do you know why you're here? 50 00:08:35,224 --> 00:08:37,017 I'm supposed to squeal. 51 00:08:37,851 --> 00:08:41,396 I want the names of those three men that were with you on that job. 52 00:08:41,563 --> 00:08:46,276 You know what you're gonna get on this rap? Fifteen years. Maybe twenty. 53 00:08:46,401 --> 00:08:49,738 - Maybe I can help you. - Look, you're wasting your time. 54 00:08:50,531 --> 00:08:52,950 Those records you got there ain't complete. 55 00:08:53,325 --> 00:08:58,539 It should say I was offered a deal by another Assistant DA if I squealed. 56 00:08:58,914 --> 00:09:01,875 I took the full four years. 57 00:09:02,334 --> 00:09:05,170 I'm the same guy now I was then. 58 00:09:05,546 --> 00:09:08,507 Nothing has changed. Nothing. 59 00:09:10,217 --> 00:09:14,471 I wouldn't say that, Nick. Something has changed since then. 60 00:09:15,180 --> 00:09:19,351 Seems to me I saw where the parole officer reported here that 61 00:09:19,434 --> 00:09:22,187 you have two kids. 62 00:09:22,854 --> 00:09:24,523 Two little girls. 63 00:09:25,274 --> 00:09:27,568 That ought to change things a little. 64 00:09:27,693 --> 00:09:32,489 You know, sometimes I think the doctors are right, and that all crooks are crazy. 65 00:09:32,614 --> 00:09:35,742 - Imagine a guy with two little girls... - Shut up! 66 00:09:37,828 --> 00:09:39,454 He don't like that. 67 00:09:41,665 --> 00:09:43,333 How old are they? 68 00:09:45,586 --> 00:09:47,879 You know, I'm always interested in kids. 69 00:09:54,553 --> 00:09:55,804 I... 70 00:09:56,805 --> 00:09:59,016 I have four of my own. 71 00:10:01,476 --> 00:10:02,728 Here. 72 00:10:07,899 --> 00:10:11,111 - Can I take a look at your pictures? - What pictures? 73 00:10:11,653 --> 00:10:14,281 Pictures you got in your inside coat pocket. 74 00:10:33,216 --> 00:10:37,054 - Beautiful kids, Nick. - Yeah, they're cute. 75 00:10:37,179 --> 00:10:39,598 You know, a man's lucky to have kids. 76 00:10:42,517 --> 00:10:47,022 But having a father like you I wouldn't say is very lucky for them. 77 00:10:47,731 --> 00:10:51,610 No, Nick, your kids haven't had much luck. 78 00:10:53,153 --> 00:10:55,447 I'll take care of my family. 79 00:10:55,947 --> 00:10:56,990 My way. 80 00:10:57,074 --> 00:11:00,619 You mean by keeping your mouth shut and going to jail? 81 00:11:01,244 --> 00:11:02,871 You know why you're doing it? 82 00:11:03,205 --> 00:11:06,291 Because you've got that good old hoodlum complex. 83 00:11:06,458 --> 00:11:07,751 No squealing. 84 00:11:07,834 --> 00:11:10,629 Desert your kids. Let 'em starve. 85 00:11:10,754 --> 00:11:12,714 Let your home go to pot. 86 00:11:13,465 --> 00:11:17,928 But don't squeal on some no-good hoodlums who wouldn't turn a finger for you. 87 00:11:20,263 --> 00:11:23,600 - I hate crooks. - Then why are you wasting your time on me? 88 00:11:23,725 --> 00:11:27,354 Because any guy that could have two kids like that isn't a crook. 89 00:11:27,479 --> 00:11:31,817 Crooked, yes. Stupid, yes. On the wrong foot, yes. 90 00:11:32,317 --> 00:11:35,904 But he isn't one of those mugs that don't belong to human society. 91 00:11:36,530 --> 00:11:39,408 Those are two normal, decent little human beings. 92 00:11:39,491 --> 00:11:42,202 - Gimme that! - And no crook could make 'em that sweet. 93 00:11:42,452 --> 00:11:44,413 - No play ball, eh? - No! 94 00:11:44,538 --> 00:11:46,957 You're coming up before Judge Halstead. Do you know him? 95 00:11:47,040 --> 00:11:47,958 Yes. 96 00:11:48,041 --> 00:11:49,918 He'll throw the book at you if you don't cooperate. 97 00:11:50,043 --> 00:11:51,378 No deal. 98 00:11:54,798 --> 00:11:57,134 See you in court, Bianco. 99 00:12:07,644 --> 00:12:09,938 - Attorney for Nick Bianco? - Yep. 100 00:12:10,021 --> 00:12:11,982 This way, please. 101 00:12:20,407 --> 00:12:22,868 - How are you, Nick? - How do you do, Mr Howser? 102 00:12:22,951 --> 00:12:26,997 I'm fine, son. Sit down, sir, sit down. 103 00:12:29,750 --> 00:12:32,711 Well, we meet again, Nick. 104 00:12:32,836 --> 00:12:35,046 Fortunes of war, eh? 105 00:12:35,172 --> 00:12:39,801 I, er... I hear you had a long talk with Mr D'Angelo. 106 00:12:39,926 --> 00:12:44,890 - You don't have to worry. - Good. Good. Your word's all I need. 107 00:12:45,015 --> 00:12:48,727 - Did the boys pay you? - Everything's been taken care of. 108 00:12:49,144 --> 00:12:50,228 Now, er... 109 00:12:50,353 --> 00:12:53,648 I don't want you to expect very much in court. 110 00:12:53,732 --> 00:12:57,527 - We've got no defense at all. - So what do I do? 111 00:12:57,652 --> 00:12:59,780 Nothing. Trust me. 112 00:12:59,863 --> 00:13:04,701 Even when Halstead hits you with the book, stand pat, rely on me. 113 00:13:04,868 --> 00:13:07,120 I begin to work then. 114 00:13:07,287 --> 00:13:09,331 - On the parole? - Yes. 115 00:13:09,456 --> 00:13:14,711 It may take a while, but I'll have you out in no time. 116 00:13:16,171 --> 00:13:19,216 - Did you see the missus? - I talked to her on the phone. 117 00:13:19,299 --> 00:13:22,010 - She'll be in court. - Thanks. 118 00:13:23,595 --> 00:13:25,430 Are the kids all right, do you happen to know? 119 00:13:25,555 --> 00:13:27,974 - They're fine. - Good. 120 00:13:29,226 --> 00:13:30,936 You can rely on me, Nick. 121 00:13:31,061 --> 00:13:33,605 Same goes for me, Mr Howser. Thanks for everything. 122 00:13:33,688 --> 00:13:35,065 Goodbye. 123 00:14:01,466 --> 00:14:05,095 Look at that cheap squirt passing up and down. 124 00:14:05,470 --> 00:14:06,972 What for? 125 00:14:08,014 --> 00:14:11,184 Do they have to keep passing up and down here all the time? 126 00:14:16,147 --> 00:14:18,358 For a nickel, I'd grab him, 127 00:14:19,067 --> 00:14:22,445 stick both thumbs right in his eyes, 128 00:14:23,113 --> 00:14:25,574 hang on till he drops dead. 129 00:14:31,496 --> 00:14:34,833 - You're Nick Bianco, ain't you? - Yeah. 130 00:14:34,958 --> 00:14:37,961 Howser was telling me. You're a big man. 131 00:14:38,420 --> 00:14:40,589 I'm Tommy Udo. 132 00:14:42,299 --> 00:14:46,261 - I've heard of you. - You did, huh? Huh. 133 00:14:46,344 --> 00:14:50,181 Imagine me in on this cheap rap, big man like me. 134 00:14:50,307 --> 00:14:53,268 Picked up just for shoving a guy's ears off his head. 135 00:14:53,518 --> 00:14:57,230 Traffic ticket stuff. 136 00:15:08,450 --> 00:15:11,745 Hello, Bianco. You got a minute? 137 00:15:13,622 --> 00:15:16,750 I wouldn't give you the skin off a grape. 138 00:15:20,378 --> 00:15:22,047 Gonna be a stiff sentence, Nick. 139 00:15:22,130 --> 00:15:25,175 - You better be set. - I'm set. 140 00:15:25,800 --> 00:15:28,219 You know, I wasn't fooling when I talked with you. 141 00:15:28,678 --> 00:15:32,307 - I liked those pictures you showed me. - Thanks. 142 00:15:33,850 --> 00:15:36,978 I talked with the judge. He'll play ball. 143 00:15:37,395 --> 00:15:39,481 - Well? - No deal. 144 00:15:41,066 --> 00:15:42,484 Okay. 145 00:15:42,901 --> 00:15:46,947 If you should change your mind later on though, let me hear. 146 00:15:47,364 --> 00:15:49,491 Remember my name and get in touch with me. 147 00:15:49,616 --> 00:15:52,410 You know, I'm your insurance policy. 148 00:15:52,535 --> 00:15:54,412 You don't give up, do you? 149 00:15:54,537 --> 00:15:56,247 I usually do. 150 00:15:56,706 --> 00:15:59,292 But I tried a little extra hard this time. 151 00:16:27,445 --> 00:16:30,532 What do you know? I just remembered something. 152 00:16:30,699 --> 00:16:32,993 It's my birthday. Yeah, today. 153 00:16:33,410 --> 00:16:35,370 - Congratulations. - No kidding. 154 00:16:35,453 --> 00:16:37,163 I'll tell you something, big man. 155 00:16:37,372 --> 00:16:39,958 I never spent a birthday with a better guy. 156 00:16:40,208 --> 00:16:42,669 When I heard that you spit in that judge's face 157 00:16:42,752 --> 00:16:46,214 I says to myself, "a buddy", "a stand-up guy". 158 00:16:46,548 --> 00:16:49,092 - You talk too much. - In front of these squirts? 159 00:16:49,259 --> 00:16:51,386 Go on, a couple of dopey cops. 160 00:16:51,511 --> 00:16:53,471 I don't even know they're sitting there. 161 00:16:54,764 --> 00:16:57,517 Come on. Cheer up, big man. It's my birthday party. 162 00:16:57,642 --> 00:16:59,894 We get a free feed tonight. 163 00:17:00,603 --> 00:17:03,982 Ossining. Next stop is Ossining. 164 00:17:14,617 --> 00:17:18,121 Yes. Next stop, Ossining. 165 00:17:18,663 --> 00:17:20,957 Plenty of jobs here. 166 00:17:21,082 --> 00:17:22,917 Even for the unlucky ones. 167 00:17:23,585 --> 00:17:25,587 And no prejudice. 168 00:17:26,963 --> 00:17:30,258 359. 358. 169 00:17:34,804 --> 00:17:36,056 354. 170 00:17:39,809 --> 00:17:43,563 - From the old lady, Nick? - No. I got my own back again. 171 00:17:43,730 --> 00:17:47,025 - That's the second one, ain't it? - Yeah. 172 00:17:48,193 --> 00:17:51,029 She hasn't written for three months. 173 00:17:51,154 --> 00:17:53,782 It says, "Party no longer at this address." 174 00:17:55,492 --> 00:17:57,327 It just doesn't make sense. 175 00:17:57,452 --> 00:17:59,579 Now, take it easy, Nick. Quit stewing. 176 00:17:59,704 --> 00:18:02,415 Everything was all right three months ago. 177 00:18:02,957 --> 00:18:05,502 She wrote and said everything was all right. 178 00:18:06,795 --> 00:18:08,963 Then, all of a sudden... 179 00:18:10,131 --> 00:18:11,758 I've got to find out about it. 180 00:18:11,925 --> 00:18:16,012 You can find out. Ask Chips Cooney. You know him, don't you? 181 00:18:16,137 --> 00:18:18,223 Used to, but how am I gonna ask him? 182 00:18:18,348 --> 00:18:20,225 Well, he's coming up here on a new rap. 183 00:18:21,851 --> 00:18:23,311 The kids. 184 00:18:24,437 --> 00:18:26,981 She knows how I worry about 'em. 185 00:18:28,149 --> 00:18:30,026 She oughta write. 186 00:18:49,838 --> 00:18:51,214 Hey, Nick. 187 00:18:53,716 --> 00:18:55,051 Chips Cooney. 188 00:19:06,604 --> 00:19:09,232 Harry. Get to Chips Cooney. 189 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 See if he knows what's happened to my missus. 190 00:19:41,181 --> 00:19:43,641 - She's dead. - Dead? What happened? 191 00:19:43,766 --> 00:19:45,226 I don't know. 192 00:21:26,244 --> 00:21:29,914 There are some things you just don't want to talk about. 193 00:21:30,623 --> 00:21:33,167 I kept away as long as I could. 194 00:21:33,251 --> 00:21:35,795 And then, finally, one Sunday afternoon, 195 00:21:36,296 --> 00:21:38,881 I got the courage and went up to see him. 196 00:21:43,803 --> 00:21:45,555 Take a seat, please, miss. 197 00:21:49,058 --> 00:21:52,145 Send in A-106180. 198 00:21:53,062 --> 00:21:54,397 Check. 199 00:22:32,226 --> 00:22:34,103 Hello, Nick. 200 00:22:34,437 --> 00:22:37,273 - Well, don't you remember me? - Sure. 201 00:22:37,523 --> 00:22:39,359 Nettie. 202 00:22:39,942 --> 00:22:42,487 - You used to take care of my kids. - Uh-huh. 203 00:22:42,570 --> 00:22:44,989 - How are you? - I'm all right. 204 00:22:46,491 --> 00:22:47,533 Nick, 205 00:22:47,950 --> 00:22:50,286 I, I moved away before it happened. 206 00:22:52,413 --> 00:22:53,456 Yeah. 207 00:22:54,874 --> 00:22:57,251 Maria and I had a fight. 208 00:22:57,460 --> 00:23:00,671 And then, a few weeks later, I moved away. 209 00:23:01,130 --> 00:23:02,340 Then... 210 00:23:03,549 --> 00:23:06,844 Just two weeks ago, I found out about it. 211 00:23:08,012 --> 00:23:09,889 I met a former neighbour. 212 00:23:10,014 --> 00:23:12,350 - She told you? - Yes. 213 00:23:13,851 --> 00:23:16,104 I felt so bad about the kids. 214 00:23:16,938 --> 00:23:20,233 I enquired at the police, and I found out that... 215 00:23:20,400 --> 00:23:23,277 Well, they sent me to a place, and I found out they're all right. 216 00:23:23,403 --> 00:23:25,071 - You saw the kids? - Yes. 217 00:23:25,154 --> 00:23:27,949 - And they're all right? - Oh, yes. They look swell. 218 00:23:28,074 --> 00:23:29,117 Where are they? 219 00:23:29,200 --> 00:23:32,662 In an orphanage outside of New York. A big place. 220 00:23:33,079 --> 00:23:34,831 I was gonna write and tell you about it. 221 00:23:35,039 --> 00:23:38,251 And then I thought maybe I'd better come and see you. 222 00:23:40,169 --> 00:23:42,713 I feel so sorry about everything, Nick. 223 00:23:47,802 --> 00:23:49,137 Tell me about Maria. 224 00:23:50,471 --> 00:23:54,392 She wasn't feeling very well when I saw her the last time. 225 00:23:56,477 --> 00:24:02,108 - What did you fight about? - Oh, er, I don't remember anymore. 226 00:24:06,154 --> 00:24:08,781 - Okay. - I don't. Honestly. 227 00:24:14,745 --> 00:24:15,955 Was she unhappy? 228 00:24:16,914 --> 00:24:18,416 Oh, yes. 229 00:24:23,713 --> 00:24:27,425 - Drinking? - Uh-huh. 230 00:24:32,138 --> 00:24:35,600 - Anything else? - No. No, no, no. 231 00:24:36,976 --> 00:24:41,397 What happened? You came here to tell me what happened. 232 00:24:41,772 --> 00:24:43,357 Why did you change your mind? 233 00:24:44,317 --> 00:24:46,027 Scared of hurting me? 234 00:24:47,904 --> 00:24:49,405 Look, Nettie... 235 00:24:50,907 --> 00:24:53,326 I'm the kind of guy you can't hurt. 236 00:24:54,744 --> 00:24:56,496 It doesn't matter. 237 00:24:56,662 --> 00:24:58,414 Oh, Nick! 238 00:25:03,920 --> 00:25:05,838 You told me. 239 00:25:08,174 --> 00:25:09,467 Who is the guy? 240 00:25:10,301 --> 00:25:11,844 Rizzo. 241 00:25:13,763 --> 00:25:15,223 Rizzo. 242 00:25:18,226 --> 00:25:21,938 I had to come see you. I don't know why. 243 00:25:22,647 --> 00:25:26,734 I'm sorry. I don't wanna cry. 244 00:25:29,987 --> 00:25:32,615 Nobody's cried over me for a long time. 245 00:25:35,535 --> 00:25:37,036 Rizzo. 246 00:25:39,664 --> 00:25:40,706 When did it start? 247 00:25:41,332 --> 00:25:43,292 - Oh. - No. Never mind. 248 00:25:45,127 --> 00:25:46,337 Is there...? 249 00:25:47,046 --> 00:25:48,923 Is there anything I can do for you? 250 00:25:50,132 --> 00:25:51,217 Yeah. 251 00:25:52,009 --> 00:25:54,136 - Will you see the kids again? - Mm-hmm. 252 00:25:54,762 --> 00:25:56,430 Tell 'em you heard from me, 253 00:25:56,597 --> 00:25:59,308 and I'm supposed to be working in South America. 254 00:26:00,685 --> 00:26:03,437 - Do that, will you? - Yes. Yes, that's what I used to tell 'em, 255 00:26:03,646 --> 00:26:05,231 before I moved away. 256 00:26:07,858 --> 00:26:10,027 Are you... alone? 257 00:26:11,028 --> 00:26:12,238 Yes. 258 00:26:13,114 --> 00:26:15,741 I got a good job in a music store. 259 00:26:17,493 --> 00:26:20,663 Well, Nettie, thanks for coming to see me. 260 00:26:21,706 --> 00:26:23,165 Goodbye. 261 00:26:23,332 --> 00:26:24,959 I'll write you soon. 262 00:26:25,710 --> 00:26:27,211 Thanks. 263 00:26:43,936 --> 00:26:46,564 "Nick Bianco. Urgent business." 264 00:26:47,231 --> 00:26:49,567 - Did he write this himself? - Yes, sir. 265 00:26:51,235 --> 00:26:54,614 - Good handwriting. - He's not a bad guy. 266 00:26:55,197 --> 00:26:56,907 - Bring him in. - Yes, sir. 267 00:27:03,998 --> 00:27:05,791 All right, Bianco. 268 00:27:21,349 --> 00:27:24,727 Well, Nick, you haven't been in here before, but I've had good reports on you. 269 00:27:24,852 --> 00:27:26,896 Something's gone wrong, I suppose. 270 00:27:29,398 --> 00:27:31,651 All right, Nick. Get it off your chest. 271 00:27:31,859 --> 00:27:35,321 Well, I used up all my letters for this month, 272 00:27:35,655 --> 00:27:39,158 but they came back saying the person no longer lived at the address. 273 00:27:39,617 --> 00:27:41,786 I'd like to send another letter off. 274 00:27:42,495 --> 00:27:45,289 And I was told that you had to give permission. 275 00:27:45,623 --> 00:27:47,958 That's right, if it's urgent. 276 00:27:48,167 --> 00:27:49,919 Yes, sir. It's very urgent. 277 00:27:50,378 --> 00:27:54,298 - Who is the letter going to? - To the assistant DA, Mr D'Angelo. 278 00:27:54,965 --> 00:28:00,137 Hmm. Better let me send it. He'll read it sooner. 279 00:28:00,262 --> 00:28:02,390 Yes, sir. You can send it. 280 00:28:02,515 --> 00:28:05,851 Tell him that Nick Bianco wants to cash in on his insurance policy. 281 00:28:07,311 --> 00:28:10,523 - Nothing else? - No, sir. He'll understand that. 282 00:28:11,691 --> 00:28:14,068 - I'll send it this afternoon. - Thanks. 283 00:28:14,318 --> 00:28:17,071 Oh, Nick. You need a little more exercise. 284 00:28:17,238 --> 00:28:19,699 How about putting Bianco on the ball team, Joe? 285 00:28:20,074 --> 00:28:22,618 - We can use him. - You play ball? 286 00:28:23,744 --> 00:28:25,413 I'm going to. 287 00:28:26,038 --> 00:28:27,373 Thank you, sir. 288 00:28:56,861 --> 00:28:59,780 Hello, Bianco. Have a seat. 289 00:29:02,032 --> 00:29:04,577 - How are you? - All right. 290 00:29:04,702 --> 00:29:07,079 You have a nice ride, Bianco? 291 00:29:07,455 --> 00:29:10,583 Warden phoned me, said he thought it might be important. 292 00:29:10,666 --> 00:29:13,169 - Is it? - Yeah. Yes, sir. 293 00:29:13,294 --> 00:29:14,962 "Yeah" will do. 294 00:29:15,713 --> 00:29:20,092 Before we get to talking, Bianco, there are a few things I'd like to explain. 295 00:29:20,760 --> 00:29:23,345 Three years ago, I offered to help you. 296 00:29:24,054 --> 00:29:26,432 I'm in no position to offer the same help now. 297 00:29:27,475 --> 00:29:28,976 I see. 298 00:29:29,560 --> 00:29:31,937 My insurance policy has lapsed, eh? 299 00:29:32,396 --> 00:29:34,190 I would say so. 300 00:29:35,649 --> 00:29:37,318 I see. 301 00:29:38,277 --> 00:29:40,029 Well, that's that, huh? 302 00:29:40,279 --> 00:29:41,697 That's that. 303 00:29:42,656 --> 00:29:45,701 - What about my kids? - How do you mean? 304 00:29:46,410 --> 00:29:49,663 - Could I get to see them? - As payment? 305 00:29:49,789 --> 00:29:54,168 I'm not doing this for pay. I'm asking you if I could get to see them as a favour. 306 00:29:54,293 --> 00:29:58,130 - I think we can take care of that. - Then I can see the kids? 307 00:29:58,214 --> 00:29:59,799 I'm pretty sure. 308 00:30:02,343 --> 00:30:03,719 Okay. 309 00:30:05,012 --> 00:30:08,432 I want to settle one more thing before you talk, Bianco. 310 00:30:09,225 --> 00:30:10,976 We get a lot of offers from men in prison 311 00:30:11,060 --> 00:30:13,521 who feel they'd like to do a little squealing. 312 00:30:14,980 --> 00:30:19,610 Prisoners go a little cracked or like a little ride into town. 313 00:30:20,945 --> 00:30:23,197 You knew what you wanted once. 314 00:30:23,531 --> 00:30:25,658 I'd like to know what changed you. 315 00:30:26,700 --> 00:30:28,202 It will give me a chance to decide 316 00:30:28,285 --> 00:30:31,413 on whether your story's reliable enough to go to work on. 317 00:30:33,499 --> 00:30:38,796 Well, when I went up, I told you my family was being taken care of. 318 00:30:41,382 --> 00:30:42,883 I was wrong. 319 00:30:44,343 --> 00:30:46,011 My wife killed herself. 320 00:30:46,929 --> 00:30:49,682 She stuck her head in a gas stove. 321 00:30:54,520 --> 00:30:57,481 You wanna talk about the Peacock jewelry job? 322 00:31:01,652 --> 00:31:03,320 - Yeah. - Who else was on it? 323 00:31:03,529 --> 00:31:05,531 - Eddie Williams. - Big Ed? 324 00:31:05,948 --> 00:31:07,741 - Yeah. - Who else? 325 00:31:08,200 --> 00:31:10,578 - Tony Mangone. - Know him? 326 00:31:10,703 --> 00:31:12,746 - Yeah. - Who else? 327 00:31:12,872 --> 00:31:15,374 Pete... Rizzo. 328 00:31:15,499 --> 00:31:16,709 Rizzo, eh? 329 00:31:17,710 --> 00:31:18,836 Who else? 330 00:31:19,670 --> 00:31:22,548 - Me. - Any more? 331 00:31:22,673 --> 00:31:25,384 - No. - Who drove the car? 332 00:31:25,467 --> 00:31:26,468 Pete Rizzo. 333 00:31:26,760 --> 00:31:28,721 You, Mangone and Williams went in, is that it? 334 00:31:28,804 --> 00:31:30,973 - Yes. - Take it easy. 335 00:31:31,974 --> 00:31:35,311 - Who slugged old man Peacock? - Mangone. 336 00:31:35,811 --> 00:31:39,690 If it's on the level, Peacock's a cinch to identify Mangone and Williams. 337 00:31:40,316 --> 00:31:42,693 Who was the fence you used on this job? 338 00:31:43,152 --> 00:31:46,614 I don't know, I didn't handle it. I was grabbed before. 339 00:31:46,739 --> 00:31:50,075 - That's right. Who would've handled it? - Rizzo. 340 00:31:50,451 --> 00:31:53,454 - Would Rizzo have gone to the fence direct? - No. 341 00:31:53,579 --> 00:31:56,123 You called somebody first, and they told you where to go? 342 00:31:56,582 --> 00:31:59,126 - Yeah. - Who did you phone? 343 00:31:59,335 --> 00:32:01,670 - Howser. - Earl Howser. 344 00:32:01,837 --> 00:32:04,882 Another eminent shyster with connections that ought to... 345 00:32:06,592 --> 00:32:09,136 I think I'm gonna keep you down here in the city jail for a while. 346 00:32:09,261 --> 00:32:11,096 I want you to go on cooperating with us. 347 00:32:12,640 --> 00:32:14,767 You mean go on being a stoolie? 348 00:32:15,225 --> 00:32:16,352 That's what I mean. 349 00:32:17,853 --> 00:32:19,521 Okay... 350 00:32:19,855 --> 00:32:21,649 - if... - If what? 351 00:32:24,652 --> 00:32:26,320 I could see my kids once in a while. 352 00:32:27,071 --> 00:32:28,572 You can see them. 353 00:32:29,823 --> 00:32:31,200 When your pals get pulled in 354 00:32:31,283 --> 00:32:33,619 they're gonna make a pretty good guess you did the singing. 355 00:32:34,036 --> 00:32:38,415 - I don't care. - I do. No sense in getting you killed. 356 00:32:39,083 --> 00:32:41,961 There are one or two things we can do to throw them off. 357 00:32:43,963 --> 00:32:46,590 What's some job you did that you didn't get caught on? 358 00:32:46,715 --> 00:32:50,386 - What? Some... - You've got to trust me. 359 00:32:56,725 --> 00:32:59,353 Thompson Fur Company, four years ago last March. 360 00:32:59,478 --> 00:33:01,438 Were any of these three on that job with you? 361 00:33:03,857 --> 00:33:04,900 Rizzo. 362 00:33:05,025 --> 00:33:07,820 We'll book Bianco here on the Thompson Fur job. 363 00:33:07,903 --> 00:33:11,156 - That'll cover why we brought him here. - And I take another rap? 364 00:33:11,240 --> 00:33:13,867 No, no. We'll drop the case later for insufficient evidence. 365 00:33:13,951 --> 00:33:15,744 - I'm just covering you. - Why? 366 00:33:15,995 --> 00:33:18,747 I told you. I'm gonna wanna use you again. 367 00:33:18,872 --> 00:33:21,208 You've got to be in the clear with Howser and everybody that knows you. 368 00:33:21,333 --> 00:33:24,003 - I'll go pick up Rizzo. - No. Leave him alone. Don't touch him. 369 00:33:24,503 --> 00:33:28,382 Rizzo drove the car. There's no-one to identify him except Nick here. 370 00:33:28,549 --> 00:33:32,011 That won't stand up. You pick up the other two. 371 00:33:32,136 --> 00:33:35,889 Then it'll look to the mob as if Rizzo's the stoolie and we've made a deal with him. 372 00:33:37,933 --> 00:33:39,977 You don't like Rizzo particularly, do you? 373 00:33:40,436 --> 00:33:41,437 No. 374 00:33:42,146 --> 00:33:44,314 Let me give you some instructions, Nick. 375 00:33:45,024 --> 00:33:47,526 Get ahold of your lawyer, Mr Earl Howser. 376 00:33:48,068 --> 00:33:51,947 Tell him about the Thompson rap. Tell him you think somebody has squealed. 377 00:33:53,073 --> 00:33:54,241 Yeah. 378 00:33:56,285 --> 00:34:00,622 Your side of the fence is almost as dirty as mine. 379 00:34:01,123 --> 00:34:05,169 With one big difference. We hurt bad people, not good ones. 380 00:34:07,629 --> 00:34:08,630 That's right. 381 00:34:09,131 --> 00:34:12,176 Watch your step with Howser. He's a sharp operator. 382 00:34:12,551 --> 00:34:16,597 And remember, you're no good to me if he tumbles to anything. 383 00:34:17,097 --> 00:34:18,682 He won't tumble. 384 00:34:20,684 --> 00:34:21,977 When do I see my kids? 385 00:34:22,811 --> 00:34:24,396 I'll take care of that tomorrow. 386 00:34:25,898 --> 00:34:27,232 Thanks. 387 00:34:29,777 --> 00:34:30,986 Well, I... 388 00:34:31,528 --> 00:34:32,780 I'm a squealer now. 389 00:34:33,489 --> 00:34:34,823 Feel bad about it, Nick? 390 00:34:40,037 --> 00:34:42,414 - No. - Come on. 391 00:34:42,539 --> 00:34:45,709 - See you later. - So long. 392 00:35:04,728 --> 00:35:07,147 - I'm nervous. - Don't worry. 393 00:35:07,272 --> 00:35:11,110 They used to jump up on me and grab my ears, and I used to... 394 00:35:11,193 --> 00:35:12,861 - Good morning, Sister. - Good morning. 395 00:35:12,986 --> 00:35:14,696 We're from the district attorney's office. 396 00:35:14,780 --> 00:35:17,783 I phoned the Mother Superior yesterday about seeing the Bianco children. 397 00:35:17,908 --> 00:35:19,159 Yes, I know. 398 00:35:19,284 --> 00:35:21,203 - Will you come with me, please? - Thank you. 399 00:35:24,206 --> 00:35:26,083 Will you wait in here, please? 400 00:35:26,959 --> 00:35:28,460 Thank you. 401 00:35:28,877 --> 00:35:31,463 Which one of you gentlemen is Mr Bianco? 402 00:35:34,424 --> 00:35:35,676 That's me. 403 00:35:35,801 --> 00:35:39,179 How do you do? I'll get Sister Veronica. 404 00:35:58,949 --> 00:36:02,744 - Not a bad place for kids. - Yeah. 405 00:36:08,625 --> 00:36:11,628 - Sister Veronica? - Yes. This is your father. 406 00:36:11,753 --> 00:36:15,007 I know. I recognised him. 407 00:36:15,340 --> 00:36:18,135 - Hello, Father. - Hello. 408 00:36:25,058 --> 00:36:26,268 Connie. 409 00:36:28,687 --> 00:36:29,688 Rosie. 410 00:36:29,980 --> 00:36:32,900 Sister Veronica told us you were coming today. 411 00:36:33,025 --> 00:36:37,196 - You've been away a very long time. - You look different. 412 00:36:37,279 --> 00:36:39,448 I thought you would have white hair. 413 00:36:40,574 --> 00:36:41,700 No, I ain't. 414 00:36:42,326 --> 00:36:44,286 Aren't you going to kiss your father? 415 00:36:46,914 --> 00:36:50,876 Oh, Daddy! 416 00:36:55,422 --> 00:37:00,594 Nobody else here has a daddy, have they, Sister Veronica? Nobody else. 417 00:37:05,849 --> 00:37:10,229 Daddy, Mama got hurt, and we waited for you, 418 00:37:10,395 --> 00:37:15,776 and said prayers for you every night, and God sent you back. 419 00:37:18,487 --> 00:37:21,156 They're having their music lesson, Mr Bianco. 420 00:37:21,281 --> 00:37:24,826 Would you care to come in the next room and listen to them play the piano? 421 00:37:24,952 --> 00:37:25,994 Yeah. 422 00:37:32,501 --> 00:37:34,336 Take it easy. 423 00:37:46,431 --> 00:37:49,726 Sister Theresa, would you let Concetta have her lesson first, please? 424 00:37:49,851 --> 00:37:53,146 Why, of course, Sister. Will you please wait over there, Eileen? 425 00:37:53,272 --> 00:37:56,441 - All right, Sister. - Thank you, dear. Come on. 426 00:37:57,109 --> 00:38:01,071 I play The Waterfall. Rosaria is way back yet. 427 00:38:01,196 --> 00:38:04,616 - May I play it, Sister Veronica? - Of course, dear. 428 00:38:39,067 --> 00:38:41,570 Bianco, somebody to see you. 429 00:38:42,112 --> 00:38:44,239 - Who? - Your lawyer, Earl Howser. 430 00:38:44,323 --> 00:38:45,407 Oh. 431 00:39:02,674 --> 00:39:07,012 Well, well, we meet again, eh? Glad to see you, Nick. 432 00:39:07,220 --> 00:39:10,349 I received your rather surprising message this morning, and may I tell you 433 00:39:10,432 --> 00:39:12,642 - I dropped everything and came right over. - Thanks. 434 00:39:12,851 --> 00:39:14,853 Sit down, son. Sit down. 435 00:39:17,939 --> 00:39:21,234 How, er... How long have they had you here? 436 00:39:21,360 --> 00:39:23,320 Since yesterday. 437 00:39:23,403 --> 00:39:26,990 Well, we can say this much for it. It's a change at least. 438 00:39:27,366 --> 00:39:29,826 - I don't like it. - Of course not. 439 00:39:29,910 --> 00:39:32,704 I was just making a bad joke. 440 00:39:33,455 --> 00:39:35,123 Er, you... 441 00:39:35,415 --> 00:39:38,710 You've had quite a lot of trouble, I hear. 442 00:39:39,169 --> 00:39:40,379 Besides this. 443 00:39:41,963 --> 00:39:44,174 - I mean about your wife. - Yeah. 444 00:39:44,299 --> 00:39:47,052 But maybe it wouldn't have happened if you'd done your job like you said. 445 00:39:47,761 --> 00:39:50,389 Oh, you mean, er, about your parole? 446 00:39:50,931 --> 00:39:55,185 - Yeah, that's what I mean. - I've been pushing it. I'm gonna get it. 447 00:39:55,602 --> 00:39:58,230 I gave you my word, and I still give it to you. 448 00:39:58,355 --> 00:40:02,609 - I'm going to put that parole through. - Just so you keep plugging. 449 00:40:03,276 --> 00:40:07,364 Now, er, let's hear about this new trouble. 450 00:40:07,948 --> 00:40:11,284 - Have they made any specific charge? - Yeah. 451 00:40:12,953 --> 00:40:16,123 The Thompson Fur Company heist, four years ago. 452 00:40:16,748 --> 00:40:20,168 Oh. That's reaching back. 453 00:40:21,294 --> 00:40:24,506 - Somebody must have it in for you. - That's one way of looking at it. 454 00:40:24,965 --> 00:40:26,925 How do you look at it? 455 00:40:28,176 --> 00:40:29,928 Somebody's doing some squealing. 456 00:40:30,846 --> 00:40:32,806 Oh, I see. 457 00:40:34,307 --> 00:40:37,477 - Who's handling this in the DA's office? - D'Angelo. 458 00:40:37,727 --> 00:40:40,856 Oh, our old friend. 459 00:40:41,523 --> 00:40:44,526 Do you think he's finally got ahold of a squealer? 460 00:40:46,111 --> 00:40:47,696 That's what I think. 461 00:40:47,863 --> 00:40:50,991 Were you under suspicion for the Thompson job at the time? 462 00:40:51,199 --> 00:40:52,367 No. 463 00:40:52,951 --> 00:40:54,369 I see. 464 00:40:55,829 --> 00:40:59,082 Who were you running around with in those days, Nick? 465 00:40:59,207 --> 00:41:01,585 I used to hang around with Pete Rizzo. 466 00:41:02,043 --> 00:41:05,547 - He was your partner? - Yeah. Rizzo was my partner. 467 00:41:05,672 --> 00:41:07,883 Pete Rizzo. Hmm. 468 00:41:09,134 --> 00:41:12,053 Did D'Angelo mention his name when he talked to you? 469 00:41:12,721 --> 00:41:14,514 Nobody mentioned his name. 470 00:41:17,100 --> 00:41:20,228 I don't think they've got much of a case, Nick. 471 00:41:21,062 --> 00:41:24,524 When D'Angelo finds out that he's not going to scare you out of anything 472 00:41:24,608 --> 00:41:25,984 I'll wager he drops it. 473 00:41:26,276 --> 00:41:29,237 I hope so. That's all I need is another rap hung on me. 474 00:41:29,362 --> 00:41:33,533 - Now I'll never get my parole. - Oh, everything's going to be all right. 475 00:41:34,701 --> 00:41:38,622 I'll see you in a week, Nick. If they start roughing you up, let me know. 476 00:41:39,122 --> 00:41:41,791 - I can take care of myself. - Fine. 477 00:41:42,042 --> 00:41:43,210 Goodbye, Nick. 478 00:41:59,935 --> 00:42:03,271 Fred? Are you alone? 479 00:42:04,356 --> 00:42:06,566 Get hold of Tommy Udo on the phone. 480 00:42:07,317 --> 00:42:10,362 No. Tell him I want to see him. 481 00:42:11,571 --> 00:42:14,616 No, not here. He'll know where. 482 00:42:15,450 --> 00:42:17,118 Yes. Right away. 483 00:43:23,059 --> 00:43:25,312 It's open. 484 00:43:45,540 --> 00:43:47,417 You a friend of Peter? 485 00:43:48,209 --> 00:43:49,377 Yeah. 486 00:43:51,129 --> 00:43:54,090 - Where's the squirt? - Not home. 487 00:43:54,799 --> 00:43:56,676 Come home late tonight maybe. 488 00:43:57,510 --> 00:44:00,263 After dinner sometime, maybe. 489 00:44:00,472 --> 00:44:02,599 - Where'd he go to? - Peter? 490 00:44:02,682 --> 00:44:05,977 How I know where Peter go? 491 00:44:06,102 --> 00:44:10,231 Uptown? Downtown? Baseball game? Anywhere. 492 00:44:41,471 --> 00:44:44,432 "Back after dinner sometime," huh? 493 00:44:46,559 --> 00:44:48,770 Double-crossing squealers, both of you. 494 00:44:48,937 --> 00:44:50,897 What's the matter? I don't know nothing. 495 00:44:50,980 --> 00:44:54,192 So the yellow squirt beat it, huh? Took a powder, huh? 496 00:44:54,734 --> 00:44:56,152 That rat. 497 00:45:00,448 --> 00:45:03,493 Where is he? Where'd he go? 498 00:45:04,911 --> 00:45:08,206 I'm asking you, where's that squealing son of yours? 499 00:45:14,713 --> 00:45:19,300 You think a squealer can get away from me, huh? 500 00:45:21,469 --> 00:45:23,179 You know what I do to squealers? 501 00:45:24,848 --> 00:45:26,766 I let 'em have it in the belly, 502 00:45:28,059 --> 00:45:33,356 so they can roll around for a long time, thinking it over. 503 00:45:46,161 --> 00:45:47,871 You're worse than him. 504 00:45:48,580 --> 00:45:50,957 Telling me he's coming back. 505 00:45:52,083 --> 00:45:54,586 You lying old hag. 506 00:46:02,886 --> 00:46:05,805 No! No. I'm sick! 507 00:46:05,930 --> 00:46:08,016 Let me go. No. 508 00:46:08,141 --> 00:46:11,311 - On a train, huh? - Hey. Where you going? 509 00:46:11,436 --> 00:46:14,439 - No! No! - This is for knowing a squealer. 510 00:46:14,522 --> 00:46:17,358 Not outside! I can't move! I'm sick! 511 00:46:17,484 --> 00:46:20,028 - You ain't sick. - No! No! 512 00:46:20,111 --> 00:46:23,239 No! 513 00:46:54,729 --> 00:46:57,398 Hello? Yes? 514 00:46:57,816 --> 00:47:02,362 You ain't gonna be bothered with that squealer for a long time. 515 00:47:03,613 --> 00:47:05,907 Yeah. He skipped town before I got there. 516 00:47:07,992 --> 00:47:10,870 'Cause he's gonna read something in the papers, 517 00:47:11,621 --> 00:47:15,875 and it's gonna make him take off for South America, the squirt. 518 00:47:18,169 --> 00:47:21,172 Never mind, Early. 519 00:47:21,840 --> 00:47:23,550 You'll read it too. 520 00:47:23,967 --> 00:47:29,055 All right, Tom. Just so you're sure there isn't going to be any more talking. 521 00:47:29,681 --> 00:47:32,308 Fine. Good work. 522 00:48:00,837 --> 00:48:03,965 - Is Miss Nettie Cavallo home? - I'll see. 523 00:48:09,888 --> 00:48:11,723 Is that for me, Mrs. Keller? 524 00:48:11,848 --> 00:48:13,975 Yes. There's a gentleman to see you. 525 00:48:15,393 --> 00:48:18,354 Nick. Oh, for goodness' sakes. Hello. 526 00:48:18,980 --> 00:48:20,982 If there's a phone call for Nick Bianco, that's me. 527 00:48:21,065 --> 00:48:22,817 - Will you call me, please? - Sure. 528 00:48:27,071 --> 00:48:28,948 Come on in, please. 529 00:48:30,658 --> 00:48:33,912 Oh, Nick, I can hardly believe it. You're out. 530 00:48:34,037 --> 00:48:35,997 When? You didn't tell me last week. 531 00:48:36,080 --> 00:48:38,583 I didn't know last week. They just told me this morning. 532 00:48:38,708 --> 00:48:41,669 Oh, Nick, it's wonderful to see you like this. 533 00:48:41,836 --> 00:48:43,087 Like you used to be. 534 00:48:43,212 --> 00:48:46,591 - I mean, not inside a jail or anything. - I know. 535 00:48:46,716 --> 00:48:48,551 I came right here. I was hoping you'd be home. 536 00:48:48,676 --> 00:48:50,511 Oh, I almost went to the movies. 537 00:48:50,637 --> 00:48:53,890 I was just thinking... Oh, Nick, what happened? 538 00:48:54,098 --> 00:48:57,769 - I got a parole. - No! Oh, that's wonderful. 539 00:48:58,227 --> 00:49:00,021 - Have you had dinner? - Uh-uh. 540 00:49:00,104 --> 00:49:03,191 Well, you must be hungry. I'll get you something to eat. 541 00:49:13,701 --> 00:49:15,870 Wait. Oh, I've waited. 542 00:49:16,788 --> 00:49:20,208 Mr Bianco! Your call! 543 00:49:20,333 --> 00:49:23,378 - Thanks! I'll be right down! - Oh, wait. 544 00:49:27,340 --> 00:49:30,051 Mr Bianco? Your call. 545 00:49:38,518 --> 00:49:39,686 Hello? 546 00:49:40,520 --> 00:49:41,604 Yeah. 547 00:49:41,729 --> 00:49:43,856 Nick, I thought you might be interested to know that 548 00:49:43,940 --> 00:49:46,401 I just had a call from Mr Howser. 549 00:49:46,693 --> 00:49:48,319 Yeah. 550 00:49:48,569 --> 00:49:51,239 Yeah. He wanted to do a little crowing about your parole. 551 00:49:51,406 --> 00:49:53,700 Thinks he got it over my dead body. 552 00:49:54,033 --> 00:49:56,035 I let him go right on thinking so. 553 00:49:56,285 --> 00:49:57,453 Mm-hmm. 554 00:49:57,620 --> 00:49:59,789 Nick, about tonight. 555 00:50:00,665 --> 00:50:04,794 Your man'll be at St. Nicholas Arena. At ringside. Got it? 556 00:50:05,003 --> 00:50:06,504 I got it. 557 00:50:08,923 --> 00:50:10,383 Okay. I will. 558 00:50:12,760 --> 00:50:14,053 Yes, sir. 559 00:50:16,180 --> 00:50:17,348 Goodbye. 560 00:50:30,319 --> 00:50:31,779 I've gotta go. 561 00:50:32,405 --> 00:50:35,074 Oh, Nick, where? Couldn't we go for dinner? 562 00:50:35,199 --> 00:50:38,161 - Not tonight. - Oh, Nick, don't go away like this. 563 00:50:38,286 --> 00:50:39,454 I've got to. 564 00:50:39,996 --> 00:50:42,123 Nick, I don't want anything to happen. 565 00:50:42,206 --> 00:50:44,625 Look, you've got to trust me. 566 00:50:44,709 --> 00:50:46,794 Well, then tell me where you're going. Please. 567 00:50:46,878 --> 00:50:48,921 I can't. I don't want you to know. 568 00:50:49,297 --> 00:50:51,090 I thought you wanted me... 569 00:50:51,174 --> 00:50:53,676 - I thought when you kissed me... - You thought right. 570 00:50:53,801 --> 00:50:56,262 I want you, and I want my kids, too. 571 00:50:56,721 --> 00:50:58,723 But you've gotta trust me. 572 00:50:58,931 --> 00:51:01,642 I'm on a job and I might not see you for a while. 573 00:51:03,019 --> 00:51:06,731 Hey, stop looking at me like that. 574 00:51:07,648 --> 00:51:10,234 Look at me the way you did upstairs. 575 00:51:11,277 --> 00:51:14,197 I'll need that look. Come on. 576 00:51:14,989 --> 00:51:17,742 - Oh, Nick. - Attagirl. 577 00:51:17,867 --> 00:51:20,328 I'll see you as soon as I can. 578 00:51:37,595 --> 00:51:40,223 Come on, squirt. 579 00:51:40,348 --> 00:51:43,101 Rip his eye out. Rip it out of his head! 580 00:51:46,771 --> 00:51:48,648 Rip it out of his head. Tear it out. 581 00:51:54,529 --> 00:51:56,948 Come on. Rip the other eye. Come on. 582 00:51:57,073 --> 00:52:00,243 Come on. Rip the other eye. Come on. Come on. Tear it out of his head. Come on. 583 00:52:05,331 --> 00:52:08,251 One, two, three... 584 00:52:15,091 --> 00:52:17,343 - Cut the shoving. - Hey, Nick, it's me. 585 00:52:17,426 --> 00:52:20,304 - Hiya, Tommy. - What do you know? The big man. 586 00:52:20,471 --> 00:52:23,099 C'mon, let's get out of here so we can talk, huh? Come on, baby. 587 00:52:28,688 --> 00:52:32,483 Hello, Tommy. How are you? Come on. Right inside. 588 00:52:36,362 --> 00:52:38,823 - Your table, Tommy. - Okay. Okay. 589 00:52:41,701 --> 00:52:44,412 Champagne, lots of bottles. We're celebrating. 590 00:52:44,495 --> 00:52:45,830 All right, Tommy. 591 00:52:51,169 --> 00:52:54,172 You'll be jumpin' in a couple hours. Always hard when you first get out. 592 00:52:54,255 --> 00:52:57,383 Takes you a while to get started. This place will do it. 593 00:52:57,508 --> 00:52:59,677 Always come here when I'm sprung. 594 00:52:59,802 --> 00:53:02,096 What a big man, that Early Howser, huh? 595 00:53:02,221 --> 00:53:05,808 Remember what I told ya? "Take your rap, leave it to Early. Always gets you out." 596 00:53:05,933 --> 00:53:09,103 - Here you are, Mr Udo. - "Mr Udo." 597 00:53:09,187 --> 00:53:11,397 - Yes, sir. - How do you like that, huh? 598 00:53:11,480 --> 00:53:13,733 That's class, huh? 599 00:53:15,526 --> 00:53:19,280 Ain't been to bed for a week. Can't stand sleeping. That's for squirts. 600 00:53:19,405 --> 00:53:22,241 Haven't I met you somewheres before, Mr Bianco? 601 00:53:22,366 --> 00:53:25,328 - I don't think so. - Don't stick your nose in, Buster. 602 00:53:25,411 --> 00:53:27,914 We're talkin'. We're pals. 603 00:53:28,372 --> 00:53:32,293 Hey, waiter, bring another bottle. Keep 'em coming. 604 00:53:41,219 --> 00:53:43,679 How do you like that music, man? 605 00:53:43,763 --> 00:53:46,557 Right upstairs, huh? Come on, send it, Jack. 606 00:53:50,102 --> 00:53:54,690 Er, what do you got to do, Nick? 607 00:53:54,815 --> 00:53:57,902 - What's on the line? - I ain't figured it out yet. 608 00:53:58,027 --> 00:54:00,488 Gotta have some fun first. I'm behind three years. 609 00:54:00,571 --> 00:54:02,698 That's talkin'. That's talkin'. 610 00:54:06,786 --> 00:54:09,288 - Heard about me, didn't you? - No. 611 00:54:09,413 --> 00:54:10,957 In all the papers. 612 00:54:11,916 --> 00:54:13,668 Picked me up for a murder rap. 613 00:54:14,001 --> 00:54:16,170 - Was in all the papers. - Yeah? 614 00:54:16,254 --> 00:54:17,880 Yeah, sure. Ask her. Hey, Buster? 615 00:54:18,005 --> 00:54:21,050 Sure. The papers wrote all about Tommy, with his picture. 616 00:54:21,133 --> 00:54:22,718 The one I don't like. 617 00:54:22,927 --> 00:54:25,263 Whaddya mean "you don't like"? What's the matter with it? 618 00:54:25,429 --> 00:54:27,431 I don't like it when they show you with the number on. 619 00:54:27,515 --> 00:54:30,309 Go on. Who notices that? A lot of squirts. 620 00:54:30,434 --> 00:54:33,980 - I like the one we took together. - Nobody asked you. 621 00:54:34,313 --> 00:54:36,649 Listen, I'm gonna be busy. You go home. 622 00:54:36,816 --> 00:54:39,318 Wait a minute. Who you talking to? 623 00:54:39,485 --> 00:54:43,364 Get out. I'm with a pal, see? Got things to do. 624 00:54:43,447 --> 00:54:45,157 Don't want no old ladies around. 625 00:54:45,324 --> 00:54:48,494 - You ain't calling me an old lady? - Get out. 626 00:54:51,414 --> 00:54:53,124 You want something? 627 00:54:54,125 --> 00:54:56,919 No. No. 628 00:54:57,128 --> 00:54:58,963 Wait in your joint for me. 629 00:54:59,088 --> 00:55:01,048 Don't go out. You understand? 630 00:55:01,173 --> 00:55:02,300 Yeah. 631 00:55:03,301 --> 00:55:06,637 - A lot of good this mug's gonna do you. - Beat it. 632 00:55:15,146 --> 00:55:16,939 Dames are no good if you wanna have some fun. 633 00:55:17,023 --> 00:55:19,150 Come on, pal. Drink up, drink up, drink up. 634 00:55:23,821 --> 00:55:25,656 - They let you go, huh? - Who? 635 00:55:25,740 --> 00:55:28,743 Oh, the bulls. Yeah, sure. Sure. 636 00:55:32,830 --> 00:55:36,083 There was this squirt says he seen me bending over Larry Young 637 00:55:36,167 --> 00:55:38,169 right after he was plugged. 638 00:55:39,879 --> 00:55:43,591 Then he says he ain't sure it was me he seen. 639 00:55:44,008 --> 00:55:48,429 Larry Young. He used to own a big cafรฉ joint, didn't he? 640 00:55:48,554 --> 00:55:52,558 A squirt. Pushing the wrong guys around. 641 00:55:53,517 --> 00:55:55,603 He got it good. 642 00:55:55,853 --> 00:55:57,646 Him and his college rings. 643 00:55:57,897 --> 00:56:01,525 Yeah. He was with a college gang? I didn't know that. 644 00:56:01,817 --> 00:56:05,488 Nah, not a gang. Not a gang. A ring, a ring on his finger. 645 00:56:05,696 --> 00:56:07,490 Worth a couple of bucks. 646 00:56:12,203 --> 00:56:14,246 This joint's dead. It's sour. 647 00:56:14,872 --> 00:56:16,374 You want to have fun, don't you? 648 00:56:16,499 --> 00:56:21,170 So we get out of here, go some place where they got some interest. 649 00:56:24,423 --> 00:56:27,593 - Whaddya say, pal? - I'm three years behind. 650 00:56:27,927 --> 00:56:29,303 That's it. 651 00:56:29,678 --> 00:56:32,723 Stick to me, big man. You'll catch up. 652 00:56:33,724 --> 00:56:37,395 Come on. We'll shake this dumb joint. 653 00:56:48,906 --> 00:56:51,409 Okay, Mac. Come on. 654 00:57:04,630 --> 00:57:07,925 - Hello, Mr Sulla. - Hello, Tommy. 655 00:57:08,175 --> 00:57:09,844 He's a pal. It's okay. 656 00:57:11,095 --> 00:57:13,139 Thanks. Come on, Nick. 657 00:57:19,728 --> 00:57:22,898 - What's that funny smell? - That's perfume. 658 00:57:26,819 --> 00:57:30,865 After we left the first joint, he began to talk. 659 00:57:32,241 --> 00:57:34,201 He said he'd done the Larry Young job. 660 00:57:34,285 --> 00:57:36,370 - Alone? - Yeah. 661 00:57:36,871 --> 00:57:39,165 He didn't know the guy's name that hired him. 662 00:57:39,540 --> 00:57:41,000 He never even saw him before. 663 00:57:41,125 --> 00:57:44,044 - Did he describe him? - No. I couldn't push that. 664 00:57:44,253 --> 00:57:47,131 - So you got nothing? - Go on, Nick. 665 00:57:48,257 --> 00:57:50,176 Well, there's two things. 666 00:57:50,885 --> 00:57:52,386 He copped a ring off Larry Young. 667 00:57:52,511 --> 00:57:54,513 A gold ring from some college. 668 00:57:54,889 --> 00:57:56,932 His girl, Buster's, got it, but she never wears it. 669 00:57:57,057 --> 00:57:59,351 It's no good except as a souvenir. 670 00:57:59,810 --> 00:58:03,647 Then there's the guy that saw the shooting. A fella that Udo knows, called Sammy. 671 00:58:03,981 --> 00:58:05,816 Sort of a panhandler. 672 00:58:06,233 --> 00:58:10,196 He was coming up to get a buck off of Larry Young when Udo came along. 673 00:58:10,446 --> 00:58:13,115 Udo said Sammy saw the shooting and beat it. 674 00:58:13,365 --> 00:58:16,327 - Sammy who? - I don't know his last name. 675 00:58:17,536 --> 00:58:18,954 Well, that does it. 676 00:58:19,205 --> 00:58:20,998 All we've got to do is find Sammy, 677 00:58:21,123 --> 00:58:22,708 produce the ring, and we've got a case. 678 00:58:22,917 --> 00:58:25,085 - Congratulations, Nick. - Thanks. 679 00:58:25,169 --> 00:58:28,047 - You had quite a time, didn't you? - Yeah. 680 00:58:29,173 --> 00:58:30,883 I wouldn't wanna go through that again. 681 00:58:31,842 --> 00:58:33,010 I don't think you'll have to. 682 00:58:35,137 --> 00:58:37,223 - That's all? - That's all. 683 00:58:38,516 --> 00:58:41,602 You might find out about Sammy by asking some of Larry Young's friends. 684 00:58:41,769 --> 00:58:43,229 We may do that. 685 00:58:45,356 --> 00:58:46,565 So long. 686 00:58:49,568 --> 00:58:50,694 Nick. 687 00:58:52,905 --> 00:58:57,034 - Everything all right? - Yeah. I'm gonna be all right. 688 00:59:10,172 --> 00:59:13,175 Daddy, stay there! 689 00:59:13,259 --> 00:59:14,718 Hurry! 690 00:59:19,723 --> 00:59:21,016 Hurry up. 691 00:59:25,604 --> 00:59:27,523 Don't fall. Come on. 692 00:59:28,774 --> 00:59:30,943 Hurry! 693 00:59:33,279 --> 00:59:34,947 Whoo! 694 00:59:35,197 --> 00:59:37,908 Hey, watch it! 695 00:59:38,242 --> 00:59:40,703 Agh! Oops! 696 00:59:40,911 --> 00:59:43,622 - Whoa! Whoa! - Hey! Whoa! 697 00:59:43,706 --> 00:59:47,585 Don't come in the house until you get those skates off, or I'll bop ya one. 698 00:59:50,129 --> 00:59:51,213 Nettie? 699 00:59:57,469 --> 00:59:58,971 Hi! 700 01:00:01,807 --> 01:00:03,767 - Hey, hey. I ain't cleaned up yet. - Oh, who cares? 701 01:00:03,851 --> 01:00:06,520 Look, old married ladies don't jump on their husbands in public. 702 01:00:06,604 --> 01:00:09,356 Aw, I'm not old, and I'm not a lady. 703 01:00:15,029 --> 01:00:17,114 - I'll get the girls. - They're takin'off their skates. 704 01:00:17,239 --> 01:00:19,533 - How've they been? - Wonderful. 705 01:00:22,244 --> 01:00:24,872 Nick, you're not going to wash in the sink. We have a bathroom. 706 01:00:24,997 --> 01:00:27,625 Yeah, but the kids are usin' it. This'll be okay. 707 01:00:45,100 --> 01:00:47,728 - Hey, get those suds off more. 708 01:00:47,853 --> 01:00:50,564 - What do you want me to do? Drown? - That's right. More yet. 709 01:00:50,648 --> 01:00:54,318 - Look, I ain't five-and-a-half years old. - That's what you think. 710 01:00:54,860 --> 01:00:56,820 Here, let me dry you. 711 01:00:56,904 --> 01:00:58,656 Mm, it feels good. 712 01:00:59,031 --> 01:01:01,325 But it ain't very practical. Give me that towel. 713 01:01:02,534 --> 01:01:05,162 You know, there may be worse jobs than in a brickyard. 714 01:01:05,287 --> 01:01:06,664 But there ain't many dirtier. 715 01:01:06,747 --> 01:01:10,084 - It must be awful. - Nah, it ain't awful. 716 01:01:12,670 --> 01:01:14,505 Come here. 717 01:01:14,588 --> 01:01:16,590 In the kitchen? Oh, Nick! 718 01:01:16,674 --> 01:01:18,967 You know, I ain't the kind of guy that's used to sittin' around home. 719 01:01:19,051 --> 01:01:21,887 - I know. It worries me sometimes. - It does, huh? 720 01:01:21,970 --> 01:01:26,058 Mm-hmm. Of course. Your coming home every night to just nothing. 721 01:01:26,183 --> 01:01:29,561 - That's right. - No excitement or anything. 722 01:01:29,728 --> 01:01:33,107 That's right. Every day the same as every other day. 723 01:01:33,273 --> 01:01:36,193 Nick, please don't make me worry too much. 724 01:01:36,276 --> 01:01:37,653 That's what I need. 725 01:01:37,736 --> 01:01:40,114 Someone to worry about me all the time. 726 01:01:40,572 --> 01:01:42,616 Don't you let me get away for one minute. 727 01:01:43,158 --> 01:01:46,412 Or maybe I'll start bustin' into jewelry stores with a rod in my hand. 728 01:01:46,537 --> 01:01:48,914 - That's what you think, huh? - Oh, no, Nick. You wouldn't. 729 01:01:49,039 --> 01:01:53,001 - Maybe I wouldn't. But you hang on. - Oh, I will. 730 01:01:53,335 --> 01:01:57,965 I'm mad about you. It's all I think of. You. 731 01:01:59,174 --> 01:02:02,052 I've wanted you ever since I was a girl long ago. 732 01:02:03,178 --> 01:02:07,307 When I used to look at you, I'd feel just like now. 733 01:02:08,183 --> 01:02:11,729 Every time you kiss me, I almost pass out. 734 01:02:12,062 --> 01:02:13,605 Honestly. 735 01:02:13,814 --> 01:02:17,109 Oh, isn't that silly for an old married woman to talk like that? 736 01:02:17,192 --> 01:02:18,569 No, it ain't. 737 01:02:20,446 --> 01:02:21,572 I gotta make dinner. 738 01:02:22,114 --> 01:02:24,908 - Who's stoppin' ya? - I'm dizzy. 739 01:02:25,075 --> 01:02:27,411 Here. You open this. 740 01:02:28,454 --> 01:02:30,497 Oh, I forgot, there was a phone call for ya. 741 01:02:30,581 --> 01:02:32,708 - Yeah? Who? - Mr D'Angelo. 742 01:02:33,792 --> 01:02:36,962 - What'd he want? - He wants to see you Saturday afternoon. 743 01:02:37,963 --> 01:02:39,631 - Did he say what for? - No. 744 01:02:39,757 --> 01:02:42,760 Couldn't have been anything wrong. He was very nice. 745 01:02:43,844 --> 01:02:47,598 Oh, for goodness' sakes, I don't know what I'm looking for. 746 01:02:47,723 --> 01:02:49,141 You get me so upset. 747 01:02:49,224 --> 01:02:52,394 You shouldn't come in the kitchen and kiss me when I've got dinner to cook. 748 01:02:53,061 --> 01:02:57,149 Oh, yes, the spaghetti! Now, leave me alone. Don't bother me. 749 01:03:07,576 --> 01:03:11,497 We go to trial on Monday. I've arranged for you to get Wednesday off from work. 750 01:03:13,207 --> 01:03:15,042 You say you got a sure case? 751 01:03:15,334 --> 01:03:17,211 I wouldn't go to trial otherwise. 752 01:03:17,419 --> 01:03:19,546 Then what do you need me for? 753 01:03:19,922 --> 01:03:22,174 I need your evidence first, Nick 754 01:03:22,758 --> 01:03:24,510 I've built the whole case that way. 755 01:03:24,927 --> 01:03:29,389 Evidence from a stoolie and a squealer? That's not gonna help. 756 01:03:29,807 --> 01:03:32,309 We've got the ring. We've got Sammy. 757 01:03:32,434 --> 01:03:35,646 And they'll verify everything you say when we introduce them. 758 01:03:36,647 --> 01:03:38,023 I see. 759 01:03:39,441 --> 01:03:41,318 I go on the stand, huh? 760 01:03:41,610 --> 01:03:42,945 Yeah. 761 01:03:44,154 --> 01:03:45,322 What if I don't? 762 01:03:46,114 --> 01:03:47,533 You've got no choice. 763 01:03:47,991 --> 01:03:50,577 You mean the DA'll kill my parole? 764 01:03:51,537 --> 01:03:53,455 What would you expect, Nick? 765 01:03:54,581 --> 01:03:59,378 I've got kids. I got a home. People know me like that. 766 01:04:00,504 --> 01:04:03,423 Look, I don't care about me. 767 01:04:03,799 --> 01:04:05,050 Why...? 768 01:04:05,759 --> 01:04:08,011 Why take it out on 'em just because I was a mug once? 769 01:04:08,136 --> 01:04:10,556 - Will you listen to me. - Well, I... 770 01:04:16,687 --> 01:04:18,063 Go ahead. I... 771 01:04:18,355 --> 01:04:20,774 Makes no difference. I've got no other way out. 772 01:04:24,778 --> 01:04:26,864 You're talkin' like a fool, Nick. 773 01:04:27,197 --> 01:04:29,867 You're known as Nick Cavallo in your town. 774 01:04:30,075 --> 01:04:33,203 Your kids are going to school under that name. 775 01:04:33,871 --> 01:04:36,915 Who's gonna connect you with Nick Bianco? And how? 776 01:04:38,083 --> 01:04:39,418 My pictures in the newspapers. 777 01:04:39,501 --> 01:04:41,211 - There won't be any pictures. - How do you know? 778 01:04:41,420 --> 01:04:44,172 We won't let them take any. We won't give any out. 779 01:04:44,882 --> 01:04:46,216 Satisfied? 780 01:04:48,427 --> 01:04:49,720 Well, that'll help. 781 01:04:51,680 --> 01:04:53,181 What's the matter now? 782 01:04:53,682 --> 01:04:54,683 I... 783 01:04:55,142 --> 01:04:58,353 Nothing. I was just thinking of Udo. When he finds out... 784 01:04:58,437 --> 01:05:02,524 Look, Nick, I know it isn't gonna be fun, but remember this: 785 01:05:02,691 --> 01:05:04,776 When it's over, you'll be through. 786 01:05:06,069 --> 01:05:07,863 Yeah, that's something. 787 01:05:08,906 --> 01:05:10,824 I'll try and remember that, 788 01:05:11,325 --> 01:05:13,493 when I'm on the witness stand singing. 789 01:05:16,204 --> 01:05:18,874 - Hello, Rosie. - Hi, Johnny! 790 01:05:26,298 --> 01:05:29,176 Come on, Daddy. Play train with us. 791 01:05:29,468 --> 01:05:32,220 Come on, Daddy. Please. 792 01:05:32,304 --> 01:05:34,932 Aw, Daddy, come on. Please. 793 01:05:35,057 --> 01:05:36,183 Not now. 794 01:05:40,187 --> 01:05:43,732 Daddy, please. Come on, play train with us. 795 01:05:58,872 --> 01:05:59,957 Hello. 796 01:06:00,332 --> 01:06:01,541 Yeah, this is Nick. 797 01:06:01,917 --> 01:06:05,545 Well, Nick, I... I got some bad news for ya. 798 01:06:07,714 --> 01:06:11,885 The jury came in a half hour ago with a verdict in the Udo case. 799 01:06:12,886 --> 01:06:13,971 Not guilty. 800 01:06:16,473 --> 01:06:19,810 - Hello. Nick? - Yeah. 801 01:06:20,394 --> 01:06:24,231 Even the fact that Udo had Larry Young's ring didn't help. 802 01:06:24,940 --> 01:06:27,901 Howser got over the point that there were four hundred rings just like it 803 01:06:27,985 --> 01:06:30,237 made for Young's graduating class. 804 01:06:31,154 --> 01:06:32,823 The jury went for it. 805 01:06:33,865 --> 01:06:36,493 Udo went free as soon as the verdict was read. 806 01:06:37,077 --> 01:06:39,538 We got a tail on him, but he's pretty fast. 807 01:06:39,663 --> 01:06:42,541 He might shake him, so keep your eyes open. 808 01:06:45,460 --> 01:06:47,337 You'd better come in and see me tomorrow. 809 01:06:48,463 --> 01:06:51,049 We're ready to do everything we can to help you, Nick. 810 01:06:52,759 --> 01:06:54,094 Goodbye. 811 01:08:38,448 --> 01:08:41,701 That was the back screen door. The wind blew it shut. 812 01:08:43,120 --> 01:08:44,412 Nick, what is it? 813 01:08:45,789 --> 01:08:47,874 That's the third time you've jumped up. 814 01:08:47,999 --> 01:08:50,627 I can't fall asleep. That's all. Forget it. 815 01:08:51,002 --> 01:08:53,839 Ever since Mr D'Angelo called, you've... 816 01:08:55,298 --> 01:08:58,301 Nick, if something's happened, I'll read about it in the papers. 817 01:09:00,720 --> 01:09:02,097 Maybe I can help you. 818 01:09:02,305 --> 01:09:04,891 Stop talking about it and forget it, will ya, honey? 819 01:09:05,350 --> 01:09:06,935 You've been listening for something. 820 01:09:07,644 --> 01:09:10,438 All night you've been lying there, listening for something. 821 01:09:11,189 --> 01:09:12,816 Yeah, you're right. 822 01:09:13,400 --> 01:09:15,485 You'll read about it in the papers. 823 01:09:18,071 --> 01:09:19,781 Maybe you can help. 824 01:09:23,326 --> 01:09:25,245 They let Tommy Udo off. 825 01:09:26,121 --> 01:09:28,290 - Oh, Nick. - He's loose. 826 01:09:28,373 --> 01:09:29,958 After what you did? 827 01:09:30,208 --> 01:09:31,710 Yeah. 828 01:09:32,002 --> 01:09:33,587 That was the wind again. 829 01:09:33,670 --> 01:09:35,630 I can't help it. I'm just jumpy. 830 01:09:35,922 --> 01:09:37,924 The police. We'll call them. 831 01:09:38,175 --> 01:09:39,926 The police can't help me. 832 01:09:41,553 --> 01:09:44,264 Look, honey, I've gotta go downstairs. 833 01:10:20,675 --> 01:10:24,554 - He won't come tonight, Nick. - Maybe he won't. 834 01:10:26,723 --> 01:10:31,228 Look, I gotta talk to you. 835 01:10:32,145 --> 01:10:36,191 No use hiding it. He's gonna come sometime. 836 01:10:37,317 --> 01:10:40,445 - You can go away. - Rizzo went away. 837 01:10:41,154 --> 01:10:43,490 Remember what happened to Rizzo's Ma? 838 01:10:45,367 --> 01:10:48,036 Was that Tommy Udo that did that? 839 01:10:48,995 --> 01:10:50,288 Yeah. 840 01:10:55,418 --> 01:10:58,171 - We can all go away together, Nick. - No. 841 01:10:58,296 --> 01:11:00,131 - Some other town. - No. 842 01:11:01,216 --> 01:11:03,134 Too many mugs know me. 843 01:11:03,927 --> 01:11:05,470 They're all over. 844 01:11:06,054 --> 01:11:07,931 All the guys I met in jail. 845 01:11:08,723 --> 01:11:11,768 All the heisters I've known ever since I was a kid. 846 01:11:12,644 --> 01:11:14,896 They don't stay in one place. 847 01:11:15,230 --> 01:11:19,776 They're in every town that you can figure, coming and going. 848 01:11:22,279 --> 01:11:24,364 I'm the guy they don't like anymore. 849 01:11:25,573 --> 01:11:28,576 The minute they saw me, they'd go straight to Udo. 850 01:11:29,869 --> 01:11:31,538 Wherever we went 851 01:11:32,831 --> 01:11:36,793 we'd be just sitting like this 852 01:11:37,669 --> 01:11:38,795 waiting 853 01:11:39,170 --> 01:11:40,672 waiting for him. 854 01:11:42,257 --> 01:11:43,758 That's no fun. 855 01:11:44,718 --> 01:11:48,179 We've got to get the police to help us, Nick. They'd be glad to. 856 01:11:48,305 --> 01:11:50,348 Sure. They'd be glad to. 857 01:11:51,266 --> 01:11:52,559 Where am I... 858 01:11:52,934 --> 01:11:55,812 What about you and the kids while I'm at work? 859 01:11:57,605 --> 01:12:02,694 Do you think I could work while I remember 860 01:12:03,320 --> 01:12:06,489 how Udo would plan to take care of you and the kids? 861 01:12:09,451 --> 01:12:12,162 You got a tough break marrying a guy like me. 862 01:12:12,620 --> 01:12:14,039 No! 863 01:12:15,248 --> 01:12:17,292 Shh. Shh. 864 01:12:17,792 --> 01:12:19,544 You'll waken the kids. 865 01:12:25,425 --> 01:12:28,762 It won't happen. We won't let it happen. 866 01:12:28,887 --> 01:12:30,347 Take it easy. 867 01:12:30,555 --> 01:12:32,932 It won't happen if you'll help me. 868 01:12:33,016 --> 01:12:35,685 Anything. Anything. 869 01:12:37,520 --> 01:12:40,065 - Start packing. - Now? 870 01:12:51,076 --> 01:12:54,829 It's all right. It's Bill Johnson coming home. 871 01:12:56,873 --> 01:12:59,584 - Start packing. - Now? 872 01:13:00,085 --> 01:13:01,294 Now. 873 01:13:40,417 --> 01:13:42,627 - Will you write to me? - Yeah. 874 01:13:44,879 --> 01:13:46,381 Wait a minute. 875 01:14:04,899 --> 01:14:07,735 Say, buddy, do you happen to know when the number twelve gets in? 876 01:14:07,986 --> 01:14:09,779 No. I'm sorry, I don't know. 877 01:14:10,572 --> 01:14:14,659 Thanks. 878 01:14:14,784 --> 01:14:18,580 - Daddy! Daddy! - Hey, be careful. Be careful. 879 01:14:24,377 --> 01:14:27,172 - Remember, no letters until I call you. - You'll call? 880 01:14:27,505 --> 01:14:30,425 - By Friday. Take care of the kids. - Yes. 881 01:14:30,592 --> 01:14:33,011 - And yourself. - Oh, Nick, nothing's going to happen. 882 01:14:33,136 --> 01:14:36,973 Now, don't start worrying. Look, you're going on a vacation. 883 01:14:37,599 --> 01:14:41,603 I want 'em to have a good time. I know I... I know you'll 884 01:14:41,686 --> 01:14:43,730 - always give 'em a good time, Nettie. - I will. 885 01:14:43,980 --> 01:14:47,275 Daddy, do we go on now? 886 01:14:47,400 --> 01:14:51,404 - Can we go right on? - Yeah. But first you gotta say goodbye. 887 01:14:51,529 --> 01:14:54,491 - Goodbye, Daddy. - Goodbye, Daddy. 888 01:14:54,574 --> 01:14:56,159 - I want you to be good, do you hear? - Yes 889 01:14:56,242 --> 01:14:57,327 - And have fun? - Yes. 890 01:14:57,410 --> 01:15:00,830 And always remember to mind Nettie. She's your Ma, and do what she says. 891 01:15:00,955 --> 01:15:02,665 We'll miss the train! 892 01:15:03,750 --> 01:15:04,709 Up you go! 893 01:15:08,838 --> 01:15:10,465 - Goodbye. - Bye. 894 01:15:12,675 --> 01:15:14,135 Up! 895 01:15:18,306 --> 01:15:19,682 Goodbye. 896 01:15:27,857 --> 01:15:30,068 All aboard! 897 01:19:15,376 --> 01:19:16,502 Nick! 898 01:19:23,176 --> 01:19:24,719 Wait for me in the car. 899 01:19:34,645 --> 01:19:35,980 Better give me that. 900 01:19:43,988 --> 01:19:46,199 Why didn't you come in today like I told you? 901 01:19:46,407 --> 01:19:47,867 I had things to do. 902 01:19:48,326 --> 01:19:51,287 - Sent your family to the country. - Oh... 903 01:19:52,330 --> 01:19:54,165 So that was one of your guys at the station. 904 01:19:54,415 --> 01:19:56,709 Well, when you didn't show up, I started worrying about ya. 905 01:19:57,168 --> 01:19:58,878 I'll do my own worrying. 906 01:19:59,170 --> 01:20:02,715 Nick, our man lost Udo about an hour ago. 907 01:20:03,132 --> 01:20:04,926 I came as soon as I heard. 908 01:20:05,802 --> 01:20:07,970 Sorry, but I've gotta take you in. 909 01:20:08,137 --> 01:20:10,973 - Take me in? For what? - For protection. 910 01:20:11,098 --> 01:20:13,559 I'll protect myself. It's him or me now. 911 01:20:13,684 --> 01:20:17,188 Nick, I can't connive with murder, yours or his. 912 01:20:17,563 --> 01:20:21,108 Look, if it's me that gets him, it won't be murder, it'll be self-defense. 913 01:20:21,359 --> 01:20:25,571 You're wrong. We haven't got a thing on Udo. He's acquitted. 914 01:20:25,696 --> 01:20:28,282 If you kill him, murder is what any jury'll call it. 915 01:20:28,449 --> 01:20:30,034 Use your head, Nick, and you'll be safe. 916 01:20:30,326 --> 01:20:33,120 Yeah, but my wife and kids won't be safe. 917 01:20:33,871 --> 01:20:36,958 - What makes you think he'd go after them? - Rizzo's mother. 918 01:20:37,250 --> 01:20:40,503 Oh. Well, we'll take care of your family, too. 919 01:20:40,920 --> 01:20:43,339 You mean, you'll lock us up for the rest of our lives? 920 01:20:43,464 --> 01:20:46,551 No. Only until Udo makes his next mistake. 921 01:20:46,676 --> 01:20:49,470 - Till he knocks somebody else off. - Till he does anything. 922 01:20:49,595 --> 01:20:51,430 Nick, he's a three-time loser now. 923 01:20:51,556 --> 01:20:54,851 All we've got to do is catch him with a gun on him and we can send him up for life. 924 01:20:54,934 --> 01:20:56,561 And suppose he don't make a mistake? 925 01:20:57,019 --> 01:20:58,771 He didn't the last time. 926 01:20:59,063 --> 01:21:00,606 You made the mistake. 927 01:21:00,773 --> 01:21:03,025 You had a perfect case, and he beat you on it. 928 01:21:03,192 --> 01:21:06,696 You couldn't even keep a tail on him. He's nuts, and he's smarter than you are. 929 01:21:07,071 --> 01:21:10,950 Sooner or later, he'll trip himself up. They all do. Trust me, Nick. 930 01:21:11,075 --> 01:21:14,203 I'm through trusting you, the police or anybody but me. 931 01:21:14,829 --> 01:21:18,457 There's only one way to get Udo, and that's my way. 932 01:21:18,583 --> 01:21:21,586 Even if you were right, I couldn't take the responsibility. 933 01:21:21,669 --> 01:21:23,379 I'm sorry, Nick. You're under arrest. 934 01:21:24,505 --> 01:21:27,258 On what charge? You've gotta have a charge. 935 01:21:31,512 --> 01:21:33,222 Violation of parole is enough. 936 01:21:35,892 --> 01:21:39,228 Well, I guess that's that. 937 01:21:40,313 --> 01:21:41,397 That's better. 938 01:21:42,315 --> 01:21:44,108 It won't appear on your record. 939 01:21:44,942 --> 01:21:46,652 You came to us for protection. 940 01:22:39,163 --> 01:22:41,916 I don't think we have any tables tonight, Mr Bianco. 941 01:22:42,333 --> 01:22:44,502 I'm not looking for a table. Is Tommy Udo here? 942 01:22:45,211 --> 01:22:46,295 No. 943 01:22:46,712 --> 01:22:49,507 Thanks. I'll see ya again. 944 01:22:49,674 --> 01:22:51,592 I wouldn't come back if I was you. 945 01:23:23,958 --> 01:23:25,710 - Remember me? - Yes. 946 01:23:25,960 --> 01:23:29,130 - I got a date here with Tommy Udo. - Udo isn't here. 947 01:23:29,547 --> 01:23:33,175 - That's okay. I'll wait for him. - Udo isn't here. 948 01:24:03,539 --> 01:24:06,709 How do you do, Mr Udo? Hello. How are you? 949 01:24:39,158 --> 01:24:40,993 - Hello? - Mr D'Angelo. 950 01:24:41,327 --> 01:24:44,080 Nick, where are ya? We got a general alarm out for ya. 951 01:24:44,371 --> 01:24:47,249 Never mind that. I found Tommy Udo. 952 01:24:47,541 --> 01:24:48,876 Yeah? Where is he? 953 01:24:48,959 --> 01:24:50,669 I told you we were gonna play this my way. 954 01:24:51,003 --> 01:24:54,006 Now, you listen to me. Udo's my job. You keep out of this. 955 01:24:54,131 --> 01:24:58,052 Take it easy, Mr D'Angelo. The only reason I'm calling is that I may need some help. 956 01:24:58,177 --> 01:25:02,389 Now, get this, I want you to come to the 37th Precinct Police Station. 957 01:25:02,515 --> 01:25:04,683 Bring some men with you from Homicide. 958 01:25:04,767 --> 01:25:07,645 If my plan doesn't work, I'll be calling you there. 959 01:25:08,020 --> 01:25:09,605 How long will it take you to get uptown? 960 01:25:09,730 --> 01:25:11,065 About twenty minutes, but Nick... 961 01:25:11,232 --> 01:25:12,817 I'll give you a half hour. 962 01:25:12,942 --> 01:25:16,112 When you get to the police station sit tight and wait for my call. 963 01:25:18,989 --> 01:25:20,866 37th Precinct. 964 01:25:48,352 --> 01:25:49,979 - Hello. - Oh, hello. 965 01:25:50,104 --> 01:25:54,150 You are too late to eat, mister. We close at twelve. 966 01:25:57,069 --> 01:25:58,988 I'm looking for Tommy Udo. 967 01:25:59,405 --> 01:26:00,614 He's not here. 968 01:26:05,077 --> 01:26:06,996 Tell him Nick Bianco wants to see him. 969 01:26:07,121 --> 01:26:10,082 You wait. I'll see if anyone knows where he is. 970 01:28:08,867 --> 01:28:14,540 - Hello, Tommy. - Well, the big man. My pal. 971 01:28:15,207 --> 01:28:18,419 - They tell me you've been lookin' for me. - I had to talk to you, Tommy. 972 01:28:18,544 --> 01:28:22,423 - Go ahead, talk. I'm listening. - I'd like to talk to you 973 01:28:23,424 --> 01:28:24,925 not these characters. 974 01:28:25,050 --> 01:28:27,636 - You crummy stoolie. - Who asked you anything? 975 01:28:29,430 --> 01:28:33,017 My pal wants to talk to me. Go on, beat it. 976 01:28:51,910 --> 01:28:53,704 Okay, pal. What's on your mind? 977 01:28:57,374 --> 01:29:01,045 - I gotta square myself with you, Tommy. - There's nothin' to square. 978 01:29:01,128 --> 01:29:02,588 You're my pal. 979 01:29:03,172 --> 01:29:05,883 You're smart, too. 980 01:29:06,467 --> 01:29:09,553 I didn't know how smart till I saw you in court. 981 01:29:09,636 --> 01:29:13,390 You fooled me, and that takes a big man. 982 01:29:14,475 --> 01:29:16,018 Yeah, a big man. 983 01:29:16,727 --> 01:29:18,937 Okay. Play it straight, Tommy. 984 01:29:19,313 --> 01:29:21,023 I squealed on you. 985 01:29:21,315 --> 01:29:23,275 You've got a right to be sore. 986 01:29:26,070 --> 01:29:29,281 - What are you gonna do about it? - I ain't gonna do nothin'. 987 01:29:29,365 --> 01:29:32,326 You did nothin' to me. They acquitted me, didn't they? 988 01:29:33,869 --> 01:29:36,538 We're goin' right on being pals, you and me. 989 01:29:37,623 --> 01:29:39,666 We're gonna have some fun together. 990 01:29:40,250 --> 01:29:42,669 Lots of fun, just like we used to. 991 01:29:51,220 --> 01:29:53,597 You got a wife and kids, ain't ya, pal? 992 01:29:56,725 --> 01:29:57,893 Yeah. 993 01:29:58,560 --> 01:30:00,604 They're gonna have some fun too. 994 01:30:01,647 --> 01:30:04,066 I'm gonna enjoy meetin' your family. 995 01:30:04,983 --> 01:30:07,903 - Lay off of 'em, Tommy. - Why, huh? 996 01:30:08,070 --> 01:30:10,155 Kids like to have fun. 997 01:30:10,447 --> 01:30:12,950 We'll all have some fun together. 998 01:30:13,784 --> 01:30:17,287 You and me and your wife 999 01:30:18,414 --> 01:30:19,790 and your kids. 1000 01:30:20,624 --> 01:30:22,167 From now on, lots of fun. 1001 01:30:22,751 --> 01:30:24,128 I'm telling you, lay off of 'em. 1002 01:30:26,922 --> 01:30:28,799 Is that all you've got to say to me? 1003 01:30:29,091 --> 01:30:30,217 Okay. 1004 01:30:32,052 --> 01:30:33,887 I thought you'd listen to reason. 1005 01:30:35,013 --> 01:30:38,100 But if it's trouble you're looking for, you're gonna get it. 1006 01:30:39,017 --> 01:30:41,353 Leave me and my family alone, 1007 01:30:42,396 --> 01:30:44,189 or maybe I ain't through singing. 1008 01:30:47,443 --> 01:30:51,196 What of it, pal? I'm clean. They can't try me twice on the same rap. 1009 01:30:51,405 --> 01:30:54,700 No. Not on the Larry Young job. 1010 01:30:56,326 --> 01:30:58,537 Maybe I know some other tunes. 1011 01:30:59,955 --> 01:31:03,459 When we were together, you told me a lot of things. 1012 01:31:04,209 --> 01:31:06,336 You got your eyes full of smoke and you talk plenty, 1013 01:31:06,503 --> 01:31:08,881 just like the squirt that you are. 1014 01:31:09,715 --> 01:31:12,885 You talked your fool head off, and I ain't forgetting any of it. 1015 01:31:15,095 --> 01:31:17,681 You gave me enough to burn you a hundred times over 1016 01:31:17,806 --> 01:31:20,184 if I can get the other witnesses to back me up. 1017 01:31:20,601 --> 01:31:24,605 And you even gave me a pretty good idea where to look for those other witnesses. 1018 01:31:24,730 --> 01:31:27,232 You ain't carrying anything in your pocket, Tommy. 1019 01:31:27,858 --> 01:31:30,235 You're dumb, but you're not that dumb. 1020 01:31:31,487 --> 01:31:34,156 You'd get life if they found a gun on ya. 1021 01:31:38,202 --> 01:31:40,120 Now, remember this: 1022 01:31:41,455 --> 01:31:46,835 Touch my family, and you will hear singing like you never heard before. 1023 01:31:49,338 --> 01:31:50,964 Go on, beat it! 1024 01:31:51,757 --> 01:31:53,258 Peddle your papers. 1025 01:31:53,592 --> 01:31:55,052 Go on! Blow! 1026 01:32:12,611 --> 01:32:15,280 - Luigi? - Yes, sir? Yes, Mr Udo? 1027 01:32:15,364 --> 01:32:19,826 This is my pal Mr Bianco. He's a big man, the biggest man in town. 1028 01:32:19,952 --> 01:32:21,578 I want to show him what I think of him. 1029 01:32:21,703 --> 01:32:23,789 I want you to give him your deluxe jour dinner. 1030 01:32:23,914 --> 01:32:25,958 But Mr Udo, the kitchen is closed. 1031 01:32:26,041 --> 01:32:28,293 Then open it, you squirt! 1032 01:32:28,627 --> 01:32:29,753 Yes, sir. 1033 01:32:30,546 --> 01:32:32,005 Yes, Mr Udo. 1034 01:32:34,591 --> 01:32:36,969 Nothing's too good for my pal. 1035 01:32:37,344 --> 01:32:40,597 The deluxe jour dinner and a bottle of that good wine. Got it? 1036 01:32:40,681 --> 01:32:41,682 Yes, sir. 1037 01:32:42,182 --> 01:32:44,434 Yes, Mr Udo. Right away. 1038 01:32:47,771 --> 01:32:49,815 Enjoy yourself, big man. 1039 01:32:51,024 --> 01:32:52,859 Enjoy your dinner. 1040 01:32:53,944 --> 01:32:56,113 Everything's on me. 1041 01:34:32,751 --> 01:34:35,128 Mr D'Angelo from the DA's office, please. 1042 01:34:37,964 --> 01:34:39,299 Hello, Nick, I... 1043 01:34:39,675 --> 01:34:41,176 Trace this call, will ya? 1044 01:34:41,385 --> 01:34:44,763 Listen. I just talked with Tommy Udo. 1045 01:34:45,597 --> 01:34:48,392 I tried to scare him off, but it didn't work. 1046 01:34:49,935 --> 01:34:52,270 There's only one thing for me to do now. 1047 01:34:53,105 --> 01:34:56,066 I'm gonna hand him to you on a silver platter. 1048 01:34:56,483 --> 01:34:58,652 I'm gonna give him to ya the way you want him. 1049 01:34:59,152 --> 01:35:00,404 With a gun in his hand. 1050 01:35:00,487 --> 01:35:02,948 Nick, for the love of heaven, where are you? We'll come and get you. 1051 01:35:03,198 --> 01:35:05,659 I'm setting him up for you, Mr D'Angelo. 1052 01:35:05,826 --> 01:35:08,787 He's waiting for me outside this place in a black sedan. 1053 01:35:09,246 --> 01:35:11,998 I've needled him to the point where he's gotta get me. 1054 01:35:12,499 --> 01:35:14,459 It'll take you two minutes to get here. 1055 01:35:15,544 --> 01:35:18,088 In exactly two minutes, I'm going through that door. 1056 01:35:18,213 --> 01:35:21,174 - Nick, wait a minute. - He'll shoot to kill. 1057 01:35:21,299 --> 01:35:23,719 Maybe he does. Maybe he doesn't. 1058 01:35:25,011 --> 01:35:27,264 Come in from both ends of the street. 1059 01:35:27,556 --> 01:35:30,475 Don't come with your sirens, or he'll throw his gun away. 1060 01:35:30,892 --> 01:35:33,687 Now, get it. The name of the place is Luigi's, 1061 01:35:33,812 --> 01:35:37,441 on 125th Street, just around the corner from where you are. 1062 01:35:37,566 --> 01:35:39,860 - You know a place called Luigi's? - Yes, sir. I know it. 1063 01:35:39,985 --> 01:35:42,362 - Luigi's, okay. - Now, come on. 1064 01:35:43,071 --> 01:35:45,323 You've got exactly two minutes. 1065 01:35:45,782 --> 01:35:46,867 Don't miss. 1066 01:36:18,190 --> 01:36:20,525 What's the matter? Don't you want your dinner? 1067 01:36:20,609 --> 01:36:21,902 Eat it yourself. 1068 01:36:41,880 --> 01:36:44,299 Here. Keep this as a souvenir. 1069 01:36:44,424 --> 01:36:48,053 And in case anybody asks you, remember I gave it to you. 1070 01:37:14,621 --> 01:37:16,832 What's the matter, big man, you turned yellow? 1071 01:37:16,957 --> 01:37:18,458 You used to do your own shooting. 1072 01:37:18,625 --> 01:37:20,752 Give me that gun. 1073 01:37:20,877 --> 01:37:23,505 You squirt! 1074 01:38:02,836 --> 01:38:04,504 Get an ambulance. 1075 01:38:11,511 --> 01:38:12,512 Nick? 1076 01:38:20,729 --> 01:38:21,938 Did you get him? 1077 01:38:23,106 --> 01:38:24,316 And alive. 1078 01:38:25,358 --> 01:38:26,359 Thanks, Nick. 1079 01:38:31,907 --> 01:38:35,243 Sometimes out of the worst comes the best. 1080 01:38:35,952 --> 01:38:38,330 Mr D'Angelo got what he wanted. 1081 01:38:38,830 --> 01:38:40,582 Nick got what he wanted. 1082 01:38:41,249 --> 01:38:43,418 And I got all I ever wanted. 1083 01:38:43,752 --> 01:38:45,295 I got Nick. 1084 01:38:54,304 --> 01:38:57,223 SUBTITLES BY SIGNAL ONE ENTERTAINMENT 78540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.