All language subtitles for Jitsu.wa.Watashi.wa.EP08.[FLAC 2.0].[10-BIT].[BDRIP].[HD 1080P]-[Infinite-TMP]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:10,900
{\3c&HF5E623&}TS Hunter ترجمة
http://ask.fm/Abdalazizfahed للتواصل
2
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
www.Animok.com
Imagine-subs.com
3
00:00:03,300 --> 00:00:05,140
دروسٌ إضافية؟
4
00:00:05,400 --> 00:00:06,370
.أجل
5
00:00:06,370 --> 00:00:08,880
أخذتَ أمس عطلةً بسببِ مرضكَ ، صحيح؟
6
00:00:08,880 --> 00:00:11,240
،المعلمُ يريدكَ أن تقومَ بِها
7
00:00:11,240 --> 00:00:13,490
.خصوصاً أنها دروسٌ عملية
8
00:00:13,490 --> 00:00:16,640
لكن تدريبُ طبخٍ لي وحدي؟
9
00:00:16,640 --> 00:00:17,720
.عليكَ أن تكونَ سعيداً
10
00:00:17,720 --> 00:00:19,280
.هنالكَ آخرون
11
00:00:20,780 --> 00:00:22,280
غرفةُ الطبخ
12
00:00:26,630 --> 00:00:31,740
حـ-حسناً ، سأكونُ كاذباً إن
..قلتُ أن هذا الصف لا يُفرِحُني لكن
13
00:00:32,750 --> 00:00:34,730
تدريبُ طبخٍ مجدداً إذاً؟
14
00:00:34,730 --> 00:00:37,800
إذاً ، ماذا عليَّ أن أصطادَ هذه المرة ؟
15
00:00:38,920 --> 00:00:41,960
.بالمُناسبةَ ، أتخصصُ أنا في الأكل
16
00:00:41,960 --> 00:00:43,590
.بأكثرِ مِن طريقة
17
00:00:43,970 --> 00:00:45,970
!سأفعَلُها هذه المرة ، هذه المرة
18
00:00:46,330 --> 00:00:47,470
.ماذا عليّ أن أفعل
19
00:00:48,030 --> 00:00:50,720
.لا أرَ أن الأمرَ إنتهى بشكلٍ جيد
20
00:02:21,190 --> 00:02:25,200
لننقذ العالم
21
00:02:21,190 --> 00:02:25,200
{\b1\fnArial\fs50\pos(656,390)}http://ask.fm/Abdalazizfahed: للتواصل مع المترجم
22
00:02:22,440 --> 00:02:24,240
لننقذ العالم
23
00:02:27,550 --> 00:02:29,840
،عذراً ، يا معلمة
24
00:02:29,840 --> 00:02:32,220
—.لماذا شيراغامي والآخريات
25
00:02:31,370 --> 00:02:32,690
.ستُعِدونَ الكاري
26
00:02:32,690 --> 00:02:33,910
ماذا ؟ هل تتجاهَلينني؟
27
00:02:34,320 --> 00:02:36,660
.لدينا كل المكوناتِ جاهزة
28
00:02:36,660 --> 00:02:38,120
قررتْ الناظرةُ فجأةً
29
00:02:38,120 --> 00:02:41,960
.أن الكاري المُعدِ مِنْ قِبَلِكم سنأكُلهُ نحنُ المعلمون
30
00:02:43,100 --> 00:02:44,170
.إسمع
31
00:02:44,170 --> 00:02:45,960
.نحنُ لا نتوقع الكثير
32
00:02:45,960 --> 00:02:48,090
.بصراحة ، حتى لو كانَ مقرفاً ، لا بأس
33
00:02:48,480 --> 00:02:51,220
"طالما يُطلقُ عليهِ إسم الـ"كاري
34
00:02:52,730 --> 00:02:53,850
مـ-معلمتي؟
35
00:02:54,480 --> 00:02:57,850
كوروميني ، أيّهمْ أكثرُ حلاوةً : السكرُ أمِ الملح؟
36
00:02:58,080 --> 00:03:01,300
.حسناً ، طبعاً ، السكر
37
00:03:01,300 --> 00:03:02,830
.جيدٌ يا كوروميني
38
00:03:03,370 --> 00:03:04,440
!أتركُ الباقي عليك
39
00:03:04,440 --> 00:03:06,170
إنتظري! ما قصدكِ بالباقي؟
40
00:03:06,170 --> 00:03:07,860
هل خُدعتُ للتو؟
41
00:03:15,830 --> 00:03:17,360
شيراغامي؟
42
00:03:17,360 --> 00:03:18,680
ما خطبُها؟
43
00:03:21,700 --> 00:03:24,800
.أتمنى لو كنتُ هنا في درسِ الطبخِ أمس
44
00:03:24,800 --> 00:03:28,230
..ستكونُ فرصةً لي أن آكل طبقاً معد مِن قِبلِ شيراغامي
45
00:03:30,350 --> 00:03:32,350
ما خطبُ ردةِ الفعلِ هذه؟
46
00:03:32,740 --> 00:03:35,320
ماذا حدثَ في درسِ الطبخ فحسب!؟
47
00:03:35,320 --> 00:03:37,720
.لا أستطيعُ التصرف مع الثوم
48
00:03:39,660 --> 00:03:41,430
.فأنا مصاصةُ دِماء
49
00:03:41,430 --> 00:03:44,500
.يجعلُ الثومَ عيناي دامعةً
50
00:03:44,500 --> 00:03:46,530
مالذي فعلتيهِ يا شيراغامي؟
51
00:03:47,310 --> 00:03:48,530
،شيراغامي يوكو
52
00:03:48,760 --> 00:03:50,130
.لا تقلقِ
53
00:03:50,130 --> 00:03:53,280
.جهزّتُ وصفةً هذه المرة
54
00:03:53,720 --> 00:03:55,960
حقاً ، مالذي حدث!؟
55
00:03:56,300 --> 00:03:57,360
...شيهو
56
00:03:58,110 --> 00:03:59,000
مالأمر؟
57
00:03:59,340 --> 00:04:02,340
هل تريدُ أكلَ شيءٍ آخرَ إلى جانبِ الكاري؟
58
00:04:02,340 --> 00:04:03,340
.حسناً
59
00:04:03,340 --> 00:04:05,210
.لا ، لا، لم أعنِ هذا
60
00:04:05,210 --> 00:04:08,060
.كنتُ فقطْ أتساءلُ عن مدى مهارةِ شيراغامي في الطبخ
61
00:04:08,060 --> 00:04:09,920
..إعتقدتُ أنكِ ستعرفين ذلك لأنكِ صديقةٌ قديمةٌ لها
62
00:04:11,320 --> 00:04:13,170
.ليست سيئةً ، لا أعتقد
63
00:04:13,170 --> 00:04:15,740
..تصنعُ الغداءَ الخاص بها ما إلى ذلك
64
00:04:15,740 --> 00:04:17,050
.هذا ما إعتقدتْ
65
00:04:17,050 --> 00:04:17,810
...لكن
66
00:04:18,450 --> 00:04:22,760
. فقط طالما أنها لا تحاولُ بجدٍ ولا تفزع
67
00:04:26,950 --> 00:04:28,530
.حسناً ، لنبدأ
68
00:04:28,530 --> 00:04:32,220
بالمناسبة ، أعددتِ الكاري مرةً ، صح يا ممثلة الصف؟
69
00:04:32,220 --> 00:04:33,640
.بالطبع
70
00:04:33,640 --> 00:04:37,410
.بنيٌ ، كثيف ، ولديهِ رائحةٌ قوية
71
00:04:38,120 --> 00:04:40,160
.رأيتهُ في المانجا الخاصةِ بهذا الكوكب
72
00:04:40,470 --> 00:04:41,480
مانجا؟
73
00:04:41,480 --> 00:04:43,040
هذا الكوكب؟
74
00:04:43,380 --> 00:04:46,360
.إستخدمتُ تلكَ المعلوماتِ لأعدّ هذه الوصفة
75
00:04:46,360 --> 00:04:49,130
.لا شيءَ نقلقُ بشأنهِ طالما نتّبعُ هذهِ التوجيهات
76
00:04:49,130 --> 00:04:50,430
!أجل
77
00:04:51,040 --> 00:04:52,180
.المرحلة الآولى
78
00:04:52,440 --> 00:04:54,430
!قطّع المكوناتِ بحجمِ اللقمة
79
00:04:56,010 --> 00:04:57,140
Phase two!
80
00:04:57,350 --> 00:05:00,890
!بعدَ التقطيع ، ضعِ الخليط في صحنٍ وذوّبهُ في ماءٍ ساخن
81
00:05:02,330 --> 00:05:03,390
!المرحلةُ الثالثة
82
00:05:03,700 --> 00:05:05,380
.غطِ الخليط المخبوز جيداً بـ
83
00:05:05,380 --> 00:05:09,150
!المكوناتِ التي ذوبتها لتوك وزيّن بفواكهَ صغيرة
84
00:05:09,380 --> 00:05:10,890
!والآن جاهزة
85
00:05:12,000 --> 00:05:13,120
ماذا؟
86
00:05:13,120 --> 00:05:14,820
كعكُ شوكولاتة؟
87
00:05:15,330 --> 00:05:17,370
هل هو بنكهةِ الكاري؟
88
00:05:17,370 --> 00:05:18,340
!مُحال
89
00:05:19,180 --> 00:05:21,280
إليسَ هذا بالكاري؟
90
00:05:21,280 --> 00:05:22,960
.لكن التوجيهات مُطلقة
91
00:05:23,210 --> 00:05:25,290
أنّى لكِ أن تخلط بينَ هذين الشيئين؟
92
00:05:26,160 --> 00:05:28,560
.لكنها تبدو لذيذة
93
00:05:28,560 --> 00:05:30,150
مالذي فعلته؟
94
00:05:30,150 --> 00:05:31,840
مالذي فعلته؟
95
00:05:41,940 --> 00:05:45,730
!هذا القوام الغني ، ونكهة الشوكولاتة
96
00:05:45,730 --> 00:05:47,490
!القوام السلس
97
00:05:47,490 --> 00:05:52,830
الكعكُ الإسفجني الممتاز هذا مع الكريمة
.كأنهُ يرقصُ رقصةَ روندو الحب
98
00:05:52,830 --> 00:05:54,400
ماذا يسمون هذا؟
99
00:05:54,400 --> 00:05:55,450
...صحيح
100
00:05:56,510 --> 00:05:58,830
.كعك الشوكولاتة
101
00:05:59,110 --> 00:06:02,010
!الكعكُ الذي أعدتهُ آيزاوا-سان قد أُفسد
102
00:06:02,010 --> 00:06:04,320
من صنعتهُ آيزاوا إذاً؟
103
00:06:06,090 --> 00:06:09,240
،أليستْ هذه أحدُ عجائبِ المدرسةِ السبعة
104
00:06:09,240 --> 00:06:11,770
الفتاة ذاتِ القرونِ المزعومة!؟
105
00:06:13,550 --> 00:06:15,550
!آسفة
!هذه غلطتي
106
00:06:15,550 --> 00:06:17,060
.توقفي يا ممثلةَ الصف
107
00:06:17,060 --> 00:06:18,150
.أ-أجل
108
00:06:18,150 --> 00:06:20,260
.إنه ليسَ خطأكِ يا آيزاوا
109
00:06:20,260 --> 00:06:21,280
..لكن
110
00:06:21,280 --> 00:06:23,120
.سنعده مجدداً فحسب
111
00:06:23,120 --> 00:06:24,930
ساعدينا يا شيهو ، حسناً؟
112
00:06:24,930 --> 00:06:27,400
..ماذا؟ حـ-حسناً
113
00:06:27,400 --> 00:06:30,900
.تستطيعونَ الإعتماد عليّ مِن ناحية عدِّ كم جزرةً تسعُ في خطِ صدري
114
00:06:30,900 --> 00:06:33,740
.شيهو ، أوقفي الهرب مِن الواقع
115
00:06:33,740 --> 00:06:35,900
هل هي بذلك السوءِ في الطبخ؟
116
00:06:36,850 --> 00:06:37,910
ماذا علينا أن نفعل؟
117
00:06:38,080 --> 00:06:39,020
..آيزاوا-سان
118
00:06:39,020 --> 00:06:42,740
.إذا إستسلمتِ سيكونُ ذلك يائساً
119
00:06:43,610 --> 00:06:44,700
.لا تقلقِ
120
00:06:44,880 --> 00:06:47,990
.سنفعلها إذا ما عملنا معاً
121
00:06:48,500 --> 00:06:49,810
..شيراغامي
122
00:06:50,960 --> 00:06:53,150
.أجل ، لا زال لدينا وقت
123
00:06:53,870 --> 00:06:54,940
...نحن لا نملكُ حاملةَ صدر
124
00:06:54,940 --> 00:06:57,370
.أقصد ، لا خطة
125
00:06:59,090 --> 00:07:00,500
!كوروميني-كُن
126
00:07:00,500 --> 00:07:01,720
127
00:07:02,750 --> 00:07:04,290
علينا أن نفعلها فحسب
128
00:07:04,290 --> 00:07:05,820
.بلا وصفة
129
00:07:15,440 --> 00:07:17,780
زيت السلطة
130
00:07:20,950 --> 00:07:22,740
{\fad(1,1000)}حليب لذيذ
131
00:07:37,040 --> 00:07:39,050
يبدو هذا جيداً جداً ، صحيح؟
132
00:07:39,050 --> 00:07:41,790
.أجل. سنكونُ بخيرٍ الآن
133
00:07:41,790 --> 00:07:43,390
صحيح ، آيزاوا-سان؟
134
00:07:45,220 --> 00:07:47,910
.أنا محرجةٌ مِنْ ما حصلَ اليوم
135
00:07:49,280 --> 00:07:51,780
.كنتُ كثيرةَ الإعتمادِ على الخطة
136
00:07:52,170 --> 00:07:55,320
.والآن أعلمُ ذلكَ الخطأ الذي سيدمرُ كل شيء
137
00:07:56,440 --> 00:07:57,720
،أيضاً
138
00:07:57,720 --> 00:07:59,670
،صنعتُ كثيراً مِن الإحتمالات
139
00:07:59,670 --> 00:08:02,700
.لطموحي الصارم أن يصبحَ عبثاً
140
00:08:07,740 --> 00:08:09,870
.آيزاوا-سان ، لا زال هناك وقت
141
00:08:11,100 --> 00:08:14,840
.فنحنُ لم نضعْ الخليط بعد
142
00:08:16,840 --> 00:08:17,810
.لنفعلها
143
00:08:17,810 --> 00:08:20,220
!لنصنع الكاري الذي نتخطى فيهِ حدودنا
144
00:08:21,510 --> 00:08:23,080
..شيراغامي يوكو
145
00:08:26,460 --> 00:08:27,370
.أجل
146
00:08:27,370 --> 00:08:29,680
.لا حاجةَ لنا بوصفة
147
00:08:29,680 --> 00:08:32,850
.لنبحث عن فرصٍ جديدةٍ معاً
148
00:08:33,510 --> 00:08:36,270
!أجل ، لنصنع الكاري الذي يفوق الكاري
149
00:08:38,600 --> 00:08:42,030
!لنريهم طموحنا الصارم
150
00:08:43,530 --> 00:08:46,000
مهلاً ، عن ماذا تتحدثان الآن!؟
151
00:08:46,000 --> 00:08:48,240
..كل ما بقي علينا فعله أن نضع الخليط
152
00:08:48,240 --> 00:08:49,410
.صمتاً
153
00:08:49,410 --> 00:08:51,620
.لا زالَ هنالكَ بابٌ مِن الإحتمالات
154
00:08:51,620 --> 00:08:54,150
!أظنُ أنهُ ليسَ علينا فتحُ ذلكَ الباب
155
00:08:54,150 --> 00:08:56,620
!لا يا شيراغامي ، لا تفعليها
156
00:08:57,280 --> 00:08:58,210
شيراغامي؟
157
00:08:59,400 --> 00:09:00,300
!حسناً
158
00:09:00,300 --> 00:09:03,050
!لنتفوق على الكاري ، يا آيزاوا-سان
159
00:09:03,220 --> 00:09:04,100
!أجل
160
00:09:06,890 --> 00:09:07,430
.تفضلي
161
00:09:07,800 --> 00:09:09,990
.إشتريتُ ما طلبتيه
162
00:09:09,990 --> 00:09:10,890
.أحسنتِ صنعاً
163
00:09:11,850 --> 00:09:14,490
.مصروفي الشهري
164
00:09:14,490 --> 00:09:15,940
ما هذا البودينغ؟
165
00:09:15,940 --> 00:09:18,040
.مِنْ الأفضلِ ألّا يكونَ هذا مِن البضائعِ الرخصية
166
00:09:18,040 --> 00:09:19,840
..البودينغ المقبول هو
167
00:09:19,840 --> 00:09:23,520
.بودينغ البيض الممتازِ الخاص بمقصفِ المدرسةِ المتاحُ منهُ عشرٌ فقط
168
00:09:24,400 --> 00:09:25,600
.آه ، حسناً
169
00:09:25,600 --> 00:09:27,760
.تالياً سأجعلكِ تدلكينَ أكتافي الآن
170
00:09:27,760 --> 00:09:31,160
وبعدها ستدعينني أقوم بمقابةٍ معك ، صحيح؟
171
00:09:31,350 --> 00:09:32,510
172
00:09:32,880 --> 00:09:35,190
.أعتقدُ انها تجعلكِ فتاةَ المأمورياتِ الخاصة بها
173
00:09:35,190 --> 00:09:35,980
!إخرسي
174
00:09:35,980 --> 00:09:37,750
.لدينا سبقٌ صحفيٌ أمامنا
175
00:09:37,750 --> 00:09:39,670
.لا أستطيعُ تضييعَ ذلك
176
00:09:39,670 --> 00:09:43,320
.لكن ، لا زلتُ لا أفهم إستخدامكِ لكل مصروفك على هذا
177
00:09:43,320 --> 00:09:45,080
.إفعلي شيئاً حيال هذا إذاً
178
00:09:45,080 --> 00:09:46,570
أنتِ آلهةُ الحظ ، صحيح؟
179
00:09:46,570 --> 00:09:47,660
آكيمي؟
180
00:09:47,660 --> 00:09:49,680
مالذي تفعلينهُ هنا؟
181
00:09:50,180 --> 00:09:52,370
..آنسة كوموتي
182
00:09:52,370 --> 00:09:55,390
.مجموعةُ كوروميني على وشكِ إنهاءِ دروسهم الإضافية
183
00:09:55,800 --> 00:09:57,650
.أنا لا أنتظرهم
184
00:09:57,650 --> 00:09:59,690
.إذاً إذهبي للبيتِ فحسب
185
00:10:01,190 --> 00:10:03,230
!إنها تهرب
186
00:10:03,230 --> 00:10:05,400
!توقفي
187
00:10:13,040 --> 00:10:14,710
!اللعنة ، أوقفي هذا ، دعيني
188
00:10:14,900 --> 00:10:16,400
..تتسكعينَ أمام الطلّاب
189
00:10:16,400 --> 00:10:19,040
أهذا شيءٌ يجبُ على الناظرةِ فعله؟
190
00:10:19,040 --> 00:10:22,330
.أعلمُ الأطفال درساً عن مدى قسوةِ الواقع
191
00:10:22,660 --> 00:10:25,340
الأهم من ذلك ، هل مِن شيءٍ جيدٍ نتوقعهُ عن الكاري؟
192
00:10:25,880 --> 00:10:28,080
،فعلُ تلك الجماعةِ لأمرِ الطبخ يقلقني
193
00:10:28,080 --> 00:10:29,700
.لكنهُ مجردُ كاري
194
00:10:29,700 --> 00:10:31,330
.كوروميني هناكَ أيضاً
195
00:10:31,330 --> 00:10:32,640
.على الأمرِ أن يسير بشكلٍ جيد
196
00:10:34,460 --> 00:10:36,040
كيف الأمر؟
197
00:10:39,980 --> 00:10:41,950
.سأتحملُ المسؤوليةَ وآكلُ هذا كلّه بنفسي
198
00:10:41,410 --> 00:10:43,500
!لا لا تستطيعين
199
00:10:41,950 --> 00:10:43,230
!عليّ ذلك
200
00:10:43,230 --> 00:10:45,150
...إذا لم أقل ما قلتْ
201
00:10:45,150 --> 00:10:48,160
لكن أنا من طلبتْ منكِ إضافةَ ذلك
.أنا من وجهتُ الضربةَ القاضية
202
00:10:48,440 --> 00:10:51,020
!كان كاري قبلَ أن يدخلُ ذلكَ فيه
203
00:10:50,000 --> 00:10:52,160
!دعيني علي أن اتحمل المسؤولية
204
00:10:51,020 --> 00:10:52,160
..لماذا أنا
205
00:10:52,460 --> 00:10:55,310
.لنطلب ديلفري
206
00:10:55,310 --> 00:10:56,120
.أجل
207
00:10:57,160 --> 00:11:01,170
{\pos(813,87)}!منحرف
208
00:10:57,160 --> 00:11:01,170
{\pos(225,51)}بحق الجحيم ما هذا؟
209
00:11:09,750 --> 00:11:11,410
.تلكَ العجوزُ اللعينة
210
00:11:11,410 --> 00:11:13,060
.لقد أخذتْ الأمور على محملِ الجد
211
00:11:15,430 --> 00:11:16,800
.أكاري
212
00:11:17,170 --> 00:11:18,020
لماذا
213
00:11:19,310 --> 00:11:22,030
لماذا لا تسألِ آيزاوا
214
00:11:22,030 --> 00:11:24,310
.لقدْ حولتي الغرفةَ لغُبار
215
00:11:24,310 --> 00:11:26,850
هل هذه الطريقةُ لطلبِ المعروفِ مِنْ الناس؟
216
00:11:27,290 --> 00:11:29,450
.أنت لا تعلمين
217
00:11:29,650 --> 00:11:32,230
،لا تعرفين مدة لذة شوكولاتة آيزاوا
218
00:11:32,230 --> 00:11:33,550
!أو مدى سلاستها
219
00:11:33,550 --> 00:11:36,450
.إنها متخلفةٌ كلياً عن الشوكولاتة العادية
220
00:11:36,450 --> 00:11:39,240
أريدُ تذوقها مجدداً
221
00:11:39,240 --> 00:11:41,670
بعدُ كل ما قلتهُ لازلتِ ترفضين أن تطلبي منها؟
222
00:11:41,670 --> 00:11:44,130
!إذا أردتِ ذلك ، أطلبيها بنفسك
223
00:11:44,960 --> 00:11:46,150
.هكذا إذاً
224
00:11:46,150 --> 00:11:47,840
.إذاً لا خيار آخر
225
00:11:49,240 --> 00:11:51,090
أتستلمين أخيراً؟
226
00:11:54,260 --> 00:11:57,060
.لا خيارَ آخر سِوى تدميرِ هذا الكوكب
227
00:11:58,000 --> 00:11:58,770
....أيتها الـ
228
00:11:59,230 --> 00:12:01,140
مالذي تفعلينه!؟
229
00:12:07,400 --> 00:12:08,900
غرفة الطبخ
230
00:12:07,880 --> 00:12:08,900
وهكذا
231
00:12:09,450 --> 00:12:12,160
.مصيرُ الكوكبِ يعتمدُ على الشوكولاتة الخاصةِ بكم
232
00:12:12,440 --> 00:12:13,290
ماذا؟
233
00:12:14,150 --> 00:12:15,880
.على الأغلبِ أني سمعتُ بشكلٍ خاطئ
234
00:12:15,880 --> 00:12:17,560
مصير الأرض؟
235
00:12:17,560 --> 00:12:18,650
.آسفة
236
00:12:18,650 --> 00:12:22,170
فهمتْ حتى النقطةِ التي طلبتِ مني فيها إعدادَ الشوكولاتة
237
00:12:22,440 --> 00:12:26,700
.الناظرةُ لا تستطيعُ نسيان الشوكولاتة التي أكلتها في ذلك اليوم
238
00:12:26,700 --> 00:12:29,340
.والآن تتحدثُ عن تدميرِ العالم
239
00:12:31,040 --> 00:12:33,160
.لا ، لن تفعل ذلك
240
00:12:33,160 --> 00:12:34,460
.حتى لو كانتْ شيطانةً
241
00:12:34,460 --> 00:12:37,680
أجل ، لا تمزحِ بهذا الشأنِ يا آنسة كوموتو
242
00:12:37,680 --> 00:12:38,720
ما-ماذا؟
243
00:12:38,720 --> 00:12:39,810
مالذي يحدث؟
244
00:12:40,010 --> 00:12:42,020
ما أمرُ الشيطانة؟؟
245
00:12:43,830 --> 00:12:45,890
مكالمةٌ طارئةٌ مِن عاملي؟
246
00:12:48,620 --> 00:12:53,600
.أكاني-شان ، كان عليكِ أن تطلبي منا إعداد الشوكولاتةِ اللذيذة لك
247
00:12:53,600 --> 00:12:55,830
.لم يكنْ عليكِ كذبُ كذبةٍ كبيرةٍ كهذه
248
00:12:57,320 --> 00:12:59,250
.لنسرع يا شيراغامي يوكو
249
00:13:00,000 --> 00:13:03,100
.لدينا ثلاث ساعاتٍ و45 دقيقة
250
00:13:03,100 --> 00:13:06,750
.مستقبلُ الأرضِ معهودٌ لشوكولاتة الخاصة بنا
251
00:13:07,390 --> 00:13:08,320
هل تصدقينها؟
252
00:13:08,320 --> 00:13:11,220
آيزاوا-سان ، مِن أينَ أتيتِ بوقتٍ محددٍ كهذا؟
253
00:13:11,220 --> 00:13:12,660
.مِن هنا
254
00:13:13,010 --> 00:13:17,760
.شيءٌ مجهولٌ يقتربُ مِن الأرض
255
00:13:13,450 --> 00:13:17,760
.وصلنا أن شيئاً غامضاً عملاق يتجهُ نحو الأرض
256
00:13:18,040 --> 00:13:20,640
،يُعتقدُ أنهُ كوكيبٌ كبير
257
00:13:20,640 --> 00:13:24,020
.يتجهُ نحو الأرضِ بسرعةٍ لا تُصدق
258
00:13:24,310 --> 00:13:26,160
آه لا ، هل هذا حقيقي؟
259
00:13:26,160 --> 00:13:28,840
!مُحال! لم أحصر على قبلتي الأولى بعد
260
00:13:28,840 --> 00:13:30,400
ماذا تقول؟
261
00:13:31,000 --> 00:13:33,900
كوكيبٌ يتجهُ نحو الأرض؟
262
00:13:36,200 --> 00:13:38,520
.هُنا هيوستن ، هنا هيوستن
263
00:13:38,520 --> 00:13:39,660
.أعطوني تقريرَ الحالة
264
00:13:40,690 --> 00:13:42,970
.لقد فقدنا التواصلَ أيها الرئيس
265
00:13:42,970 --> 00:13:44,640
!نحتاجُ خطةً الآن
266
00:13:44,640 --> 00:13:46,500
.إتصل بالبيتِ الأبيضِ حالاً
267
00:13:47,020 --> 00:13:50,210
.لن ننام اليوم يا أولاد
268
00:13:50,490 --> 00:13:53,780
لكن لماذا أحضرتيني هُنا؟
269
00:13:53,780 --> 00:13:55,840
.لا أستطيعُ الطبخَ أبداً
270
00:13:55,840 --> 00:13:58,160
..لـ-لا بأس! لو عَمِلنا معاً
271
00:13:58,160 --> 00:13:59,890
.أسكتي أيتها الخرقاء
272
00:13:59,890 --> 00:14:01,640
!أنا لستُ بخرقاء
273
00:14:02,930 --> 00:14:04,100
.أكاري السخيفة
274
00:14:04,100 --> 00:14:06,450
،إذا فعلتِ هذا مِن البداية
275
00:14:06,450 --> 00:14:09,900
لم أكنْ لأنهي أمرَ هذا الكوكبِ بكويكب.
276
00:14:10,620 --> 00:14:12,940
.لكن على هذا أن يكونَ ممتعاً
277
00:14:12,940 --> 00:14:18,230
.إعتماداً على شوكولاتتها قد أغيّرُ قوة الصدمة
278
00:14:24,080 --> 00:14:24,960
..حسناً
279
00:14:24,710 --> 00:14:29,000
.أخبار : الكويكب متوقعٌ أن يلا يصيبَ الأرض
280
00:14:25,370 --> 00:14:29,000
.تمّ إخباري أنهُ تغيّر مسارُ الكوكيب
281
00:14:30,690 --> 00:14:31,750
!اللعنة
282
00:14:31,750 --> 00:14:35,550
.لا أستطيعُ فقدانَ التركيزِ عندما أقودُ كويكباً
283
00:14:37,320 --> 00:14:41,960
.حسناً، لا أستطيعُ لوم نفسي في خفضِ دفاعي قليلاً
284
00:14:44,900 --> 00:14:46,270
آيزاوا-سان ، هل إنتهيتِ بالفعل؟
285
00:14:46,680 --> 00:14:49,150
إنتظري ، متى بردتِ تلك الشوكولاتة؟
286
00:14:50,090 --> 00:14:51,810
!هذه الترفلز
287
00:14:51,810 --> 00:14:54,150
!..أستطيعُ الجزم مِن هذه المسافة
288
00:14:54,780 --> 00:14:58,530
!القرمشةُ الخافتةُ تغطي النعومةَ بداخِلها
289
00:14:59,930 --> 00:15:01,280
!أريدُ أن ألعبَ بِها
290
00:15:01,280 --> 00:15:04,660
!أعطينيها! أعطينيها حالاً
291
00:15:05,720 --> 00:15:06,580
!لا
292
00:15:07,830 --> 00:15:09,460
!ليستْ جيدةً كفايةً
293
00:15:15,120 --> 00:15:15,920
!اللعنة
294
00:15:15,920 --> 00:15:18,050
.فقدتُ السيطرةَ تقريباً
295
00:15:19,640 --> 00:15:23,560
.يبدو أنه حدث تغيير في مسار تحرك الكويكب
296
00:15:23,560 --> 00:15:24,590
آيزاوا-سان؟
297
00:15:24,590 --> 00:15:25,840
مالذي تفعلينه؟
298
00:15:25,840 --> 00:15:28,030
.مستقبلُ الأرضِ على المحك
299
00:15:28,030 --> 00:15:31,360
.هذه الشوكولاتة لا تستطيعُ إنقاذ العالم
300
00:15:32,260 --> 00:15:34,230
!إنها الشوكولاتة الخاصة بآيزاوا
301
00:15:34,230 --> 00:15:37,080
.ماذا تقولين ؟ إنها أكثرُ مِن كافيةٍ يا آيزاوا
302
00:15:37,080 --> 00:15:39,030
!أنا موافقة
303
00:15:39,570 --> 00:15:41,290
.عجباً عبجاً أيتها الناظرة
304
00:15:41,290 --> 00:15:43,940
.لندعها تفعلُ ما تريدُ لوقتٍ أطول بقليل
305
00:15:43,940 --> 00:15:46,540
.سمعتِ ما قالتهُ آيزاوا
306
00:15:47,000 --> 00:15:49,210
.أ-أكاري
307
00:15:49,210 --> 00:15:51,750
.لا ، أعتقدُ أني إذا أكلتُ هذا سيتوقف الكويكب
308
00:15:51,990 --> 00:15:54,350
.ربما يكونُ هذا صحيحاً
309
00:15:54,740 --> 00:15:55,750
...لكن
310
00:15:55,980 --> 00:15:58,630
.أُراهنُ على أنهُ سيتوقفُ إذا ما فقدتِ الوعي أيضاً
311
00:15:59,640 --> 00:16:02,140
لماذا ربطتيني؟
312
00:16:02,140 --> 00:16:04,000
.لاحظتُ ذلك للتو
313
00:16:04,830 --> 00:16:06,600
،حتى إذا أخفضتِ دفاعكِ
314
00:16:06,600 --> 00:16:10,100
.عندما تقودي الكويكب
315
00:16:12,000 --> 00:16:13,170
.والآن
316
00:16:13,170 --> 00:16:16,820
.لدينا 3 ساعاتٍ حتى يصتدم الكوكيب
317
00:16:17,560 --> 00:16:20,210
.أتمنى أن تتحمليها أيتها العجوز الشمطاء
318
00:16:20,210 --> 00:16:24,410
.ثلاثُ ساعاتٍ مِن الشوكولاتةِ المعدّة مِن قِبل الجميعِ عدا آيزاوا
319
00:16:24,980 --> 00:16:26,490
!لقد خُدعت
320
00:16:26,930 --> 00:16:29,310
فهمتْ
!كانتْ آيزاوا طعماً
321
00:16:29,310 --> 00:16:32,200
!أكاري كانتْ تعتمدُ على الآخرين في إعدادها كل هذا الوقت
322
00:16:32,200 --> 00:16:34,500
هل ستفعلُ ذلكَ في سبيل الإنتقامِ مني؟
323
00:16:34,760 --> 00:16:36,630
هل الأمر بخصوص شقتكِ؟
324
00:16:36,630 --> 00:16:37,320
..أم
325
00:16:37,320 --> 00:16:40,880
هل الأمرُ بخصوصِ لعبِ البولنج بواين الرز الثمينِ الخاصِ بك؟
326
00:16:40,880 --> 00:16:44,240
.مبارك يا معلمة أكاري
327
00:16:41,230 --> 00:16:46,100
أم هل لأنني تركتُ رسالةً كبيرةً في أرضِ
ساحةِ المدرسة في عيد ميلادكِ؟
328
00:16:44,240 --> 00:16:46,100
**** تبلغ مِن العمر
329
00:16:46,100 --> 00:16:50,850
أكاري
330
00:16:46,360 --> 00:16:50,850
أم هل لأنني بدلتُ صور زواجكِ
بصوركِ القديمة؟
331
00:16:52,090 --> 00:16:55,310
هل فعلتِ هذا حقاً أيتها الناظرة؟
332
00:16:55,310 --> 00:16:57,120
!تباً
333
00:16:57,120 --> 00:16:58,150
.لقد إنتهيت
334
00:16:59,220 --> 00:17:02,820
.لم أصنع الشوكولاتة أبداً أيتها الناظرة
335
00:17:02,820 --> 00:17:05,450
.لا أعلمُ ما إن كانتْ جيدةً
336
00:17:06,240 --> 00:17:08,280
.تفضلي ، موز الشوكولاتة
337
00:17:07,490 --> 00:17:09,950
{\fad(600,1)}شوكولاتة الـمحروقة-آنا
338
00:17:08,280 --> 00:17:09,950
أم أقول شوكلاتة محروقة-آنا
339
00:17:11,120 --> 00:17:14,000
ما نتانةُ التعفنِ هذه؟
340
00:17:14,000 --> 00:17:17,460
لا ، عبر ثمرةٍ متعفنة؟
341
00:17:17,730 --> 00:17:18,980
.تفضلي أيتها الناظرة
342
00:17:18,980 --> 00:17:20,880
.إقبليها بكل إمتنان
343
00:17:20,880 --> 00:17:22,800
—لـ-لا لا تفعلِ
344
00:17:25,250 --> 00:17:27,550
،الرائحةُ تملئ فمي
345
00:17:27,550 --> 00:17:30,710
..أيضاً الطعم الحلو-اللاذع المتروك في الفم
346
00:17:30,710 --> 00:17:32,640
.لا إنه لاذعٌ فحسب
347
00:17:32,640 --> 00:17:34,520
كيفَ لي أن أصفه؟
348
00:17:35,070 --> 00:17:37,110
.أجل ، إنه فاسد
349
00:17:37,340 --> 00:17:39,600
كـ-كيف كان؟
350
00:17:39,600 --> 00:17:43,990
لماذا لم تستخدمِ الموزةَ الطازجةَ الموضوعة في أثدائك؟
351
00:17:44,460 --> 00:17:46,070
.لكنني قاومتْ
352
00:17:46,070 --> 00:17:48,420
!لن أدعَ أكيري تفعلُ ما يحلو لها
353
00:17:48,420 --> 00:17:49,390
.أكاني-شان
354
00:17:50,080 --> 00:17:55,330
،أعرفُ أنكِ أكلتِ كل أنواعِ الشوكولاتة
355
00:17:55,330 --> 00:17:58,750
.لا أراهنُ انكِ لم تجربِ واحدةً كهذه قبلاً
356
00:18:00,160 --> 00:18:01,130
شوكولاتة؟
357
00:18:01,130 --> 00:18:03,760
.لا ، هذه ليست رائحتها كالشوكولاتة
358
00:18:03,760 --> 00:18:07,760
لكن ما خطبُ رائحةِ التوابلِ الحارة هذه؟
359
00:18:08,030 --> 00:18:12,750
.إستخدمتُ توابلَ الكاري الحارةِ لأعطيها نكهةً أعمق
360
00:18:12,750 --> 00:18:14,170
...إستخدمتُ
361
00:18:14,170 --> 00:18:18,040
،كمّون ، فلفل ، كركم ، تابسكو
362
00:18:18,040 --> 00:18:20,550
—فلفل إفرنجي ، موموجي مانجو ، كاردا
363
00:18:20,550 --> 00:18:22,150
!إنه عملياً كاري
364
00:18:23,150 --> 00:18:24,890
.حسناً حسناً أيتها الناظرة
365
00:18:24,890 --> 00:18:28,010
.شيراغامي عملتْ بجدٍ لصنعِ هذه الشوكولاتة
366
00:18:28,850 --> 00:18:29,780
!إ-إنتظري
367
00:18:29,780 --> 00:18:33,500
!مِن المُحال أن يكونَ طعمُها كالكاري طالما أعدتها تلك الخرقاء
368
00:18:33,500 --> 00:18:34,730
!إخرسي
369
00:18:34,730 --> 00:18:36,750
!مصيرُ كوكبِ الأرضِ على المحك
370
00:18:36,750 --> 00:18:37,540
!كليها
371
00:18:38,280 --> 00:18:39,590
!تحمليها
372
00:18:39,590 --> 00:18:41,210
!تحميلها ، يا أنا
373
00:18:41,720 --> 00:18:44,000
.أنظري ، آيزاوا تعملُ بسرعة
374
00:18:44,000 --> 00:18:47,260
.شوكولاتها الثانيةِ على وشكِ أن تكونَ جاهزة
375
00:18:47,480 --> 00:18:52,720
.الآخرتان لا تملكا فرصة إنهاء خاصتهم قبل أن يضربَ الكوكيب
376
00:18:52,960 --> 00:18:55,740
..ممّا يعني ، أنهُ إذا تحملتُ هذا
377
00:18:55,740 --> 00:18:57,140
!إنتطري
378
00:18:57,450 --> 00:18:59,520
مالذي تفعلينهُ في وقتٍ كهذا؟
379
00:19:00,470 --> 00:19:01,870
أكيمي ميكان؟
380
00:19:02,410 --> 00:19:03,460
ما هذا؟
381
00:19:03,460 --> 00:19:05,760
تعدين الطعام للمرأةِ ذاتِ القرون؟
382
00:19:05,760 --> 00:19:06,980
.أجل ، صحيح
383
00:19:06,980 --> 00:19:09,450
هل ستمانعينَ مساعدتنا؟
384
00:19:11,270 --> 00:19:12,840
.بالطبعِ سأفعل
385
00:19:12,840 --> 00:19:15,790
،لديّ حسابٌ علي أن أسويهِ مع هذه الفتاةِ ذاتِ القرون
386
00:19:15,790 --> 00:19:18,420
.لكن بسببِ الوضع سأسمِحها
387
00:19:20,060 --> 00:19:21,500
.سأفعلها بكلِ ما أوتيتُ مِن قوة
388
00:19:22,820 --> 00:19:24,410
.أكاري ، لنتحدث عن هذا
389
00:19:24,410 --> 00:19:26,410
!سأ-سأعطيكِ نصف العالم
390
00:19:26,410 --> 00:19:27,330
هل يروقكِ ذلك؟
391
00:19:28,480 --> 00:19:29,620
مالخطب؟
392
00:19:29,620 --> 00:19:31,760
..تبدينَ بحالٍ سيئة
393
00:19:31,760 --> 00:19:33,780
!إخرسي يا عانس
394
00:19:34,520 --> 00:19:36,560
.لا فرصةَ للتصالحِ إذاً
395
00:19:36,980 --> 00:19:39,480
:صدمة الكويكب في
396
00:19:37,240 --> 00:19:39,480
.لدينا 2:40
397
00:19:40,030 --> 00:19:41,770
!دعينا نلعب لعبة الدجاجة
398
00:19:41,770 --> 00:19:43,400
،هل سيضربُ الكويكبُ أولاً
399
00:19:43,400 --> 00:19:45,190
أم ستموتينَ أولاً؟
400
00:19:46,170 --> 00:19:47,480
!حمقاء
401
00:19:47,480 --> 00:19:50,570
!فقدتِ فرصتكِ الأخيرةَ في إنقاذ الأرض
402
00:19:50,570 --> 00:19:53,080
!عليكِ الندم على هذا في الجحيم
403
00:21:03,270 --> 00:21:04,730
.لقد خسرتِ
404
00:21:13,740 --> 00:21:16,370
.غبية
405
00:21:26,290 --> 00:21:28,490
!أيها الرئيس ، إن الكويكب
406
00:21:28,490 --> 00:21:31,050
!إن الكويكبَ يطيرُ بعيداً عن الأرض
407
00:21:31,970 --> 00:21:33,140
!اللعنة
408
00:21:33,140 --> 00:21:35,480
هل هذا حلمٌ أم شيءٌ مِن هذا القبيل!؟
409
00:21:35,480 --> 00:21:37,640
.حلم ؟ لا ، إنها معجزة
410
00:21:38,230 --> 00:21:38,600
!صحيح
411
00:21:39,160 --> 00:21:40,230
!شيراغامي
412
00:21:41,650 --> 00:21:44,070
.تم إنقاذ الأرض
413
00:21:45,020 --> 00:21:47,740
مالذي حدثَ هُنا ؟
414
00:23:20,160 --> 00:23:23,950
إمتحانُ شيهو وشيمادا المنحرفِ قليلاً
415
00:23:21,220 --> 00:23:23,950
إمتحانُ شيهو وشيمادا المنحرفِ قليلاً
416
00:23:23,950 --> 00:23:44,260
..هل المترو
417
00:23:23,950 --> 00:23:44,260
ذكر؟
إنثى؟
418
00:23:24,160 --> 00:23:24,900
!السؤال
419
00:23:24,900 --> 00:23:27,590
هل الميترو ذكرٌ أم أنثى؟
420
00:23:27,590 --> 00:23:29,570
.أعتقدُ أني أعلمُ إلى ما سيؤول الأمر
421
00:23:29,570 --> 00:23:32,840
.إذا لم يجب كوروميني سأفعلُ أنا
422
00:23:32,840 --> 00:23:34,280
.لا ، سأجيبُ أنا
423
00:23:34,280 --> 00:23:35,290
.عليّ فعلُ هذا
424
00:23:35,290 --> 00:23:36,340
.لا لا ، أنا سأفعل
425
00:23:36,340 --> 00:23:37,640
...إذاً أنا
426
00:23:37,640 --> 00:23:38,640
.تفضل تفضل
427
00:23:38,640 --> 00:23:40,110
هل هذا صحيح؟
428
00:23:40,110 --> 00:23:41,860
..الجواب هو
429
00:23:41,860 --> 00:23:43,650
ذكر صحيح؟
430
00:23:43,650 --> 00:23:44,260
لماذا ذكر؟
431
00:23:44,260 --> 00:23:45,390
لماذا؟
432
00:23:44,260 --> 00:23:47,060
!الحلقة القادمة: لنلبس ملابسَ السِباحة
433
00:23:45,390 --> 00:23:47,490
—لأن الرجالَ والقطاراتَ يخرجونَ ويدخلونَ مِن المحطات
434
00:23:47,490 --> 00:23:50,100
!لا نستطيعُ إذاعةَ الإجابة
435
00:23:50,100 --> 00:23:52,100
36447