All language subtitles for Je.Te.Veux.Moi.Non.Plus.2021.FRENCH.1080p.WEB_FRE_Subtitles01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,791 --> 00:00:29,708
Je sais ce que vous pensez.
2
00:00:30,291 --> 00:00:33,916
C'est qui, cette bombe,
dans ce sublime appartement parisien ?
3
00:00:34,666 --> 00:00:37,583
Je mets fin Ă ce mystĂšre insoutenable.
4
00:00:37,750 --> 00:00:39,708
C'est moi, Nina, 28 ans.
5
00:00:39,875 --> 00:00:41,708
Jeune avocate au barreau de Paris.
6
00:00:41,875 --> 00:00:43,625
C'est bon, j'arrive !
7
00:00:43,791 --> 00:00:45,333
J'arrive !
8
00:00:45,500 --> 00:00:47,416
Je suis Ă la bourre comme d'hab.
9
00:00:47,583 --> 00:00:50,125
Je pars pour Biarritz
avec Benoßt mon chéri.
10
00:00:50,291 --> 00:00:52,833
On va passer le week-end
chez Dylan mon meilleur ami.
11
00:00:53,000 --> 00:00:55,625
Ăa me fait penser,
j'allais oublier ma corvée du matin.
12
00:01:05,833 --> 00:01:09,083
Je connais Dylan
depuis le primaire. Et je l'adore.
13
00:01:09,250 --> 00:01:10,541
On s'appelle tous les matins
14
00:01:10,708 --> 00:01:13,333
pour l'aider Ă zapper la meuf
de la veille.
15
00:01:13,500 --> 00:01:15,958
C'est mon pote,
je l'aime Ă la folie.
16
00:01:16,125 --> 00:01:17,291
Mais ça dégoûte, non ?
17
00:01:17,500 --> 00:01:18,750
- Dégage !
- On est d'accord.
18
00:01:19,458 --> 00:01:21,333
Regardez sa tĂȘte !
19
00:01:21,500 --> 00:01:25,541
Je me lĂšve tous les matins
à cÎté du meilleur des amoureux, Ben.
20
00:01:25,708 --> 00:01:29,083
Mon Ben. Dans une semaine,
ça fera 3 ans qu'on est ensemble.
21
00:01:29,541 --> 00:01:32,541
Ben, c'est mon gars solide,
je peux compter sur lui.
22
00:01:32,708 --> 00:01:35,291
- Ben, t'es oĂč ?
- Je suis encore au cabinet.
23
00:01:35,458 --> 00:01:38,041
Je vais vraiment pas pouvoir venir.
24
00:01:38,708 --> 00:01:40,250
C'est le feu, on arrĂȘte pas !
25
00:01:40,416 --> 00:01:43,375
- T'es relou !
- Je t'en supplie, ma plus belle.
26
00:01:43,541 --> 00:01:44,625
Je fais au mieux.
27
00:01:44,791 --> 00:01:46,375
Plus belle que qui ?
28
00:01:46,541 --> 00:01:48,791
Que Noémie Lenoir
et Scarlett Johansson.
29
00:01:48,958 --> 00:01:50,666
- Tu peux faire mieux.
- Ok.
30
00:01:50,833 --> 00:01:54,166
Plus belle que Noémie Lenoir,
Scarlett etâŠ
31
00:01:54,333 --> 00:01:56,583
Shakira au Super Bowl.
32
00:01:56,750 --> 00:02:00,083
T'es parti trop loin !
Ă Scarlett, je te croyais encore.
33
00:02:00,250 --> 00:02:03,416
- J'arrive Ă la gare. Je te laisse.
- Je t'aime.
34
00:02:03,583 --> 00:02:06,833
Viens me le dire en face !
Bisou, mon cĆur !
35
00:02:07,000 --> 00:02:08,625
Bisou !
36
00:02:17,791 --> 00:02:19,750
Elle s'appelle comment,
le dossier ?
37
00:02:19,916 --> 00:02:22,208
Elle s'appelle "Ta mĂšre", d'accord ?
38
00:02:22,375 --> 00:02:26,416
Comme t'es pas en couple,
t'essaies de me mettre la rage.
39
00:02:26,583 --> 00:02:28,458
Pas du tout, je le trouve cool.
40
00:02:28,625 --> 00:02:31,125
T'es encore amoureux,
tu veux me pécho.
41
00:02:31,291 --> 00:02:33,125
Non, j'ai aucune chance.
42
00:02:34,666 --> 00:02:36,708
- Ă tout Ă l'heure !
- Je te laisse.
43
00:02:39,250 --> 00:02:41,083
Tenez, les filles, c'est prĂȘt !
44
00:02:46,791 --> 00:02:48,750
Antoine, Sarah, c'est pour vous.
45
00:02:49,458 --> 00:02:51,833
- Merci beaucoup !
- De rien, avec plaisir.
46
00:02:52,458 --> 00:02:53,750
Buongiorno !
47
00:02:54,333 --> 00:02:57,916
- Alors, c'était comment ?
- Une folle. Laisse tomber.
48
00:02:58,083 --> 00:02:59,125
Nina t'a sauvé.
49
00:02:59,291 --> 00:03:01,375
- C'est ça ?
- Messmer, oĂč sont les camĂ©ras ?
50
00:03:03,708 --> 00:03:06,166
Salut !
Je te dois combien pour le verre ?
51
00:03:06,833 --> 00:03:08,291
Ăa dĂ©pend, non ?
52
00:03:08,458 --> 00:03:09,833
Non, pas du tout.
53
00:03:11,041 --> 00:03:12,333
Ăa fait 6 euros.
54
00:03:12,500 --> 00:03:13,541
Il a pas de cĆur.
55
00:03:13,708 --> 00:03:15,625
Ouais, ça doit ĂȘtre ça.
56
00:03:15,791 --> 00:03:16,791
Bon aprĂšm.
57
00:03:17,208 --> 00:03:18,416
Merci, toi aussi.
58
00:03:22,291 --> 00:03:26,166
Si t'offres des verres aux filles,
on va couler, mon pote.
59
00:03:26,541 --> 00:03:30,166
- Couler avec elle, ça me va.
- Ouais... Allez, au boulot.
60
00:04:00,166 --> 00:04:01,708
- Je valide !
- Attends !
61
00:04:01,875 --> 00:04:02,958
Ok, vas-y !
62
00:04:08,208 --> 00:04:11,000
Ouais, vas-y, danse pour moi !
Montre-moi !
63
00:04:14,708 --> 00:04:16,041
Un cĂąlin, enfin !
64
00:04:16,833 --> 00:04:18,666
J'y crois pas ! Il a grossi !
65
00:04:18,833 --> 00:04:21,583
- Il a grossi !
- Attends, bouge pas.
66
00:04:23,083 --> 00:04:24,625
- T'as grandi.
- Elle a grandi.
67
00:04:26,166 --> 00:04:29,750
Je suis trop contente !
Je sais pas comment réagir !
68
00:04:29,916 --> 00:04:32,166
Je te mets des patates.
Je les mets fort.
69
00:04:32,333 --> 00:04:33,500
Je sais pas gérer.
70
00:04:33,666 --> 00:04:36,708
Qu'est-ce qu'il devient ?
Il s'hydrate bien.
71
00:04:36,875 --> 00:04:38,458
TrĂšs belle 'stache.
72
00:04:38,625 --> 00:04:41,666
Il s'est coupé la 'stache pour moi
73
00:04:42,416 --> 00:04:44,916
Je rentre, je te mords.
Ă 3, je te mords !
74
00:04:50,833 --> 00:04:52,791
J'aimerais trop savoir surfer.
75
00:04:53,750 --> 00:04:56,125
Je t'apprends dans la semaine,
si tu veux.
76
00:04:56,291 --> 00:04:58,541
Dans la semaine ?
On y va maintenant !
77
00:04:58,708 --> 00:05:00,833
T'as pas envie de poser ta valise ?
78
00:05:01,000 --> 00:05:03,291
Je m'en fiche ! T'as mille ans.
79
00:05:04,458 --> 00:05:06,208
PĂšre de famille en petite laine.
80
00:05:06,375 --> 00:05:08,541
On s'en fiche.
J'ai envie de kiffer.
81
00:05:08,708 --> 00:05:11,333
On va Ă l'eau !
En plus, j'ai mis mon maillot.
82
00:05:11,500 --> 00:05:13,000
T'as voyagé avec ça ?
83
00:05:13,166 --> 00:05:14,458
On s'en fiche !
84
00:05:14,625 --> 00:05:16,083
T'as pas ton maillot ?
85
00:05:16,250 --> 00:05:19,041
Le gars habite Ă la mer
et il a pas son maillot !
86
00:05:19,208 --> 00:05:20,583
C'est pas prévu.
87
00:05:20,750 --> 00:05:23,208
Quand c'est pas prévu,
c'est pas prévu.
88
00:05:23,375 --> 00:05:24,583
Super, le week-end
89
00:05:24,750 --> 00:05:25,875
Ă l'EHPAD.
90
00:05:26,041 --> 00:05:27,041
C'est pas mon maillot ?
91
00:05:28,625 --> 00:05:31,541
Bien sûr que j'ai toujours mon maillot
sur moi.
92
00:05:31,708 --> 00:05:33,250
PrĂȘt Ă sauter dans l'eau.
93
00:05:33,416 --> 00:05:35,541
T'es incroyable ! Il est Ă qui ?
94
00:05:40,333 --> 00:05:43,541
On va dans l'eau,
mais fais attention Ă ce que je dis.
95
00:05:43,708 --> 00:05:48,291
T'inquiÚte ! Je suis déjà partie
Ă Miami. Je fais qu'un avec la wave !
96
00:05:49,000 --> 00:05:50,750
- Miami ?
- En classe verte.
97
00:05:50,916 --> 00:05:52,875
- Regarde. Tu vois les surfeurs ?
- Oui.
98
00:05:53,041 --> 00:05:54,416
On va se mettre lĂ -bas.
99
00:05:54,583 --> 00:05:57,875
DĂšs qu'il y a des petites vagues,
je te pousse et tu te lĂšves.
100
00:05:58,041 --> 00:05:59,083
Ok.
101
00:05:59,250 --> 00:06:00,625
- C'est simple !
- Ouais !
102
00:06:00,791 --> 00:06:02,125
- Et voilĂ .
- On y va !
103
00:06:02,291 --> 00:06:04,458
Attends !
104
00:06:04,625 --> 00:06:06,541
Regarde, je cours en arriĂšre !
105
00:06:09,166 --> 00:06:10,250
Attends.
106
00:06:11,250 --> 00:06:13,041
LĂ , tu te lĂšves !
107
00:06:13,208 --> 00:06:15,041
Vas-y, debout ! Debout !
108
00:06:15,875 --> 00:06:19,166
Je sais pas ce que j'ai fait.
Mon cul a fait contrepoids.
109
00:06:19,958 --> 00:06:22,583
- LĂ , j'ai peur !
- C'est de la houle. Attends !
110
00:06:25,583 --> 00:06:27,750
LĂ , tu te lĂšves et voilĂ !
111
00:06:28,500 --> 00:06:29,958
J'ai réussi !
112
00:06:30,875 --> 00:06:32,250
Bravo !
113
00:06:32,416 --> 00:06:34,125
Pousse et aprĂšs, tu te lĂšves.
114
00:06:45,500 --> 00:06:46,541
Debout !
115
00:06:47,041 --> 00:06:49,291
Devant ! Regarde devant !
116
00:06:53,708 --> 00:06:56,041
On va prendre des grosses vagues !
117
00:06:56,208 --> 00:06:57,250
Fais-moi confiance.
118
00:06:57,416 --> 00:06:58,875
LĂšve, lĂšve, lĂšve !
119
00:07:01,875 --> 00:07:04,000
Tu voulais des grosses vagues !
120
00:07:09,708 --> 00:07:11,041
Allez, tiens !
121
00:07:14,625 --> 00:07:15,791
Ă trois !
122
00:07:15,958 --> 00:07:18,625
- Je vais te balayer !
- Tu vas tomber !
123
00:07:21,625 --> 00:07:24,000
T'es tombée comme une merde !
Mange ça !
124
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
Viens !
125
00:07:29,541 --> 00:07:32,833
T'es en train de me faire du sale,
je te jure !
126
00:07:33,000 --> 00:07:35,750
Tu veux aller
dans des grosses vagues !
127
00:07:35,916 --> 00:07:37,708
- J'ai une crampe !
- C'est ça !
128
00:07:39,708 --> 00:07:40,833
Ăa va ?
129
00:07:42,208 --> 00:07:44,333
Non !
Ăa, par contre, c'est relou.
130
00:07:44,500 --> 00:07:46,708
Ah non, ça, c'est relou.
131
00:07:46,875 --> 00:07:48,625
C'est relou. On fait pas ça.
132
00:07:48,791 --> 00:07:50,166
Ăa met de l'eau partout !
133
00:07:50,333 --> 00:07:51,958
Ta culotte, lĂ !
134
00:07:52,125 --> 00:07:54,291
On sait pas si c'est relou.
135
00:07:54,458 --> 00:07:56,583
Nina, y a du sable partout, aprĂšs !
136
00:07:56,750 --> 00:07:58,583
- ArrĂȘte !
- Oups ! Oups !
137
00:07:58,750 --> 00:08:01,041
C'est enquiquinant,
ça se met dans les fibres.
138
00:08:01,208 --> 00:08:03,375
- C'est quoi ?
- Ăa se met dans les fibres.
139
00:08:03,916 --> 00:08:07,041
Le gars a un aspirateur portable !
Non !
140
00:08:07,208 --> 00:08:08,291
Dylan, 30 ans,
141
00:08:08,458 --> 00:08:10,041
est amoureux de sa voiture.
142
00:08:10,208 --> 00:08:12,500
Entre ses enfants ou sa caisse,
143
00:08:12,666 --> 00:08:14,333
Dylan a fait son choix.
144
00:08:14,500 --> 00:08:16,791
Mickaël n'ira pas au CE2.
145
00:08:18,000 --> 00:08:20,500
- Non, pas le tableau de bord.
- ArrĂȘte !
146
00:08:21,125 --> 00:08:24,875
Ăa me fait mĂȘme pas peur !
Ok, j'arrĂȘte. J'arrĂȘte !
147
00:08:28,166 --> 00:08:30,375
Jules ! Jules ! Encaisse ici.
148
00:08:30,916 --> 00:08:31,916
Une biĂšre.
149
00:08:32,083 --> 00:08:34,166
Si c'est pas bon, c'est Jules.
150
00:08:34,333 --> 00:08:35,791
LĂ , lĂ , lĂ !
151
00:08:36,750 --> 00:08:37,833
C'est pour nous !
152
00:08:41,541 --> 00:08:43,041
Jules, encaisse ici !
153
00:08:49,083 --> 00:08:51,791
Allez, dernier shot ! C'est parti !
154
00:08:57,208 --> 00:08:58,208
Salut, Dylan !
155
00:08:58,375 --> 00:08:59,833
- Salut !
- Combien ?
156
00:09:01,041 --> 00:09:02,666
Donne-moi juste ça.
157
00:09:03,083 --> 00:09:04,500
- Cool !
- Ăa suffit.
158
00:09:04,666 --> 00:09:06,041
Comme ça, vous reviendrez.
159
00:09:06,208 --> 00:09:08,083
- Avec plaisir !
- C'est nul !
160
00:09:08,250 --> 00:09:11,208
- Rentrez bien ! Ă la prochaine !
- Bisou !
161
00:09:12,625 --> 00:09:14,833
"Comme ça, vous reviendrez."
162
00:09:16,208 --> 00:09:17,625
Tu t'es pas fait chier ?
163
00:09:18,083 --> 00:09:19,083
Non.
164
00:09:19,250 --> 00:09:20,833
J'ai passé une bonne soirée.
165
00:09:21,000 --> 00:09:23,166
Je t'ai regardé essayer de pécho.
166
00:09:23,333 --> 00:09:25,083
Tu l'as pas vu quand il fait
167
00:09:25,250 --> 00:09:27,666
les cocktails.
"Alors, je te sers quoi ?"
168
00:09:27,833 --> 00:09:29,541
Ta gueule. C'est pour le taf.
169
00:09:29,708 --> 00:09:32,166
- C'est ça !
- Comment tu dragues ?
170
00:09:32,833 --> 00:09:35,125
- C'est les 3 likes !
- Vas-y.
171
00:09:35,791 --> 00:09:37,666
Je vais sur le compte Instagram
172
00:09:37,833 --> 00:09:39,000
d'une jolie fille,
173
00:09:39,166 --> 00:09:42,333
je like 3 photos.
Si elle like en retour, je pécho.
174
00:09:42,500 --> 00:09:43,666
Nul !
175
00:09:43,833 --> 00:09:45,041
Mais n'importe quoi !
176
00:09:45,208 --> 00:09:46,208
Ăa marche !
177
00:09:46,375 --> 00:09:48,000
- Ăa marche ?
- Ouais.
178
00:09:48,166 --> 00:09:50,083
Je fais pareil, tout de suite.
179
00:09:50,250 --> 00:09:51,666
Insta de Bradley Cooper.
180
00:09:51,833 --> 00:09:53,000
N'importe quoi !
181
00:09:53,166 --> 00:09:55,125
Je like 3 photos...
182
00:09:56,083 --> 00:09:59,416
Bravo, Bradley !
Celle-lĂ , je la like 2 fois.
183
00:10:01,416 --> 00:10:02,833
- J'attends.
- Tu vas attendre.
184
00:10:03,000 --> 00:10:04,541
C'est bon, les gars !
185
00:10:05,666 --> 00:10:06,916
J'attends, lĂ .
186
00:10:08,833 --> 00:10:10,791
- Putain !
- Quoi ?
187
00:10:11,208 --> 00:10:12,541
Il a plus de batterie.
188
00:10:12,708 --> 00:10:13,833
Imagine !
189
00:10:15,666 --> 00:10:18,625
- Les fuseaux horaires, il a pas vu.
- Et ouais !
190
00:10:18,791 --> 00:10:20,250
- Non.
- Si !
191
00:10:20,416 --> 00:10:21,958
La technique a des limites.
192
00:10:22,125 --> 00:10:24,083
- Ah...
- Je ferme et on y va !
193
00:10:24,250 --> 00:10:27,500
- Nous aussi, on va y aller.
- Ăa marche. Rentrez bien.
194
00:10:27,666 --> 00:10:30,541
- Ă demain. Soyez prudents.
- T'inquiĂšte.
195
00:10:47,750 --> 00:10:49,500
- ArrĂȘte !
- Quoi ?
196
00:10:49,666 --> 00:10:52,375
Mais j'y crois pas !
Le gars est fan de moi.
197
00:10:52,541 --> 00:10:53,833
T'as encadré la photo !
198
00:10:54,458 --> 00:10:55,791
Je l'aime bien.
199
00:10:55,958 --> 00:10:57,791
J'ai compris. T'as fait ça,
200
00:10:57,958 --> 00:11:01,458
comme ça, quand une meuf chiante
voit la photo, elle se barre.
201
00:11:01,625 --> 00:11:05,541
- Quand on sera ensemble, elle sera lĂ .
- Quelle lourdeur ! Ok.
202
00:11:05,708 --> 00:11:07,541
Bon...
203
00:11:08,250 --> 00:11:09,333
Tu veux dormir oĂč ?
204
00:11:09,500 --> 00:11:11,541
Comment ça ? T'es con ou quoi ?
205
00:11:11,708 --> 00:11:13,166
- C'est pour Ben.
- Quoi ?
206
00:11:13,333 --> 00:11:15,458
On se connaĂźt depuis le CE2.
207
00:11:15,625 --> 00:11:17,041
Il sait que je suis beau ?
208
00:11:17,208 --> 00:11:18,125
Tu fais chier.
209
00:11:18,833 --> 00:11:21,125
Je me douche
et on regarde un film ?
210
00:11:21,291 --> 00:11:23,291
Ăa marche.
211
00:11:23,833 --> 00:11:27,041
- Et l'Ă©tape oĂč tu ranges ton sac ?
- Ouais, ouais.
212
00:11:27,583 --> 00:11:29,625
Ăa commence, le bordel.
213
00:11:29,791 --> 00:11:32,625
- Elles sont oĂč, les serviettes ?
- Touche Ă rien !
214
00:11:32,791 --> 00:11:34,916
Il a mis ça oĂč ?
215
00:11:35,083 --> 00:11:37,458
Nina ! Touche pas. Touche pas.
216
00:11:37,625 --> 00:11:39,500
Regarde, elles sont lĂ .
217
00:11:39,666 --> 00:11:43,208
LĂ , t'as les grandes serviettes,
les petites,
218
00:11:43,375 --> 00:11:44,375
les gants.
219
00:11:44,541 --> 00:11:47,583
Ok, Dexter, j'ai compris.
Il y a une yecou, lĂ .
220
00:11:47,750 --> 00:11:50,208
Je les pose lĂ tous les soirs,
on sait jamais.
221
00:11:50,375 --> 00:11:51,625
Allez, merci !
222
00:11:53,916 --> 00:11:56,291
Vas-y, bouge ! Allez !
223
00:11:56,666 --> 00:11:59,375
- Mets pas de la flotte partout !
- D'accord. Salut.
224
00:11:59,541 --> 00:12:02,166
- Choisis plutĂŽt un bon film !
- Oui, oui.
225
00:12:04,291 --> 00:12:08,000
Franchement, 4 heures pour un mariage,
c'était chiant à mourir.
226
00:12:08,166 --> 00:12:10,291
Et long !
227
00:12:10,791 --> 00:12:12,041
Horrible !
228
00:12:15,041 --> 00:12:17,833
On compare pas "Le Parrain"
et "Happiness Therapy".
229
00:12:18,000 --> 00:12:19,208
C'est sûr.
230
00:12:19,375 --> 00:12:21,625
Toi, dĂšs qu'il s'agit d'avoir un cĆur...
231
00:12:22,375 --> 00:12:23,958
Ăa n'a rien Ă voir.
232
00:12:24,125 --> 00:12:26,083
Vas-y, dis-moi. C'est quoi,
233
00:12:26,250 --> 00:12:27,833
ton style de nana ?
234
00:12:28,750 --> 00:12:30,750
- J'ai pas de style de nana.
- Si.
235
00:12:30,916 --> 00:12:32,625
Tu sais, genre...
236
00:12:32,791 --> 00:12:34,541
La nana, quoi.
237
00:12:34,708 --> 00:12:35,875
Je sais pas.
238
00:12:36,500 --> 00:12:38,916
Petite, brune,
239
00:12:39,083 --> 00:12:40,291
jolie,
240
00:12:41,916 --> 00:12:43,291
qui aime pas dormir seule.
241
00:12:43,458 --> 00:12:45,166
Et qui ressemble Ă Shakira.
242
00:12:45,666 --> 00:12:46,833
Non, abuse pas.
243
00:12:47,000 --> 00:12:48,583
Je ressemble Ă Shakira.
244
00:12:48,750 --> 00:12:51,875
âȘEs una tortura perderteâȘ
245
00:13:11,625 --> 00:13:13,541
- Coucou !
- Salut !
246
00:13:13,708 --> 00:13:15,666
Comme on dort bien, ici !
247
00:13:15,833 --> 00:13:17,708
- Parle pour toi.
- J'ai fait quoi ?
248
00:13:17,875 --> 00:13:19,291
- T'as parlé.
- ArrĂȘte.
249
00:13:19,458 --> 00:13:20,791
- Je te jure.
- J'ai dit quoi ?
250
00:13:20,958 --> 00:13:25,083
"Dylan, je t'aime ! Je pense Ă toi.
Je veux m'installer ici."
251
00:13:25,250 --> 00:13:26,833
C'est ce que tu rĂȘves.
252
00:13:27,000 --> 00:13:30,750
- "Je t'aime. T'as de beaux cheveux."
- C'est un peu vrai.
253
00:13:30,916 --> 00:13:32,708
à part ronfler, ça va.
254
00:13:32,875 --> 00:13:34,291
- Cool !
- Pose-toi.
255
00:13:34,458 --> 00:13:35,750
- Je reviens.
- Ok.
256
00:13:37,416 --> 00:13:38,916
Ah, le gars !
257
00:13:39,083 --> 00:13:41,958
Jus d'orange pressé, viennoiseries,
fruits coupés...
258
00:13:42,125 --> 00:13:44,875
- Ăa se voit que t'as l'habitude.
- Non, pourquoi ?
259
00:13:45,041 --> 00:13:48,000
- Ăa se voit.
- Il y a qu'avec toi que je déjeune.
260
00:13:48,166 --> 00:13:49,375
Merci.
261
00:13:49,541 --> 00:13:51,458
Merci, Dylan ! Merci !
262
00:13:51,833 --> 00:13:54,208
- Tu veux boire quoi ?
- Du thé. Du thé.
263
00:13:54,375 --> 00:13:55,500
Ok !
264
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Merci.
265
00:13:59,125 --> 00:14:00,583
- Je t'ai pas dit !
- Quoi ?
266
00:14:00,750 --> 00:14:01,833
Bradley Cooper...
267
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Non.
268
00:14:03,375 --> 00:14:05,333
Il a pas retrouvé son chargeur.
269
00:14:06,166 --> 00:14:10,000
Je te l'avais dit.
Le mieux, c'est les sites de rencontre.
270
00:14:11,666 --> 00:14:14,250
Tu fais pas ça ?
Tu vas pas sur ces sites ?
271
00:14:14,416 --> 00:14:16,708
Je veux pas le croire.
T'es vraiment...
272
00:14:17,041 --> 00:14:19,083
Tout le monde fait ça,
mĂȘme les casĂ©s.
273
00:14:19,250 --> 00:14:22,541
Ils font pas ça,
ils savent tenir leur teub.
274
00:14:23,500 --> 00:14:24,666
Vas-y, c'est parti.
275
00:14:26,041 --> 00:14:27,333
Alors, BenoĂźt.
276
00:14:29,125 --> 00:14:30,125
15 pages !
277
00:14:31,083 --> 00:14:32,375
On fait les 2 premiĂšres.
278
00:14:37,916 --> 00:14:38,916
Quoi ?
279
00:14:39,083 --> 00:14:40,291
C'était une idée conne.
280
00:14:40,458 --> 00:14:41,458
Passe le téléphone.
281
00:14:41,625 --> 00:14:43,500
Non, mais laisse tomber ! Nina !
282
00:14:43,666 --> 00:14:45,625
- Donne.
- D'accord. Doucement.
283
00:14:45,791 --> 00:14:46,958
Doucement.
284
00:14:47,125 --> 00:14:49,291
Mets ton visage de merde, lĂ .
285
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Putain.
286
00:14:54,375 --> 00:14:55,833
Putain ! L'enculé !
287
00:14:56,625 --> 00:14:59,333
Oh, l'enculé ! Putain !
Putain !
288
00:14:59,500 --> 00:15:00,708
Nina !
289
00:15:01,500 --> 00:15:04,375
D'abord, je lui parle
et aprĂšs, je le fracasse.
290
00:15:04,541 --> 00:15:07,666
Je le mets au sol, il bouge pas,
et aprĂšs, je lui parle.
291
00:15:08,958 --> 00:15:10,083
Tu ouvres ?
292
00:15:10,250 --> 00:15:11,625
T'auras pas de train.
293
00:15:11,791 --> 00:15:13,583
Il doit avoir une explication.
294
00:15:13,750 --> 00:15:17,250
Avec les nerfs que j'ai,
j'y vais Ă pied, Ă Paris !
295
00:15:17,416 --> 00:15:20,291
Je serai mĂȘme pas essoufflĂ©e !
Je vais trĂšs bien.
296
00:15:20,458 --> 00:15:21,708
Nina !
297
00:15:21,875 --> 00:15:24,750
T'inquiĂšte pas pour Ben.
Je gĂšre comme une adulte.
298
00:15:25,208 --> 00:15:26,208
Oh !
299
00:15:26,750 --> 00:15:27,750
Amour ?
300
00:15:29,041 --> 00:15:30,458
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
301
00:15:30,625 --> 00:15:33,625
Tu te fous de ma gueule ?
C'est quoi, ça ?
302
00:15:34,208 --> 00:15:35,750
Calme-toi. C'est quoi ?
303
00:15:36,916 --> 00:15:39,000
Pique Dick. C'est quoi, ça ?
304
00:15:39,166 --> 00:15:42,333
C'est lui que vous avez choisi
pour vous défendre ?
305
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
La prochaine fois
que tu me dis "amour",
306
00:15:45,250 --> 00:15:47,375
je te fais bouffer ton dossier.
307
00:15:47,875 --> 00:15:51,250
Qu'est-ce qui se passe, mademoiselle ?
Un peu de tenue !
308
00:15:51,416 --> 00:15:54,541
Le mec que vous voyez,
qui me sert de petit ami,
309
00:15:54,708 --> 00:15:57,208
a décidé de balader sa teub
sur Internet.
310
00:15:57,375 --> 00:15:59,291
C'est quoi, cette mascarade ?
311
00:15:59,458 --> 00:16:02,916
- Nina, arrĂȘte !
- Je m'en fous ! Ăa dure depuis quand ?
312
00:16:03,083 --> 00:16:04,250
T'es un chien !
313
00:16:04,416 --> 00:16:06,958
T'es un chien de la casse !
Ouais !
314
00:16:07,125 --> 00:16:09,166
T'as rempli tous les champs !
315
00:16:09,333 --> 00:16:10,791
Il a mis "livre préféré".
316
00:16:10,958 --> 00:16:12,875
Qui fait ça ? Tu me fais pitié.
317
00:16:13,041 --> 00:16:15,375
Je voulais juste discuter, c'est tout.
318
00:16:15,541 --> 00:16:16,541
Bien sûr !
319
00:16:16,708 --> 00:16:18,625
Je suis pas lĂ pour discuter ?
320
00:16:18,791 --> 00:16:20,291
Je leur parlais de toi.
321
00:16:20,458 --> 00:16:23,041
C'est gentil.
Je suis pas cool !
322
00:16:23,208 --> 00:16:26,083
Les gens,
quand ils veulent passer le temps,
323
00:16:26,250 --> 00:16:28,708
ils jouent Ă Candy Crush,
ils draguent pas.
324
00:16:28,875 --> 00:16:29,875
C'était un accident.
325
00:16:30,041 --> 00:16:32,916
Ăa, c'est sur la route,
pas dans une schneck.
326
00:16:33,083 --> 00:16:34,958
- S'il vous plaĂźt !
- Tu me connais pas.
327
00:16:35,125 --> 00:16:37,458
Je vais crever les pneus
de ta trottinette.
328
00:16:37,625 --> 00:16:40,333
Et je vais brûler tes affaires !
Tu vois, ta besace ?
329
00:16:40,500 --> 00:16:42,166
Je vais t'étrangler avec.
330
00:16:42,333 --> 00:16:44,125
Et ouais ! Il a une besace !
331
00:16:44,291 --> 00:16:47,750
En plus, tu sais mĂȘme pas lire !
Enculé !
332
00:16:50,750 --> 00:16:51,750
MaĂźtre Boulard !
333
00:16:52,250 --> 00:16:53,250
C'est bon,
334
00:16:53,416 --> 00:16:54,666
on peut y aller ?
335
00:16:55,208 --> 00:16:56,333
Allez-y, mon vieux.
336
00:16:59,541 --> 00:17:01,208
- Ăa va.
- C'est quoi, ça ?
337
00:17:07,875 --> 00:17:09,625
Appelle Dylan. Il s'inquiétait.
338
00:17:09,791 --> 00:17:13,083
Je l'appellerai tout Ă l'heure.
Merci de m'avoir aidée.
339
00:17:13,250 --> 00:17:15,875
Je t'en prie. Promets-moi une chose.
340
00:17:16,041 --> 00:17:17,208
De quoi ?
341
00:17:17,375 --> 00:17:19,166
Je récupÚre tes affaires
342
00:17:19,333 --> 00:17:20,583
quand il est lĂ .
343
00:17:20,750 --> 00:17:22,458
Tu lui as donné 3 ans, à ce bùtard !
344
00:17:22,625 --> 00:17:27,083
- Je crois que je suis capable du pire.
- C'était pas le pire ?
345
00:17:27,250 --> 00:17:29,041
- Quoi ?
- T'as lacéré ses rideaux.
346
00:17:29,208 --> 00:17:31,250
T'as éventré son fauteuil et son canapé
347
00:17:31,416 --> 00:17:32,416
avec un cutter !
348
00:17:32,583 --> 00:17:34,708
Ma mĂšre, c'est Pablo Escobar.
349
00:17:34,875 --> 00:17:36,791
On touche pas à mon bébé.
350
00:17:37,375 --> 00:17:39,250
Il était sur un site de rencontre.
351
00:17:39,416 --> 00:17:42,791
Je pensais qu'on était bien
et il est sur Pique Dick
352
00:17:42,958 --> 00:17:44,625
pour écrire à des meufs.
353
00:17:44,791 --> 00:17:48,000
"Je lis et je ken aussi.
On peut faire les deux."
354
00:17:49,708 --> 00:17:51,750
- Dégoûtée.
- C'est quoi le livre ?
355
00:17:52,416 --> 00:17:55,041
Tu me parles du livre ? On s'en fout !
356
00:17:55,208 --> 00:17:57,000
Je veux savoir.
357
00:17:58,458 --> 00:18:00,375
C'était "L'Amour dure trois ans".
358
00:18:00,541 --> 00:18:01,750
Tu déconnes !
359
00:18:01,916 --> 00:18:04,375
Je te jure que c'était ça !
360
00:18:04,541 --> 00:18:07,375
J'ai tellement honte.
361
00:18:09,083 --> 00:18:11,666
T'as eu une réponse
de Marshall & Co ?
362
00:18:12,458 --> 00:18:15,458
Je sais pas
si je vais poster la lettre.
363
00:18:15,625 --> 00:18:17,250
Tu rĂȘves de ce cabinet !
364
00:18:17,416 --> 00:18:19,166
Tu vas abandonner Ă cause de lui ?
365
00:18:19,333 --> 00:18:20,416
C'est non, Nina !
366
00:18:22,291 --> 00:18:24,666
Nina ! Nina !
367
00:18:26,250 --> 00:18:27,375
Allez !
368
00:18:28,458 --> 00:18:31,125
Je souris,
juste parce que t'as un cutter.
369
00:18:36,833 --> 00:18:40,416
On est Ă poil et le gars m'appelle
par le nom de sa femme.
370
00:18:40,583 --> 00:18:42,916
- C'est quoi, le nom ?
- Lulu, on s'en fout.
371
00:18:43,791 --> 00:18:44,958
Pardon !
372
00:18:45,125 --> 00:18:47,791
Simon, ça met des slims ?
373
00:18:47,958 --> 00:18:50,791
C'est bien. C'est quoi ?
De l'élasthanne ?
374
00:18:50,958 --> 00:18:52,833
Charlotte est en mode chacal.
375
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Désolée.
376
00:18:54,166 --> 00:18:56,416
Ce cul me ramĂšnerait pas
une Pinch ?
377
00:18:56,583 --> 00:18:57,750
Elles sont lĂ !
378
00:19:00,750 --> 00:19:03,208
- Mamoune !
- Salut, mes chéries.
379
00:19:03,375 --> 00:19:06,708
Prenez soin de votre copine.
Vous m'appelez, si besoin.
380
00:19:06,875 --> 00:19:08,791
- Ouais, t'inquiĂšte !
- Merci !
381
00:19:08,958 --> 00:19:10,083
RamĂšne-toi !
382
00:19:12,083 --> 00:19:14,000
Bisou, maman. Merci pour tout !
383
00:19:14,166 --> 00:19:16,291
Donne-moi la lettre, je m'en occupe.
384
00:19:18,375 --> 00:19:20,041
Change-toi les idées !
385
00:19:20,541 --> 00:19:24,791
- J'ai vraiment pas la tĂȘte à ça.
- Tout va bien se passer ! Allez !
386
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Je t'aime.
387
00:19:26,166 --> 00:19:27,291
- Moi aussi.
- Bisou.
388
00:19:27,458 --> 00:19:29,041
à cet enculé de Benoßt !
389
00:19:29,750 --> 00:19:30,833
Go !
390
00:19:33,333 --> 00:19:36,541
Il peut revenir en pleurant,
je le reprends pas.
391
00:19:36,708 --> 00:19:37,708
En costume,
392
00:19:37,875 --> 00:19:38,875
je le reprends pas.
393
00:19:39,041 --> 00:19:42,541
En pleurant, en costume et mocassins,
je le reprends pas !
394
00:19:42,708 --> 00:19:43,750
Il reviendra pas.
395
00:19:44,333 --> 00:19:47,583
On arrĂȘte de parler de BenoĂźt,
il te mérite pas.
396
00:19:47,750 --> 00:19:49,625
- On se lĂąche, ok ?
- Ouais !
397
00:19:49,791 --> 00:19:52,041
Ce soir, c'est bon pied, bon Ćil.
398
00:19:53,041 --> 00:19:57,083
Je t'aime, mais quand tu dis ça,
j'ai envie de te faire du mal.
399
00:19:57,250 --> 00:19:58,708
On dit pas ça !
400
00:19:58,875 --> 00:20:00,875
Qui dit ça, putain ?
401
00:20:01,041 --> 00:20:02,333
Montre-nous la tenue.
402
00:20:02,500 --> 00:20:04,791
Il y a quelque chose !
403
00:20:04,958 --> 00:20:06,125
J'ai pas déconné !
404
00:20:06,291 --> 00:20:08,333
La tenue ! La tenue ! La tenue !
405
00:20:08,500 --> 00:20:10,166
Ma petite combi !
406
00:20:10,333 --> 00:20:11,833
On est sur une combi.
407
00:20:12,000 --> 00:20:13,708
Un bombers pour agrémenter.
408
00:20:13,875 --> 00:20:16,833
Je m'en débarrasse,
la chasse est ouverte.
409
00:20:17,000 --> 00:20:20,916
- Je ne vais pas rentrer seule.
- Elle va rentrer avec un bus de mecs.
410
00:20:21,083 --> 00:20:22,541
J'ai de quoi le garer.
411
00:20:23,125 --> 00:20:25,625
Elle parle de sa schneck !
412
00:20:25,791 --> 00:20:27,083
Je fais pas des squats
413
00:20:27,250 --> 00:20:30,083
pour rentrer seule.
Une de nous doit ĂȘtre bonne.
414
00:20:32,125 --> 00:20:33,458
T'abuses, lĂ !
415
00:20:34,458 --> 00:20:37,750
Elle parle de toi
et de tes chaussures !
416
00:20:37,916 --> 00:20:39,916
- Moi ?
- Oui et de tes pompes.
417
00:20:40,083 --> 00:20:41,083
C'est l'enfer !
418
00:20:41,250 --> 00:20:44,000
- C'est pas bon pied, bon Ćil.
- Je m'y sens bien.
419
00:20:44,166 --> 00:20:45,500
Il manquerait plus que ça.
420
00:20:45,666 --> 00:20:47,750
- On est Ă l'aise.
- On boit aux pieds
421
00:20:47,916 --> 00:20:51,375
de Lulu, qui puent la merde.
Et à Benoßt l'enculé !
422
00:20:56,750 --> 00:20:58,375
- Salut !
- Salut, maman !
423
00:20:59,083 --> 00:21:00,625
Les affaires reprennent !
424
00:21:00,791 --> 00:21:01,791
Bonjour !
425
00:21:01,958 --> 00:21:03,500
C'est speed, ce soir.
426
00:21:03,666 --> 00:21:05,916
La saison a enfin démarré.
427
00:21:06,416 --> 00:21:09,458
En parlant de voir du monde,
t'as quelqu'un ?
428
00:21:09,625 --> 00:21:10,750
S'il te plaĂźt.
429
00:21:10,916 --> 00:21:14,208
Pardon, mais j'ai pas envie
que tu finisses tout seul.
430
00:21:14,875 --> 00:21:16,291
Papa t'a pas abandonnée.
431
00:21:16,458 --> 00:21:20,458
Il est parti du jour au lendemain
en me laissant avec un gosse.
432
00:21:20,625 --> 00:21:22,958
- Il est mort.
- C'est bien ce que je dis.
433
00:21:23,875 --> 00:21:25,375
Aucune nouvelle. Jules !
434
00:21:25,541 --> 00:21:27,500
- Ouais ?
- Sers-moi un truc.
435
00:21:27,666 --> 00:21:28,958
Ăa arrive.
436
00:21:29,125 --> 00:21:31,208
J'ai pas le temps de chercher.
437
00:21:32,666 --> 00:21:33,666
C'est marrant,
438
00:21:33,833 --> 00:21:35,083
figure-toi que...
439
00:21:35,625 --> 00:21:37,875
Véro, la cliente qui est une amie...
440
00:21:38,791 --> 00:21:40,041
Sa fille,
441
00:21:40,208 --> 00:21:41,791
elle a pas le temps non plus.
442
00:21:41,958 --> 00:21:44,083
T'essaies de me la refourguer ?
443
00:21:45,166 --> 00:21:48,416
D'abord, je te refourgue rien,
je te rends service.
444
00:21:48,583 --> 00:21:50,583
- Carrément ?
- Oui, exactement.
445
00:21:50,750 --> 00:21:52,666
Comme pour le bar. Sauf que lĂ ,
446
00:21:52,833 --> 00:21:54,291
je te cherche une femme.
447
00:21:54,458 --> 00:21:55,625
C'est cadeau !
448
00:21:56,333 --> 00:21:58,166
Quelle mÚre fait ça, hein ?
449
00:21:58,333 --> 00:22:00,291
Un gin to', comme d'hab ?
450
00:22:00,458 --> 00:22:01,541
VoilĂ .
451
00:22:01,916 --> 00:22:04,000
Et c'est quoi, cette façon
452
00:22:04,166 --> 00:22:05,875
de parler des femmes, lĂ ?
453
00:22:06,041 --> 00:22:07,916
Je t'ai pas élevé comme ça.
454
00:22:08,083 --> 00:22:09,958
Cette fille peut trouver seule.
455
00:22:10,208 --> 00:22:11,791
J'ai des photos.
456
00:22:11,958 --> 00:22:14,250
De mieux en mieux.
Ma mĂšre est un mac.
457
00:22:14,750 --> 00:22:15,958
Regarde !
458
00:22:16,125 --> 00:22:18,041
- Mais non !
- Mais regarde !
459
00:22:18,208 --> 00:22:21,250
Je vais pas regarder !
Elle s'appelle comment ?
460
00:22:21,750 --> 00:22:24,500
VoilĂ !
LĂ , on commence Ă parler.
461
00:22:24,666 --> 00:22:26,750
- Elle s'appelle Cassandra.
- Cassandra.
462
00:22:28,666 --> 00:22:31,208
J'aurais dĂ» commencer par les photos.
463
00:22:31,375 --> 00:22:32,500
Oui, Cathy !
464
00:22:32,666 --> 00:22:34,291
- C'est pour qui ?
- DerriĂšre toi.
465
00:22:35,166 --> 00:22:37,875
AllÎ, Véro ? Oui, c'est Cathy.
466
00:22:38,041 --> 00:22:40,333
Demain soir, 20 h, ça va pour vous ?
467
00:22:40,708 --> 00:22:43,625
Parfait ! Merci. Bye-bye.
468
00:22:45,458 --> 00:22:46,458
Et voilĂ .
469
00:22:47,291 --> 00:22:48,500
- Aspire.
- Comme ça ?
470
00:22:48,666 --> 00:22:50,875
Tu fais comme si
tu vois ton pĂšre.
471
00:22:51,041 --> 00:22:53,375
Papa ! Papa ! Dis "maman".
472
00:22:53,541 --> 00:22:56,291
- Je crache lĂ ?
- T'as pas peur de tes parents ?
473
00:22:58,583 --> 00:23:00,666
Honey !
474
00:23:18,458 --> 00:23:19,833
Ouais, Lulu !
475
00:23:31,458 --> 00:23:32,833
Montre-leur, Chacal !
476
00:23:35,833 --> 00:23:36,833
Ăa va ?
477
00:23:38,208 --> 00:23:40,708
Ăa va !
478
00:23:42,916 --> 00:23:44,416
Putain, Lulu, ta caisse !
479
00:23:45,541 --> 00:23:46,583
Ma voiture !
480
00:23:57,750 --> 00:23:59,083
Putain.
481
00:24:01,125 --> 00:24:03,916
Pourquoi nos soirées
finissent toujours comme ça ?
482
00:24:05,041 --> 00:24:06,666
T'as raison. Je sais pas.
483
00:24:07,500 --> 00:24:08,916
Ăa fait long, lĂ .
484
00:24:11,791 --> 00:24:14,833
J'ai tellement envie
de me barrer en rando.
485
00:24:18,083 --> 00:24:20,000
Mais meuf, qui dit ça ?
486
00:24:20,416 --> 00:24:24,291
J'ai jamais compris le délire des gens
qui marchent par plaisir.
487
00:24:24,458 --> 00:24:29,375
Il y a des beaux paysages
et ce qui est cool, c'est grimper.
488
00:24:29,541 --> 00:24:30,666
Ah ouais.
489
00:24:30,958 --> 00:24:33,750
Désolée, mais c'est moi
ou c'est trĂšs long ?
490
00:24:36,291 --> 00:24:37,375
Putain.
491
00:24:38,041 --> 00:24:39,416
- Putain !
- Quoi ?
492
00:24:39,958 --> 00:24:41,083
Mais quoi ?
493
00:24:41,250 --> 00:24:43,375
Bradley Cooper vient de me liker !
494
00:24:43,541 --> 00:24:45,750
- Bradley Cooper ?
- Sur ma vie, il a liké.
495
00:24:45,916 --> 00:24:48,375
- Il me like, il me like.
- Fais voir !
496
00:24:48,625 --> 00:24:50,791
- Oh, c'est lui !
- C'est Dylan.
497
00:24:50,958 --> 00:24:53,625
Hello, Nina, it's Bradley Cooper,
you know?
498
00:24:53,791 --> 00:24:55,541
T'as cru que c'était Bradley ?
499
00:24:56,166 --> 00:24:59,041
Oublie ce connard !
Viens en vacances ici !
500
00:25:00,291 --> 00:25:02,333
C'est moi, l'homme de ta vie.
501
00:25:02,916 --> 00:25:03,916
Trop chou.
502
00:25:04,083 --> 00:25:06,958
Je me rappelais pas
qu'il était frais, Dylan !
503
00:25:07,125 --> 00:25:08,166
Ouais.
504
00:25:10,416 --> 00:25:11,958
- Bon...
- Quoi ?
505
00:25:12,250 --> 00:25:13,416
On y va ou pas ?
506
00:25:13,583 --> 00:25:14,583
- Quoi ?
- OĂč ?
507
00:25:14,750 --> 00:25:16,625
Est-ce qu'on va Ă Biarritz ?
508
00:25:16,791 --> 00:25:18,166
- Chaud.
- De ouf ?
509
00:25:18,333 --> 00:25:19,916
- Non.
- Allez !
510
00:25:20,583 --> 00:25:21,583
Allez.
511
00:25:24,750 --> 00:25:26,583
On est des folles, ok !
512
00:25:28,583 --> 00:25:29,875
- Ok.
- On y va ?
513
00:25:30,041 --> 00:25:31,083
On y va.
514
00:25:32,208 --> 00:25:34,000
Tu vois, là , ça fait long.
515
00:25:34,166 --> 00:25:35,833
Merci ! Ăa fait long !
516
00:25:36,000 --> 00:25:38,250
Ăa fait mille ans que je vous le dis !
517
00:25:40,833 --> 00:25:42,375
Excusez-moi. Question :
518
00:25:42,541 --> 00:25:47,291
si vous arrivez pas Ă rendre
les véhicules, pourquoi les prendre ?
519
00:25:48,500 --> 00:25:50,916
Il suffit de le demander.
520
00:25:55,708 --> 00:25:57,416
On veut bien les papiers,
521
00:25:57,583 --> 00:26:00,125
s'il vous est gré,
en bonne et due forme.
522
00:26:14,500 --> 00:26:15,958
Bonne fin de vie !
523
00:26:16,125 --> 00:26:18,000
- Joyeux Halloween !
- Bonne dégustation !
524
00:26:18,166 --> 00:26:19,958
- Joyeuses PĂąques !
- Bisou.
525
00:26:21,541 --> 00:26:22,708
On part Ă Biarritz.
526
00:26:27,791 --> 00:26:29,208
Devine qui c'est.
527
00:26:31,291 --> 00:26:33,375
Un, deux, trois !
528
00:26:33,541 --> 00:26:34,750
Montre ton cul !
529
00:26:39,416 --> 00:26:40,583
C'est incroyable !
530
00:26:43,916 --> 00:26:45,583
Marilyn Monroe.
531
00:26:45,958 --> 00:26:47,000
Le lapin
532
00:26:47,166 --> 00:26:49,375
qui se prend les mains dans le métro.
533
00:26:54,166 --> 00:26:55,250
AllĂŽ ?
534
00:26:55,416 --> 00:26:58,833
Hi, Bradley, how are you today?
535
00:26:59,000 --> 00:27:01,583
T'as une meilleure voix qu'hier.
536
00:27:01,750 --> 00:27:03,375
Je suis sortie, ça va mieux.
537
00:27:04,125 --> 00:27:06,208
Tu penses quoi de ma proposition ?
538
00:27:06,375 --> 00:27:08,625
Ăa me chauffe plutĂŽt deux fois qu'une.
539
00:27:08,791 --> 00:27:10,958
- On arrive dans deux heures.
- Sérieux ?
540
00:27:11,125 --> 00:27:12,375
Comment ça "on" ?
541
00:27:12,541 --> 00:27:14,250
Salut, Dylan !
542
00:27:14,416 --> 00:27:15,625
C'est les oufs ?
543
00:27:15,791 --> 00:27:18,041
- Ăa te dĂ©range ?
- Non, c'est cool !
544
00:27:19,583 --> 00:27:20,750
Ce soir, j'ai un truc.
545
00:27:21,291 --> 00:27:23,375
- Je vois une meuf.
- T'es horrible.
546
00:27:23,541 --> 00:27:25,666
Tu sors le jour oĂč on arrive.
547
00:27:25,833 --> 00:27:29,083
Ma mÚre veut me présenter
la fille d'une cliente.
548
00:27:29,250 --> 00:27:31,375
Ta mĂšre, c'est Cathy Kardashian.
549
00:27:31,541 --> 00:27:32,750
Ăa m'Ă©tonne pas,
550
00:27:32,916 --> 00:27:37,916
ta mĂšre m'appelle une fois par mois
pour me dire de me mettre avec toi.
551
00:27:38,083 --> 00:27:39,708
- Sérieux ?
- Elle me dit :
552
00:27:39,875 --> 00:27:43,958
"Dylan achĂšte ton parfum aux meufs
pour avoir un bout de toi."
553
00:27:44,125 --> 00:27:45,291
Tu fais ça ou pas ?
554
00:27:46,000 --> 00:27:47,125
- Non !
- Ok.
555
00:27:47,541 --> 00:27:48,541
Combien de fois ?
556
00:27:49,833 --> 00:27:51,166
Je sais pas.
557
00:27:51,750 --> 00:27:53,833
Peut-ĂȘtre deux. Deux, max !
558
00:27:54,000 --> 00:27:56,625
Dylan, 30 ans, pervers récidiviste.
559
00:27:56,791 --> 00:27:58,375
Tous les jours,
il est au Sephora
560
00:27:58,541 --> 00:28:02,791
de ChĂątelet-Les Halles,
Ă la recherche de Flower by Kenzo.
561
00:28:03,500 --> 00:28:05,791
- Envoie ton adresse !
- Je te l'envoie.
562
00:28:05,958 --> 00:28:07,208
Bisou, Dylan !
563
00:28:07,375 --> 00:28:09,291
- Bisou, beau gosse !
- Bisou !
564
00:28:30,916 --> 00:28:35,500
J'ai hĂąte de plonger dans l'eau,
de me rouler dans le sable.
565
00:28:35,666 --> 00:28:38,083
J'ai hĂąte de me rouler
dans les surfeurs.
566
00:28:38,250 --> 00:28:42,500
Il y a des coins de montagne.
On se baladera, hein ?
567
00:28:42,666 --> 00:28:47,333
Avec mes allergies solaires,
faire la crĂȘpe sur la plage, ça va.
568
00:28:47,500 --> 00:28:50,000
Le matin, on se lĂšvera avant le soleil
569
00:28:50,166 --> 00:28:52,333
pour distribuer des tracts
pour l'Unicef.
570
00:28:53,666 --> 00:28:55,250
Il y a un virage !
571
00:29:01,916 --> 00:29:02,958
ArrĂȘtez !
572
00:29:03,125 --> 00:29:04,625
Oh, putain !
573
00:29:04,791 --> 00:29:06,666
Attention !
574
00:29:12,166 --> 00:29:15,000
Les gars !
On débarque dans ta ville.
575
00:29:15,166 --> 00:29:17,250
Ils sont beaux.
576
00:29:18,125 --> 00:29:19,833
Salut, les petits culs !
577
00:29:21,041 --> 00:29:22,208
Dites Ă votre pĂšre
578
00:29:22,375 --> 00:29:24,541
et vos frĂšres qu'on est lĂ !
579
00:29:25,333 --> 00:29:27,583
Et qu'on va faire du sale !
580
00:29:29,416 --> 00:29:33,291
Reprends la petite sĆur,
c'est pour moi, je te rejoins !
581
00:29:45,000 --> 00:29:47,583
Je suis contente !
582
00:29:47,750 --> 00:29:49,125
- Ăa va ?
- Ouais et toi ?
583
00:29:49,291 --> 00:29:50,333
HĂ© !
584
00:29:50,500 --> 00:29:51,750
- Ăa va, Chacal ?
- Ăa va ?
585
00:29:51,916 --> 00:29:52,958
- Et toi ?
- Ouais.
586
00:29:53,125 --> 00:29:54,125
Salut !
587
00:29:54,750 --> 00:29:55,791
Ăa va ?
588
00:29:55,958 --> 00:29:57,750
- Ăa va, et toi, Lulu ?
- Ouais.
589
00:29:57,916 --> 00:29:59,083
Pas trop fatiguée ?
590
00:29:59,250 --> 00:30:00,458
Un peu.
591
00:30:00,666 --> 00:30:03,250
Merci de nous recevoir,
on va ĂȘtre bien.
592
00:30:03,416 --> 00:30:06,458
Avec plaisir.
On prend les valises, on boit un verre ?
593
00:30:06,625 --> 00:30:08,000
On va Ă la plage !
594
00:30:08,166 --> 00:30:12,458
On ira demain.
J'ai qu'une envie, c'est boire un coup.
595
00:30:12,625 --> 00:30:15,041
Moi pareil,
je prendrais bien un petit jus.
596
00:30:15,208 --> 00:30:19,708
J'ai pris des bouquins. Je vais me poser
et rattraper mon retard.
597
00:30:19,875 --> 00:30:22,750
- J'ai plus le temps de lire.
- T'as quel Ăąge ?
598
00:30:22,916 --> 00:30:24,666
Il y a pas d'Ăąge pour lire !
599
00:30:24,833 --> 00:30:26,166
- Allez, lis.
- On te suit ?
600
00:30:26,333 --> 00:30:27,541
Elle a un planning ?
601
00:30:27,708 --> 00:30:28,875
Elle est ouf.
602
00:30:29,041 --> 00:30:30,375
- Tu lis, toi ?
- Non.
603
00:30:30,875 --> 00:30:32,833
- T'as un planning, toi ?
- Non.
604
00:30:33,583 --> 00:30:36,708
- Vous pouvez enlever vos chaussures ?
- J'en ai pas.
605
00:30:36,875 --> 00:30:39,375
Je peux me laver les pieds.
606
00:30:39,541 --> 00:30:40,958
Toujours plus, elle !
607
00:30:41,125 --> 00:30:44,666
En refuge, on rentre pas
avec des chaussures pleines de terre.
608
00:30:44,833 --> 00:30:46,791
Quoi ?
609
00:30:52,125 --> 00:30:53,125
Bon...
610
00:30:53,958 --> 00:30:55,291
Je vais y aller.
611
00:30:55,458 --> 00:30:56,791
Ta maison
612
00:30:56,958 --> 00:30:59,250
a des supers vibrations.
On y est bien.
613
00:31:00,458 --> 00:31:01,458
Je vois ça !
614
00:31:01,625 --> 00:31:03,208
Il a fait sa douche.
615
00:31:03,375 --> 00:31:04,416
Il a mis un polo.
616
00:31:04,583 --> 00:31:05,625
Il a tout mis.
617
00:31:05,791 --> 00:31:07,916
Rien de ouf non plus.
618
00:31:08,083 --> 00:31:10,708
- Son prénom ?
- Cassandra, je crois.
619
00:31:10,875 --> 00:31:13,583
Avec ce nom,
tu pouvais y aller en pantacourt.
620
00:31:14,208 --> 00:31:15,958
Sacrée blague !
621
00:31:16,125 --> 00:31:17,791
Mais j'avoue, c'est ouf.
622
00:31:17,958 --> 00:31:20,833
Dylan et Cassandra.
Vous aurez un stand de chichis.
623
00:31:21,000 --> 00:31:22,125
Ou d'autos tamponneuses.
624
00:31:22,291 --> 00:31:23,541
Tu vannes aussi ?
625
00:31:23,708 --> 00:31:27,333
Vous ĂȘtes chauds ?
C'est Didi et Cassandra !
626
00:31:27,500 --> 00:31:29,958
On tire sur la queue,
on chope le pompon !
627
00:31:30,958 --> 00:31:33,541
Tout le monde vanne sans pitié,
c'est ça ?
628
00:31:33,708 --> 00:31:34,916
On abuse !
629
00:31:35,083 --> 00:31:37,958
C'est dur.
Il fait escort-boy pour sa mĂšre.
630
00:31:39,333 --> 00:31:40,375
N'importe quoi.
631
00:31:40,541 --> 00:31:43,166
- Oublie pas de m'appeler.
- Promis.
632
00:31:43,333 --> 00:31:45,958
- Comme ça, je rentre et on boit.
- Promis.
633
00:31:46,125 --> 00:31:47,791
Ă tout Ă l'heure !
634
00:31:47,958 --> 00:31:50,208
J'entends pas !
Ă tout Ă l'heure !
635
00:31:50,375 --> 00:31:52,250
Allez, on tape dans les mains !
636
00:31:52,416 --> 00:31:55,416
S'ils ont un gosse,
obligé, ils l'appellent Kevin.
637
00:32:03,000 --> 00:32:04,125
Ouais.
638
00:32:04,291 --> 00:32:06,500
- C'est beau.
- Ouais, grave !
639
00:32:07,375 --> 00:32:09,291
- T'étais déjà venue ?
- Non.
640
00:32:09,458 --> 00:32:11,750
- Et tu viens souvent, toi ?
- Non, jamais.
641
00:32:11,916 --> 00:32:13,625
Merci, c'est parfait.
642
00:32:15,166 --> 00:32:16,166
Merci.
643
00:32:25,250 --> 00:32:26,625
C'est beau, hein ?
644
00:32:26,833 --> 00:32:27,833
Carrément.
645
00:32:28,291 --> 00:32:30,041
Il y a l'Espagne, lĂ -bas.
646
00:32:30,250 --> 00:32:31,541
D'accord.
647
00:32:33,458 --> 00:32:35,041
- On va s'asseoir ?
- Oui.
648
00:32:42,666 --> 00:32:45,291
Quand ma mÚre m'a organisé
ce rendez-vous,
649
00:32:46,125 --> 00:32:47,583
je m'attendais pas à ça.
650
00:32:49,083 --> 00:32:50,125
Moi non plus.
651
00:32:51,500 --> 00:32:53,541
- Je peux t'avouer un truc ?
- Ouais.
652
00:32:54,291 --> 00:32:56,333
Je me sens trop conne, mais...
653
00:32:57,166 --> 00:32:58,416
Mais non, vas-y !
654
00:32:58,583 --> 00:33:00,791
Une pote devait m'appeler
pour partir.
655
00:33:02,041 --> 00:33:04,583
- Qui fait ça ?
- Moi.
656
00:33:04,750 --> 00:33:06,333
- T'es tordue !
- Je sais.
657
00:33:06,500 --> 00:33:09,083
Ăa m'a sortie de plans de merde.
658
00:33:11,125 --> 00:33:12,458
Tu réponds pas ?
659
00:33:14,416 --> 00:33:15,666
Ăa doit ĂȘtre une erreur.
660
00:33:15,833 --> 00:33:16,916
D'accord.
661
00:33:17,208 --> 00:33:19,583
Une erreur qui s'appelle "Ma Chérie",
662
00:33:19,750 --> 00:33:22,083
- c'est rarement une erreur.
- C'est pas faux.
663
00:33:22,250 --> 00:33:23,291
Ouais ?
664
00:33:23,458 --> 00:33:27,083
- C'est pas ce que tu crois. J'arrive.
- Ok.
665
00:33:30,625 --> 00:33:31,666
AllĂŽ ?
666
00:33:31,833 --> 00:33:33,416
Mille ans, le gars !
667
00:33:33,583 --> 00:33:35,833
Le portable était sur silencieux.
668
00:33:36,000 --> 00:33:38,458
On a préparé à boire
et le Jungle Speed.
669
00:33:38,625 --> 00:33:41,333
- Non, ça va.
- On fait un Time's Up.
670
00:33:41,500 --> 00:33:42,750
La meuf est cool.
671
00:33:43,250 --> 00:33:45,416
- Comment ça ?
- Franchement,
672
00:33:45,583 --> 00:33:46,791
elle est bon délire.
673
00:33:47,541 --> 00:33:50,291
- D'accord. Du coup...
- Je te rappelle.
674
00:33:54,541 --> 00:33:55,625
De quoi on parlait ?
675
00:33:57,458 --> 00:33:58,958
On parlait du fait...
676
00:34:00,708 --> 00:34:02,125
Je suis désolé.
677
00:34:03,041 --> 00:34:04,666
Je rÚgle ça et j'arrive.
678
00:34:04,833 --> 00:34:06,500
- D'accord.
- Je suis désolé.
679
00:34:06,666 --> 00:34:07,791
T'inquiĂšte.
680
00:34:08,541 --> 00:34:09,708
- AllĂŽ ?
- Sérieux ?
681
00:34:09,875 --> 00:34:11,958
Tu me raccroches Ă la gueule ?
682
00:34:12,125 --> 00:34:15,208
Pas besoin de sortie de secours.
Elle est cool.
683
00:34:15,375 --> 00:34:17,416
Ok. J'en ai rien Ă foutre.
684
00:34:17,583 --> 00:34:19,333
Tu me raccroches pas
685
00:34:19,500 --> 00:34:20,833
au nez, ok ?
686
00:34:21,000 --> 00:34:23,916
T'es reloue. Je te rappelle aprĂšs.
687
00:34:24,083 --> 00:34:26,625
Je t'expliquerai. Bonne soirée.
688
00:34:26,791 --> 00:34:28,958
Ok ! Bonne soirée.
689
00:34:29,916 --> 00:34:31,625
Vas-y, bonne soirée ! Ok !
690
00:34:35,791 --> 00:34:37,166
C'est réglé.
691
00:34:37,333 --> 00:34:39,208
C'est pas grave, mais...
692
00:34:39,916 --> 00:34:40,958
Je te le dis,
693
00:34:41,125 --> 00:34:44,125
si t'es le genre Ă avoir plusieurs nanas
en mĂȘme temps,
694
00:34:44,291 --> 00:34:46,000
c'est pas mon truc.
695
00:34:46,166 --> 00:34:48,583
Pas du tout.
696
00:34:48,750 --> 00:34:51,583
Tu vas pas me croire,
mais c'est ma meilleure amie.
697
00:34:52,625 --> 00:34:54,125
J'avais prévu comme toi.
698
00:34:55,041 --> 00:34:56,083
C'est vrai ?
699
00:34:56,250 --> 00:34:57,625
J'ai l'air d'un con.
700
00:34:57,791 --> 00:34:59,583
Excusez-moi,
701
00:34:59,750 --> 00:35:02,625
j'ai un appel pour le propriétaire
du cabriolet bleu.
702
00:35:02,791 --> 00:35:05,250
- Sur le parking.
- C'est pas ta caisse ?
703
00:35:05,416 --> 00:35:06,500
Non.
704
00:35:06,666 --> 00:35:09,041
On me dit que le cabriolet
705
00:35:09,208 --> 00:35:11,750
appartient Ă la petite teub de Dylan.
706
00:35:13,416 --> 00:35:15,041
Elle est ici ?
707
00:35:16,958 --> 00:35:18,125
Oui ! Il est lĂ .
708
00:35:18,291 --> 00:35:20,791
- Oui, je vous le passe.
- Putain, Nina.
709
00:35:20,958 --> 00:35:22,500
On peut l'applaudir.
710
00:35:33,166 --> 00:35:35,666
C'est génial !
T'as fait l'ouverture !
711
00:35:36,000 --> 00:35:38,041
Je vais faire un petit café.
712
00:35:38,708 --> 00:35:39,750
Bonjour !
713
00:35:39,916 --> 00:35:41,041
Bonjour.
714
00:35:41,208 --> 00:35:43,125
Cassandra, Jules, mon associé.
715
00:35:43,291 --> 00:35:44,458
Salut, Cassandra.
716
00:35:44,625 --> 00:35:45,666
- Salut.
- Enchanté.
717
00:35:46,666 --> 00:35:48,083
Pareil.
718
00:35:48,708 --> 00:35:50,041
Ouais.
719
00:35:51,583 --> 00:35:55,250
Bon, je vous laisse.
Moi, je vais y aller. Je vais y aller.
720
00:35:55,416 --> 00:35:57,541
Je te chasse pas.
Un autre café ?
721
00:35:58,416 --> 00:36:00,958
Faut vraiment que j'y aille. Merci.
722
00:36:01,125 --> 00:36:03,666
- Combien je vous dois ?
- C'est pour moi.
723
00:36:03,833 --> 00:36:05,250
Vous avez ouvert.
724
00:36:05,416 --> 00:36:06,708
Donc c'est pour toi ?
725
00:36:06,875 --> 00:36:08,375
Donc c'est pour moi.
726
00:36:08,541 --> 00:36:09,791
Merci, c'est cool.
727
00:36:11,041 --> 00:36:13,375
Bon... Ă plus !
728
00:36:13,541 --> 00:36:14,666
Ouais.
729
00:36:16,708 --> 00:36:19,500
- Merci. Salut.
- Salut.
730
00:36:24,208 --> 00:36:25,708
Avoue, elle a un truc.
731
00:36:25,875 --> 00:36:27,208
Ouais, elle a un truc.
732
00:36:28,666 --> 00:36:30,833
C'était pas comme d'habitude.
733
00:36:31,375 --> 00:36:32,583
T'as kiffé. Et Nina ?
734
00:36:32,750 --> 00:36:35,083
Quoi, Nina ?
735
00:36:35,250 --> 00:36:37,166
Nina, c'est ma pote, et voilĂ .
736
00:36:37,333 --> 00:36:39,375
Maintenant, c'est mort, c'est sûr.
737
00:36:39,791 --> 00:36:41,583
Bien sûr.
738
00:36:41,750 --> 00:36:42,875
Quoi ?
739
00:36:44,875 --> 00:36:46,291
Quoi ? Accouche !
740
00:36:47,250 --> 00:36:50,125
Fuis-moi, je te fuis,
c'est toi que je suis !
741
00:36:51,166 --> 00:36:52,208
J'ai pas compris.
742
00:36:57,125 --> 00:37:00,416
Respiration ujjayi,
on respire par le nez.
743
00:37:00,958 --> 00:37:04,166
- Position du chat nerveux.
- Il passe une soirée entiÚre
744
00:37:04,333 --> 00:37:07,250
avec une Cassandra, il nous calcule pas,
et ça va ?
745
00:37:07,416 --> 00:37:08,416
Et on expire !
746
00:37:08,583 --> 00:37:09,875
Dos creux.
747
00:37:10,041 --> 00:37:12,250
Elle raconte sa vie de merde
748
00:37:12,416 --> 00:37:15,625
dans sa téléréalité de merde,
mais elle voit pas Dylan !
749
00:37:15,791 --> 00:37:17,791
C'est chien tĂȘte en bas.
750
00:37:17,958 --> 00:37:20,333
C'est un chien de la casse !
T'as raison.
751
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
T'es jalouse ?
752
00:37:21,666 --> 00:37:24,291
Le gars nous dit :
"Venez en vacances."
753
00:37:24,458 --> 00:37:25,666
II dit : "Venez."
754
00:37:25,833 --> 00:37:28,000
Si t'invites, tu restes avec les gens.
755
00:37:28,166 --> 00:37:30,708
- Ăa n'a pas de sens !
- Mauvais karma !
756
00:37:31,708 --> 00:37:32,708
C'est relou !
757
00:37:32,875 --> 00:37:34,708
Vous ĂȘtes pas concentrĂ©es.
758
00:37:34,875 --> 00:37:36,291
Vous écoutez rien.
759
00:37:36,458 --> 00:37:37,833
J'ai les chakras ouverts !
760
00:37:39,333 --> 00:37:40,833
Mais tu fais quoi ?
761
00:37:41,000 --> 00:37:43,291
Tu veux te frotter
avec le psychopathe ?
762
00:37:43,916 --> 00:37:45,583
Je l'hypnotise avec mon boule.
763
00:37:45,750 --> 00:37:47,083
Je crois qu'il kiffe !
764
00:37:47,250 --> 00:37:49,916
T'hypnotises personne !
C'est un psychopathe
765
00:37:50,083 --> 00:37:51,166
violeur bizarre !
766
00:37:51,333 --> 00:37:53,541
Il suce des pommes !
767
00:37:53,708 --> 00:37:56,875
LĂ , il veut couper ton corps
et le rentrer dans un coffre.
768
00:37:57,041 --> 00:37:59,666
Ăa me gĂȘne pas s'il me ken avant.
769
00:37:59,833 --> 00:38:01,041
Elle me dégoûte.
770
00:38:01,208 --> 00:38:02,708
- C'est trop.
- Au pire,
771
00:38:02,875 --> 00:38:04,625
j'appelle "Dylan le lutteur" !
772
00:38:05,000 --> 00:38:07,166
Dylan le quoi ? C'est quoi, la vanne ?
773
00:38:07,333 --> 00:38:08,833
Tu connais pas ?
774
00:38:09,000 --> 00:38:10,625
Non, je connais pas.
775
00:38:10,791 --> 00:38:12,166
Lulu va te montrer.
776
00:38:12,333 --> 00:38:13,708
Tu vas pas ĂȘtre déçue.
777
00:38:13,875 --> 00:38:15,125
- Tiens.
- Vas-y.
778
00:38:15,291 --> 00:38:17,166
Je te préviens, c'est des barres !
779
00:38:17,333 --> 00:38:18,458
C'est des barres ?
780
00:38:25,791 --> 00:38:27,333
Mate cette photo !
781
00:38:27,916 --> 00:38:29,750
Vous avez fait une perquise.
782
00:38:30,166 --> 00:38:33,666
Vous avez fait une perquise sans moi ?
Genre on est potes, nous ?
783
00:38:34,125 --> 00:38:36,458
Mais c'est une bonne perquise, bravo !
784
00:38:36,625 --> 00:38:38,541
Attends, t'as pas tout vu !
785
00:38:38,708 --> 00:38:41,041
- Il y a mieux que le lutteur ?
- Oui.
786
00:38:41,208 --> 00:38:42,416
La lettre.
787
00:38:43,250 --> 00:38:44,791
- Mais non !
- Si.
788
00:38:44,958 --> 00:38:46,125
- Il l'a gardée.
- Oui.
789
00:38:46,291 --> 00:38:47,291
ArrĂȘte !
790
00:38:50,625 --> 00:38:52,250
"Petite Nina,
791
00:38:52,416 --> 00:38:54,875
"je parle de toi,
parce qu'avec ta petite voix,
792
00:38:55,041 --> 00:38:56,291
"tes petites manies,
793
00:38:56,458 --> 00:38:59,541
"tu as versé sur ma vie
des milliers de roses..."
794
00:39:00,500 --> 00:39:01,541
Qui ?
795
00:39:01,916 --> 00:39:04,250
Qui écrit ça à onze ans et demi ?
Qui ?
796
00:39:04,416 --> 00:39:08,250
Personne. C'est pour ça
qu'il a copié Francis Cabrel.
797
00:39:13,750 --> 00:39:15,750
C'est quand mĂȘme trop mignon !
798
00:39:15,916 --> 00:39:17,375
Ouais !
799
00:39:19,250 --> 00:39:20,916
"Veux-tu sortir avec moi ?"
800
00:39:22,208 --> 00:39:24,083
J'ai écrit : "Jamais de la vie !"
801
00:39:24,250 --> 00:39:26,041
- Comme une connasse.
- Ouais.
802
00:39:26,208 --> 00:39:28,583
On est des connasses et toi, une timp.
803
00:39:28,750 --> 00:39:30,666
Mais oui, mais arrĂȘte, lĂ !
804
00:39:30,833 --> 00:39:32,166
ArrĂȘte, c'est relou !
805
00:39:32,333 --> 00:39:33,750
Vas-y, j'arrĂȘte.
806
00:39:33,916 --> 00:39:36,083
- Lulu, elle cambre.
- Mais arrĂȘte !
807
00:39:36,250 --> 00:39:37,333
Fait chier.
808
00:39:37,500 --> 00:39:39,750
- Mais arrĂȘte !
- On va te cacher.
809
00:39:39,916 --> 00:39:41,625
Tu niques
ma crédibilité, là .
810
00:39:41,791 --> 00:39:43,166
T'es pas crédible !
811
00:39:43,333 --> 00:39:45,625
J'aurais une lettre de Goldman !
812
00:39:45,791 --> 00:39:48,750
- Mais ta race !
- T'es insupportable.
813
00:39:52,583 --> 00:39:54,125
Qu'est-ce qui se passe ?
814
00:39:57,041 --> 00:39:58,125
Il a fait quoi ?
815
00:39:58,583 --> 00:40:00,250
C'est quoi, ce délire ?
816
00:40:00,416 --> 00:40:02,333
Tu voulais quoi pour tes 13 ans ?
817
00:40:02,500 --> 00:40:04,250
- Bradley Cooper.
- J'ai mieux.
818
00:40:04,416 --> 00:40:05,750
Viens voir, viens voir.
819
00:40:07,041 --> 00:40:09,458
Tu vas kifer, tu vas voir.
Regarde, regarde !
820
00:40:09,625 --> 00:40:11,125
Surprise !
821
00:40:14,791 --> 00:40:16,541
T'as vu le chĂąteau ?
822
00:40:18,458 --> 00:40:20,541
Incroyable ! Téma, là -bas !
823
00:40:26,625 --> 00:40:28,125
Doucement, Lulu.
824
00:40:28,291 --> 00:40:29,875
Tu vas crever le chĂąteau.
825
00:40:31,875 --> 00:40:34,083
Allez, Dylan ! Allez !
826
00:40:45,041 --> 00:40:46,083
Allez !
827
00:40:50,125 --> 00:40:51,916
Oh, non ! C'est pas mon truc.
828
00:40:58,166 --> 00:40:59,500
J'ai peur ! Stop !
829
00:41:10,208 --> 00:41:12,250
- Moi, je joue !
- Lance.
830
00:41:15,125 --> 00:41:16,416
Bois ! Et bois !
831
00:41:17,916 --> 00:41:19,208
Il en a partout !
832
00:41:19,375 --> 00:41:20,500
Lulu, Ă toi.
833
00:41:30,250 --> 00:41:31,416
Comment ils font ?
834
00:41:32,791 --> 00:41:35,333
- Ils m'épuisent.
- Ils boivent moins que toi.
835
00:41:35,750 --> 00:41:38,541
Tu t'es regardée ?
T'as lu toute l'aprĂšs-midi !
836
00:41:39,125 --> 00:41:41,333
Tu me fais penser Ă Joey Starr.
837
00:41:42,041 --> 00:41:43,041
Ăa va ou quoi ?
838
00:41:43,208 --> 00:41:44,375
Vous vous amusez ?
839
00:41:44,541 --> 00:41:46,041
- Grave.
- C'est ouf ou pas ?
840
00:41:46,208 --> 00:41:48,458
Un chĂąteau gonflable ! Un chĂąteau !
841
00:41:49,250 --> 00:41:50,333
Et Dylan ?
842
00:41:50,500 --> 00:41:51,958
Ouais, il est cool.
843
00:41:52,125 --> 00:41:54,791
Pardon, il est au-delĂ de cool !
844
00:41:54,958 --> 00:41:58,500
Qui se rappelle ad vitam ĂŠternam
de la fĂȘte de tes 13 ans ?
845
00:41:58,958 --> 00:42:02,875
C'est pas ça, la question.
C'est : qui dit "ad vitam ĂŠternam" ?
846
00:42:03,041 --> 00:42:05,166
C'est vraiment ouf ce qu'il a fait.
847
00:42:05,333 --> 00:42:07,375
Ouais, il est archi gentil.
848
00:42:07,541 --> 00:42:09,875
C'est carrément
une déclaration d'amour.
849
00:42:10,458 --> 00:42:12,458
Nina, t'es aveugle ou quoi ?
850
00:42:12,625 --> 00:42:16,375
Le chĂąteau, les confettis...
Qui fait ça ? Qui met un chùteau
851
00:42:16,541 --> 00:42:18,041
dans son jardin ?
852
00:42:18,208 --> 00:42:20,875
MĂȘme pĂ©tĂ©e d'oseille et avec des gosses,
853
00:42:21,041 --> 00:42:22,666
jamais je fais ça !
854
00:42:23,583 --> 00:42:25,791
Ils sont pas nés,
ils me font déjà chier.
855
00:42:27,583 --> 00:42:29,291
Pourquoi on parle de ça ?
856
00:42:29,458 --> 00:42:33,083
- Je pense pas à lui comme ça.
- ArrĂȘte de le voir comme un pote.
857
00:42:33,250 --> 00:42:34,791
- Non.
- Ăa va 5 minutes !
858
00:42:34,958 --> 00:42:37,375
- Ă un moment, il faut ken !
- Mais...
859
00:42:37,541 --> 00:42:40,083
Chacal, t'as vraiment un problĂšme, toi !
860
00:42:40,250 --> 00:42:42,000
Ils ont pas avoué leurs sentiments.
861
00:42:42,166 --> 00:42:44,750
Ăa va pas ĂȘtre
une relation épistolaire.
862
00:42:44,916 --> 00:42:47,291
Il faut dĂ©jĂ
qu'ils s'avouent leur amour.
863
00:42:47,458 --> 00:42:48,666
Ă un moment,
864
00:42:48,833 --> 00:42:51,250
il faut ken.
T'as connu l'amour sans cul ?
865
00:42:51,416 --> 00:42:55,083
- Non.
- Moi, je connais l'inverse, souvent.
866
00:42:55,250 --> 00:42:58,750
En province, les gens
sont beaucoup plus sympas qu'Ă Paris.
867
00:42:58,916 --> 00:43:00,208
Sur le banc de glisse,
868
00:43:00,375 --> 00:43:02,583
un type avec des dreads m'a poussée.
869
00:43:02,750 --> 00:43:05,458
C'était génial, il y avait un feeling.
870
00:43:06,083 --> 00:43:08,291
- Ah ! Nina ?
- Ouais.
871
00:43:08,458 --> 00:43:10,541
J'ai quelqu'un à te présenter.
872
00:43:24,000 --> 00:43:25,375
- Salut.
- Salut.
873
00:43:25,541 --> 00:43:27,041
Nina, ma meilleure amie.
874
00:43:27,208 --> 00:43:29,625
Dylan m'a vachement parlé de toi.
875
00:43:30,375 --> 00:43:31,416
C'est cool.
876
00:43:34,333 --> 00:43:35,791
Tu m'offres Ă boire ?
877
00:43:35,958 --> 00:43:38,166
- Ouais !
- Vous voulez un truc ?
878
00:43:38,333 --> 00:43:40,166
Non, c'est cool.
879
00:43:40,625 --> 00:43:41,875
- Ok.
- Vas-y.
880
00:43:42,041 --> 00:43:43,958
Ă toute !
881
00:43:44,875 --> 00:43:46,083
Tu vois, elle,
882
00:43:46,833 --> 00:43:49,375
- elle va pas attendre pour le ken.
- Ouais.
883
00:43:50,541 --> 00:43:51,875
T'inquiĂšte.
884
00:43:54,208 --> 00:43:55,250
Joue doucement !
885
00:43:59,541 --> 00:44:01,333
Dylan, tu me laisses ta place ?
886
00:44:01,500 --> 00:44:03,333
- Ouais, si tu veux. Tiens.
- Merci.
887
00:44:04,833 --> 00:44:06,708
- Ok, t'es prĂȘte ?
- Ouais, vas-y.
888
00:44:09,708 --> 00:44:11,208
Pardon !
889
00:44:11,375 --> 00:44:12,791
1-0.
890
00:44:23,958 --> 00:44:26,416
- C'est vraiment...
- Ăa passe pas le filet.
891
00:44:27,958 --> 00:44:30,125
- Va chercher la balle.
- Ă refaire.
892
00:44:30,291 --> 00:44:33,458
- Il y a pas de filet !
- D'habitude, c'est un filet !
893
00:44:33,625 --> 00:44:36,333
- Ăa marche pas.
- L'arbitre professionnel !
894
00:44:41,083 --> 00:44:42,125
Bien joué !
895
00:44:43,416 --> 00:44:44,416
On continue ?
896
00:44:45,708 --> 00:44:48,583
Il faut rien lĂącher.
L'important, c'est de participer.
897
00:44:51,333 --> 00:44:52,958
- C'est dangereux.
- Stop, Nina.
898
00:44:53,125 --> 00:44:54,416
Mais je maĂźtrise.
899
00:44:55,708 --> 00:44:57,208
C'est trĂšs chiant.
900
00:44:58,750 --> 00:45:01,416
Regarde mon iep.
901
00:45:01,583 --> 00:45:02,583
Et deux !
902
00:45:04,625 --> 00:45:05,708
Allez !
903
00:45:07,416 --> 00:45:09,250
Vas-y, Nina ! Allez !
904
00:45:20,500 --> 00:45:21,666
Je comprends pas !
905
00:45:21,833 --> 00:45:23,041
Allez !
906
00:45:23,208 --> 00:45:24,875
La raquette, elle pue !
907
00:45:25,041 --> 00:45:27,000
Doucement, doucement.
908
00:45:27,166 --> 00:45:28,708
Ăa va, ça va.
909
00:45:28,875 --> 00:45:29,875
Nina, c'est bon.
910
00:45:30,041 --> 00:45:31,333
On prend un verre ?
911
00:45:31,500 --> 00:45:33,708
- Dégage. Dégage.
- Cassandra ?
912
00:45:33,875 --> 00:45:35,333
Tu comprends pas "dégage" ?
913
00:45:40,750 --> 00:45:42,000
Allez !
914
00:45:47,416 --> 00:45:48,541
Merci !
915
00:45:48,708 --> 00:45:49,750
Merci !
916
00:45:49,916 --> 00:45:50,958
Nina !
917
00:45:52,083 --> 00:45:53,166
68-69.
918
00:45:53,333 --> 00:45:54,416
Balle de match.
919
00:45:54,583 --> 00:45:56,375
Je vais gagner avec 2 points.
920
00:45:56,541 --> 00:45:58,041
Garde ta salive et sers !
921
00:45:59,708 --> 00:46:01,083
Allez, sers !
922
00:46:02,791 --> 00:46:03,958
Allez, les filles !
923
00:46:33,208 --> 00:46:35,625
- Oh, merde !
- Oh, mon Dieu !
924
00:46:40,125 --> 00:46:43,583
âȘ Nina, Nina, Nina âȘ
925
00:46:43,750 --> 00:46:45,750
âȘ Nina, Nina âȘ
926
00:46:45,916 --> 00:46:47,541
âȘ Nina, Nina, Nina âȘ
927
00:46:51,041 --> 00:46:53,958
âȘ HĂ©, hĂ© âȘ
928
00:46:55,833 --> 00:46:57,541
J'y croyais pas, je te jure.
929
00:46:57,708 --> 00:46:59,000
T'as bien joué.
930
00:46:59,166 --> 00:47:00,916
Mais grave ! Des revers !
931
00:47:01,083 --> 00:47:04,000
T'as un rythme,
c'était incroyable à regarder.
932
00:47:04,166 --> 00:47:07,583
à un moment donné,
je me disais que j'y arriverais jamais.
933
00:47:07,750 --> 00:47:09,250
Non, mais ta main !
934
00:47:09,416 --> 00:47:11,541
- Je suis trop contente.
- Bravo !
935
00:47:11,708 --> 00:47:13,000
- Bravo.
- Oh lĂ lĂ !
936
00:47:13,166 --> 00:47:15,333
- On va boire un truc ?
- Grave.
937
00:47:15,500 --> 00:47:18,000
T'es championne du monde
de ping-pong !
938
00:47:20,875 --> 00:47:22,000
Salut.
939
00:47:22,166 --> 00:47:23,750
- Salut.
- T'as bien dormi ?
940
00:47:23,916 --> 00:47:26,875
- Bien et toi ?
- Ouais. J'ai préparé ton bol.
941
00:47:27,041 --> 00:47:28,083
Le rouge.
942
00:47:31,208 --> 00:47:34,750
Tu crois que mon bol rouge
va me faire oublier le ping-pong ?
943
00:47:35,208 --> 00:47:37,916
- Ăa va !
- Vous étiez reloues, hier.
944
00:47:38,083 --> 00:47:41,750
Non, c'était une bonne soirée,
mais elle m'a un peu embĂȘtĂ©e
945
00:47:41,916 --> 00:47:44,625
avec son short en jean
et son boule dedans.
946
00:47:44,791 --> 00:47:48,125
Elle bougeait
et le boule, il était là , intact !
947
00:47:48,458 --> 00:47:49,791
Ăa m'a un peu embĂȘtĂ©e !
948
00:47:49,958 --> 00:47:52,291
Je connaissais pas Nina jalouse.
949
00:47:52,708 --> 00:47:56,708
Bref, je veux faire une activité
de dingue qui fera kifer les meufs.
950
00:47:56,875 --> 00:47:58,125
Ăa marche.
951
00:47:58,583 --> 00:48:02,125
Et tu pourras ramener
Cassandra "petit-boule-qui-bouge-pas".
952
00:48:03,666 --> 00:48:04,791
Il y a aucune jalousie.
953
00:48:04,958 --> 00:48:06,000
Coucou.
954
00:48:06,166 --> 00:48:07,458
- Salut.
- Ăa va ?
955
00:48:07,625 --> 00:48:09,208
- Ăa va, Lulu ?
- Ouais.
956
00:48:10,125 --> 00:48:11,375
Zut !
957
00:48:11,541 --> 00:48:13,333
On n'a pas racheté de kiwis.
958
00:48:13,500 --> 00:48:14,916
Je peux pas faire mon miam.
959
00:48:16,458 --> 00:48:17,541
Lac de Guiche ?
960
00:48:17,708 --> 00:48:19,125
On va au lac de Guiche.
961
00:48:19,916 --> 00:48:21,541
Non, on avait dit rando.
962
00:48:21,708 --> 00:48:24,000
Non, l'enfer ! Tu nous as vues ?
963
00:48:25,458 --> 00:48:27,500
Ils annoncent de l'orage.
964
00:48:27,666 --> 00:48:29,125
- Ah bon ?
- Ouais.
965
00:48:29,500 --> 00:48:31,291
- Dommage.
- Je suis dégoûtée.
966
00:48:31,458 --> 00:48:32,541
Dommage.
967
00:48:32,708 --> 00:48:33,916
C'est dommage, oui.
968
00:48:35,708 --> 00:48:37,333
Je vous fais l'horoscope.
969
00:48:37,500 --> 00:48:39,208
Lulu, amour :
970
00:48:39,375 --> 00:48:41,666
un mois idéal pour des rencontres,
971
00:48:41,833 --> 00:48:43,916
mais faites taire
les personnes toxiques.
972
00:48:44,083 --> 00:48:46,541
- Ferme ta gueule alors !
- Connasse !
973
00:48:49,291 --> 00:48:53,000
Elles se sont calmées
ou je dois prévoir un protÚge-dents ?
974
00:48:53,166 --> 00:48:56,208
- Elles ont pas fait exprĂšs.
- D'accord...
975
00:48:56,375 --> 00:48:57,833
Mais non, vraiment !
976
00:49:26,583 --> 00:49:29,250
- Tu veux jouer ?
- J'ai eu ma dose de raquettes.
977
00:49:30,166 --> 00:49:32,791
Tu veux pas
me mettre de la crĂšme plutĂŽt ?
978
00:49:34,541 --> 00:49:35,791
Je préfÚre la crÚme !
979
00:49:39,583 --> 00:49:40,666
Je préfÚre ça.
980
00:49:42,250 --> 00:49:43,750
On en est à cette étape ?
981
00:49:43,916 --> 00:49:45,250
Coucou.
982
00:49:45,416 --> 00:49:46,833
- Salut.
- Coucou !
983
00:49:47,291 --> 00:49:49,708
Ah, ouais !
Ăa ken comme ça, OKLM !
984
00:49:49,875 --> 00:49:52,875
- Tranquille.
- Ăa t'arrive d'ĂȘtre polie ?
985
00:49:53,041 --> 00:49:56,083
En fait, de fesses,
je t'avais pas reconnue.
986
00:49:56,250 --> 00:49:59,291
J'ai vu un cul et une tĂȘte
dans l'herbe... Désolée !
987
00:49:59,458 --> 00:50:00,583
Nina est pas lĂ ?
988
00:50:00,750 --> 00:50:03,416
Elle s'est lancée
dans un créneau hasardeux.
989
00:50:03,583 --> 00:50:05,541
Elle a tapé derriÚre et devant.
990
00:50:05,708 --> 00:50:08,375
Tu devrais descendre de cheval
avant qu'elle arrive.
991
00:50:08,541 --> 00:50:09,750
C'est moi, le cheval ?
992
00:50:09,916 --> 00:50:11,375
Ăa va pas recommencer !
993
00:50:11,541 --> 00:50:13,166
- On va Ă l'eau.
- On se pose.
994
00:50:14,666 --> 00:50:16,375
J'ai 130 pages Ă lire.
995
00:50:16,541 --> 00:50:18,041
- Oh, Lulu !
- Dis-moi,
996
00:50:18,208 --> 00:50:20,500
puisque que t'es ostéo,
perds pas la main.
997
00:50:22,375 --> 00:50:23,541
Salut !
998
00:50:23,708 --> 00:50:25,916
- Ăa va, Cassandra ?
- Ăa va et toi ?
999
00:50:26,083 --> 00:50:28,125
Ouais, top ! Il est oĂč, Jules ?
1000
00:50:28,291 --> 00:50:29,458
Il arrive !
1001
00:50:29,625 --> 00:50:31,166
On va dans les falaises ?
1002
00:50:31,333 --> 00:50:32,791
- Ouais.
- On va kifer.
1003
00:50:32,958 --> 00:50:34,708
- Vous ĂȘtes chauds ?
- De ouf !
1004
00:50:34,875 --> 00:50:36,833
- Je prends un pédalo.
- J'espĂšre bien.
1005
00:50:37,000 --> 00:50:38,375
J'y vais Ă la nage !
1006
00:50:39,333 --> 00:50:40,625
C'est loin.
1007
00:50:41,625 --> 00:50:44,833
J'aime les efforts physiques
prolongés.
1008
00:50:49,416 --> 00:50:51,833
Elle sait que c'est 2 balles,
le pédalo ?
1009
00:50:53,333 --> 00:50:56,291
C'est rien, 2 balles. Je lui donne.
1010
00:50:57,541 --> 00:50:59,875
- Quoi ?
- T'as quoi, Phoebe Halliwell ?
1011
00:51:00,041 --> 00:51:01,291
T'as une prémonition ?
1012
00:51:01,875 --> 00:51:04,458
Bien sûr, pédalo.
"J'aime les efforts physiques."
1013
00:51:04,625 --> 00:51:05,708
Tu vas sauter ?
1014
00:51:05,875 --> 00:51:06,958
Ouais, je pense.
1015
00:51:07,125 --> 00:51:08,666
- Faut le faire.
- On verra.
1016
00:51:08,833 --> 00:51:10,583
Faut absolument le faire.
1017
00:51:11,125 --> 00:51:12,541
AprĂšs, c'est faisable.
1018
00:51:12,708 --> 00:51:15,958
- Mais putain, comment c'est haut !
- J'y vais pas !
1019
00:51:16,125 --> 00:51:18,166
- C'est clair.
- On y va ensemble ?
1020
00:51:18,333 --> 00:51:19,541
Mais...
1021
00:51:19,708 --> 00:51:21,333
Putain, t'es relou !
1022
00:51:21,500 --> 00:51:22,750
Vas-y, on saute !
1023
00:51:22,916 --> 00:51:24,791
Saute qui tu veux.
Moi, j'y vais Ă pied.
1024
00:51:24,958 --> 00:51:26,958
Nina, viens, on saute Ă deux.
1025
00:51:27,125 --> 00:51:30,125
- Montre-moi. Je regarde.
- Si tu veux,
1026
00:51:30,291 --> 00:51:31,333
on saute ensemble.
1027
00:51:31,500 --> 00:51:34,375
Du calme, la petite sirĂšne,
ma copine réfléchit.
1028
00:51:35,291 --> 00:51:37,833
Ok ! Pas de soucis.
1029
00:51:39,625 --> 00:51:41,708
Qu'est-ce que tu fous ?
1030
00:51:41,875 --> 00:51:44,000
- Tu te laisses faire !
- J'ai peur !
1031
00:51:44,166 --> 00:51:45,416
T'es drĂŽle,
1032
00:51:45,583 --> 00:51:48,625
- t'as du courage, plein de qualités !
- J'aime la vie.
1033
00:51:48,791 --> 00:51:50,041
- J'ai peur.
- Saute !
1034
00:51:50,208 --> 00:51:51,833
Vous pouvez sauter ensemble.
1035
00:51:52,000 --> 00:51:53,833
HĂ© ! YOLO !
1036
00:51:54,000 --> 00:51:55,791
Je vous laisse réfléchir, j'y vais.
1037
00:51:55,958 --> 00:51:57,000
YOLO ?
1038
00:51:57,166 --> 00:51:59,666
Elle le fait, c'est sûr.
Elle a dit "YOLO".
1039
00:51:59,833 --> 00:52:01,875
- Non !
- Sûr, elle saute !
1040
00:52:07,166 --> 00:52:08,541
Oh, la pute !
1041
00:52:09,708 --> 00:52:11,000
Chapeau, l'artiste !
1042
00:52:11,166 --> 00:52:13,708
Pas une éclaboussure !
1043
00:52:13,875 --> 00:52:14,916
Bien joué !
1044
00:52:15,083 --> 00:52:17,583
- J'ai jamais vu ça !
- Une plume !
1045
00:52:17,750 --> 00:52:19,375
Elle nage bien, en plus.
1046
00:52:19,541 --> 00:52:21,166
C'est lui, Jules ?
1047
00:52:22,958 --> 00:52:24,708
Il est canon, en fait !
1048
00:52:25,958 --> 00:52:28,166
C'est pas trop mon style.
1049
00:52:28,333 --> 00:52:30,583
C'est le style Ă personne.
1050
00:52:30,750 --> 00:52:32,583
- C'est non.
- Elle a été bonne.
1051
00:52:32,750 --> 00:52:35,041
Putain !
C'est "Incroyable Talent"
1052
00:52:35,208 --> 00:52:36,916
pour te pécho.
1053
00:52:37,083 --> 00:52:40,208
- Elle a été bonne !
- Tu fais quoi, lĂ ?
1054
00:52:40,375 --> 00:52:41,708
Remonte par ici !
1055
00:52:41,875 --> 00:52:42,875
Tu vas t'éclater !
1056
00:52:43,041 --> 00:52:44,083
Ăa sert Ă rien.
1057
00:52:44,250 --> 00:52:45,375
Respire !
1058
00:52:45,541 --> 00:52:48,125
Chacal, tu vas te tuer !
Ăa sert Ă rien !
1059
00:52:48,291 --> 00:52:50,375
Non !
1060
00:52:55,458 --> 00:52:56,833
Elle est morte !
1061
00:52:57,000 --> 00:52:58,291
She's dead.
1062
00:52:59,291 --> 00:53:00,541
Ăa va ?
1063
00:53:00,708 --> 00:53:03,333
- Non, ça va pas.
- Elle répond pas.
1064
00:53:03,500 --> 00:53:04,500
Elle nage plus.
1065
00:53:04,666 --> 00:53:06,625
Bouge pas ! On va venir t'aider.
1066
00:53:06,791 --> 00:53:08,458
Ăa va ? Attrape-moi.
1067
00:53:28,083 --> 00:53:29,583
Ăa va aller.
1068
00:53:35,500 --> 00:53:37,333
Vous inquiétez pas, madame.
1069
00:53:37,500 --> 00:53:40,458
- Votre compagnon est lĂ .
- Lùchez ça, monsieur.
1070
00:53:42,208 --> 00:53:43,333
J'ai ses affaires.
1071
00:53:43,500 --> 00:53:45,208
Je les ramĂšne Ă la maison.
1072
00:53:45,375 --> 00:53:46,833
Je vais la suivre.
1073
00:53:47,000 --> 00:53:48,416
Ăa te dĂ©range pas ?
1074
00:53:48,583 --> 00:53:50,416
Non, ça me fait plaisir.
1075
00:53:50,583 --> 00:53:51,958
D'aller Ă l'hĂŽpital ?
1076
00:53:52,125 --> 00:53:55,708
Ouais. J'aime bien
tout ce qui est piqûre, brancard.
1077
00:53:56,833 --> 00:53:58,500
La soupe, la Javel.
1078
00:53:59,750 --> 00:54:02,375
J'y vais, ils m'attendent.
1079
00:54:03,333 --> 00:54:05,083
- Elle va bien ?
- AllĂŽ !
1080
00:54:05,250 --> 00:54:06,416
C'est Jules.
1081
00:54:06,583 --> 00:54:08,208
J'ai peur de ça.
1082
00:54:08,375 --> 00:54:10,875
Ăa va faire un couple incroyable !
1083
00:54:11,041 --> 00:54:13,875
- On va kifer !
- Heureusement qu'il est lĂ .
1084
00:54:15,375 --> 00:54:18,416
Il a le fantasme
de faire l'amour Ă l'hĂŽpital.
1085
00:54:18,583 --> 00:54:20,750
- Ăa se voit.
- N'importe quoi.
1086
00:54:21,083 --> 00:54:23,416
- Qui dit ça ?
- Ăa se voit oĂč ?
1087
00:54:31,708 --> 00:54:33,875
Allez !
1088
00:54:34,708 --> 00:54:37,208
Allez, 3 fois ! Mange !
1089
00:54:37,875 --> 00:54:40,083
Tiens ! Cadeau !
1090
00:54:40,250 --> 00:54:41,916
- C'est quoi ?
- Tu pioches.
1091
00:54:43,250 --> 00:54:45,250
- Non, mais...
- Mais quoi ?
1092
00:54:45,416 --> 00:54:46,875
Tu jettes tes cartes.
1093
00:54:47,041 --> 00:54:48,166
Coucou !
1094
00:54:48,333 --> 00:54:49,666
Ăa va, Nana ?
1095
00:54:49,833 --> 00:54:51,125
Vous avez attendu ?
1096
00:54:54,000 --> 00:54:56,708
Il faut peut-ĂȘtre que tu te reposes,
non ?
1097
00:54:56,875 --> 00:54:58,916
Non ! Ăa va ĂȘtre cool.
1098
00:54:59,083 --> 00:55:00,458
Je reste si...
1099
00:55:00,625 --> 00:55:04,291
Non, franchement !
Juste le temps de prendre une douche.
1100
00:55:06,000 --> 00:55:09,958
Peut-ĂȘtre que c'Ă©tait
un peu impressionnant, mais...
1101
00:55:10,125 --> 00:55:11,125
Cool !
1102
00:55:11,291 --> 00:55:12,583
- Cool !
- Cool !
1103
00:55:12,750 --> 00:55:14,208
- Ăa a l'air.
- J'arrive.
1104
00:55:18,625 --> 00:55:19,625
Salut !
1105
00:55:19,791 --> 00:55:21,791
- Tu vas bien ?
- Bien et toi ?
1106
00:55:21,958 --> 00:55:25,625
- Salut !
- On est beaucoup, lĂ .
1107
00:55:25,791 --> 00:55:27,250
Je t'ai mis une table.
1108
00:55:27,875 --> 00:55:29,958
Je te fais un seau, comme d'hab ?
1109
00:55:30,375 --> 00:55:32,958
Le gars connaĂźt
tout le monde. Regarde !
1110
00:55:33,583 --> 00:55:34,791
Tu vas bien ?
1111
00:55:34,958 --> 00:55:37,041
- Ăa va ? La forme ?
- Ăa va, mec ?
1112
00:55:38,666 --> 00:55:40,916
Ă qui ? Ă qui ? Ă qui ?
1113
00:55:41,083 --> 00:55:42,666
- La DJette ! La DJette !
- Non !
1114
00:55:42,833 --> 00:55:44,791
Si, 5 balles, il y va.
1115
00:55:47,666 --> 00:55:48,875
Salut ! Ăa va ?
1116
00:55:49,791 --> 00:55:51,458
- Viens, on va danser.
- Non.
1117
00:55:51,625 --> 00:55:53,666
Je vais retourner la piste.
1118
00:55:53,833 --> 00:55:55,083
En plat, comme Chacal ?
1119
00:55:55,250 --> 00:55:56,583
C'était pas un plat.
1120
00:55:57,291 --> 00:55:59,166
Elle a son propre style.
1121
00:55:59,333 --> 00:56:02,833
T'es en avance sur ton temps,
mais ils sont pas prĂȘts.
1122
00:56:03,000 --> 00:56:05,833
- MĂȘme moi, je suis pas prĂȘt.
- Non, t'es pas prĂȘt.
1123
00:56:11,541 --> 00:56:12,666
On va danser !
1124
00:56:12,833 --> 00:56:15,125
On se calme ! On se calme !
1125
00:56:15,291 --> 00:56:17,833
Chacal, tu vas le tuer !
Il a pas l'habitude !
1126
00:56:29,750 --> 00:56:31,083
Allez, les filles !
1127
00:56:31,250 --> 00:56:32,583
Venez danser !
1128
00:56:54,458 --> 00:56:55,958
Dylan ! Viens !
1129
00:56:56,125 --> 00:56:57,666
Non, vas-y ! Vas-y !
1130
00:56:57,833 --> 00:56:59,833
Allez ! Viens !
1131
00:57:04,666 --> 00:57:05,791
Dylan !
1132
00:57:05,958 --> 00:57:08,041
- C'est qui ?
- Ma meilleure amie.
1133
00:57:08,208 --> 00:57:09,208
Elle est top !
1134
00:57:09,375 --> 00:57:11,250
Pourquoi elle s'affiche ?
1135
00:57:11,416 --> 00:57:12,833
- Quoi ?
- C'est nul, le kuduro.
1136
00:57:16,625 --> 00:57:17,666
Allez, Nina !
1137
00:57:20,958 --> 00:57:22,875
Viens ! Viens !
1138
00:57:35,458 --> 00:57:38,291
- Allez, Lulu !
- Ouais, Lulu !
1139
00:57:45,333 --> 00:57:46,916
Doucement, hein !
1140
00:57:54,000 --> 00:57:55,416
Allez, Nina !
1141
00:58:01,666 --> 00:58:02,708
Viens !
1142
00:58:02,875 --> 00:58:05,125
- Je sais pas danser.
- T'inquiĂšte.
1143
00:58:05,291 --> 00:58:08,416
Je mets ma jambe sur ton épaule
et tu glisses.
1144
00:58:08,583 --> 00:58:10,458
Comme dans "Danse avec les stars".
1145
00:58:10,625 --> 00:58:12,083
T'es folle !
1146
00:58:12,250 --> 00:58:15,625
C'est pour ça que tu m'aimes.
T'es prĂȘt ? C'est parti !
1147
00:58:15,791 --> 00:58:18,125
Vous ĂȘtes chauds ?
1148
00:59:07,500 --> 00:59:09,000
OĂč sont Rocky et Adrienne ?
1149
00:59:09,166 --> 00:59:13,166
- Je l'ai vu se faire sortir.
- C'est pas eux, lĂ -bas ?
1150
00:59:21,500 --> 00:59:22,541
Ăa va ?
1151
00:59:23,541 --> 00:59:24,916
Elle est juste choquée.
1152
00:59:25,083 --> 00:59:27,958
Ok. Mais toi, ça va ?
T'as l'air blessé.
1153
00:59:28,375 --> 00:59:29,375
C'est rien.
1154
00:59:30,875 --> 00:59:32,708
On se retrouve Ă la maison ?
1155
00:59:33,125 --> 00:59:35,625
Je la ramĂšne.
Elle veut pas rentrer seule.
1156
00:59:35,791 --> 00:59:36,958
Ok.
1157
00:59:37,125 --> 00:59:38,125
Ăa t'embĂȘte pas ?
1158
00:59:38,541 --> 00:59:39,541
Du tout.
1159
00:59:40,666 --> 00:59:43,250
Avec ce que tu as vécu, c'est normal.
1160
00:59:44,000 --> 00:59:45,333
Ok, merci.
1161
00:59:45,791 --> 00:59:47,333
Bon... Désolée, encore.
1162
00:59:47,500 --> 00:59:49,125
Je suis désolée
1163
00:59:49,291 --> 00:59:50,875
que ça se termine comme ça.
1164
00:59:51,958 --> 00:59:53,041
Il y a pas Ă dire,
1165
00:59:53,208 --> 00:59:55,708
t'es vraiment la reine du kuduro.
1166
00:59:55,875 --> 00:59:58,000
Tu me fais vraiment plaisir !
1167
00:59:58,166 --> 01:00:01,958
C'est le titre le plus éclaté du monde,
mais ça me touche.
1168
01:00:02,625 --> 01:00:03,750
Ok.
1169
01:00:04,291 --> 01:00:05,291
On y va ?
1170
01:00:05,458 --> 01:00:06,541
Ouais.
1171
01:00:06,708 --> 01:00:07,750
Je reviens vite.
1172
01:00:08,500 --> 01:00:09,541
Ok.
1173
01:00:13,083 --> 01:00:15,750
Bon... En voiture, les filles.
1174
01:00:15,916 --> 01:00:17,291
Ouais, on y va.
1175
01:00:18,791 --> 01:00:20,166
Ă tout Ă l'heure !
1176
01:00:23,875 --> 01:00:27,791
Quand il dit ça, il passe la nuit
avec elle ! Les perds pas.
1177
01:00:27,958 --> 01:00:30,500
- Je les perds pas.
- Vas-y, j'appelle ma mĂšre.
1178
01:00:30,666 --> 01:00:31,916
J'appelle ma mĂšre.
1179
01:00:32,083 --> 01:00:34,708
Tu vas pas appeler ta mĂšre.
Ăa se fait pas.
1180
01:00:34,875 --> 01:00:38,208
- Et elle répondra pas.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1181
01:00:38,375 --> 01:00:40,041
- T'es oĂč ?
- C'est Chacal !
1182
01:00:40,208 --> 01:00:43,583
- Salut.
- Voici Jules, on va habiter ensemble.
1183
01:00:43,750 --> 01:00:46,708
Il l'a appris
en mĂȘme temps que toi, je crois !
1184
01:00:46,875 --> 01:00:48,666
- Vas-y !
- Avec Jules, on...
1185
01:00:48,833 --> 01:00:53,125
Dylan me regardait
comme si j'étais la plus dingue.
1186
01:00:53,291 --> 01:00:55,083
On allait s'embrasser.
1187
01:00:55,250 --> 01:00:57,458
J'étais la plus belle à ses yeux !
1188
01:00:57,625 --> 01:00:59,416
LĂ , il raccompagne une meuf !
1189
01:00:59,583 --> 01:01:01,541
Attends, elle a été agressée.
1190
01:01:01,708 --> 01:01:02,708
Ta gueule !
1191
01:01:02,875 --> 01:01:05,500
- Oui, ta gueule, Jules !
- Personne te parle.
1192
01:01:05,666 --> 01:01:08,500
Pardon. Pardon, madame.
1193
01:01:08,666 --> 01:01:11,541
T'es pas toute seule, il y a les filles
1194
01:01:11,708 --> 01:01:14,041
et l'otage de Chacal.
Si j'ai un conseil,
1195
01:01:14,208 --> 01:01:17,416
laisse tomber. Vous ĂȘtes amis,
c'est le plus important.
1196
01:01:17,583 --> 01:01:20,291
Non, maman, t'as pas compris.
Je l'aime.
1197
01:01:20,458 --> 01:01:22,875
Je l'aime
comme une montagne de saumon,
1198
01:01:23,041 --> 01:01:24,708
comme une carte illimitée à Gifi.
1199
01:01:24,875 --> 01:01:27,708
Je l'aime
comme si je rentrais dans du 34.
1200
01:01:27,875 --> 01:01:29,291
Ăa me rend dingue !
1201
01:01:29,458 --> 01:01:30,750
- Bon, Jules.
- Tiens.
1202
01:01:30,916 --> 01:01:31,916
Oui, mamoune ?
1203
01:01:32,083 --> 01:01:34,708
Fonce et les lĂąche pas !
1204
01:01:35,166 --> 01:01:38,916
Je suis trÚs sérieux avec vous,
je peux pas ĂȘtre plus prĂšs !
1205
01:01:39,291 --> 01:01:41,708
Vas-y, colle, colle !
1206
01:01:49,291 --> 01:01:51,000
Qu'est-ce qu'ils font, lĂ ?
1207
01:01:51,666 --> 01:01:53,416
Dis-lui au revoir et Ă jamais,
1208
01:01:53,583 --> 01:01:55,458
"petit-boule-qui-bouge-pas".
1209
01:01:56,583 --> 01:01:57,791
Ăa y est.
1210
01:01:57,958 --> 01:01:59,291
On y est.
1211
01:01:59,458 --> 01:02:02,500
- Comment ça ?
- C'est le moment de faire ton choix.
1212
01:02:03,125 --> 01:02:04,166
Je comprends pas.
1213
01:02:06,333 --> 01:02:10,125
Je vais pas rester coincée
entre ta meilleure pote et toi.
1214
01:02:10,625 --> 01:02:11,625
Donc...
1215
01:02:12,375 --> 01:02:14,416
soit tu montes, soit tu repars.
1216
01:02:15,250 --> 01:02:17,333
Ce que je veux dire, c'est que...
1217
01:02:17,833 --> 01:02:19,250
c'est soit Nina, soit moi.
1218
01:02:20,708 --> 01:02:23,666
On voit rien.
Allume les feux, Jules !
1219
01:02:33,500 --> 01:02:34,583
Viens.
1220
01:02:42,458 --> 01:02:44,000
Il se passe quoi ?
1221
01:02:44,875 --> 01:02:46,166
Expliquez-moi.
1222
01:02:46,875 --> 01:02:48,541
Il est parti avec elle.
1223
01:02:49,166 --> 01:02:50,708
On vous rappelle.
1224
01:02:54,291 --> 01:02:55,541
Tu sais,
1225
01:02:56,333 --> 01:02:59,166
Dylan est un mec bien.
Il couche pas le 1er soir.
1226
01:02:59,333 --> 01:03:01,333
- ArrĂȘte !
- Elle, par contre...
1227
01:03:01,500 --> 01:03:03,500
C'est bon, on se casse.
1228
01:03:03,666 --> 01:03:05,166
Vas-y, roule, bébé !
1229
01:04:25,208 --> 01:04:26,416
Bravo.
1230
01:04:27,458 --> 01:04:30,083
T'as réussi à t'échapper
sans que je t'appelle.
1231
01:04:32,625 --> 01:04:33,833
Top !
1232
01:04:35,500 --> 01:04:36,708
Il s'est rien passé.
1233
01:04:39,416 --> 01:04:41,666
J'ai pris le temps de lui dire que...
1234
01:04:42,666 --> 01:04:44,000
t'es la femme de ma vie.
1235
01:04:52,083 --> 01:04:53,291
C'est dingue.
1236
01:04:54,875 --> 01:04:57,083
Je te mets des vents depuis le CE2
1237
01:04:59,000 --> 01:05:01,041
et la seule fois oĂč tu m'en mets un,
1238
01:05:02,166 --> 01:05:04,083
j'ai envie de crever carrément.
1239
01:05:11,833 --> 01:05:14,583
Je me suis toujours interdit
de t'embrasser ou...
1240
01:05:15,500 --> 01:05:18,583
d'imaginer autre chose
que nos délires de potes,
1241
01:05:21,541 --> 01:05:24,375
mais ces derniers temps,
je me suis rendu compte
1242
01:05:26,583 --> 01:05:28,916
qu'y a qu'avec toi
que je suis bien.
1243
01:05:31,250 --> 01:05:34,583
Y a qu'avec toi que je ris,
que je souris, que...
1244
01:05:36,416 --> 01:05:38,250
que je vis ma meilleure vie.
1245
01:05:42,875 --> 01:05:46,166
Et ces derniers temps,
j'ai mĂȘme aimĂ© te plaire, en vrai.
1246
01:05:48,458 --> 01:05:49,875
Mais ça me fait peur.
1247
01:05:54,208 --> 01:05:56,250
J'ai peur de tout gĂącher, en fait.
1248
01:05:58,166 --> 01:06:00,708
C'est quoi, cette idée
de vouloir se pécho ?
1249
01:06:04,208 --> 01:06:05,833
On peut tellement perdre.
1250
01:06:08,541 --> 01:06:10,916
Et en mĂȘme temps, juste de penser que...
1251
01:06:12,000 --> 01:06:14,500
tu puisses kifer une nana,
ça me rend dingue.
1252
01:06:19,333 --> 01:06:21,250
Parce que je veux ĂȘtre la seule.
1253
01:06:24,583 --> 01:06:25,583
Ouais !
1254
01:06:27,125 --> 01:06:29,625
Je te le dis,
je veux ĂȘtre avec toi.
1255
01:06:33,750 --> 01:06:35,083
Je veux ĂȘtre avec toi.
1256
01:06:36,916 --> 01:06:40,041
Je veux me marier avec toi.
Je veux qu'on ait un Kangoo.
1257
01:06:41,333 --> 01:06:43,708
Je veux faire des fĂȘtes tous les jours,
1258
01:06:43,875 --> 01:06:45,333
mĂȘme le jeudi.
1259
01:06:45,500 --> 01:06:48,416
Je veux aller Ă la piscine.
Je veux juste qu'on kife.
1260
01:06:51,208 --> 01:06:53,208
Parce que t'es l'homme d'une vie.
1261
01:06:54,083 --> 01:06:55,458
T'es l'homme de ma vie.
1262
01:06:57,041 --> 01:06:58,583
Alors, je comprends pas...
1263
01:07:20,000 --> 01:07:21,625
Tu sais que lĂ ...
1264
01:07:23,375 --> 01:07:25,541
tu vas devoir te purifier le zgueg.
1265
01:07:25,708 --> 01:07:27,333
- De quoi ?
- Ah, c'est bon.
1266
01:07:28,416 --> 01:07:30,000
Il a vu trop de monde.
1267
01:07:31,375 --> 01:07:33,500
Faut faire un grand nettoyage.
1268
01:07:33,791 --> 01:07:34,791
Je te jure.
1269
01:07:34,958 --> 01:07:37,250
Nouveau look pour une nouvelle vie.
1270
01:08:24,250 --> 01:08:26,416
Qu'est-ce que j'avais dit ?
1271
01:08:28,041 --> 01:08:33,083
Ma chérie !
Je suis tellement contente de te voir !
1272
01:08:35,000 --> 01:08:36,375
Ăa va, toi ?
1273
01:08:36,916 --> 01:08:40,208
T'en as mis du temps.
Ăa fait une semaine que t'es lĂ .
1274
01:08:40,375 --> 01:08:43,291
Il a fallu évincer les nanas
que vous lui présentez.
1275
01:08:44,958 --> 01:08:49,625
J'ai pensé à plusieurs options
pour la robe. C'est toi qui décideras.
1276
01:08:49,791 --> 01:08:52,375
Je veux dire,
c'est vous qui déciderez !
1277
01:08:52,541 --> 01:08:54,333
Bonjour, maman, non ?
1278
01:08:54,916 --> 01:08:59,166
J'ai une hésitation
au niveau des couleurs de la robe.
1279
01:08:59,333 --> 01:09:02,750
LĂ , il y aura la tente.
LĂ , le buffet.
1280
01:09:02,916 --> 01:09:05,625
LĂ , on pourra danser.
C'est comme vous voulez.
1281
01:09:05,791 --> 01:09:07,583
C'est une possibilité.
1282
01:09:08,166 --> 01:09:09,833
Tu veux pas t'asseoir, maman ?
1283
01:09:10,625 --> 01:09:12,041
Merci pour les propositions,
1284
01:09:12,208 --> 01:09:14,000
en tout cas. Au top ! Vraiment.
1285
01:09:14,166 --> 01:09:16,041
On va y réfléchir. Hein ?
1286
01:09:16,208 --> 01:09:18,083
Bien sûr, on va y réfléchir.
1287
01:09:18,250 --> 01:09:20,250
Et dĂšs que je redescends,
1288
01:09:20,416 --> 01:09:21,583
on en reparle.
1289
01:09:24,583 --> 01:09:26,041
Tu déménages quand ?
1290
01:09:28,625 --> 01:09:29,833
Comment ça ?
1291
01:09:30,000 --> 01:09:33,291
Tu vas pas rester indéfiniment
Ă Paris !
1292
01:09:33,458 --> 01:09:35,875
- Non !
- Ils sont tous tarés, là -haut !
1293
01:09:36,041 --> 01:09:38,208
Et les histoires d'amour Ă distance...
1294
01:09:40,125 --> 01:09:41,833
Installe-toi chez Dylan !
1295
01:09:43,791 --> 01:09:45,208
Tu vas pas commencer.
1296
01:09:45,375 --> 01:09:47,833
Elle a plein de trucs Ă faire Ă Paris.
1297
01:09:48,000 --> 01:09:50,291
Et surtout, il y a mon travail,
Ă Paris.
1298
01:09:51,375 --> 01:09:54,750
Enfin !
Tu vas trouver, enfin !
1299
01:09:54,916 --> 01:09:57,541
C'est pas le boulot qui manque
pour les avocats.
1300
01:09:57,708 --> 01:10:00,083
Si on en parle autour de nous,
avec Dylan,
1301
01:10:00,250 --> 01:10:01,541
tu vas trouver.
1302
01:10:02,291 --> 01:10:04,500
- C'est pas faux.
- On verra.
1303
01:10:04,666 --> 01:10:06,583
- Ok, on verra !
- TrĂšs bien.
1304
01:10:11,166 --> 01:10:12,666
J'ai failli...
1305
01:10:12,833 --> 01:10:16,875
J'ai failli oublier
de vous parler de Patoche !
1306
01:10:17,041 --> 01:10:19,208
Un pote artiste vidéaste
1307
01:10:19,375 --> 01:10:22,791
qui fait des sublimes films
de mariage !
1308
01:10:23,666 --> 01:10:25,583
Il adore les orangs-outans,
1309
01:10:25,750 --> 01:10:28,000
mais il filme trĂšs bien les humains.
1310
01:10:28,166 --> 01:10:29,416
Ah.
1311
01:10:29,583 --> 01:10:32,166
- Magnifique !
- On prendra Patoche, alors !
1312
01:10:32,333 --> 01:10:34,541
- Oui.
- Extraordinaire ! J'adore !
1313
01:10:35,000 --> 01:10:36,250
J'adore.
1314
01:10:36,416 --> 01:10:37,458
J'adore.
1315
01:10:40,083 --> 01:10:43,083
Merci. Du coup,
je vous dis Ă mercredi prochain.
1316
01:10:45,291 --> 01:10:46,541
Au revoir.
1317
01:10:49,083 --> 01:10:51,208
- Ăa sent bon, ça !
- Alors ?
1318
01:10:53,458 --> 01:10:54,750
Vas-y, raconte !
1319
01:10:54,916 --> 01:10:56,000
Ok !
1320
01:10:56,166 --> 01:10:59,500
Ils sont tous unanimes,
ils ont adoré mon dossier.
1321
01:11:00,208 --> 01:11:02,041
- Ok.
- Mercredi,
1322
01:11:02,208 --> 01:11:04,166
je vois maĂźtre Charvoux,
1323
01:11:04,333 --> 01:11:05,791
meilleur avocat de Paris,
1324
01:11:05,958 --> 01:11:07,125
parce qu'ils veulent...
1325
01:11:07,291 --> 01:11:09,916
- Allez !
- Me proposer un C.D.I. !
1326
01:11:13,083 --> 01:11:14,708
- C'est trop bien !
- Génial !
1327
01:11:14,875 --> 01:11:17,583
Je suis trop contente !
Putain, tu l'as fait !
1328
01:11:17,750 --> 01:11:20,125
C'est incroyable ! C'est dingue !
1329
01:11:20,291 --> 01:11:24,041
- Je vais avoir mon avocate personnelle.
- Il est vrai, messire !
1330
01:11:25,750 --> 01:11:28,583
Ăa me console un peu
à l'idée de partir bientÎt !
1331
01:11:31,916 --> 01:11:36,208
Moi, je vais pas remonter avec vous
si ça vous dérange pas.
1332
01:11:37,333 --> 01:11:38,375
Quoi ?
1333
01:11:38,541 --> 01:11:41,125
- C'est de ma faute.
- Je vais rester un peu.
1334
01:11:41,291 --> 01:11:42,666
- Incroyable !
- Génial !
1335
01:11:42,833 --> 01:11:43,875
C'est trop bien !
1336
01:11:44,041 --> 01:11:46,416
Je pourrai vous aider au bar !
1337
01:11:46,583 --> 01:11:49,291
Je trouve ça chanmé,
l'idée que tu restes.
1338
01:11:50,666 --> 01:11:55,041
Je lÚve mon verre à l'amitié,
aux vacances et Ă l'amour !
1339
01:11:55,208 --> 01:11:56,541
Si c'est ça, la misÚre...
1340
01:11:56,708 --> 01:11:58,291
Pourvu que ça dure !
1341
01:12:00,416 --> 01:12:02,875
Elle a dit un truc
qui n'est pas vulgaire.
1342
01:12:03,041 --> 01:12:04,333
C'est vrai.
1343
01:12:04,500 --> 01:12:06,000
Je la rends romantique.
1344
01:12:06,166 --> 01:12:08,375
C'est vrai, la putain de sa mĂšre !
1345
01:12:15,750 --> 01:12:17,666
Oh !
1346
01:12:18,791 --> 01:12:22,333
Ils inventent ça et aprÚs :
"5 fruits et légumes par jour".
1347
01:12:22,500 --> 01:12:24,250
- Je t'aime !
- Doucement !
1348
01:12:24,416 --> 01:12:25,458
Ăa fait longtemps.
1349
01:12:25,625 --> 01:12:28,041
- C'est bon !
- Non, il y a du fruit !
1350
01:12:28,208 --> 01:12:30,250
Burrata, P.Q. et c'est bon !
1351
01:12:31,208 --> 01:12:33,250
Pourquoi tu fais pas comme Chacal ?
1352
01:12:33,416 --> 01:12:37,458
Parce que Chacal, Ă Paris,
elle est toiletteuse pour chiens !
1353
01:12:37,625 --> 01:12:39,583
Je préfÚrerais t'avoir au bar.
1354
01:12:39,750 --> 01:12:41,416
Ăa coĂ»terait moins cher.
1355
01:12:41,583 --> 01:12:43,833
- Papier cul ! Celui-lĂ .
- Prends celui-lĂ .
1356
01:12:44,000 --> 01:12:46,333
Lui, il agresse le uc.
Lui, il est cher.
1357
01:12:46,500 --> 01:12:48,375
- C'est les mĂȘmes.
- Porte-moi !
1358
01:12:48,541 --> 01:12:51,375
- Oh, Nina.
- C'est pour le P.Q. !
1359
01:12:51,541 --> 01:12:52,833
Vas-y !
1360
01:12:54,375 --> 01:12:56,333
Attends. Un...
1361
01:12:56,500 --> 01:12:58,250
- Prends ton temps !
- Deux...
1362
01:12:58,666 --> 01:13:00,083
- La jambe.
- 1re jambe.
1363
01:13:00,250 --> 01:13:01,250
La main.
1364
01:13:01,416 --> 01:13:02,708
Oui.
1365
01:13:03,000 --> 01:13:04,208
Je tremble.
1366
01:13:07,458 --> 01:13:09,291
Un et deux !
1367
01:13:09,958 --> 01:13:11,000
Allez.
1368
01:13:11,166 --> 01:13:12,458
- Tu fais quoi ?
- Je te pose.
1369
01:13:12,625 --> 01:13:15,541
Non, comme quand on était petits.
On fait le cheval.
1370
01:13:15,708 --> 01:13:17,916
- On va pas faire ça.
- S'il te plaĂźt.
1371
01:13:18,083 --> 01:13:19,083
Mais non !
1372
01:13:19,250 --> 01:13:21,416
- Je descends pas !
- Je le fais pas.
1373
01:13:25,458 --> 01:13:28,500
Encore ! Plus vite ! Au galop !
1374
01:13:31,500 --> 01:13:32,625
C'est bon.
1375
01:13:33,166 --> 01:13:34,875
- C'est bon ?
- Ouais.
1376
01:13:40,875 --> 01:13:42,541
Je t'aime. Reste ici.
1377
01:13:45,791 --> 01:13:47,750
- Dylan...
- Quoi ?
1378
01:13:48,166 --> 01:13:51,666
Tu m'as dit notre 1er "je t'aime"
au rayon P.Q.
1379
01:13:53,958 --> 01:13:55,250
Je suis d'accord.
1380
01:13:55,500 --> 01:13:58,166
Personne n'aura un 1er "je t'aime"
comme nous.
1381
01:14:03,000 --> 01:14:04,125
Burrata !
1382
01:14:04,666 --> 01:14:05,666
Plus vite que ça !
1383
01:14:05,833 --> 01:14:07,333
Vite, vite, vite !
1384
01:14:10,250 --> 01:14:11,833
111,47 euros, monsieur.
1385
01:14:12,666 --> 01:14:13,750
Tenez.
1386
01:14:22,041 --> 01:14:23,083
Ăchec.
1387
01:14:23,875 --> 01:14:24,875
Ăchec.
1388
01:14:27,291 --> 01:14:28,958
Vous faites quoi, lĂ ?
1389
01:14:29,125 --> 01:14:30,583
Je vérifie les billets.
1390
01:14:30,750 --> 01:14:32,916
On dirait que vous les photocopiez.
1391
01:14:33,750 --> 01:14:34,958
Je fais mon travail.
1392
01:14:35,125 --> 01:14:37,208
Vous travaillez
au centre des fraudes ?
1393
01:14:37,375 --> 01:14:40,041
On a eu des problĂšmes
avec des faux billets.
1394
01:14:40,208 --> 01:14:43,958
Il y a un protocole quand je constate
la présence d'un faux billet.
1395
01:14:44,125 --> 01:14:45,625
Vous ĂȘtes plus forte ?
1396
01:14:45,791 --> 01:14:46,833
Je paye par carte.
1397
01:14:47,000 --> 01:14:49,625
- VoilĂ .
- Non, non, non !
1398
01:14:49,791 --> 01:14:51,750
Non, on paye en liquide,
1399
01:14:51,916 --> 01:14:54,250
pas en carte.
On n'est pas des gamins
1400
01:14:54,416 --> 01:14:56,041
pour faire des faux billets.
1401
01:14:56,208 --> 01:15:00,208
Avec tout mon respect,
j'ai jamais vu un adulte dans un caddie.
1402
01:15:00,375 --> 01:15:02,500
- Allez !
- Redites ce que vous avez dit.
1403
01:15:02,666 --> 01:15:04,625
Non. Ăa va se rĂ©gler trĂšs vite.
1404
01:15:04,791 --> 01:15:07,666
Je connais ces bails,
ça part en vrille.
1405
01:15:07,833 --> 01:15:09,833
- Ăa part en sĂ©cu.
- Elle a craqué.
1406
01:15:10,000 --> 01:15:11,291
Elle a craqué !
1407
01:15:11,458 --> 01:15:13,708
- Mais t'es folle !
- Sécurité en caisse 3.
1408
01:15:13,875 --> 01:15:15,333
Sécurité en caisse 3.
1409
01:15:15,500 --> 01:15:16,750
Merci.
1410
01:15:16,916 --> 01:15:18,291
Je paye par carte.
1411
01:15:18,458 --> 01:15:21,583
Moi, j'attends la "sécu en caisse 3".
1412
01:15:21,750 --> 01:15:23,500
Qu'est-ce qui se passe ici ?
1413
01:15:23,666 --> 01:15:25,458
Elle allait partir sans payer.
1414
01:15:26,875 --> 01:15:30,916
Qu'est-ce que t'es en train de dire ?
T'as pété un cùble ?
1415
01:15:31,083 --> 01:15:33,541
- Mais t'es qui, toi ?
- Toi, t'es qui ?
1416
01:15:35,666 --> 01:15:37,791
LĂąche mes cheveux !
1417
01:15:37,958 --> 01:15:39,833
Sécurité, tu fais quoi ?
1418
01:16:05,291 --> 01:16:09,500
Alors... Oui. On va monter par lĂ .
1419
01:16:09,666 --> 01:16:10,666
Vous venez ?
1420
01:16:10,833 --> 01:16:14,583
On va croiser des chevaux,
c'est une randonnée plutÎt facile.
1421
01:16:14,750 --> 01:16:16,750
Il y aura des chĂšvres, des moutons
1422
01:16:16,916 --> 01:16:18,958
et mĂȘme un Ă©tang avec des canards.
1423
01:16:19,125 --> 01:16:20,250
Super !
1424
01:16:23,541 --> 01:16:25,958
Vous avez vu ?
On voit déjà le sommet !
1425
01:16:26,458 --> 01:16:28,083
- Tu vois ?
- Ouais !
1426
01:16:28,708 --> 01:16:30,041
J'en ai marre !
1427
01:16:31,125 --> 01:16:33,208
T'es reloue ! Vas-y, viens.
1428
01:16:34,458 --> 01:16:35,458
Saute.
1429
01:16:35,625 --> 01:16:37,250
Il y a des brebis sauvages !
1430
01:16:37,416 --> 01:16:39,041
On peut souffler.
1431
01:16:39,208 --> 01:16:40,958
- T'es essoufflée ?
- Oui.
1432
01:16:41,125 --> 01:16:42,625
Je vais te buter !
1433
01:17:17,750 --> 01:17:18,791
Trop joli !
1434
01:17:23,000 --> 01:17:26,375
Faut vous jeter de l'eau ?
Vous allez rester collés ?
1435
01:17:26,541 --> 01:17:28,625
- Viens !
- Elle est pas jalouse.
1436
01:17:28,791 --> 01:17:30,416
Faut penser Ă moi,
1437
01:17:30,583 --> 01:17:32,166
je suis toute seule !
1438
01:17:32,333 --> 01:17:34,083
- Tu veux ?
- On pense Ă elle.
1439
01:17:34,250 --> 01:17:35,250
Ăa m'excite !
1440
01:17:35,416 --> 01:17:36,791
Ils sont chiants.
1441
01:17:38,291 --> 01:17:41,708
Nina, tu peux me passer mon téléphone
sur la table ?
1442
01:17:45,416 --> 01:17:46,541
Merci.
1443
01:17:47,041 --> 01:17:48,083
C'est quoi ?
1444
01:17:49,750 --> 01:17:51,333
Tu parles Ă Cassandra ?
1445
01:17:51,500 --> 01:17:53,375
Je parle pas, je réponds.
1446
01:17:53,541 --> 01:17:55,500
Elle t'a dit : "Ăa va et toi ?"
1447
01:17:55,666 --> 01:17:57,291
T'as posé la question.
1448
01:17:57,458 --> 01:17:59,291
Mais pourquoi tu regardes ?
1449
01:18:01,416 --> 01:18:03,125
C'est pas ça, le sujet.
1450
01:18:03,291 --> 01:18:04,958
Le sujet, c'est...
1451
01:18:06,666 --> 01:18:09,750
pourquoi tu parles avec celle
avec qui tu devais ĂȘtre ?
1452
01:18:11,166 --> 01:18:13,166
C'est une pote. De quoi on parle ?
1453
01:18:13,333 --> 01:18:15,458
Non, ça, c'est pas une pote.
1454
01:18:16,000 --> 01:18:17,708
Ăa, c'est un joli petit cul.
1455
01:18:25,291 --> 01:18:29,083
Le truc de dingue,
c'est que je suis pas remontée à Paris
1456
01:18:29,250 --> 01:18:30,958
que tu prépares déjà tes plans.
1457
01:18:31,583 --> 01:18:33,083
Pars pas, alors.
1458
01:18:41,166 --> 01:18:42,291
Quoi ?
1459
01:18:47,750 --> 01:18:50,333
Je suis désolé.
J'aurais pas dû faire ça.
1460
01:18:50,500 --> 01:18:51,500
Tu fais quoi ?
1461
01:18:51,666 --> 01:18:53,291
Ăa se voit pas ?
1462
01:18:53,458 --> 01:18:54,708
T'es sérieuse ?
1463
01:18:54,875 --> 01:18:57,125
Tu vas vraiment partir pour ça ?
1464
01:18:57,291 --> 01:18:59,708
C'est pas comme si j'étais
sur Pique Dick.
1465
01:19:01,208 --> 01:19:02,708
T'es vraiment con.
1466
01:19:03,708 --> 01:19:05,666
Tu sais quoi, je t'aime, Dylan,
1467
01:19:05,833 --> 01:19:07,875
mais t'es en train de tout gĂącher !
1468
01:19:08,750 --> 01:19:11,458
Quand on s'est fait la promesse
de jamais grandir,
1469
01:19:11,625 --> 01:19:13,458
je crois qu'on s'est pas compris.
1470
01:19:14,208 --> 01:19:16,333
Toi, t'as peur de devenir adulte.
1471
01:19:17,375 --> 01:19:20,541
Et tu seras jamais, jamais capable
1472
01:19:20,958 --> 01:19:24,125
de t'engager avec qui que ce soit.
Avec personne.
1473
01:19:33,083 --> 01:19:36,458
Vas-y, Lulu, on bouge.
Fais ta valise, on se casse.
1474
01:19:40,041 --> 01:19:41,166
Je vais t'aider.
1475
01:19:41,333 --> 01:19:42,583
C'est gentil.
1476
01:19:44,666 --> 01:19:46,541
- Bisou !
- Ma Lulu.
1477
01:19:48,583 --> 01:19:51,541
- Tu m'appelles ?
- C'est toi qui m'appelles.
1478
01:19:51,708 --> 01:19:54,208
Je te dis quand on arrive.
Tu vas me manquer.
1479
01:19:54,375 --> 01:19:56,000
- Tais-toi !
- Dylan !
1480
01:19:56,166 --> 01:19:58,750
Merci,
Ă part pour les 5 derniĂšres minutes.
1481
01:19:58,916 --> 01:20:00,833
J'ai vraiment adoré les vacances.
1482
01:20:01,000 --> 01:20:02,458
Ah, mon Jules !
1483
01:20:03,208 --> 01:20:04,541
- Ă plus.
- Sois prudente.
1484
01:20:04,708 --> 01:20:05,916
Ouais, promis !
1485
01:20:23,541 --> 01:20:27,083
Vas-y, casse-toi !
J'ai pas besoin de toi, moi !
1486
01:20:56,458 --> 01:20:58,000
T'es trop belle !
1487
01:20:58,166 --> 01:21:00,166
- Ăa va ?
- Oui !
1488
01:21:00,333 --> 01:21:02,833
- Tu me l'as pris avec...
- Du lait de coco.
1489
01:21:07,583 --> 01:21:09,208
Je sais que je suis speed.
1490
01:21:09,375 --> 01:21:10,916
Oui, je sais.
1491
01:21:11,083 --> 01:21:13,541
Faut que je te livre ton café.
1492
01:21:14,875 --> 01:21:18,083
Je suis lĂ . Raconte-moi.
Il y a le potin de l'année.
1493
01:21:20,416 --> 01:21:22,541
Je vais changer de travail.
1494
01:21:22,708 --> 01:21:24,791
Tu te barres du Vieux Campeur ?
1495
01:21:24,958 --> 01:21:26,375
Mais non !
1496
01:21:26,916 --> 01:21:27,916
Pourquoi ?
1497
01:21:28,625 --> 01:21:31,375
Oui... Non. Je sais pas. Vas-y, dis.
1498
01:21:31,541 --> 01:21:32,750
Je vais ĂȘtre augmentĂ©e.
1499
01:21:33,958 --> 01:21:36,583
Et je passe
au rayon haute montagne.
1500
01:21:36,750 --> 01:21:37,750
Dingue !
1501
01:21:38,541 --> 01:21:39,875
Pour le salaire ! Dingue !
1502
01:21:40,041 --> 01:21:41,708
Je suis trop contente !
1503
01:21:41,875 --> 01:21:45,208
Je vais changer d'appart.
J'arrĂȘte d'uriner sur le palier.
1504
01:21:45,375 --> 01:21:46,875
La meuf s'embourgeoise.
1505
01:21:47,041 --> 01:21:49,208
- Un peu.
- Lulu a percé, les gars !
1506
01:21:49,791 --> 01:21:52,458
Je suis trop contente. Tu déchires !
1507
01:21:53,791 --> 01:21:57,166
Chacal m'a dit
que tu répondais plus au téléphone.
1508
01:21:58,541 --> 01:22:00,541
Je l'aime, mais elle me saoule.
1509
01:22:00,708 --> 01:22:02,375
Ă chaque fois,
1510
01:22:02,541 --> 01:22:04,250
elle meurt d'amour pour Jules
1511
01:22:04,416 --> 01:22:06,541
ou elle me dit de répondre à Dylan.
1512
01:22:06,708 --> 01:22:08,083
Tu peux le rappeler.
1513
01:22:08,250 --> 01:22:09,708
J'ai rien Ă lui dire.
1514
01:22:12,583 --> 01:22:13,916
T'as rien Ă lui dire ?
1515
01:22:16,125 --> 01:22:17,833
Vous ĂȘtes amis depuis l'enfance,
1516
01:22:18,000 --> 01:22:22,083
vous vous appeliez tous les jours,
et t'as plus rien Ă lui dire ?
1517
01:22:23,125 --> 01:22:25,791
VoilĂ !
Il fait sa vie, je fais ma vie.
1518
01:22:25,958 --> 01:22:29,500
Tout va bien. Je bois du lait de coco
et il gĂšre des meufs.
1519
01:22:30,500 --> 01:22:33,375
Il gĂšre pas des meufs.
T'as flippé, il a flippé.
1520
01:22:33,541 --> 01:22:35,375
Vous vous ĂȘtes mis la pression.
1521
01:22:35,541 --> 01:22:38,666
Toi, tu te caches
derriĂšre un vieux message.
1522
01:22:39,000 --> 01:22:41,708
T'es en train de le défendre, là ?
1523
01:22:41,875 --> 01:22:43,916
Je défends personne. C'est juste...
1524
01:22:44,083 --> 01:22:47,250
Je veux pas que tu prennes des vessies
pour des lanternes.
1525
01:22:48,958 --> 01:22:51,583
Je sais mĂȘme pas ce que ça veut dire.
1526
01:23:39,625 --> 01:23:42,916
- Hop ! Désolée pour l'attente !
- On a failli attendre.
1527
01:23:43,083 --> 01:23:45,791
- S'il vous plaĂźt !
- Je vous ai pas oublié.
1528
01:23:49,166 --> 01:23:50,208
Alors ?
1529
01:23:50,375 --> 01:23:53,333
J'espĂšre
qu'il a pas fait une connerie.
1530
01:23:53,500 --> 01:23:55,583
- T'as été chez lui ?
- Il répond pas.
1531
01:23:55,750 --> 01:23:57,291
T'y retournes et tu rentres.
1532
01:23:57,458 --> 01:23:59,833
- PĂšte un carreau, fais un truc.
- Ouais.
1533
01:24:00,000 --> 01:24:02,625
Tu peux me laisser toute seule,
je gĂšre.
1534
01:24:02,791 --> 01:24:03,916
On fait ça, oui !
1535
01:24:04,958 --> 01:24:09,041
Maintenant, c'est service au bar.
Vous bougez votre cul !
1536
01:24:18,541 --> 01:24:20,666
Madame, excusez-moi.
1537
01:24:21,166 --> 01:24:22,708
Le staff fait une pause.
1538
01:24:29,291 --> 01:24:31,166
Poto ? Ăa va ?
1539
01:24:46,666 --> 01:24:48,666
Au moins, t'es vivant.
1540
01:24:48,833 --> 01:24:50,291
T'es dégueu, mais...
1541
01:24:50,750 --> 01:24:51,833
t'es vivant.
1542
01:24:58,458 --> 01:25:00,708
Dracula,
j'ai un peu ouvert parce que ça...
1543
01:25:03,000 --> 01:25:05,000
- Un petit café.
- Merci.
1544
01:25:05,166 --> 01:25:06,750
Un petit verre d'eau.
1545
01:25:10,791 --> 01:25:11,833
Je vais le faire.
1546
01:25:14,541 --> 01:25:16,833
Jules, laisse. Vraiment.
1547
01:25:21,041 --> 01:25:22,041
Jules !
1548
01:25:22,958 --> 01:25:24,583
T'entends quand je te parle ?
1549
01:25:24,750 --> 01:25:27,041
J'ai pas besoin de toi pour ranger.
1550
01:25:31,333 --> 01:25:34,250
Je sais que t'as pas besoin de moi
pour ranger.
1551
01:25:34,833 --> 01:25:37,208
T'as besoin de personne.
C'est le problĂšme.
1552
01:25:41,458 --> 01:25:44,708
T'as ta voiture toute propre,
ta maison bien rangée.
1553
01:25:47,208 --> 01:25:48,250
Tu vas finir seul.
1554
01:25:50,625 --> 01:25:54,625
Tu vas chez les meufs que tu ken
pour pas qu'elles foutent le bordel.
1555
01:25:56,916 --> 01:25:58,750
La vérité, tu sais ce que c'est ?
1556
01:26:00,041 --> 01:26:01,916
T'as peur qu'elles restent.
1557
01:26:03,958 --> 01:26:07,791
Nina, elle est chanmée.
Tu m'en parlais H-24. Tu sais pourquoi ?
1558
01:26:09,875 --> 01:26:11,291
Elle était pas libre.
1559
01:26:11,458 --> 01:26:13,750
Quand elle a largué son mec,
t'as flippé.
1560
01:26:14,708 --> 01:26:17,333
Et c'est que tu l'as poussée
à faire ça.
1561
01:26:19,041 --> 01:26:21,041
Alors, réfléchis, s'il te plaßt.
1562
01:26:21,666 --> 01:26:24,666
Au lieu de ranger chez toi,
fais-le mĂ©nage dans ta tĂȘte.
1563
01:27:51,416 --> 01:27:52,500
Nina !
1564
01:27:54,375 --> 01:27:56,375
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
1565
01:27:58,333 --> 01:27:59,875
Je t'attends lĂ -haut.
1566
01:28:00,041 --> 01:28:03,125
C'est pas le moment.
J'ai rien Ă te dire.
1567
01:28:03,291 --> 01:28:07,375
Je faut que je te parle.
Il fallait décrocher ton téléphone.
1568
01:28:08,041 --> 01:28:09,583
Ok, vas-y.
1569
01:28:10,500 --> 01:28:12,083
Je suis désolé, Nina.
1570
01:28:12,500 --> 01:28:14,083
C'est de ma faute.
1571
01:28:14,583 --> 01:28:15,958
Mais je t'aime.
1572
01:28:16,708 --> 01:28:18,291
J'arrĂȘte pas de penser Ă toi.
1573
01:28:18,458 --> 01:28:20,708
Quand j'ouvre les yeux,
quand je les ferme.
1574
01:28:21,541 --> 01:28:23,250
Je t'aime depuis le CE2.
1575
01:28:23,833 --> 01:28:27,250
Il est lĂ , ton problĂšme.
Tu vis que dans le passé.
1576
01:28:27,416 --> 01:28:31,083
Moi aussi, j'adore nos souvenirs,
mais on aurait dĂ» rester potes.
1577
01:28:31,250 --> 01:28:32,458
C'est tout.
1578
01:28:38,625 --> 01:28:40,875
Et arrĂȘte de m'appeler, arrĂȘte !
1579
01:28:52,125 --> 01:28:54,250
- Ăa va aller ?
- Oui, t'inquiĂšte.
1580
01:28:54,791 --> 01:28:56,125
C'était qui ?
1581
01:28:56,291 --> 01:28:58,250
- Une erreur.
- Encore vous ?
1582
01:29:01,208 --> 01:29:03,541
- Tu le connais ?
- Une autre erreur.
1583
01:29:04,083 --> 01:29:05,083
Nina !
1584
01:29:06,791 --> 01:29:08,583
Tu peux pas me jeter comme ça !
1585
01:29:08,750 --> 01:29:10,083
C'est pas le moment.
1586
01:29:10,375 --> 01:29:11,500
Non.
1587
01:29:11,791 --> 01:29:14,333
Je partirai pas
avant que tu m'aies écouté.
1588
01:29:14,500 --> 01:29:17,083
- Quoi encore ?
- Un autre problĂšme de teub.
1589
01:29:18,041 --> 01:29:19,583
C'est exactement ça !
1590
01:29:19,750 --> 01:29:21,375
Un problĂšme de petite teub.
1591
01:29:21,541 --> 01:29:24,041
Une teub qui a eu peur de grandir.
1592
01:29:25,750 --> 01:29:28,458
Peur d'aimer, pour souffrir en retour.
1593
01:29:29,125 --> 01:29:31,625
On a tous peur de ça, en vérité.
1594
01:29:32,125 --> 01:29:33,416
De souffrir.
1595
01:29:34,666 --> 01:29:35,791
Mais j'ai pas peur.
1596
01:29:37,666 --> 01:29:39,125
Parce que je t'aime.
1597
01:29:39,916 --> 01:29:41,208
J'aime que toi.
1598
01:29:42,250 --> 01:29:43,666
J'aime tout chez toi.
1599
01:29:44,666 --> 01:29:49,125
J'aime quand tu t'embrouilles,
quand tu dors les yeux ouverts,
1600
01:29:50,125 --> 01:29:52,958
quand tu laisses
ta serviette mouillée sur le lit,
1601
01:29:54,000 --> 01:29:55,250
quand tu chantes faux.
1602
01:29:55,500 --> 01:29:56,500
Bon...
1603
01:29:56,666 --> 01:30:00,416
Je le dis une derniĂšre fois.
ArrĂȘtez de vous donner en spectacle.
1604
01:30:03,666 --> 01:30:05,875
Je m'en fous,
je veux partir avec elle.
1605
01:30:08,875 --> 01:30:10,625
C'est avec toi que je veux ĂȘtre.
1606
01:30:13,166 --> 01:30:14,583
C'est toi que j'aime.
1607
01:30:15,500 --> 01:30:16,750
Alors, mon amour,
1608
01:30:19,708 --> 01:30:21,875
je veux devenir un vieux con avec toi.
1609
01:30:22,041 --> 01:30:23,375
Qu'est-ce qu'ils font ?
1610
01:30:26,625 --> 01:30:27,916
C'est pas du Cabrel.
1611
01:30:28,333 --> 01:30:29,500
Non !
1612
01:30:38,583 --> 01:30:40,708
Officiers, embarquez-les !
1613
01:30:56,083 --> 01:30:57,875
Bravo !
1614
01:31:00,125 --> 01:31:01,750
Bravo !
1615
01:31:25,208 --> 01:31:26,541
Lulu !
1616
01:31:38,708 --> 01:31:40,541
Jules, les alliances !
1617
01:31:52,000 --> 01:31:53,166
Bravo !
1618
01:31:57,583 --> 01:31:59,250
Respire, Jules !
1619
01:32:11,458 --> 01:32:13,541
Le bouquet ! Le bouquet !
1620
01:32:13,708 --> 01:32:15,833
Le bouquet ! Le bouquet !
1621
01:32:26,916 --> 01:32:28,333
Lulu !
1622
01:36:54,666 --> 01:36:58,666
Sous-titrage TITRAFILM
112864