All language subtitles for JZnACVk9pVw3WjxHeSsupSsS0q7pYirwjufphTp5YaaMGSbDguifFmIUqeKLeX4iqSL6EdcqEBdojzo5dpJ-S3P4TPtfStCr-L8SppFlddo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:07,215 I mean, she's straight-up stalking me. 2 00:00:07,298 --> 00:00:09,759 She lives in the bushes outside my apartment in Queens. 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,220 She's like horny Harriet the Spy. 4 00:00:12,303 --> 00:00:14,222 And my mom lives there. She's freaking her out. 5 00:00:14,305 --> 00:00:16,683 -I mean, I get it. I'm hot. -Che: Yeah, you are. 6 00:00:16,766 --> 00:00:18,852 I can barely keep my pants on. I wanna jump over this table, 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,062 and ride you like a motherfuckin' Citi Bike. 8 00:00:21,146 --> 00:00:23,732 And by that, I mean, after I come, 9 00:00:23,815 --> 00:00:26,109 -I wanna dump you on 14th street. -I'm telling you, dude. 10 00:00:26,192 --> 00:00:27,986 -She will not stop calling me. -Carrie: Well, 11 00:00:28,069 --> 00:00:29,571 maybe she wants her credit card back. 12 00:00:29,654 --> 00:00:32,240 -(Jackie laughing) -Boom! C Bradshaw with a slam! 13 00:00:32,323 --> 00:00:34,617 Nah, she's not old enough to qualify for credit yet. 14 00:00:34,701 --> 00:00:36,244 Recording: Trigger warning! 15 00:00:36,327 --> 00:00:38,788 Che: Talking about sex with a minor is never acceptable, 16 00:00:38,872 --> 00:00:42,208 -especially if the joke's as lame as that one! -(laughing) 17 00:00:42,292 --> 00:00:44,753 Uh, Che, listen, I wanna, I wanna circle back to something you 18 00:00:44,836 --> 00:00:48,173 -said earlier that I'm personally triggered by. -Sure, what? 19 00:00:48,256 --> 00:00:50,425 -Citi Bike. -Me too, Carrie. 20 00:00:50,508 --> 00:00:52,927 -Oh, Miss Sis is on fire today. -(laughing) 21 00:00:53,011 --> 00:00:53,803 I love it when you bring your pussy in, are you kidding? 22 00:00:53,887 --> 00:00:55,430 Thank you so much! Soft pussy... 23 00:00:55,513 --> 00:00:59,350 (upbeat music playing) 24 00:01:04,147 --> 00:01:09,778 -Hey, nice job today. -Oh, thanks. Yeah. 25 00:01:09,861 --> 00:01:11,404 I got a few zingers in. 26 00:01:11,488 --> 00:01:12,947 Oof, if you weren't in mourning, 27 00:01:13,031 --> 00:01:14,616 I'd do 20 minutes on you saying "zingers." 28 00:01:14,699 --> 00:01:16,451 Oh, well, phew. 29 00:01:16,534 --> 00:01:17,952 Thank god my husband died. 30 00:01:18,912 --> 00:01:20,413 How're you holdin' up? 31 00:01:20,497 --> 00:01:22,207 You know, it's been, uh, 32 00:01:22,290 --> 00:01:23,625 it's been a rough few weeks. 33 00:01:23,708 --> 00:01:25,919 -Yeah... -But just keep reminding myself 34 00:01:26,002 --> 00:01:29,339 that at least we were happy... at the end. 35 00:01:29,422 --> 00:01:31,174 Never been happier. 36 00:01:31,257 --> 00:01:33,009 God, doesn't that make it sadder? 37 00:01:33,092 --> 00:01:35,804 Oddly, no. No, it, um... 38 00:01:36,429 --> 00:01:38,139 it helps. 39 00:01:38,223 --> 00:01:39,766 It's happy sad. 40 00:01:39,849 --> 00:01:41,184 Wow, that's an amazing way of looking at it. 41 00:01:41,267 --> 00:01:44,562 Anyway, that's what I'm clinging to, so... 42 00:01:46,064 --> 00:01:48,358 I'll see you at your Netflix taping Friday. 43 00:01:48,441 --> 00:01:50,944 Oh no, dude, you don't have to come to that. It's-- 44 00:01:51,027 --> 00:01:51,736 You came to my funeral, 45 00:01:51,820 --> 00:01:54,447 I'm coming to your comedy show. 46 00:01:55,698 --> 00:01:58,368 Besides, I could use a few zingers. 47 00:01:58,451 --> 00:02:01,704 Oh! (chuckles) 48 00:02:01,788 --> 00:02:04,332 I listened to the podcast yesterday. 49 00:02:04,415 --> 00:02:07,168 -Really? I'm shocked. -I never said never. 50 00:02:07,252 --> 00:02:09,462 -Mm. -It's a nice blend of polemics and farts. 51 00:02:09,546 --> 00:02:13,925 Oh, thanks. Remind me to never ask you to blurb my books. 52 00:02:16,010 --> 00:02:17,178 And Che is funny. 53 00:02:17,262 --> 00:02:20,515 Oh, good. I'm glad you think so because you're coming 54 00:02:20,598 --> 00:02:21,599 with me to their comedy concert Friday night. 55 00:02:21,683 --> 00:02:23,726 -I am?! -Carrie: Mm-hm. 56 00:02:23,810 --> 00:02:25,019 Oh, great! 57 00:02:26,938 --> 00:02:29,274 You seem a little better today. 58 00:02:29,357 --> 00:02:32,694 Well, I feel like I'm in the, I'm in the home stretch. 59 00:02:32,777 --> 00:02:36,197 The whole death trifecta. 60 00:02:36,281 --> 00:02:40,910 -What's that trifecta? -Oh, uh, it's the awful night, 61 00:02:40,994 --> 00:02:44,414 funeral, and now, the reading of the will. 62 00:02:44,497 --> 00:02:45,498 And then, we get to have lunch. 63 00:02:45,582 --> 00:02:48,209 -I'm thinking I might even eat today. -Good! 64 00:02:48,293 --> 00:02:49,878 That's progress. 65 00:02:49,961 --> 00:02:51,963 -That's my story and I'm stickin' to it. -(Miranda laughs) 66 00:02:52,046 --> 00:02:54,382 Estate Lawyer: He will continue his annual legacy gifts 67 00:02:54,465 --> 00:02:56,175 to Memorial Sloan Kettering, 68 00:02:56,259 --> 00:02:57,051 New York Public Theater, 69 00:02:57,135 --> 00:03:00,680 and Preservation Hall in New Orleans. 70 00:03:00,763 --> 00:03:03,266 -He loved his jazz. -(intercom beeps) 71 00:03:03,349 --> 00:03:05,143 Assistant (on intercom): Norman, it's your wife again. 72 00:03:05,226 --> 00:03:08,021 I said hold all calls. Thank you. 73 00:03:08,104 --> 00:03:09,647 -Where were we? -Not taking your wife's calls. 74 00:03:09,731 --> 00:03:12,734 Sorry... we had a fight. 75 00:03:12,817 --> 00:03:14,152 (phone ringing) 76 00:03:14,235 --> 00:03:17,572 And now, she's on my Apple Watch. I better take this. 77 00:03:17,655 --> 00:03:19,032 I'm in the maison du chien. 78 00:03:19,115 --> 00:03:22,201 That's "dog house" in pompous ass. 79 00:03:22,285 --> 00:03:23,161 Do you wanna keep talking or do you wanna hear my side of it? 80 00:03:23,244 --> 00:03:26,497 -God, Gloria... -Yes, oh, I know, I know. 81 00:03:26,581 --> 00:03:29,083 You've got a lunch, honey, I know. Okay, so... 82 00:03:30,835 --> 00:03:33,922 -Oh, hello there! -Stanford! Hi! 83 00:03:34,005 --> 00:03:35,340 What are you doing here? 84 00:03:35,423 --> 00:03:38,635 Oh, I came for lunch. 85 00:03:38,718 --> 00:03:39,344 Carrie invited me. 86 00:03:39,427 --> 00:03:42,263 -Oh... -Why? Is that a problem? 87 00:03:42,347 --> 00:03:44,349 No, no, of course not. 88 00:03:44,432 --> 00:03:46,935 It's just I reserved a table for three. 89 00:03:47,018 --> 00:03:49,354 Oh, I don't think that'll be an issue. 90 00:03:49,437 --> 00:03:51,356 Three-top is always a four-top. 91 00:03:51,439 --> 00:03:53,483 -Mm, no, no, it isn't. -Trust me. 92 00:03:53,566 --> 00:03:55,443 I know from when I used to work at Odeon. 93 00:03:55,526 --> 00:03:57,195 A three-top is always a four-top. 94 00:03:57,278 --> 00:04:00,531 There is no way you ever waited tables. 95 00:04:00,615 --> 00:04:04,661 Oh, I was a host back in the go-go cocaine '80s. 96 00:04:04,744 --> 00:04:06,663 How else do you think I know Bret Easton Ellis? 97 00:04:06,746 --> 00:04:08,957 Okay, whatever. 98 00:04:09,040 --> 00:04:12,085 It's just it was very hard to find a place 99 00:04:12,168 --> 00:04:16,255 that Carrie had not been to with either Big or Samantha, 100 00:04:16,339 --> 00:04:17,131 so I don't wanna be difficult. 101 00:04:19,550 --> 00:04:21,302 Hm... 102 00:04:21,386 --> 00:04:22,971 Okay, well, this has been building for years, 103 00:04:23,054 --> 00:04:26,474 so I'm just gonna say it... 104 00:04:26,557 --> 00:04:28,977 You think I'm not part of the "inner circle." 105 00:04:29,060 --> 00:04:30,603 That, that, that's right. 106 00:04:30,687 --> 00:04:33,815 My therapist thinks it's because you're threatened 107 00:04:33,898 --> 00:04:36,109 by my relationship with Carrie. 108 00:04:36,192 --> 00:04:39,654 You've been talking about me in therapy? 109 00:04:39,737 --> 00:04:41,322 You've come up. Gimlet! 110 00:04:43,282 --> 00:04:45,660 Because all you have to do is walk-- Yeah... 111 00:04:45,743 --> 00:04:46,828 -Jesus Christ. -Gloria: Okay, 112 00:04:46,911 --> 00:04:48,371 we're up to the last gift. 113 00:04:50,206 --> 00:04:52,500 "I hereby make a bequest in the amount 114 00:04:52,583 --> 00:04:53,960 of one million dollars to--" 115 00:04:54,836 --> 00:04:56,421 Uh, Miranda? 116 00:04:58,715 --> 00:04:59,257 Do you wanna help me here? 117 00:05:01,300 --> 00:05:04,178 Why? What's the, uh-- 118 00:05:04,262 --> 00:05:05,304 Here it is. One million dollars to-- 119 00:05:10,768 --> 00:05:12,645 What's all the drama? What's the charity? 120 00:05:12,729 --> 00:05:15,440 (mysterious music plays) 121 00:05:22,905 --> 00:05:26,367 -Natasha? -His ex-wife. 122 00:05:26,451 --> 00:05:28,745 -What is this? -I knew nothing about it. 123 00:05:28,828 --> 00:05:30,371 In my experience, when people have unfinished business, 124 00:05:30,455 --> 00:05:32,415 they tend to throw money at it. Yes, I'm still here. 125 00:05:32,498 --> 00:05:35,251 Gloria: Norman, get off the damned phone. 126 00:05:39,297 --> 00:05:40,715 Carrie: I was doing well. 127 00:05:40,798 --> 00:05:43,509 -Wasn't I doing well before this? -Yes, you were. 128 00:05:43,593 --> 00:05:45,428 -Remarkably well. -I was very impressed. 129 00:05:45,511 --> 00:05:48,056 I mean, I was doing the podcast, I was washing my hair-- 130 00:05:48,139 --> 00:05:49,891 I mean, yes, I wasn't eating or sleeping, 131 00:05:49,974 --> 00:05:51,642 but at least I felt good about my marriage, 132 00:05:51,726 --> 00:05:54,353 and now, I'm just one of the wives 133 00:05:54,437 --> 00:05:56,397 -he was taking care of. -Ow! 134 00:05:56,481 --> 00:06:00,943 -Worst four-top ever. -I had a much better table. 135 00:06:01,027 --> 00:06:03,738 -Let it go, Charlotte. -All right, you know what, here, I-I'll switch seats with you. 136 00:06:03,821 --> 00:06:05,114 I'm used to getting slammed from behind. 137 00:06:05,198 --> 00:06:07,158 No, nobody is switching seats. Hi! 138 00:06:07,241 --> 00:06:09,452 Uh, could you be more careful? You keep hitting his seat. 139 00:06:09,535 --> 00:06:12,080 -And can I get another Cabernet? -And what is she doing 140 00:06:12,163 --> 00:06:13,456 -in his will? -That's the million dollar question. 141 00:06:15,833 --> 00:06:17,794 Yeah, a million dollars. Hello? 142 00:06:17,877 --> 00:06:20,421 Everyone, calm down. 143 00:06:20,505 --> 00:06:24,258 After taxes, it's really only 450,000. 144 00:06:24,342 --> 00:06:26,260 Which is a shit-ton of money! 145 00:06:26,344 --> 00:06:28,429 On top of what I'm sure was a very generous divorce settlement, right? 146 00:06:28,513 --> 00:06:29,972 All right, you know what, it's not even about the money. 147 00:06:30,056 --> 00:06:31,724 It really isn't. I would be just as upset 148 00:06:31,808 --> 00:06:34,727 if I, if I found out that he left her $10. But just-- 149 00:06:35,603 --> 00:06:37,271 Why is she in there at all? 150 00:06:37,355 --> 00:06:38,189 Well, he did destroy her life. 151 00:06:38,272 --> 00:06:40,775 Charlotte: He did not destroy her life. 152 00:06:40,858 --> 00:06:43,569 -I saw her at Bergdorf pre-pandemic. -How did she look? 153 00:06:43,653 --> 00:06:46,447 Like someone whose life was not destroyed. 154 00:06:46,531 --> 00:06:49,951 Well, fuck her perfect, not-destroyed life, 155 00:06:50,034 --> 00:06:51,702 and her pre-tax million dollars. 156 00:06:51,786 --> 00:06:53,037 Carrie: Okay, first of all, no. 157 00:06:53,121 --> 00:06:54,956 We're not doing that. She didn't do anything wrong. 158 00:06:55,039 --> 00:06:57,208 I'm the one who had the affair... 159 00:06:57,291 --> 00:07:00,628 -with her husband. -He was with you first, 160 00:07:00,711 --> 00:07:02,797 so really, she cheated on you 161 00:07:02,880 --> 00:07:04,006 before you cheated on her. 162 00:07:04,090 --> 00:07:07,927 -God, you're a good friend. -Seriously, where is my wine? 163 00:07:08,010 --> 00:07:09,053 And why did he keep it a secret? 164 00:07:09,137 --> 00:07:12,515 He didn't even tell Gloria, and she knew his blood type. 165 00:07:12,598 --> 00:07:13,599 Do not let this eat you up! 166 00:07:13,683 --> 00:07:17,270 You and Big were the happiest couple I know. 167 00:07:17,353 --> 00:07:19,438 Sorry, no offense. 168 00:07:19,522 --> 00:07:20,565 -None taken. -It's okay. 169 00:07:20,648 --> 00:07:21,649 Oh yeah, well, thanks. 170 00:07:21,732 --> 00:07:22,775 I thought we were good, too, 171 00:07:22,859 --> 00:07:24,110 but then, why was he still thinking 172 00:07:24,193 --> 00:07:26,487 about her after all this time? 173 00:07:26,571 --> 00:07:29,157 And what was their unfinished business? 174 00:07:30,533 --> 00:07:31,784 I just can't believe it. 175 00:07:34,245 --> 00:07:37,999 Big's gone and Natasha's back. 176 00:07:38,082 --> 00:07:39,542 Did you even know they were in touch? 177 00:07:41,043 --> 00:07:43,171 -Who said they were in touch? -Or not... 178 00:07:43,254 --> 00:07:46,424 -Ow! -You deserved that one. 179 00:07:48,092 --> 00:07:50,469 (light music playing) 180 00:08:17,538 --> 00:08:20,583 ♪ ♪ 181 00:08:43,564 --> 00:08:44,857 (grunts) 182 00:08:44,941 --> 00:08:47,235 Charlotte: "Alexandra heaved a sigh of relief, 183 00:08:47,318 --> 00:08:48,778 "pleased that things were going well 184 00:08:48,861 --> 00:08:49,820 "with at least one of my parents. 185 00:08:49,904 --> 00:08:53,908 "On the other hand, Mom wasn't as easy a sell. 186 00:08:53,991 --> 00:08:55,576 She fixed--" Ooh! 187 00:08:55,660 --> 00:08:57,578 Could you just scooch over a little bit, baby girl? 188 00:08:57,662 --> 00:08:59,872 -I'm fallin' off the bed here. -Mm. 189 00:09:03,584 --> 00:09:05,461 I hate it when you call me that. 190 00:09:06,587 --> 00:09:09,257 Well, you are my baby, 191 00:09:09,340 --> 00:09:11,467 and you will always be my baby no matter how big you get. 192 00:09:14,345 --> 00:09:16,472 I'm not talking about the baby part. 193 00:09:18,391 --> 00:09:20,518 I'm talking about the girl part. 194 00:09:23,771 --> 00:09:24,855 What do you mean? 195 00:09:30,528 --> 00:09:31,487 I don't feel like a girl. 196 00:09:33,781 --> 00:09:35,116 Oh... 197 00:09:36,659 --> 00:09:37,618 Well... 198 00:09:39,996 --> 00:09:42,164 Sometimes, I don't feel like a girl either. 199 00:09:44,333 --> 00:09:47,461 Lily? Sometimes, you don't feel like a girl, right? 200 00:09:50,047 --> 00:09:52,300 Well, I never feel like a girl. 201 00:09:52,800 --> 00:09:53,926 -Ah! -(thud) 202 00:09:54,010 --> 00:09:55,594 Charlotte: I'm fine! 203 00:09:55,678 --> 00:09:58,180 (speaking French) 204 00:10:02,351 --> 00:10:05,104 -What's in this bowl here? -Those are chia seeds. 205 00:10:05,187 --> 00:10:06,647 They're loaded with antioxidants. 206 00:10:06,731 --> 00:10:10,526 -Oh. cool. -Mom, is this all the malt balls left? 207 00:10:10,609 --> 00:10:12,486 Yes, use a scoop! 208 00:10:12,570 --> 00:10:14,697 I don't know where those hands have been. 209 00:10:14,780 --> 00:10:18,159 Is it a bad idea to let them have sex in the house? 210 00:10:18,242 --> 00:10:19,827 Why? Do you have a time machine? 211 00:10:19,910 --> 00:10:22,246 You know, whole milk is actually healthier than low-fat, 212 00:10:22,330 --> 00:10:25,124 especially for aging bones. 213 00:10:26,292 --> 00:10:28,961 -Excuse me? -No offense! 214 00:10:29,045 --> 00:10:31,297 I mean, I'm aging, too. 215 00:10:32,631 --> 00:10:35,301 Kinda the definition of being alive. 216 00:10:35,384 --> 00:10:36,552 (giggles) 217 00:10:36,635 --> 00:10:38,846 Did we accidentally adopt her? 218 00:10:38,929 --> 00:10:40,681 Steve: I don't know. 219 00:10:40,765 --> 00:10:43,267 (movie continues) 220 00:10:43,351 --> 00:10:44,727 (clicking necklace) 221 00:10:54,195 --> 00:10:57,406 ♪ ♪ 222 00:11:15,299 --> 00:11:18,427 (mysterious music plays) 223 00:11:46,997 --> 00:11:49,750 (mysterious music playing) 224 00:12:20,239 --> 00:12:21,782 -(phone ringing) -Oh! 225 00:12:25,035 --> 00:12:28,414 -(ringing stops) -Carrie (on both phones): Hello? 226 00:12:31,625 --> 00:12:33,711 (on both phones): Go to sleep. 227 00:12:36,922 --> 00:12:39,258 ♪ ♪ 228 00:13:21,133 --> 00:13:22,885 Anthony: Ma'am, we delivered two baguettes 229 00:13:22,968 --> 00:13:25,679 and one sourdough loaf. What's the problem? 230 00:13:25,763 --> 00:13:27,556 What do you mean your delivery boy wasn't hot? 231 00:13:27,640 --> 00:13:30,017 He was smokin' hot! 232 00:13:30,100 --> 00:13:32,269 And no, hot is not subjective. 233 00:13:32,353 --> 00:13:34,230 You're either hot or you're not. Thank you! 234 00:13:34,313 --> 00:13:36,857 Jesus, this city! 235 00:13:36,941 --> 00:13:39,026 This place is awesome, Uncle Anthony. 236 00:13:39,109 --> 00:13:41,362 Well, don't get too attached. It's a rental. 237 00:13:41,445 --> 00:13:43,113 We have to be outta here at 5 o'clock. 238 00:13:43,197 --> 00:13:44,156 That's when the bitchy vegans take over. 239 00:13:44,240 --> 00:13:45,533 Who would've thought 240 00:13:45,616 --> 00:13:49,954 all of this came from one stinky 241 00:13:50,037 --> 00:13:51,997 little sourdough starter in your kitchen? 242 00:13:52,081 --> 00:13:54,124 Well, when they shut down all the gyms during the COVID, 243 00:13:54,208 --> 00:13:56,877 I had to find a different kind of handjob to keep me busy. 244 00:13:56,961 --> 00:13:59,213 What's a handjob? 245 00:13:59,296 --> 00:14:02,591 It's a job that you do with your hands, like you're doing now! 246 00:14:03,634 --> 00:14:05,886 And speakin' of smelly, pee-ew. 247 00:14:05,970 --> 00:14:07,555 And I say this with love, 248 00:14:07,638 --> 00:14:09,723 less skateboard, more deodorant. 249 00:14:09,807 --> 00:14:11,392 Yes, I'm lookin' at you, little girl! 250 00:14:11,475 --> 00:14:13,143 Um, ahem, Anthony, 251 00:14:13,227 --> 00:14:15,604 could you just come on out here, 252 00:14:15,688 --> 00:14:17,398 and just talk to me about these different kitchens 253 00:14:17,481 --> 00:14:20,651 that are down the hall? 254 00:14:21,610 --> 00:14:23,529 Oh, come on. She knows I love her, 255 00:14:23,612 --> 00:14:25,197 and she needs to hear this stuff. 256 00:14:25,281 --> 00:14:27,616 It's not about that. 257 00:14:28,284 --> 00:14:30,202 Last night, Rose told me 258 00:14:30,286 --> 00:14:33,706 that she does not wanna be called a girl anymore. 259 00:14:33,789 --> 00:14:35,791 Doesn't feel like a girl. 260 00:14:35,874 --> 00:14:38,627 Uh-huh. She's a kid. Ignore it. 261 00:14:38,711 --> 00:14:40,421 I'm her mother, I can't ignore it. 262 00:14:40,504 --> 00:14:42,715 -Says who? -Everyone. 263 00:14:42,798 --> 00:14:44,133 Well, fuck everyone! 264 00:14:44,216 --> 00:14:45,884 When she was six, she told you she was a dog. 265 00:14:45,968 --> 00:14:47,553 Is she a dog now? No. 266 00:14:47,636 --> 00:14:49,388 But I can't just ignore this. 267 00:14:49,471 --> 00:14:52,433 And when she was six, I put down a bowl of water 268 00:14:52,516 --> 00:14:54,101 on the floor for a week. 269 00:14:54,184 --> 00:14:55,144 You're too indulgent. 270 00:14:55,936 --> 00:14:57,271 Charlotte: So... 271 00:14:58,188 --> 00:15:00,274 you don't think that this is something? 272 00:15:00,357 --> 00:15:02,443 Well, who knows? 273 00:15:02,526 --> 00:15:04,194 When I was little, I wanted to be Tinkerbell. 274 00:15:04,278 --> 00:15:06,113 Did my mother cut holes in my school blazer 275 00:15:06,196 --> 00:15:07,615 for my wings? No. 276 00:15:07,698 --> 00:15:09,450 -But maybe she should have. -And what? 277 00:15:09,533 --> 00:15:10,618 I would've grown up to be a fairy? 278 00:15:10,701 --> 00:15:13,287 Don't answer that. It's too easy. 279 00:15:13,370 --> 00:15:16,915 But I'm just confused about how to handle this, 280 00:15:16,999 --> 00:15:17,958 and I wanna do the right thing. 281 00:15:18,042 --> 00:15:22,379 And you will, when and if the time comes, 282 00:15:22,463 --> 00:15:25,799 and I will be there with you and Rose every step of the way. 283 00:15:25,883 --> 00:15:28,218 But right now, she's just a little sourdough starter. 284 00:15:28,302 --> 00:15:30,179 Who knows what she's gonna grow into? 285 00:15:30,262 --> 00:15:33,682 So relax... and get her some deodorant. 286 00:15:35,851 --> 00:15:38,896 Nope... Saw it... Crap... 287 00:15:40,397 --> 00:15:41,649 Get outta here... 288 00:15:41,732 --> 00:15:42,900 -Miranda: Okay! -Huh? 289 00:15:42,983 --> 00:15:44,234 Um, I'm almost ready. 290 00:15:44,318 --> 00:15:47,863 Uh, do you want the frozen blueberries and the chia seeds, 291 00:15:47,946 --> 00:15:49,073 or are you off those now? 292 00:15:49,156 --> 00:15:49,865 Chia seeds are bullshit. 293 00:15:49,948 --> 00:15:52,826 I had one stuck in my teeth all day. 294 00:15:52,910 --> 00:15:55,537 -So, what are we watchin'? -Um... 295 00:15:55,621 --> 00:15:57,039 I was thinking maybe that Danish show 296 00:15:57,122 --> 00:15:59,375 that everyone says is confusing but worth it. 297 00:15:59,458 --> 00:16:01,919 (phone ringing) 298 00:16:05,422 --> 00:16:07,174 Hi. Everything okay? 299 00:16:07,257 --> 00:16:10,010 Did you know Big had a dog named Gogie? 300 00:16:10,094 --> 00:16:11,512 I did not. Why? 301 00:16:11,595 --> 00:16:13,514 It's the prelude to why I went crazy today. 302 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 I'm gonna need some context. 303 00:16:15,974 --> 00:16:17,851 Well, I was going through his stuff, 304 00:16:17,935 --> 00:16:21,897 and the single photo I found in his wallet 305 00:16:21,980 --> 00:16:24,775 is of a dog he never even mentioned. 306 00:16:24,858 --> 00:16:27,695 Oh! And a Pinkberry punch card. 307 00:16:27,778 --> 00:16:31,865 Not once in my life did I see that man 308 00:16:31,949 --> 00:16:35,035 eat a Pinkberry, or use a punch card, 309 00:16:35,119 --> 00:16:37,037 so what else don't I know? 310 00:16:37,121 --> 00:16:39,331 -You sound a little wired. -Oh, I am. 311 00:16:39,415 --> 00:16:42,543 I've been spiraling all day about him and Natasha, 312 00:16:42,626 --> 00:16:44,878 and I decided that the only way 313 00:16:44,962 --> 00:16:47,881 -to rid myself of this feeling-- -What feeling? 314 00:16:47,965 --> 00:16:49,925 That there was something that I didn't know. 315 00:16:50,008 --> 00:16:51,844 -So I decided... -Mm-hm. 316 00:16:51,927 --> 00:16:55,848 that the best way for me to just move past this 317 00:16:55,931 --> 00:16:59,727 is to look Natasha in the eye, and just... 318 00:16:59,810 --> 00:17:02,479 have a grown-up conversation. 319 00:17:02,563 --> 00:17:06,525 -So, I emailed her. -Y-- Wait, y-you, you did? 320 00:17:06,608 --> 00:17:08,569 Yep, I sure did, and it wasn't easy. 321 00:17:08,652 --> 00:17:10,404 The first email that I sent bounced back 322 00:17:10,487 --> 00:17:12,573 because, apparently, she took some highfalutin job 323 00:17:12,656 --> 00:17:14,742 at Mina Minetti, which is, 324 00:17:14,825 --> 00:17:18,287 if you can wrap your brain around this, 325 00:17:18,370 --> 00:17:21,999 a higher-end Brunello Cucinelli. 326 00:17:22,082 --> 00:17:23,500 These words mean nothing to me, 327 00:17:23,584 --> 00:17:26,044 but now I want pasta. 328 00:17:26,128 --> 00:17:28,297 Carrie: It's a cashmere company. 329 00:17:28,380 --> 00:17:31,258 The sixth stage of grief is stalking... 330 00:17:31,341 --> 00:17:33,510 just, you know, in case you were curious. 331 00:17:33,594 --> 00:17:36,680 -That's good to know. -So, I emailed her at, um... 332 00:17:36,764 --> 00:17:38,807 I'll tell you exactly. 333 00:17:38,891 --> 00:17:40,642 At approximately-- 334 00:17:40,726 --> 00:17:44,605 Yep. 1:40 today and nothing. 335 00:17:44,688 --> 00:17:47,733 Nothing. Not a word. What kind of person 336 00:17:47,816 --> 00:17:49,693 doesn't respond to a grieving wife? 337 00:17:49,777 --> 00:17:52,279 Miranda: A busy one. It's only been a few hours. 338 00:17:52,362 --> 00:17:54,990 -Carrie, did you get any sleep at all last night? - No, of course not. 339 00:17:55,073 --> 00:17:56,992 He should've given her the apartment, too... 340 00:17:59,369 --> 00:18:01,455 (sighs) 'cause I can't sleep in here anymore. 341 00:18:01,538 --> 00:18:03,707 It's haunted. 342 00:18:03,791 --> 00:18:05,626 Him, her. 343 00:18:05,709 --> 00:18:08,128 -Gogie. -Pinkberry. 344 00:18:09,505 --> 00:18:12,633 Hello?! You comin'? I'm about to be asleep. 345 00:18:12,716 --> 00:18:14,635 Carrie: Oh, wait a minute. I just found her on Instagram. 346 00:18:14,718 --> 00:18:16,845 Oh my god, okay, I'm gonna... 347 00:18:16,929 --> 00:18:19,556 I'm gonna DM her in case she didn't get my email. 348 00:18:19,640 --> 00:18:22,518 I say we give her another day. I think it's, it's fine that you 349 00:18:22,601 --> 00:18:24,645 -emailed her. I think-- -Too late, I just did it. 350 00:18:25,604 --> 00:18:28,565 Oh shit... Now I'm scared. 351 00:18:28,649 --> 00:18:32,861 Don't be scared. You, you just lost your husband. 352 00:18:32,945 --> 00:18:36,156 She's a human being. She's gonna respond with compassion. 353 00:18:36,240 --> 00:18:39,284 You're right. What am I afraid of? 354 00:18:40,744 --> 00:18:43,372 Big's dead. The worst that can happen already happened. 355 00:18:46,583 --> 00:18:50,462 Oh my god, she just blocked me on Instagram! 356 00:18:51,380 --> 00:18:53,715 Okay, she's a fucking bitch. 357 00:18:55,676 --> 00:18:57,261 Carrie: Tried to do this the dignified way. 358 00:18:57,344 --> 00:19:01,682 Said the woman hiding in an SUV with tinted windows. 359 00:19:01,765 --> 00:19:02,850 Well, she left me no choice. 360 00:19:02,933 --> 00:19:06,019 She blocked me on Instagram, I can't reach her through email. 361 00:19:06,103 --> 00:19:09,064 I need to somehow have this conversation... 362 00:19:11,108 --> 00:19:13,318 so I can put an end to the spiraling. 363 00:19:13,402 --> 00:19:15,445 I will put an end to the spiraling. 364 00:19:15,529 --> 00:19:16,530 Big loved you. You were happy. 365 00:19:16,613 --> 00:19:20,534 -There is nothing you don't know. -Oh really? 366 00:19:24,580 --> 00:19:27,165 -Who is that? -Gogie. 367 00:19:27,249 --> 00:19:29,084 Big's dog... Another bitch I knew nothin' about. 368 00:19:29,167 --> 00:19:33,338 -Carrie, you're acting crazy. -I sure hope so! 369 00:19:33,422 --> 00:19:35,299 I really, really hope 370 00:19:35,382 --> 00:19:37,050 that when I am sitting across from her, 371 00:19:37,134 --> 00:19:39,720 I feel insane for doing this. 372 00:19:39,803 --> 00:19:42,890 Okay, let's say they were in touch. 373 00:19:42,973 --> 00:19:44,057 What's your worst fear? 374 00:19:45,517 --> 00:19:47,311 Oh my god, I don't know where to begin. 375 00:19:48,312 --> 00:19:51,607 That he regretted choosing me over her? 376 00:19:51,690 --> 00:19:53,066 He didn't. 377 00:19:53,150 --> 00:19:54,067 That she had an affair with him 378 00:19:54,151 --> 00:19:56,904 to get back at me for what I did. 379 00:19:56,987 --> 00:19:58,739 -She didn't! -Charlotte, you can't tell me that. 380 00:19:58,822 --> 00:20:00,866 Only one person can tell me that. 381 00:20:00,949 --> 00:20:02,534 It's her! 382 00:20:02,618 --> 00:20:05,662 (intense music plays) 383 00:20:10,417 --> 00:20:11,418 She's wearing flats. 384 00:20:11,501 --> 00:20:14,171 That is the most desperate put-down I've ever heard. 385 00:20:24,848 --> 00:20:27,142 You're gonna be just fine. 386 00:20:27,225 --> 00:20:28,185 We're gonna be at the Starbucks 387 00:20:28,268 --> 00:20:30,437 -on the corner waiting for you. -Okay. 388 00:20:30,520 --> 00:20:31,688 You look fantastic! 389 00:20:31,772 --> 00:20:34,316 Oh, thanks. I've been dressed since 5:03. 390 00:20:45,535 --> 00:20:49,122 -Hi. -Hello. I'm here to see Natasha Mills. 391 00:20:49,206 --> 00:20:51,291 Carrie Bradshaw. Preston. 392 00:20:51,375 --> 00:20:53,460 -She knows me. -Okay. Um, I will try her. 393 00:20:53,543 --> 00:20:56,046 (typing) 394 00:20:56,129 --> 00:20:57,631 You-you can just have a seat. 395 00:20:57,714 --> 00:20:58,131 Okay, thank you. 396 00:21:22,739 --> 00:21:25,200 (music plays) 397 00:21:28,120 --> 00:21:30,789 I wonder what's keeping Carrie? 398 00:21:30,872 --> 00:21:33,333 I mean, how long could it take to drag a lifeless Natasha 399 00:21:33,417 --> 00:21:34,793 into a service elevator? 400 00:21:34,876 --> 00:21:36,336 -What? -I'm sorry. 401 00:21:36,420 --> 00:21:37,504 I'm watching too many streaming series. 402 00:21:37,587 --> 00:21:39,339 (laughs) 403 00:21:39,423 --> 00:21:41,508 -You want a muffin? -No, thanks. 404 00:21:41,591 --> 00:21:42,509 -Okay. -My phone is about to die. 405 00:21:42,592 --> 00:21:43,677 You don't have a charger on you, do you? 406 00:21:43,760 --> 00:21:47,264 Oh yeah. (grunts) 407 00:21:47,347 --> 00:21:48,890 -Somewhere in here. -(chuckles) Okay. 408 00:21:56,815 --> 00:21:58,650 Miranda: Hi. Can I get a blueberry muffin? 409 00:21:58,734 --> 00:21:59,192 Thank you. 410 00:22:01,695 --> 00:22:03,989 -Here you are. -Thanks so much. 411 00:22:10,120 --> 00:22:11,997 (sighs) Thank you. 412 00:22:12,080 --> 00:22:15,834 -Okay... you're eating half of this. -Okay. 413 00:22:15,917 --> 00:22:19,796 So, lotta textbooks in there. 414 00:22:19,880 --> 00:22:21,256 Is it stressful being a student again? 415 00:22:21,339 --> 00:22:25,844 Now that I know everyone's pronouns, no. 416 00:22:25,927 --> 00:22:28,889 You-you and Steve, h-h-how are things? 417 00:22:28,972 --> 00:22:30,140 The same. 418 00:22:31,141 --> 00:22:32,225 You know, the other day at lunch, 419 00:22:32,309 --> 00:22:34,436 when you said that Carrie and Big 420 00:22:34,519 --> 00:22:36,396 were the happiest couple you know, 421 00:22:36,480 --> 00:22:38,482 I thought, are Steve and I even a couple anymore? 422 00:22:39,566 --> 00:22:42,152 I mean, no sex... for years. 423 00:22:42,235 --> 00:22:45,614 -Still, for years? -Years! 424 00:22:45,697 --> 00:22:47,991 And I don't think either one of us even thinks about it. 425 00:22:48,075 --> 00:22:51,703 The only thing that we're passionate about is our dessert ritual. 426 00:22:51,787 --> 00:22:52,913 Are we a couple, or just roommates 427 00:22:52,996 --> 00:22:56,041 with ice cream and a kid? 428 00:22:56,124 --> 00:22:59,711 If we didn't have Brady, what would we talk about? Chia seeds? 429 00:23:02,005 --> 00:23:04,424 Ms. Bradshaw? 430 00:23:04,508 --> 00:23:06,885 I'm Amber, Natasha's assistant. So sorry to keep you waiting. 431 00:23:06,968 --> 00:23:09,096 I was just informed you were out here. 432 00:23:09,179 --> 00:23:11,556 Unfortunately, Natasha is unavailable today. 433 00:23:11,640 --> 00:23:12,557 She's in Rome. 434 00:23:13,475 --> 00:23:14,684 Have a nice day. 435 00:23:21,483 --> 00:23:23,610 (animated music plays) 436 00:23:23,693 --> 00:23:25,695 ♪ ♪ 437 00:23:31,701 --> 00:23:32,494 (muttering to herself) 438 00:23:36,039 --> 00:23:37,207 Uh-oh. 439 00:23:42,045 --> 00:23:43,421 -So how'd it go? -What happened? 440 00:23:43,505 --> 00:23:45,799 She's in "Rome." 441 00:23:45,882 --> 00:23:48,176 -Rome? -She's what? 442 00:23:48,260 --> 00:23:51,138 How dare she? She's not in Rome! 443 00:23:51,221 --> 00:23:53,807 She's in that building right there, three floors up. 444 00:23:53,890 --> 00:23:55,725 -One, two, three-- -(all gasp) 445 00:23:55,809 --> 00:23:57,978 (gasps) Oh my god. It's her, it's her. 446 00:23:58,061 --> 00:23:59,813 Oh my god! Ah! 447 00:23:59,896 --> 00:24:02,524 (all yelling, swearing) 448 00:24:04,651 --> 00:24:06,528 ♪ ♪ 449 00:24:09,281 --> 00:24:10,657 Carrie: Oh shit. 450 00:24:10,740 --> 00:24:12,576 -Charlotte: Sorry, sorry. -Miranda: Ow! My knees! 451 00:24:12,659 --> 00:24:15,620 Oh, this is why I gave up running. 452 00:24:15,704 --> 00:24:17,330 I was pointing at her. 453 00:24:17,414 --> 00:24:20,041 (laughs) This is so bad, it's almost funny. 454 00:24:20,125 --> 00:24:22,210 No, not funny. 455 00:24:22,294 --> 00:24:24,921 I have never been so humiliated, 456 00:24:25,005 --> 00:24:27,841 and I've been humiliated a lot in front of that woman. 457 00:24:27,924 --> 00:24:31,469 She is the one who should be humiliated, not you! 458 00:24:31,553 --> 00:24:33,138 You caught her in a lie. 459 00:24:34,264 --> 00:24:35,348 And she caught me in the truth. 460 00:24:37,601 --> 00:24:39,352 Oh... Oh... 461 00:24:39,436 --> 00:24:41,855 -Carrie... -Charlotte: Aw! 462 00:24:41,938 --> 00:24:43,481 (phone ringing) 463 00:24:48,111 --> 00:24:50,322 Hi. What're you doing up so early? 464 00:24:50,405 --> 00:24:52,657 Carrie: Oh, I'm in Central Park, walking. 465 00:24:52,741 --> 00:24:54,868 It's amazing what you learn about our city when you don't sleep. 466 00:24:54,951 --> 00:24:57,370 For instance, were you aware that thousands of people jog 467 00:24:57,454 --> 00:25:00,957 every morning at 6 AM, and everyone has a dog. 468 00:25:01,041 --> 00:25:03,543 I did know that. 469 00:25:04,502 --> 00:25:06,796 So, you didn't sleep again? 470 00:25:06,880 --> 00:25:08,548 Carrie: (laughs) That's hilarious, sleep. 471 00:25:08,632 --> 00:25:13,511 Every time I closed my eyes, I saw Natasha up on her throne, 472 00:25:13,595 --> 00:25:14,095 looking down at me. 473 00:25:14,179 --> 00:25:17,057 -(urinating) -Harry! 474 00:25:17,140 --> 00:25:18,892 I'm on the phone here! 475 00:25:18,975 --> 00:25:21,269 This is the bathroom! I think I have the right of way. 476 00:25:21,353 --> 00:25:23,897 No, no, I can let you go. I just wanted to tell you about tonight. 477 00:25:23,980 --> 00:25:25,815 Um, Miranda's gonna meet us at Che's taping, 478 00:25:25,899 --> 00:25:28,235 -so I'll pick you up at 8, okay? -Charlotte: Got it. 479 00:25:28,318 --> 00:25:30,570 -Where ya headed now? -Carrie: Oh, who knows? 480 00:25:30,654 --> 00:25:33,240 Think I'll follow this basset hound here... 481 00:25:33,323 --> 00:25:34,783 see where she takes me, hm! 482 00:25:34,866 --> 00:25:36,576 Charlotte: Okay, bye. I love you. 483 00:25:36,660 --> 00:25:37,619 (urinating) 484 00:25:39,537 --> 00:25:42,249 Still? You're still peeing? 485 00:25:42,332 --> 00:25:44,000 A lotta men my age can't pull off a stream like this. 486 00:25:44,084 --> 00:25:46,378 Count your blessings. 487 00:25:46,461 --> 00:25:49,923 (urinating continues) 488 00:25:51,591 --> 00:25:53,885 -Oh! Here I am! -Hey! 489 00:25:54,803 --> 00:25:56,471 I see you. 490 00:25:56,554 --> 00:25:59,432 You're the only 55-year-old sitting on the university steps. 491 00:25:59,516 --> 00:26:03,103 -And now, there are two of us. -(laughing) 492 00:26:03,186 --> 00:26:05,647 You know, when I got your text on the subway, 493 00:26:05,730 --> 00:26:07,649 -I thought your phone had been hacked. -Hm. 494 00:26:07,732 --> 00:26:10,735 You really walked all this way? In those shoes?! 495 00:26:11,611 --> 00:26:12,737 These are my sneakers. 496 00:26:13,863 --> 00:26:15,031 How much time do you have? 497 00:26:15,115 --> 00:26:16,616 Uh, for you, all the time in the world, 498 00:26:16,700 --> 00:26:19,786 but I have class in 12 minutes, so start talking. 499 00:26:19,869 --> 00:26:22,706 Okay, well, I guess the headline is, "I can't stop walking." 500 00:26:22,789 --> 00:26:27,669 It's the only thing that helps, and it's not helping. 501 00:26:27,752 --> 00:26:30,005 I guess all that moving around is better than sitting still, 502 00:26:30,088 --> 00:26:34,050 and feeling... whatever it is you're not wanting to feel. 503 00:26:34,134 --> 00:26:36,845 -And what would that be? -You tell me. 504 00:26:38,638 --> 00:26:38,680 (sighs) 505 00:26:42,058 --> 00:26:44,185 I'm really mad at Big. 506 00:26:46,062 --> 00:26:49,149 I almost forgot how I used to feel all those years ago. 507 00:26:49,232 --> 00:26:51,526 You know, so nervous, and insecure, and desperate. 508 00:26:54,571 --> 00:26:57,407 You know, like what we had wasn't enough. 509 00:26:57,490 --> 00:26:59,075 Like I wasn't enough. 510 00:27:01,745 --> 00:27:04,331 And I just hate that after all the good years, 511 00:27:04,414 --> 00:27:05,957 this is what I'm left with. 512 00:27:09,336 --> 00:27:12,380 He ruined our happy sad ending. 513 00:27:16,760 --> 00:27:19,679 -Thank you. -For what? 514 00:27:19,763 --> 00:27:23,391 For not arguing with me, trying to make me feel better. 515 00:27:23,475 --> 00:27:25,393 Me? Argue? 516 00:27:25,477 --> 00:27:28,438 I don't know what you're talkin' about. 517 00:27:31,566 --> 00:27:33,902 Charlotte: Go, go. Go. 518 00:27:33,985 --> 00:27:35,737 Go, go, go. Go. 519 00:27:35,820 --> 00:27:38,698 Hey! I just stopped by your place. Where are you? 520 00:27:38,782 --> 00:27:42,535 Oh, still walking. I'm now in a very exotic place 521 00:27:42,619 --> 00:27:45,497 called the Upper West Side. 522 00:27:45,580 --> 00:27:48,375 82nd and Amsterdam, but unlike the other Amsterdam, 523 00:27:48,458 --> 00:27:49,542 no tulips or wooden shoes. 524 00:27:49,626 --> 00:27:53,046 Still walking? I am worried about you. 525 00:27:53,129 --> 00:27:55,048 Well, you should be. I'm a mess. 526 00:27:55,131 --> 00:27:57,384 -You're not a mess, Carrie. You're just-- -Charlotte, Charlotte. 527 00:27:57,467 --> 00:28:01,137 You have to let me say I'm a mess. 528 00:28:01,221 --> 00:28:04,224 -Okay. -I mean, I appreciate it, I do, 529 00:28:04,307 --> 00:28:05,725 but nobody can make me feel better. 530 00:28:06,476 --> 00:28:08,686 I have to get there myself, 531 00:28:08,770 --> 00:28:10,271 which is gonna take a hell of a lot more walking, 532 00:28:10,355 --> 00:28:12,607 but first, I have to pee. 533 00:28:12,690 --> 00:28:14,192 So, I'm gonna go in this little shop here, 534 00:28:14,275 --> 00:28:16,027 and I'm gonna buy a coffee, 535 00:28:16,111 --> 00:28:18,363 so I can use their bathroom, and not feel bad. 536 00:28:18,446 --> 00:28:20,281 Oh, and then, I'm gonna have to pee again 537 00:28:20,365 --> 00:28:22,534 -in Chelsea. -Got it. 538 00:28:22,617 --> 00:28:26,162 -It's a vicious cycle. -I understand. I love you. 539 00:28:26,246 --> 00:28:30,458 Mr. Burton, come! Come, come, come, come! 540 00:28:34,963 --> 00:28:36,881 -Someone's in here! -Oh my god! Sor-- 541 00:28:36,965 --> 00:28:38,967 -Ah! -Oh my god! 542 00:28:39,050 --> 00:28:41,136 (screams) 543 00:28:41,219 --> 00:28:43,471 Ouch! (gasps) 544 00:28:55,191 --> 00:28:57,777 At a coffee shop? At my job? 545 00:28:57,861 --> 00:28:59,737 Where are you gonna hunt me down next, Carrie? 546 00:28:59,821 --> 00:29:01,281 In the showers at Equinox? 547 00:29:01,364 --> 00:29:03,950 I swear, this was a total coincidence. 548 00:29:04,033 --> 00:29:07,203 I never imagined in a million years you'd be all the way up here. 549 00:29:07,287 --> 00:29:08,663 This isn't even your neighborhood. 550 00:29:11,541 --> 00:29:13,460 Yes, I also know where you live. 551 00:29:13,543 --> 00:29:15,462 What do you want from me? 552 00:29:15,545 --> 00:29:17,422 What the fuck do you want from me?! 553 00:29:19,257 --> 00:29:20,717 Carrie: Um... 554 00:29:22,802 --> 00:29:23,845 I'm not really sure anymore. 555 00:29:26,055 --> 00:29:27,140 But since you're here, 556 00:29:27,223 --> 00:29:30,351 do you think maybe we could just talk, just for a minute? 557 00:29:30,435 --> 00:29:31,311 I don't have a minute. 558 00:29:31,394 --> 00:29:33,813 No, I am not doing this. 559 00:29:33,897 --> 00:29:35,815 I cannot think about you anymore! 560 00:29:35,899 --> 00:29:37,775 I am done thinking about you! 561 00:29:37,859 --> 00:29:40,904 I've already given you more minutes of my life than you ever deserved! 562 00:29:42,071 --> 00:29:42,739 Yes, you have. I agree. 563 00:29:51,331 --> 00:29:52,582 That... 564 00:29:53,500 --> 00:29:54,834 The burn looks bad. 565 00:29:54,918 --> 00:29:56,294 Carrie: No, it's fine. 566 00:29:56,377 --> 00:29:58,838 It doesn't look fine. You should ice it. 567 00:29:58,922 --> 00:30:00,256 I'm fine, I'm fine. 568 00:30:00,882 --> 00:30:01,841 (sighs) 569 00:30:09,891 --> 00:30:11,559 My son has... 570 00:30:11,643 --> 00:30:14,062 low blood sugar, so I have to make sure I... 571 00:30:14,145 --> 00:30:16,189 carry something around with me at all times. 572 00:30:18,024 --> 00:30:19,609 -You have a son? -Mm. 573 00:30:20,276 --> 00:30:23,363 Two, actually. 574 00:30:23,446 --> 00:30:25,532 Just dropped them at Trinity, right up here. 575 00:30:27,033 --> 00:30:29,160 But you already know that, don't you? 576 00:30:29,244 --> 00:30:31,371 Actually, I didn't. 577 00:30:36,793 --> 00:30:37,794 Thank you. 578 00:30:44,008 --> 00:30:45,051 (sighs) 579 00:30:45,134 --> 00:30:46,970 If this is about the will... 580 00:30:47,053 --> 00:30:50,265 I've already told my lawyers I will not accept it. 581 00:30:50,348 --> 00:30:50,765 Give it to charity. 582 00:30:52,725 --> 00:30:55,562 Why did he leave it to me anyway? 583 00:30:55,645 --> 00:30:57,605 I haven't spoken to him since the divorce. 584 00:30:59,566 --> 00:31:00,984 So, neither of us knows? 585 00:31:02,151 --> 00:31:03,778 'Cause I just found out at the will reading. 586 00:31:06,406 --> 00:31:07,907 Oh... 587 00:31:07,991 --> 00:31:10,660 Well, that must've been... hard. 588 00:31:12,829 --> 00:31:14,622 (sighs) 589 00:31:14,706 --> 00:31:17,625 Classic John. Just always a puzzle. 590 00:31:18,209 --> 00:31:19,419 At least with me. 591 00:31:21,421 --> 00:31:23,464 I'll never understand why he ever married me 592 00:31:23,548 --> 00:31:25,425 when he was always in love with you. 593 00:31:30,013 --> 00:31:31,389 How's the burn? 594 00:31:31,472 --> 00:31:34,225 It's... It's better. 595 00:31:34,309 --> 00:31:36,811 Well, I am late, so I should go. 596 00:31:43,359 --> 00:31:45,486 I really am sorry for your loss. 597 00:31:46,154 --> 00:31:46,904 Thank you for that... 598 00:31:48,406 --> 00:31:49,490 and for the ice. 599 00:31:51,284 --> 00:31:53,369 And for whatever it's worth, 600 00:31:54,787 --> 00:31:56,456 I think the money was his way 601 00:31:56,539 --> 00:32:00,043 of saying that he was sorry. 602 00:32:02,003 --> 00:32:03,713 You know, he was a finance guy. 603 00:32:04,380 --> 00:32:05,423 He's not-- 604 00:32:06,049 --> 00:32:08,301 wasn't great with words. 605 00:32:10,053 --> 00:32:10,845 Agreed. 606 00:32:13,931 --> 00:32:15,683 And I'm sorry as well. 607 00:32:18,394 --> 00:32:21,022 Oh god, for everything. 608 00:32:25,276 --> 00:32:26,527 I appreciate that... 609 00:32:28,905 --> 00:32:31,741 but we're okay. It's all in the past. 610 00:32:33,660 --> 00:32:36,287 But, maybe, we shouldn't 611 00:32:36,371 --> 00:32:38,122 follow each other on Instagram. 612 00:32:38,998 --> 00:32:41,501 100%. Totally agree. 613 00:32:53,638 --> 00:32:54,514 (sighs) 614 00:32:54,597 --> 00:32:57,350 (light music playing) 615 00:33:10,613 --> 00:33:14,575 (cheers and applause) 616 00:33:14,659 --> 00:33:16,994 Che: Ohh, yeah, so... 617 00:33:17,078 --> 00:33:18,830 I've dated a lot in my life. 618 00:33:18,913 --> 00:33:21,541 -I've dated men-- -(audience boos) 619 00:33:21,624 --> 00:33:26,170 -I've dated women-- -(audience cheers) 620 00:33:26,254 --> 00:33:27,171 I've dated... 621 00:33:27,255 --> 00:33:29,173 men who actually know how to please a woman. 622 00:33:29,257 --> 00:33:30,466 -He was nice. -Woo! 623 00:33:30,550 --> 00:33:33,720 Umm, I've dated... 624 00:33:33,803 --> 00:33:36,222 pretty much everyone in here. Cheer if I fucked you. 625 00:33:36,305 --> 00:33:39,475 (audience cheers) 626 00:33:39,559 --> 00:33:41,853 -Cheer if you fucked me. -(audience cheers) 627 00:33:41,936 --> 00:33:44,981 Oh... cheer if you want me to fuck you. 628 00:33:45,064 --> 00:33:46,691 (audience cheers) 629 00:33:46,774 --> 00:33:48,234 (Che laughs) 630 00:33:48,317 --> 00:33:49,110 When you said VIP seats, 631 00:33:49,193 --> 00:33:52,530 I assumed there'd actually be seats. 632 00:33:52,613 --> 00:33:54,782 You know, a lot of people have no idea how to process 633 00:33:54,866 --> 00:33:57,618 gender individuality, and that is because 634 00:33:57,702 --> 00:34:00,329 every time we are represented in mainstream media, 635 00:34:00,413 --> 00:34:03,624 we have to be from some other galaxy... right? 636 00:34:03,708 --> 00:34:05,752 Or like some super skinny model. 637 00:34:05,835 --> 00:34:06,919 Or like, uh, an ethereal magical elf 638 00:34:07,003 --> 00:34:10,298 with an ethereal magical elf septum nose ring. 639 00:34:10,381 --> 00:34:11,591 (audience laughing) 640 00:34:11,674 --> 00:34:13,050 Oh, and check it out! 641 00:34:13,134 --> 00:34:14,802 When we are earthbound, 642 00:34:14,886 --> 00:34:17,430 we are always at a murder scene... 643 00:34:17,513 --> 00:34:18,806 never at a birthday party. 644 00:34:19,891 --> 00:34:21,267 Oh, and... 645 00:34:21,350 --> 00:34:23,394 there's always only one of us. 646 00:34:23,478 --> 00:34:25,271 Never with a friend. 647 00:34:25,354 --> 00:34:27,690 Just one sad nonbinary character, 648 00:34:27,774 --> 00:34:29,650 or just one sad... 649 00:34:29,734 --> 00:34:32,069 trans character just wandering. 650 00:34:32,153 --> 00:34:34,614 "I'm so sad and alone." 651 00:34:34,697 --> 00:34:36,491 "I'm so sad--" Look... 652 00:34:36,574 --> 00:34:38,409 It's okay to be sad and alone, all right? 653 00:34:38,493 --> 00:34:39,786 There's plenty to be sad about, 654 00:34:39,869 --> 00:34:41,913 but I have got news for those motherfuckers, 655 00:34:41,996 --> 00:34:42,497 I'm not always sad! 656 00:34:42,580 --> 00:34:45,291 (audience cheers) 657 00:34:45,374 --> 00:34:47,376 I laugh. I laugh all the fuckin' time. 658 00:34:47,460 --> 00:34:50,713 (Che laughs) 659 00:34:50,797 --> 00:34:53,007 And I'm not always alone. 660 00:34:53,090 --> 00:34:54,675 I have community, I have allies, 661 00:34:54,759 --> 00:34:58,763 -I have friends-- -(audience cheers) 662 00:34:58,846 --> 00:35:03,184 Listen, put our real asses on TV, okay? All right? 663 00:35:03,267 --> 00:35:04,977 We are gonna smell like pot when we get home. 664 00:35:05,061 --> 00:35:07,814 How am I gonna explain this to my kids? 665 00:35:07,897 --> 00:35:09,732 How am I gonna explain this to my doorman? 666 00:35:09,816 --> 00:35:12,193 -You're missing it! -Che: I think the world can handle it. 667 00:35:12,276 --> 00:35:14,278 And I know this because my own family handled it. 668 00:35:14,362 --> 00:35:17,240 Half-Mexican, half-Irish, all Catholic. 669 00:35:17,323 --> 00:35:19,992 That is... That is a lotta rice and beads. 670 00:35:23,955 --> 00:35:26,582 The Thanksgiving I came out to my family, 671 00:35:26,666 --> 00:35:28,584 I stood up in the living room, and I was like... 672 00:35:30,419 --> 00:35:31,462 "Family... 673 00:35:31,921 --> 00:35:33,464 "I love you! 674 00:35:34,966 --> 00:35:37,885 "And I just want you to know... 675 00:35:40,137 --> 00:35:41,430 "that I am queer... 676 00:35:42,014 --> 00:35:43,516 "and nonbinary... 677 00:35:44,892 --> 00:35:45,935 and bisexual." 678 00:35:46,769 --> 00:35:47,562 (Che exhales) 679 00:35:47,645 --> 00:35:51,107 (audience snapping) 680 00:35:51,190 --> 00:35:52,859 And they were like, "That's nice. Can you move? You're blocking the game." 681 00:35:52,942 --> 00:35:57,196 -(audience laughs) -Yay! Move. 682 00:35:57,280 --> 00:35:58,573 And I was like, "Oh shit! 683 00:35:58,656 --> 00:36:01,033 "Oh shit! That's it?! 684 00:36:01,117 --> 00:36:03,536 I set aside four hours for this, but okay." 685 00:36:03,619 --> 00:36:04,245 -(audience laughs) -"Alright." 686 00:36:06,038 --> 00:36:08,082 (Che laughs) 687 00:36:08,165 --> 00:36:11,085 Seriously, I fuckin' lucked out with my family, dudes. 688 00:36:11,168 --> 00:36:12,795 My family fuckin' loves me! 689 00:36:12,879 --> 00:36:16,257 -(audience cheers) -Loves me! 690 00:36:16,340 --> 00:36:17,842 My family is all love and all acceptance, 691 00:36:17,925 --> 00:36:19,427 just don't block the fucking game. 692 00:36:19,510 --> 00:36:22,680 (all laughing) 693 00:36:22,763 --> 00:36:25,182 And just because my family loves me... 694 00:36:25,266 --> 00:36:28,394 does not mean that they're not confused, okay? 695 00:36:28,477 --> 00:36:30,605 (laughs) I am like an episode of "Unsolved Mysteries." 696 00:36:30,688 --> 00:36:32,940 They're so confused. 697 00:36:33,649 --> 00:36:36,277 Okay? Yeah. (laughs) 698 00:36:36,360 --> 00:36:38,821 I don't know, I think we all are these days. 699 00:36:38,905 --> 00:36:41,240 You know? It's like, "Oh, he, she, they, them. 700 00:36:41,324 --> 00:36:42,241 Ooh, please tell me which box to check!" 701 00:36:42,325 --> 00:36:46,245 -(audience laughs) -But you know what I say? 702 00:36:46,329 --> 00:36:50,750 I say better to be confused than to be sure. 703 00:36:50,833 --> 00:36:52,877 -Because-- Right? -(audience cheers) 704 00:36:52,960 --> 00:36:54,253 Right? 705 00:36:54,337 --> 00:36:57,548 Because when you're sure, then nothin' can change. 706 00:36:57,632 --> 00:36:58,841 And we all have somethin' we need to change. 707 00:36:58,925 --> 00:37:01,552 I mean, some of us have something we really need to change, 708 00:37:01,636 --> 00:37:03,095 and so, change! Do it! 709 00:37:03,179 --> 00:37:04,597 -Change it! -(audience cheers) 710 00:37:04,680 --> 00:37:05,973 Change that shit up! 711 00:37:06,057 --> 00:37:08,142 You're not happy with who you are? 712 00:37:08,225 --> 00:37:10,102 Step outta that box and change it! 713 00:37:10,186 --> 00:37:11,604 Change! 714 00:37:11,687 --> 00:37:12,813 Change your address, change your job, 715 00:37:12,897 --> 00:37:15,399 change your, change your mind. 716 00:37:15,483 --> 00:37:17,026 Change your gender. 717 00:37:17,109 --> 00:37:18,486 Change your shirt. 718 00:37:19,862 --> 00:37:20,696 No, really, man. Change your shirt. 719 00:37:20,780 --> 00:37:23,074 Banana Republic hasn't sold that shirt 720 00:37:23,157 --> 00:37:24,742 in like five years. 721 00:37:26,577 --> 00:37:28,162 So, I just wanna say 722 00:37:28,245 --> 00:37:32,166 to all those people out there who are so fuckin' sure, 723 00:37:32,250 --> 00:37:33,709 all those people who make TV, 724 00:37:33,793 --> 00:37:35,586 and who write for newspapers and magazines, 725 00:37:35,670 --> 00:37:41,300 and who run news shows, and everyone who wants us to be alone and sad? 726 00:37:42,426 --> 00:37:43,803 I just wanna say, suck my dick. 727 00:37:43,886 --> 00:37:47,306 (audience cheers) 728 00:37:49,642 --> 00:37:52,645 Actually, I don't have a dick. If I did, I would've had this special five years ago. 729 00:37:52,728 --> 00:37:54,271 Good night, America! 730 00:37:54,355 --> 00:37:57,650 ("I Am America" by Shea Diamond playing) 731 00:37:57,733 --> 00:38:00,152 ♪ Baby, I am America ♪ 732 00:38:00,236 --> 00:38:03,781 ♪ I'm a stranger just like you ♪ 733 00:38:03,864 --> 00:38:05,199 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 734 00:38:05,282 --> 00:38:07,994 ♪ Baby, I am America ♪ 735 00:38:08,077 --> 00:38:11,163 ♪ You been beggin' for the truth ♪ 736 00:38:11,914 --> 00:38:14,834 Wow... Wow! 737 00:38:14,917 --> 00:38:16,335 -It's good, right? -Ah! 738 00:38:16,419 --> 00:38:17,211 I just, uh, I have to go backstage, 739 00:38:17,294 --> 00:38:19,839 say a quick hi, and then we can go. 740 00:38:19,922 --> 00:38:21,674 But we-- Wh-wh-what about the after party? 741 00:38:21,757 --> 00:38:22,591 We have the VIP bracelets. 742 00:38:22,675 --> 00:38:24,677 Yeah, no. 743 00:38:24,760 --> 00:38:27,096 ♪ Crystal clear ♪ 744 00:38:28,889 --> 00:38:30,850 Carrie: It says Hector is approaching. 745 00:38:30,933 --> 00:38:32,268 Charlotte: Hi, Rose, honey. 746 00:38:33,644 --> 00:38:36,313 I just wanted to hear your voice... 747 00:38:36,397 --> 00:38:39,233 and make sure that you know how much I love you. 748 00:38:40,776 --> 00:38:43,154 (laughs) No, that's it. 749 00:38:43,237 --> 00:38:45,614 Yes, you can go back to your Mario Kart. 750 00:38:45,698 --> 00:38:47,742 -Yep, this is us, Charlotte. -Okay. Bye, sweetie. 751 00:38:47,825 --> 00:38:50,369 Hi! Yep. You sure? You're okay? 752 00:38:50,453 --> 00:38:51,620 -You don't want us to wait with you? -Totally! 753 00:38:51,704 --> 00:38:53,497 My car is gonna be here in two minutes. 754 00:38:53,581 --> 00:38:55,374 -Okay. -Get home safe. 755 00:38:56,333 --> 00:38:58,085 Thanks again. So much fun. 756 00:38:58,169 --> 00:38:59,045 -Woo! -Love you. 757 00:38:59,128 --> 00:39:00,254 -Thank you for coming. -I love it. 758 00:39:00,337 --> 00:39:01,297 -Love you, too. -Hello! 759 00:39:01,380 --> 00:39:02,840 Hector, you really brought it. 760 00:39:02,923 --> 00:39:04,842 I did not order this big car. 761 00:39:04,925 --> 00:39:06,260 (all saying goodbye) 762 00:39:06,802 --> 00:39:08,679 (blows kisses) 763 00:39:17,813 --> 00:39:19,732 Whoo! I love my life! 764 00:39:19,815 --> 00:39:22,610 Come on, you guys! 765 00:39:22,693 --> 00:39:24,570 ("Hold On" by Alabama Shakes playing) 766 00:39:24,653 --> 00:39:31,535 ♪ Yeah, you got to hold on ♪ 767 00:39:35,247 --> 00:39:37,333 ♪ Yeah, you got to wait ♪ 768 00:39:40,586 --> 00:39:42,755 ♪ Yeah, you got to wait ♪ 769 00:39:46,509 --> 00:39:48,427 -Rambo! -(laughs) 770 00:39:48,511 --> 00:39:49,804 Carrie said that you were all heading home. 771 00:39:49,887 --> 00:39:50,763 Well, I was, 772 00:39:50,846 --> 00:39:52,973 but I kept hearing your voice in my head 773 00:39:53,057 --> 00:39:54,433 saying, "Change." 774 00:39:54,517 --> 00:39:56,936 I am just like this little robot 775 00:39:57,019 --> 00:39:59,063 going to my house every night. 776 00:39:59,146 --> 00:40:02,066 Eh, would it kill me to mix things up a little bit? 777 00:40:02,983 --> 00:40:05,194 What you said is so true, though. 778 00:40:05,277 --> 00:40:06,112 Change is hard. 779 00:40:06,195 --> 00:40:08,697 Bodies at rest remain at rest. 780 00:40:08,781 --> 00:40:10,241 Bodies in motion remain in motion. 781 00:40:10,324 --> 00:40:11,826 You're totally right! 782 00:40:11,909 --> 00:40:13,828 Yeah, I definitely didn't say that last part. 783 00:40:13,911 --> 00:40:17,123 No, no! That's, uh, um, Sir Isaac Newton. 784 00:40:17,206 --> 00:40:18,958 It's on the side of one of my water bottles. 785 00:40:19,041 --> 00:40:21,836 You were so amazing up there. 786 00:40:21,919 --> 00:40:23,879 Amazing! You are like a comedy prophet. 787 00:40:23,963 --> 00:40:26,340 (coughs) Oh shit. 788 00:40:26,423 --> 00:40:27,383 Okay, do me a favor. 789 00:40:28,259 --> 00:40:28,843 Stop talking... 790 00:40:28,926 --> 00:40:30,511 and just breathe. 791 00:40:32,304 --> 00:40:33,305 Okay. 792 00:40:33,389 --> 00:40:35,349 But could I just say one more thing? 793 00:40:35,432 --> 00:40:36,809 I think you could use some weed. 794 00:40:37,977 --> 00:40:39,770 Oh, wow, no. I don't, I don't think so. 795 00:40:39,854 --> 00:40:41,313 I w-- I was never good at that. 796 00:40:41,397 --> 00:40:42,773 And things that I'm not good at, I, I tend to abandon. 797 00:40:42,857 --> 00:40:45,359 Mm... 798 00:40:45,442 --> 00:40:47,111 Do you mind if I shotgun you? 799 00:40:48,028 --> 00:40:50,739 Is that where you blow the-- 800 00:40:52,992 --> 00:40:54,034 Okay. 801 00:40:59,957 --> 00:41:04,962 ♪ You got to hold on ♪ 802 00:41:05,838 --> 00:41:09,466 ♪ You got to hold on ♪ 803 00:41:11,844 --> 00:41:15,472 ♪ You got to hold on ♪ 804 00:41:17,308 --> 00:41:24,023 ♪ You got to hold on ♪ 805 00:41:24,106 --> 00:41:26,734 -How was that for you? -Perfect. 806 00:41:26,817 --> 00:41:29,612 Loud. Giant pause button on current events. 807 00:41:30,738 --> 00:41:31,655 I'm glad. 808 00:41:34,450 --> 00:41:37,536 Could I talk to you about something that's been on my mind? 809 00:41:37,620 --> 00:41:39,371 Um, yes, I think so. 810 00:41:41,081 --> 00:41:43,667 It's about Miranda and her drinking. 811 00:41:43,751 --> 00:41:46,378 I'm-- I know she has a lot going on, 812 00:41:46,462 --> 00:41:49,048 but... I think she has a problem. 813 00:41:49,131 --> 00:41:50,341 God, really? 814 00:41:50,424 --> 00:41:52,384 I mean, aren't we all just drinking too much 815 00:41:52,468 --> 00:41:55,137 'cause there's a lot to drink about lately. 816 00:41:55,221 --> 00:41:58,140 In fact, if we're gonna have this conversation, I'm gonna need a drink. 817 00:41:58,224 --> 00:42:00,267 This is different. 818 00:42:00,351 --> 00:42:06,232 Yesterday, I found three tiny Tito's bottles in her backpack, empty. 819 00:42:06,315 --> 00:42:09,318 Three tiny Tito's bottles. That is weird. 820 00:42:09,401 --> 00:42:11,237 Well, maybe, she was having a tiny party in her backpack. 821 00:42:11,320 --> 00:42:13,322 And, tonight, before the show 822 00:42:13,405 --> 00:42:16,200 I noticed she had two glasses of wine. 823 00:42:16,283 --> 00:42:19,203 Okay, could you stop noticing things. 824 00:42:22,414 --> 00:42:25,918 (light music playing) 825 00:42:26,001 --> 00:42:27,127 Carrie: This is good. 826 00:42:28,963 --> 00:42:30,005 Thank you. 827 00:42:42,601 --> 00:42:44,687 ♪ ♪ 828 00:42:45,771 --> 00:42:48,524 Mrs. Preston... Are you coming in? 829 00:42:51,694 --> 00:42:54,613 Actually, Joe, I think I'm gonna take a little walk. 830 00:42:54,697 --> 00:42:55,447 Very good, ma'am. 831 00:43:06,709 --> 00:43:08,502 ♪ ♪ 832 00:43:20,556 --> 00:43:23,142 Carrie: And just like that... 833 00:43:23,225 --> 00:43:25,519 I walked myself home. 834 00:43:27,563 --> 00:43:29,231 ("I Can See the Change" by Celeste playing) 835 00:43:29,315 --> 00:43:34,528 ♪ I can see the change ♪ 836 00:43:34,611 --> 00:43:38,240 ♪ Come what may, I won't regret today ♪ 837 00:43:38,324 --> 00:43:44,913 ♪ No, it's not for me anymore ♪ 838 00:43:44,997 --> 00:43:48,208 ♪ No, it's not for me ♪ 839 00:43:48,292 --> 00:43:54,214 ♪ Anymore, anymore ♪ 840 00:43:57,468 --> 00:44:01,513 ♪ I can see the change ♪ 841 00:44:01,597 --> 00:44:04,933 ♪ Better than I ever could before ♪ 842 00:44:06,268 --> 00:44:10,522 ♪ I am what remains ♪ 843 00:44:10,606 --> 00:44:14,777 ♪ Different in the same frame that I was ♪ 844 00:44:14,860 --> 00:44:19,990 ♪ No, it's not for me anymore ♪ 845 00:44:20,074 --> 00:44:24,745 ♪ No, it's not for me anymore ♪ 846 00:44:24,828 --> 00:44:27,206 ♪ No, it's not for me ♪ 847 00:44:27,289 --> 00:44:32,711 ♪ Anymore, anymore ♪ 848 00:44:34,630 --> 00:44:35,631 ♪ ♪ 62501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.