All language subtitles for JAG - s09e22.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,517 --> 00:00:19,284 (helicopter whirring) 2 00:00:33,801 --> 00:00:35,734 This is not my ship. 3 00:00:35,786 --> 00:00:38,520 The cargo-- it is not mine, either. 4 00:00:38,589 --> 00:00:39,737 Let's go. 5 00:01:14,024 --> 00:01:15,424 Coffee beans throw the Custom dogs off scent. 6 00:01:15,493 --> 00:01:17,675 I'm no expert, sir, but that looks like heroin to me. 7 00:01:17,745 --> 00:01:19,978 (gunfire) 8 00:01:20,047 --> 00:01:22,414 (grunting) 9 00:01:23,200 --> 00:01:24,416 Check the other door. 10 00:01:28,956 --> 00:01:31,123 (grunting): No! 11 00:01:34,128 --> 00:01:35,860 Who the hell are you? I'm Simon Tanveer. 12 00:01:35,930 --> 00:01:37,362 I'm with MI6. 13 00:02:32,803 --> 00:02:35,620 CHEGWIDDEN: You know, Rabb, only you could go out to help fine-tune 14 00:02:35,689 --> 00:02:38,190 the rules of engagement for Afghanistan 15 00:02:38,258 --> 00:02:41,693 and find yourself in the middle of a smuggling ring. 16 00:02:41,761 --> 00:02:44,629 Well, sir, our war on terror keeps colliding 17 00:02:44,698 --> 00:02:46,030 with our war on drugs. 18 00:02:46,099 --> 00:02:48,733 The Wake Island was the closest coalition vessel 19 00:02:48,802 --> 00:02:51,870 at the time an MI6 agent aboard a Pakistani freighter 20 00:02:51,939 --> 00:02:53,055 radioed for a raid, sir. 21 00:02:53,123 --> 00:02:54,656 What do you know about the guy? 22 00:02:54,724 --> 00:02:57,275 Well, Navy Intel says he's one of the best, Admiral. 23 00:02:57,328 --> 00:02:58,327 He was behind the arrest 24 00:02:58,395 --> 00:02:59,561 of several top Pakistani terrorists. 25 00:02:59,630 --> 00:03:02,647 However, sir, he is a spy and not an investigator. 26 00:03:02,699 --> 00:03:04,732 I could really use someone who knows the drill. 27 00:03:04,801 --> 00:03:08,703 All right, I'll have Mac on the next flight out of Andrews. 28 00:03:08,772 --> 00:03:11,106 Is there a terrorist connection to the drugs? 29 00:03:11,175 --> 00:03:12,841 Well, the drug captain says there is, sir. 30 00:03:12,910 --> 00:03:14,292 He's cooperating. 31 00:03:14,345 --> 00:03:16,277 Claims he works for a Karachi-based drug lord 32 00:03:16,347 --> 00:03:18,029 with ties to Al-Qaeda. 33 00:03:18,098 --> 00:03:19,464 Sounds like a valuable witness. 34 00:03:19,532 --> 00:03:21,499 That's how I felt, sir. That's why I was supervising 35 00:03:21,569 --> 00:03:25,420 his arrest, instead of maintaining chain of custody 36 00:03:25,489 --> 00:03:26,455 over the heroin cache aboard. 37 00:03:26,523 --> 00:03:28,056 And? 38 00:03:28,125 --> 00:03:30,191 And, sir, the ship's log documented 39 00:03:30,277 --> 00:03:33,245 the cargo as weighing 195 kilos. 40 00:03:33,313 --> 00:03:36,030 However, by the time we'd inventoried and weighed it, 41 00:03:36,116 --> 00:03:38,182 it was one kilo short. 42 00:03:38,251 --> 00:03:39,684 A kilo?! 43 00:03:39,753 --> 00:03:40,918 Yes, sir. 44 00:03:40,987 --> 00:03:44,072 Rabb, the outcome 45 00:03:44,140 --> 00:03:47,408 of this investigation could affect the navy's credibility 46 00:03:47,477 --> 00:03:48,810 in these drug seizures. 47 00:03:48,879 --> 00:03:50,912 Do you understand me? 48 00:03:50,981 --> 00:03:53,347 Loud and clear, Admiral. 49 00:04:04,728 --> 00:04:06,194 Sir. 50 00:04:11,034 --> 00:04:12,634 Ma'am, this way. 51 00:04:12,703 --> 00:04:13,835 Okay. 52 00:04:16,073 --> 00:04:18,005 RABB: Simon. 53 00:04:18,075 --> 00:04:20,308 This is Lieutenant Colonel MacKenzie. 54 00:04:20,377 --> 00:04:21,509 This is Officer Simon Tanveer 55 00:04:21,578 --> 00:04:22,810 of the British Secret Service. 56 00:04:22,879 --> 00:04:24,011 Colonel. Nice to meet you. 57 00:04:24,081 --> 00:04:25,913 Officer Tanveer is working the case with us. 58 00:04:25,982 --> 00:04:28,149 I thought he could assist you in your interviews. 59 00:04:28,218 --> 00:04:29,850 Oh! Thank you, Commander, for taking the initiative 60 00:04:29,919 --> 00:04:31,870 to think my duties through for me. 61 00:04:31,922 --> 00:04:33,488 Petty Officer, will you show the colonel 62 00:04:33,557 --> 00:04:34,556 to the legal office? 63 00:04:34,625 --> 00:04:35,657 I'm wanted on the bridge. 64 00:04:35,726 --> 00:04:36,858 I'll let the captain know you're here 65 00:04:36,927 --> 00:04:38,927 and I'll check in on you later. All right. 66 00:04:39,013 --> 00:04:40,479 Ma'am. 67 00:04:40,547 --> 00:04:43,281 So, tell me, Officer Tanveer, how is it that you managed 68 00:04:43,350 --> 00:04:47,085 to infiltrate a closed community like the terrorist drug trade? 69 00:04:47,154 --> 00:04:48,786 I'm typecast for the part. 70 00:04:48,855 --> 00:04:50,188 My parents are from Qatar, 71 00:04:50,240 --> 00:04:52,540 I speak seven different dialects of Urdu, 72 00:04:52,609 --> 00:04:54,142 and I guess I'm persistent. 73 00:04:54,211 --> 00:04:55,576 I've heard the good ones are. 74 00:04:55,645 --> 00:04:57,445 Well, I give your navy most of the credit 75 00:04:57,513 --> 00:04:59,981 for bringing in the drug ship. 76 00:05:00,050 --> 00:05:01,783 Any chance you'd call me Simon? 77 00:05:01,852 --> 00:05:05,120 Simon, from what I've been told about you at my briefing, 78 00:05:05,188 --> 00:05:07,055 you are awfully humble. 79 00:05:07,124 --> 00:05:08,123 ♪ Ooh... ♪ 80 00:05:08,191 --> 00:05:11,142 ♪ I bet you wonder how I knew... ♪ 81 00:05:11,211 --> 00:05:12,543 ROBERTS: Corporal Witherspoon beat out 82 00:05:12,612 --> 00:05:14,746 50,000 other singers to win the competition. 83 00:05:14,815 --> 00:05:16,715 Then he signed a seven-album record deal 84 00:05:16,783 --> 00:05:18,282 without reading the fine print. 85 00:05:18,351 --> 00:05:19,617 His unit's now deploying, 86 00:05:19,686 --> 00:05:21,186 and his record company is threatening 87 00:05:21,254 --> 00:05:22,987 to sue him for breach of contract. 88 00:05:23,056 --> 00:05:25,056 He could end up owing them a lot of money 89 00:05:25,125 --> 00:05:26,191 that he doesn't have. 90 00:05:26,259 --> 00:05:27,709 Soldiers and Sailors Civil Relief Act 91 00:05:27,778 --> 00:05:30,378 was primarily meant to protect servicepeople 92 00:05:30,446 --> 00:05:32,580 from losing their homes and such while they're in-country. 93 00:05:32,649 --> 00:05:34,816 A record deal falls outside its parameters. 94 00:05:34,902 --> 00:05:36,134 Well, exactly, sir. 95 00:05:36,203 --> 00:05:38,370 Corporal Witherspoon is at risk. 96 00:05:38,438 --> 00:05:40,805 I got to convince the record company 97 00:05:40,874 --> 00:05:43,007 to either postpone the corporal's recording dates 98 00:05:43,077 --> 00:05:44,543 or let him out of his contract. 99 00:05:44,611 --> 00:05:46,044 Petty Officer? I'm sorry, Commander. 100 00:05:46,113 --> 00:05:48,080 I was just hoping to speak to the lieutenant. 101 00:05:48,148 --> 00:05:50,799 Is it true that you're going to meet Corporal Witherspoon? 102 00:05:50,884 --> 00:05:52,667 I couldn't believe it when a marine won 103 00:05:52,753 --> 00:05:54,886 the American Icon competition. 104 00:05:54,955 --> 00:05:56,354 I think he's just... 105 00:05:56,423 --> 00:05:57,422 Dreamy? 106 00:05:57,474 --> 00:06:00,508 A real role model, sir. 107 00:06:00,594 --> 00:06:03,845 Do you think you could get his autograph for me, sir? 108 00:06:03,931 --> 00:06:05,563 Well, I doubt that he could deny 109 00:06:05,632 --> 00:06:07,098 his own lawyer an autograph. 110 00:06:07,167 --> 00:06:08,433 Thank you, sir. 111 00:06:08,501 --> 00:06:09,901 Prospect of money 112 00:06:09,970 --> 00:06:11,552 can change people, Lieutenant. 113 00:06:11,621 --> 00:06:13,721 You know, Varese has made and lost her life savings 114 00:06:13,790 --> 00:06:15,523 three times over? 115 00:06:15,609 --> 00:06:16,941 Bad label deals, bad management, 116 00:06:17,010 --> 00:06:18,410 bad agenting. 117 00:06:18,479 --> 00:06:19,744 People she trusted... 118 00:06:19,813 --> 00:06:21,580 When you go to L.A. 119 00:06:21,648 --> 00:06:22,730 to confront the label, Lieutenant, 120 00:06:22,799 --> 00:06:26,334 you take your sunscreen and your shark repellent. 121 00:06:26,402 --> 00:06:29,237 ♪ I heard it through the grapevine... ♪ 122 00:06:29,306 --> 00:06:31,272 We've been through this before, Commander. 123 00:06:31,341 --> 00:06:32,773 The SEALs secured the freighter 124 00:06:32,843 --> 00:06:35,243 and rounded up the prisoners aboard the drug ship. 125 00:06:35,312 --> 00:06:36,510 You were there, sir. 126 00:06:36,579 --> 00:06:38,379 The drug cache was flown to the Wake Island 127 00:06:38,448 --> 00:06:39,764 and taken below deck. 128 00:06:39,833 --> 00:06:41,999 I supervised the weighing and counting 129 00:06:42,068 --> 00:06:44,269 of the drug parcels in the cargo hold, 130 00:06:44,337 --> 00:06:45,904 and then I secured the cache myself. 131 00:06:45,973 --> 00:06:47,806 I can't explain how we came up short, sir. 132 00:06:47,875 --> 00:06:49,323 RABB: Pure heroin. 133 00:06:49,393 --> 00:06:52,377 Street value somewhere near half a million dollars. 134 00:06:52,445 --> 00:06:54,529 That's pretty tempting to a guy who's in debt. 135 00:06:54,615 --> 00:06:58,600 You left your ex with a lot of bills when you deployed. 136 00:06:58,668 --> 00:07:02,036 Now she's trying to execute a judgment on your military pay. 137 00:07:02,105 --> 00:07:04,372 Half a mil will come in pretty handy. 138 00:07:07,878 --> 00:07:08,843 (chuckling): You are very good. 139 00:07:08,912 --> 00:07:10,678 You deceived me fully. 140 00:07:10,747 --> 00:07:13,248 You were the best man on my crew. 141 00:07:15,018 --> 00:07:15,950 (laughs) 142 00:07:16,019 --> 00:07:17,385 And you, lovely madam, 143 00:07:17,454 --> 00:07:18,586 I look forward to speaking 144 00:07:18,655 --> 00:07:20,621 with your CIA about my employer. 145 00:07:20,690 --> 00:07:23,441 My wish is to go live with my brother in Chicago. 146 00:07:23,510 --> 00:07:26,944 My wife will be so happy that I'm arrested. 147 00:07:27,014 --> 00:07:28,113 I'm no smuggler. 148 00:07:28,181 --> 00:07:29,780 I'm just a family man from Golimar. 149 00:07:29,849 --> 00:07:32,383 MacKENZIE: What about the rest of the men on your crew? 150 00:07:32,436 --> 00:07:34,969 Any of them the type who would have stolen a kilo of heroin? 151 00:07:35,037 --> 00:07:36,404 All of them are! 152 00:07:36,473 --> 00:07:38,205 Sea dogs, every one! 153 00:07:38,275 --> 00:07:39,507 They were only searched for weapons 154 00:07:39,576 --> 00:07:41,342 when they were arrested. 155 00:07:41,411 --> 00:07:43,678 Well, we'll need to do a more invasive search, 156 00:07:43,747 --> 00:07:44,996 if you know what I mean. 157 00:07:45,065 --> 00:07:47,515 You Brits are the ones leading the charge 158 00:07:47,584 --> 00:07:49,384 in criticizing the U.S. military 159 00:07:49,453 --> 00:07:51,819 for its handling of prisoners at Gitmo. 160 00:07:51,888 --> 00:07:54,355 I need to know you're on board with this. 161 00:07:54,424 --> 00:07:57,125 (in Southern accent): Bring it on, Colonel. 162 00:07:57,194 --> 00:07:58,726 You go by "Mac," right? 163 00:07:58,795 --> 00:07:59,961 With my friends. 164 00:08:00,029 --> 00:08:01,929 Where I'm from, that's a raincoat. 165 00:08:01,998 --> 00:08:04,232 How about Sarah? 166 00:08:06,736 --> 00:08:08,970 ROBERTS: Honey, I'm home! 167 00:08:09,056 --> 00:08:10,588 SIMS: Bud, you're early. 168 00:08:10,657 --> 00:08:13,091 MIKEY: I thought you said he was going to be at work. 169 00:08:13,143 --> 00:08:15,110 Well, I thought he was. 170 00:08:16,947 --> 00:08:19,180 Bud, you've tried so hard to get Mikey to forgive you, 171 00:08:19,249 --> 00:08:20,749 but I just couldn't stand it anymore, 172 00:08:20,817 --> 00:08:23,368 and I asked him up here to try and talk some sense into him. 173 00:08:23,437 --> 00:08:24,969 Did it work? 174 00:08:25,021 --> 00:08:27,088 (sighs) 175 00:08:27,156 --> 00:08:29,056 You two infuriate me, 176 00:08:29,125 --> 00:08:32,260 so if you need a referee, I'll be in the kitchen. 177 00:08:36,399 --> 00:08:37,565 Excuse me. 178 00:08:37,634 --> 00:08:38,716 Mikey. 179 00:08:38,785 --> 00:08:41,936 Mike, I'm sorry. 180 00:08:42,005 --> 00:08:43,170 Okay, I've been trying to tell you this, 181 00:08:43,239 --> 00:08:45,039 but you're... you're just as stubborn 182 00:08:45,108 --> 00:08:46,841 as a mule. 183 00:08:46,927 --> 00:08:48,759 Okay. 184 00:08:48,828 --> 00:08:50,962 We both are, all right? 185 00:08:51,031 --> 00:08:53,932 We... probably got it from Dad. 186 00:08:54,000 --> 00:08:56,918 Bud, I don't think you would have called me worthless 187 00:08:56,987 --> 00:08:59,086 if you didn't believe it a little bit. 188 00:09:00,623 --> 00:09:04,125 But I don't want my nephews thinking I'm not around 189 00:09:04,194 --> 00:09:05,927 because I don't care. 190 00:09:05,996 --> 00:09:08,296 And I've missed Harriet. 191 00:09:08,364 --> 00:09:09,864 So, for everybody's sake, 192 00:09:09,933 --> 00:09:12,934 I think you and I should find a way to get along. 193 00:09:13,003 --> 00:09:15,219 You know, act like brothers again. 194 00:09:15,288 --> 00:09:18,540 Just act? 195 00:09:18,625 --> 00:09:21,826 That's all I can promise right now. 196 00:09:24,214 --> 00:09:25,780 Well, if... 197 00:09:25,849 --> 00:09:28,549 if I agree to this for now... 198 00:09:28,618 --> 00:09:32,720 you promise we'll try to put this behind us? 199 00:09:34,758 --> 00:09:36,458 (whispering): Yeah. 200 00:09:37,728 --> 00:09:39,361 I'll look in on Harriet and the boys 201 00:09:39,429 --> 00:09:40,595 while you're out of town. 202 00:09:40,664 --> 00:09:42,563 I promise I won't lose anybody this time. 203 00:09:42,649 --> 00:09:45,299 (chuckles) 204 00:09:48,971 --> 00:09:50,871 What's in California, anyway? 205 00:09:50,958 --> 00:09:53,291 Oh, a marine has a contract dispute 206 00:09:53,360 --> 00:09:55,994 with the owner of some record company-- 207 00:09:56,063 --> 00:09:57,128 Cosmo-Disk? 208 00:09:57,197 --> 00:09:58,229 Howie Black. 209 00:09:58,298 --> 00:09:59,364 Yeah. 210 00:09:59,433 --> 00:10:00,665 Bud, he's a living legend. 211 00:10:00,733 --> 00:10:02,900 He signed half the bands in my CD collection. 212 00:10:02,970 --> 00:10:04,869 Really? 213 00:10:04,938 --> 00:10:07,572 My brother, hanging with Howie Black. 214 00:10:10,410 --> 00:10:12,109 MAN: We went to the drug ship to prepare 215 00:10:12,179 --> 00:10:13,211 the heroin for transport, sir. 216 00:10:13,280 --> 00:10:14,345 We strapped the package tight, 217 00:10:14,414 --> 00:10:15,913 fixed the load lines to it. 218 00:10:15,982 --> 00:10:18,165 We had not done a preliminary count because we had intel. 219 00:10:18,234 --> 00:10:20,084 We knew the package was not booby-trapped. 220 00:10:20,153 --> 00:10:22,737 We prepared the load, gave the pilot Lieutenant West 221 00:10:22,823 --> 00:10:24,722 the weight and dimensions, then we hooked the pendant. 222 00:10:24,791 --> 00:10:26,157 Lieutenant West externaled the load, sir. 223 00:10:26,226 --> 00:10:27,592 RABB: The petty officers weighed 224 00:10:27,661 --> 00:10:30,094 the cache to make sure it was within your limits. 225 00:10:30,163 --> 00:10:31,629 Do you remember the number? 226 00:10:31,698 --> 00:10:33,448 479 pounds, three ounces exactly. 227 00:10:33,533 --> 00:10:36,601 Petty Officer Thurmond, was this pallet part of the load 228 00:10:36,670 --> 00:10:38,235 you weighed aboard the freighter? 229 00:10:38,304 --> 00:10:40,271 Yes, Commander, the heroin parcels were secured to it. 230 00:10:40,340 --> 00:10:42,439 51 pounds, eight ounces. 231 00:10:42,509 --> 00:10:44,325 Plus 195 kilos. 232 00:10:44,393 --> 00:10:46,778 That's 481.4 pounds. 233 00:10:46,847 --> 00:10:51,298 The load weighed 2.2 pounds less than that. 234 00:10:51,385 --> 00:10:52,550 One kilo. 235 00:10:52,619 --> 00:10:54,185 The heroin was missing 236 00:10:54,254 --> 00:10:57,488 before the load was moved to Wake Island. 237 00:10:57,557 --> 00:10:59,223 (sighs) 238 00:10:59,292 --> 00:11:01,092 TANVEER: Your master-at-arms 239 00:11:01,144 --> 00:11:02,910 is taking his time. 240 00:11:02,979 --> 00:11:05,847 That's not the kind of thing you want to rush. 241 00:11:05,915 --> 00:11:07,615 (chuckles) 242 00:11:07,684 --> 00:11:09,050 Good call, Colonel. 243 00:11:09,119 --> 00:11:11,936 Guy had nearly a quarter ounce on him. 244 00:11:11,988 --> 00:11:14,922 Great. Tag that as evidence, and give us a minute with him? 245 00:11:14,991 --> 00:11:16,123 Yes, ma'am. 246 00:11:16,192 --> 00:11:18,325 This guy-- Agha-- worst of the bad. 247 00:11:18,394 --> 00:11:21,061 Even by the standards of this motley crew, 248 00:11:21,130 --> 00:11:22,396 he was a malcontent. 249 00:11:26,436 --> 00:11:28,919 You look like the dog's dinner, Agha. 250 00:11:30,707 --> 00:11:32,473 A dog like you would know. 251 00:11:32,559 --> 00:11:34,559 See? You Yanks don't have the monopoly 252 00:11:34,627 --> 00:11:36,428 on spreading joy around the world. 253 00:11:36,496 --> 00:11:37,695 You're already in jail. 254 00:11:37,764 --> 00:11:40,014 Just tell us if you took the missing kilo. 255 00:11:40,100 --> 00:11:41,665 Why? 256 00:11:41,734 --> 00:11:43,901 So your navy will not seem unprofessional in its piracy? 257 00:11:43,970 --> 00:11:46,170 So you can tell your British friends 258 00:11:46,239 --> 00:11:49,140 it was not your fault their evidence was taken? 259 00:11:49,209 --> 00:11:51,559 I have no reason to tell you anything. 260 00:11:51,627 --> 00:11:54,061 And you... a Paki who lets himself be used 261 00:11:54,130 --> 00:11:55,980 as a tool for the colonialists. 262 00:11:56,032 --> 00:11:58,599 Ah, you've had 57 years to get over that one. 263 00:11:58,668 --> 00:12:00,168 We can offer you leniency. 264 00:12:00,253 --> 00:12:02,053 I do not trust either of you. 265 00:12:02,122 --> 00:12:04,922 Your promises are as false as your pretext for war. 266 00:12:04,991 --> 00:12:07,274 You are exactly the kind of rubbish 267 00:12:07,343 --> 00:12:11,078 that makes good men like my father look like criminals. 268 00:12:13,266 --> 00:12:14,499 (grunts) Hey! 269 00:12:14,551 --> 00:12:16,483 Simon! What the hell was that? 270 00:12:16,553 --> 00:12:18,385 That was an interrogation tactic. 271 00:12:18,454 --> 00:12:19,871 Something you in uniform 272 00:12:19,940 --> 00:12:21,488 can't get away with. 273 00:12:21,558 --> 00:12:22,740 MacKENZIE: Guard! 274 00:12:22,809 --> 00:12:25,476 Your CIA does this. 275 00:12:25,545 --> 00:12:27,345 And more. 276 00:12:41,695 --> 00:12:43,127 Sarah. 277 00:12:43,196 --> 00:12:45,129 Commander Rabb said I'd find you here. 278 00:12:45,198 --> 00:12:48,666 Yeah, instead of beating a confession out of a prisoner, 279 00:12:48,735 --> 00:12:50,134 our new best friend the freighter captain 280 00:12:50,203 --> 00:12:52,403 is telling Agha that unless he gives us a straight answer 281 00:12:52,471 --> 00:12:54,839 about the missing heroin, he'll rat him out 282 00:12:54,908 --> 00:12:56,457 to the Pakistani drug lord as a thief. 283 00:12:56,543 --> 00:12:57,909 That's smart. 284 00:12:57,977 --> 00:13:00,044 That man would just as soon slice and dice you 285 00:13:00,112 --> 00:13:01,428 as take tea with you. 286 00:13:01,498 --> 00:13:04,932 Are you sure you haven't been to spy school, Sarah? 287 00:13:05,001 --> 00:13:07,751 You're in a better mood than last night. 288 00:13:07,804 --> 00:13:08,969 Look, Agha's not the type 289 00:13:09,038 --> 00:13:10,405 to give anything up without a fight. 290 00:13:10,473 --> 00:13:12,356 I knew that, I acted accordingly. 291 00:13:12,425 --> 00:13:14,458 You think pretending to be like one of them 292 00:13:14,527 --> 00:13:16,810 makes you start forgetting which side you're on? 293 00:13:18,531 --> 00:13:20,464 You're not asking about me, are you? 294 00:13:20,517 --> 00:13:25,152 I'm only here because I can read people. 295 00:13:25,221 --> 00:13:27,338 Who's the spy, Sarah? 296 00:13:27,407 --> 00:13:29,757 Who are you really worried about? 297 00:13:29,826 --> 00:13:32,527 (men speaking Arabic) 298 00:13:34,531 --> 00:13:36,547 Sir, madam, 299 00:13:36,616 --> 00:13:38,048 he says he'd rather take his chances 300 00:13:38,118 --> 00:13:39,550 with the drug lord in Karachi 301 00:13:39,619 --> 00:13:41,652 than to be seen cooperating with the West. 302 00:13:41,705 --> 00:13:44,205 He clearly does not know what he's missing. 303 00:13:44,273 --> 00:13:45,639 I have found you so-called infidels 304 00:13:45,709 --> 00:13:49,309 to be most gracious hosts. 305 00:13:49,379 --> 00:13:52,080 Agha stays on the suspect list. 306 00:13:52,148 --> 00:13:54,249 We need to look at personnel files for this ship. 307 00:13:54,317 --> 00:13:57,134 Those who were with the cache before it was moved. 308 00:13:59,472 --> 00:14:00,938 MacKENZIE: Ooh, some party. 309 00:14:01,007 --> 00:14:03,874 RABB: Yeah, they look like hunters around a four-point buck. 310 00:14:04,978 --> 00:14:08,045 How's Tanveer working out? 311 00:14:08,114 --> 00:14:10,314 Oh, he could use a vacation. 312 00:14:10,383 --> 00:14:12,016 So could we all. 313 00:14:12,085 --> 00:14:13,517 However, the admiral insists we involve him 314 00:14:13,586 --> 00:14:15,019 in the investigation. 315 00:14:15,088 --> 00:14:17,388 That shouldn't be a problem for you, though. 316 00:14:17,457 --> 00:14:18,722 You have a way with spies. 317 00:14:18,791 --> 00:14:20,458 I'll be topside. 318 00:14:22,996 --> 00:14:23,927 I get the feeling 319 00:14:23,997 --> 00:14:25,429 your partner doesn't like me. 320 00:14:25,498 --> 00:14:29,466 You just deal with stress in a way we're not used to. 321 00:14:31,287 --> 00:14:33,220 Because that isn't the way 322 00:14:33,289 --> 00:14:37,224 that Clayton Webb blows off steam? 323 00:14:41,297 --> 00:14:43,297 Well, I knew you had some intel connection 324 00:14:43,366 --> 00:14:45,266 after what you said in the brig. 325 00:14:45,334 --> 00:14:46,734 I rang Vauxhall Cross on the ship-to-shore. 326 00:14:46,820 --> 00:14:49,787 Seems you've done some undercover work yourself 327 00:14:49,856 --> 00:14:52,256 in Paraguay with Webb. 328 00:14:52,325 --> 00:14:54,058 I've never had the pleasure of meeting the man, 329 00:14:54,127 --> 00:14:56,077 but he's... known 330 00:14:56,146 --> 00:14:57,695 in my circle. 331 00:14:57,763 --> 00:15:00,698 I went in to act as his wife. 332 00:15:03,219 --> 00:15:05,286 Still acting as his wife? 333 00:15:12,712 --> 00:15:13,811 MAN: One, two, three. 334 00:15:13,879 --> 00:15:14,812 SOLDIERS: One! 335 00:15:14,880 --> 00:15:15,812 One, two, three. 336 00:15:15,882 --> 00:15:17,348 I know I should have asked 337 00:15:17,417 --> 00:15:19,250 my chain of command, Lieutenant. 338 00:15:19,318 --> 00:15:20,351 It was a dumb move, 339 00:15:20,420 --> 00:15:21,586 thinking I could be a singer 340 00:15:21,654 --> 00:15:23,488 and still be in the Corps. 341 00:15:23,556 --> 00:15:24,989 No, signing a contract 342 00:15:25,057 --> 00:15:26,424 without consulting an attorney, 343 00:15:26,493 --> 00:15:27,958 that's a dumb move. 344 00:15:28,027 --> 00:15:29,694 But wanting to sing... 345 00:15:29,763 --> 00:15:30,878 I sing at my church, 346 00:15:30,947 --> 00:15:32,914 Corporal, and my wife thinks I'm pretty good. 347 00:15:32,982 --> 00:15:34,549 So you know why I was so flattered 348 00:15:34,617 --> 00:15:37,785 Mr. Black wanted to sign me. 349 00:15:37,854 --> 00:15:40,555 Listen, Corporal, can you tell me without reservation 350 00:15:40,623 --> 00:15:42,940 that you want to go with your unit to the Gulf? 351 00:15:43,008 --> 00:15:45,376 Yes, sir! Without reservation, sir. 352 00:15:47,013 --> 00:15:48,946 OFFICER: Adrenaline was running high, sir. 353 00:15:48,999 --> 00:15:51,199 It's not every day a SEAL detachment gets to handle 354 00:15:51,267 --> 00:15:53,000 a multimillion-dollar drug seizure. 355 00:15:53,086 --> 00:15:56,987 Maybe in this celebratory mood, somebody got sloppy. 356 00:15:57,056 --> 00:15:59,390 Got sloppy... 357 00:15:59,459 --> 00:16:01,876 or got greedy, sir? 358 00:16:01,944 --> 00:16:03,945 I deserve to know what you're accusing me of. 359 00:16:04,013 --> 00:16:05,513 Well, I'm not accusing you of anything, Lieutenant. 360 00:16:05,582 --> 00:16:08,115 However, there was a kilo of heroin 361 00:16:08,184 --> 00:16:10,384 missing from the cache before it was delivered 362 00:16:10,453 --> 00:16:11,385 to the LHA. 363 00:16:11,454 --> 00:16:13,370 And you think one of us took it? 364 00:16:13,440 --> 00:16:15,306 The drugs were sealed in plastic when you found them. 365 00:16:15,374 --> 00:16:19,042 They were compromised, and there was a kilo missing 366 00:16:19,112 --> 00:16:20,478 when it was delivered to this ship. 367 00:16:20,546 --> 00:16:21,796 It wasn't one of us, Commander. 368 00:16:21,865 --> 00:16:23,430 You got to be honest with yourself, Lieutenant. 369 00:16:23,499 --> 00:16:24,798 There were six men in your unit. 370 00:16:24,868 --> 00:16:26,467 Was there ever a time when one of them had 371 00:16:26,535 --> 00:16:28,653 an opportunity to take the drugs? 372 00:16:28,705 --> 00:16:31,973 SEALs are not DEA agents, sir. 373 00:16:32,042 --> 00:16:33,958 We're not trained for drug interdiction, 374 00:16:34,027 --> 00:16:37,211 evidence handling, or prisoner transport. 375 00:16:37,297 --> 00:16:38,896 But it seemed at the time 376 00:16:38,965 --> 00:16:41,164 like processing Officer Tanveer-- a potential witness 377 00:16:41,217 --> 00:16:44,635 to link drugs to terrorists-- was the priority. 378 00:16:44,704 --> 00:16:48,739 I left Petty Officer Wilks in charge of the drug cache. 379 00:16:48,808 --> 00:16:51,041 How long was he alone with the drugs? Maybe 20 minutes, sir. 380 00:16:51,110 --> 00:16:52,977 I left him in that position 381 00:16:53,045 --> 00:16:55,279 because I trusted him, Commander. 382 00:16:55,348 --> 00:16:57,381 I still do. 383 00:17:02,989 --> 00:17:04,522 Thank you very much, Petty Officer. 384 00:17:04,591 --> 00:17:05,523 You're welcome. 385 00:17:05,592 --> 00:17:06,524 (chuckles) 386 00:17:06,593 --> 00:17:08,259 Ah. 387 00:17:08,328 --> 00:17:09,793 You know, I'm impressed 388 00:17:09,862 --> 00:17:11,996 Webb can keep a girlfriend, Sarah. 389 00:17:12,064 --> 00:17:13,981 I've never known an intel man who could. 390 00:17:14,050 --> 00:17:15,650 I guess all you single spies 391 00:17:15,718 --> 00:17:17,985 get together once in a while, commiserate? 392 00:17:18,054 --> 00:17:20,320 Me, a couple of Mossadis I met in Syria, 393 00:17:20,389 --> 00:17:21,655 and a former Soviet anorak 394 00:17:21,725 --> 00:17:23,424 I use as a bug planter sometimes. 395 00:17:23,492 --> 00:17:24,826 We get bevvied up 396 00:17:24,894 --> 00:17:27,611 and talk about the girls we haven't loved before. 397 00:17:27,680 --> 00:17:30,781 How long have you been out in the cold, Simon? 398 00:17:30,850 --> 00:17:31,849 Well, I remember the day 399 00:17:31,917 --> 00:17:33,917 the U.S. started bombing in Afghanistan. 400 00:17:33,986 --> 00:17:34,951 Because I was there, 401 00:17:35,021 --> 00:17:37,054 picking up a load of opium. 402 00:17:37,123 --> 00:17:38,906 That was three years ago. 403 00:17:38,975 --> 00:17:41,475 Long time to be undercover. 404 00:17:44,246 --> 00:17:46,814 You ever been caught? 405 00:17:46,883 --> 00:17:48,682 Tortured? 406 00:17:48,752 --> 00:17:51,168 Is that what happened to Webb? 407 00:17:53,773 --> 00:17:57,274 Look, what you're afraid of with Webb, Sarah, 408 00:17:57,343 --> 00:17:58,309 it happens slowly. 409 00:17:58,377 --> 00:17:59,543 You notice one day 410 00:17:59,611 --> 00:18:01,411 that you haven't slept for a week, 411 00:18:01,480 --> 00:18:04,731 and you start to fancy a drink more often than you used to. 412 00:18:04,801 --> 00:18:06,867 Maybe one day, 413 00:18:06,936 --> 00:18:08,602 you leave your wife, 414 00:18:08,671 --> 00:18:10,938 because if you don't, you're afraid 415 00:18:11,007 --> 00:18:12,840 of what you might do to her. 416 00:18:14,861 --> 00:18:16,594 Has he hit you, Sarah? 417 00:18:16,662 --> 00:18:18,295 Is he drinking? 418 00:18:20,499 --> 00:18:22,967 No to the first question. 419 00:18:23,035 --> 00:18:25,603 And he has been drinking more than usual lately. 420 00:18:25,655 --> 00:18:27,521 Since Paraguay? 421 00:18:27,590 --> 00:18:30,324 Since Paraguay. 422 00:18:30,392 --> 00:18:31,442 Petty Officer Randy Wilks. 423 00:18:31,494 --> 00:18:33,728 Says in this report 424 00:18:33,796 --> 00:18:35,228 that you saved his life. 425 00:18:35,298 --> 00:18:37,198 What about him? 426 00:18:37,267 --> 00:18:39,267 Juvenile record with an enlistment waiver 427 00:18:39,335 --> 00:18:41,568 from Naval Recruiting Command. 428 00:18:41,637 --> 00:18:43,671 Possession, intent to sell. 429 00:18:43,739 --> 00:18:45,372 Four marijuana joints. 430 00:18:45,458 --> 00:18:47,391 Well, pot isn't heroin, 431 00:18:47,460 --> 00:18:50,911 and I doubt your UCMJ makes a former bust 432 00:18:50,980 --> 00:18:51,946 admissible in court. 433 00:18:52,014 --> 00:18:53,447 You're right about that. 434 00:18:53,516 --> 00:18:55,182 Wilks never would have made it in the navy 435 00:18:55,250 --> 00:18:56,817 if the judge really believed he was selling, 436 00:18:56,886 --> 00:18:58,019 but it's something. 437 00:18:58,104 --> 00:19:00,637 Maybe cause to look further? 438 00:19:00,690 --> 00:19:02,256 If Wilks was in contact with the heroin 439 00:19:02,325 --> 00:19:04,124 after he left the freighter, it might show up 440 00:19:04,194 --> 00:19:05,943 in an opiates test of his clothing. 441 00:19:09,031 --> 00:19:10,430 MAN: Lieutenant Roberts, 442 00:19:10,500 --> 00:19:12,600 are you questioning my patriotism? 443 00:19:12,668 --> 00:19:14,285 Because I invented patriotism. 444 00:19:14,337 --> 00:19:16,637 I am the American dream. 445 00:19:16,706 --> 00:19:17,972 No, of course, Mr. Black. 446 00:19:18,041 --> 00:19:20,141 All that I'm requesting is that you postpone 447 00:19:20,210 --> 00:19:21,608 the corporal's recording dates 448 00:19:21,677 --> 00:19:23,377 until after he returns from the Gulf. 449 00:19:23,446 --> 00:19:25,412 Pop star marine. Pop star marine. 450 00:19:25,481 --> 00:19:26,413 That's a whole campaign. 451 00:19:26,482 --> 00:19:27,781 It's not going to work 452 00:19:27,851 --> 00:19:30,051 if I have to drop the album after the war ends, is it? 453 00:19:30,119 --> 00:19:32,453 Besides, it's a recruitment incentive, Lieutenant. 454 00:19:32,521 --> 00:19:33,921 I-It's like a win-win situation. 455 00:19:33,990 --> 00:19:35,323 Are you following me on this? 456 00:19:35,391 --> 00:19:36,757 Are we done here, Lieutenant? 457 00:19:36,826 --> 00:19:39,227 No, no, no, we're not done. 458 00:19:39,312 --> 00:19:40,778 Look, the corporal is going to Iraq with his unit, 459 00:19:40,846 --> 00:19:42,078 whether you like it or not. 460 00:19:42,147 --> 00:19:44,448 At question is whether you're going to sue him 461 00:19:44,517 --> 00:19:46,183 while he is gone. 462 00:19:46,251 --> 00:19:47,785 Look, he's only 22, 463 00:19:47,853 --> 00:19:50,053 and you're threatening to ruin his life. 464 00:19:50,122 --> 00:19:52,423 At 22, if the Marine Corps thinks 465 00:19:52,491 --> 00:19:54,325 he's old enough to fight, 466 00:19:54,393 --> 00:19:55,893 then I make the logical assumption 467 00:19:55,962 --> 00:19:57,211 he's old enough to read a contract 468 00:19:57,297 --> 00:19:59,046 which he has signed. Thank you very much. 469 00:19:59,132 --> 00:20:02,566 MAN: Yeah, no problem, no problem. 470 00:20:02,635 --> 00:20:03,567 Mr. Black?! 471 00:20:03,636 --> 00:20:05,035 I got a lunch to go to. 472 00:20:05,104 --> 00:20:06,137 But it's after 4:00. 473 00:20:06,205 --> 00:20:07,671 Third lunch today. 474 00:20:07,740 --> 00:20:10,441 Nothing happens in this town unless it's done over lunch. 475 00:20:10,510 --> 00:20:12,109 Learn that and you'll go far. 476 00:20:12,178 --> 00:20:13,977 Chastity will validate your parking. 477 00:20:14,046 --> 00:20:15,613 I took a taxi. 478 00:20:15,681 --> 00:20:17,381 Ciao. 479 00:20:18,784 --> 00:20:21,885 Hey, it's the Quantum Leap guy. 480 00:20:22,972 --> 00:20:24,038 There were traces of heroin 481 00:20:24,106 --> 00:20:25,372 on your clothing, Petty Officer. 482 00:20:25,441 --> 00:20:27,007 You're the only one in the compartment 483 00:20:27,076 --> 00:20:28,775 with a prior drug arrest. 484 00:20:28,861 --> 00:20:30,293 I was 16 when I was arrested, Commander. 485 00:20:30,363 --> 00:20:31,562 I learned a lesson from it. 486 00:20:31,630 --> 00:20:33,364 That's why I left home and joined the navy. 487 00:20:33,432 --> 00:20:35,966 Please, sir, ma'am, 488 00:20:36,034 --> 00:20:37,334 I didn't take the heroin. 489 00:20:37,403 --> 00:20:39,269 Is there anything you'd like to tell us 490 00:20:39,338 --> 00:20:40,738 before we start the search? 491 00:20:40,806 --> 00:20:43,240 We're in a mood to deal, if you are. 492 00:20:45,578 --> 00:20:47,694 All right, let's get to it. 493 00:21:13,539 --> 00:21:16,473 ♪ ♪ 494 00:21:26,252 --> 00:21:28,085 Well, well, well. 495 00:21:28,154 --> 00:21:29,786 Well, you just gave your C.O. 496 00:21:29,839 --> 00:21:31,405 reason to convene an Article 32. 497 00:21:31,474 --> 00:21:33,190 Take him into custody, Petty Officer, 498 00:21:33,259 --> 00:21:36,594 and then send somebody to secure the evidence. 499 00:21:36,662 --> 00:21:39,162 We'll recommend a hearing aboard ship immediately, 500 00:21:39,232 --> 00:21:41,198 so you can return to London. 501 00:21:41,267 --> 00:21:44,518 I appreciate the hospitality, but I've lingered long enough. 502 00:21:44,604 --> 00:21:45,869 You're a witness, Tanveer. 503 00:21:45,938 --> 00:21:48,305 And I'll happily provide my testimony in writing, 504 00:21:48,373 --> 00:21:49,473 as soon as I get home. 505 00:21:49,525 --> 00:21:50,924 You'll remain onboard for the hearing, 506 00:21:50,993 --> 00:21:53,644 if I have to chain you to your rack. 507 00:21:57,082 --> 00:21:58,999 Was that really necessary? 508 00:21:59,085 --> 00:22:00,967 I would have thought he'd want to remain 509 00:22:01,037 --> 00:22:02,403 aboard with you as long as possible. 510 00:22:02,471 --> 00:22:03,837 Well, finding out I have a boyfriend 511 00:22:03,906 --> 00:22:05,472 seems to have dampened his enthusiasm. 512 00:22:05,541 --> 00:22:08,475 Oh, so, it's official now, you and Webb? 513 00:22:08,544 --> 00:22:10,794 Why are we talking about him? 514 00:22:10,847 --> 00:22:13,631 Well, you keep saying that he won't talk about himself. 515 00:22:13,683 --> 00:22:16,784 Then along comes his British counterpart, 516 00:22:16,852 --> 00:22:19,069 and you two get awfully cozy. 517 00:22:19,138 --> 00:22:21,205 Maybe you're... maybe you're trying to get a little insight 518 00:22:21,273 --> 00:22:23,206 into Webb's way of life. 519 00:22:32,935 --> 00:22:36,002 CHEGWIDDEN: Well, didn't this one come together by the numbers? 520 00:22:36,089 --> 00:22:38,089 Commander, you'll be defending. 521 00:22:38,157 --> 00:22:39,739 Colonel, you'll prosecute 522 00:22:39,809 --> 00:22:41,074 Petty Officer Wilks. 523 00:22:41,143 --> 00:22:42,075 Aye, sir. 524 00:22:42,144 --> 00:22:43,477 Aye, aye, sir. 525 00:22:43,563 --> 00:22:44,595 How's James Bond? 526 00:22:44,664 --> 00:22:47,080 MacKENZIE: Officer Tanveer is cooperating. 527 00:22:47,150 --> 00:22:49,583 Well, that's a matter of opinion. 528 00:22:49,652 --> 00:22:52,019 A disagreement, how novel. 529 00:22:52,087 --> 00:22:55,722 Well, Colonel, you must have a response. 530 00:22:55,808 --> 00:22:58,441 I don't feel the need to defend my opinion of Tanveer. 531 00:22:58,510 --> 00:22:59,709 But you will nonetheless, 532 00:22:59,779 --> 00:23:01,612 and the commander will take exception. 533 00:23:01,664 --> 00:23:02,796 Oh, you say you won't, 534 00:23:02,865 --> 00:23:04,832 but you can't help yourself, both of you. 535 00:23:04,917 --> 00:23:06,850 Sir, in all fairness, the commander and I 536 00:23:06,919 --> 00:23:08,151 have worked together successfully for... 537 00:23:08,220 --> 00:23:10,904 Luck and skills make up for your occasional 538 00:23:10,990 --> 00:23:12,389 lapses in professionalism. 539 00:23:12,458 --> 00:23:14,325 You know, it might inspire you to know 540 00:23:14,393 --> 00:23:16,994 that everyone from the Pentagon to Whitehall 541 00:23:17,063 --> 00:23:20,630 has a vested interest in your handling of this case. 542 00:23:20,699 --> 00:23:23,684 Please, please, keep me apprised. 543 00:23:23,770 --> 00:23:25,302 We finally made him snap. 544 00:23:25,371 --> 00:23:28,572 I think the SECNAV is pressuring him to resolve this 545 00:23:28,641 --> 00:23:31,075 in a way that won't embarrass the navy. 546 00:23:31,144 --> 00:23:33,310 Well, then why didn't he just say so? 547 00:23:33,379 --> 00:23:35,513 Your back's been bothering you for a while now. 548 00:23:35,565 --> 00:23:36,730 I'm fine. 549 00:23:36,799 --> 00:23:39,800 It's just a battle scar from tangling with Sadik. 550 00:23:39,869 --> 00:23:42,218 I have a spy to prep for his testimony. 551 00:23:44,089 --> 00:23:45,572 (knocking) 552 00:23:47,126 --> 00:23:49,326 We had a meeting two hours ago. 553 00:23:49,395 --> 00:23:50,427 I'm knackered, Sarah. 554 00:23:50,496 --> 00:23:51,662 You know, Commander Rabb doesn't think 555 00:23:51,730 --> 00:23:52,963 you're taking this case seriously. 556 00:23:53,032 --> 00:23:54,632 I'm starting to agree. 557 00:23:54,700 --> 00:23:57,601 God forgive I should offend the mighty Commander Rabb. 558 00:23:57,670 --> 00:23:59,637 What's the deal with you two, anyway? 559 00:23:59,705 --> 00:24:02,005 Is he a diversion for when Webb's out of town? 560 00:24:02,074 --> 00:24:03,541 That was totally uncalled for. 561 00:24:03,609 --> 00:24:05,742 We don't know each other that well, Simon. 562 00:24:05,812 --> 00:24:08,612 Sarah, Sarah, I'm so sorry. 563 00:24:08,681 --> 00:24:10,747 Look, look, I'm just... 564 00:24:10,817 --> 00:24:12,549 I'm just exhausted. 565 00:24:12,618 --> 00:24:14,718 Please forgive me. 566 00:24:22,778 --> 00:24:25,279 Mr. Samad, how much heroin was on board the Zara Khan 567 00:24:25,347 --> 00:24:26,713 when she was raided 568 00:24:26,782 --> 00:24:28,915 by Petty Officer Wilks' SEAL detachment? 569 00:24:28,984 --> 00:24:30,517 195 kilos. 570 00:24:30,586 --> 00:24:32,552 Sir, Mr. Samad's logbook confirming the same 571 00:24:32,621 --> 00:24:34,755 has been entered into evidence as Government Exhibit One. 572 00:24:34,823 --> 00:24:36,456 CAPTAIN: So noted, Colonel. 573 00:24:36,525 --> 00:24:37,691 What you do is illegal. 574 00:24:37,760 --> 00:24:39,660 Why keep such incriminating records? 575 00:24:39,728 --> 00:24:42,329 I feared my employer more than I feared the law. 576 00:24:42,398 --> 00:24:43,897 It is a stupid sailor 577 00:24:43,965 --> 00:24:45,299 who transports another man's drugs 578 00:24:45,384 --> 00:24:47,417 without keeping a close eye on them. 579 00:24:47,486 --> 00:24:49,786 MacKENZIE: How was the heroin packaged for shipment? 580 00:24:49,856 --> 00:24:52,256 Parcels weighing one kilo each 581 00:24:52,308 --> 00:24:53,873 were wrapped in cellophane. 582 00:24:53,942 --> 00:24:55,141 Then the whole of those packages 583 00:24:55,210 --> 00:24:57,277 were sealed in plastic. 584 00:24:57,346 --> 00:24:59,212 Sealing the cargo in plastic 585 00:24:59,282 --> 00:25:03,083 also insured that my most... disagreeable crew 586 00:25:03,152 --> 00:25:05,352 wasn't tampering with it. 587 00:25:05,421 --> 00:25:10,074 I checked the load two hours before your SEALs came. 588 00:25:10,142 --> 00:25:11,942 Was the package intact? 589 00:25:11,994 --> 00:25:14,094 Yes, madam. 590 00:25:14,162 --> 00:25:16,196 I know it was without a doubt. 591 00:25:16,264 --> 00:25:18,715 My life depended on it. 592 00:25:18,784 --> 00:25:20,534 Thank you. No further questions. 593 00:25:22,454 --> 00:25:25,455 I have no questions for this witness. 594 00:25:31,196 --> 00:25:33,413 ROBERTS: Mike, I'm glad I got ahold of you. 595 00:25:33,482 --> 00:25:35,983 You're my resident Howie Black expert. 596 00:25:36,051 --> 00:25:37,584 MIKEY: Have you met him yet? 597 00:25:37,652 --> 00:25:38,952 Yeah, but... 598 00:25:39,021 --> 00:25:42,022 It's like we speak a different language. 599 00:25:42,091 --> 00:25:43,690 Of course you speak a different language. 600 00:25:43,758 --> 00:25:46,092 Bud, you and I are used to a world where there's order. 601 00:25:46,162 --> 00:25:48,028 In the navy you know what's expected of you. 602 00:25:48,096 --> 00:25:50,364 You move your way up the ladder at regular intervals. 603 00:25:50,432 --> 00:25:52,065 There's no rules in Mr. Black's world. 604 00:25:52,151 --> 00:25:54,551 Yeah, well, I'm learning that the hard way. 605 00:25:54,620 --> 00:25:56,937 Howie Black started out in the mail room. 606 00:25:57,006 --> 00:25:59,272 Five years later he was the vice-president 607 00:25:59,341 --> 00:26:02,141 of the very same record company he now owns. 608 00:26:02,211 --> 00:26:03,911 So are you saying that I should just give up? 609 00:26:03,979 --> 00:26:05,112 No, no. 610 00:26:05,181 --> 00:26:06,647 What I'm saying is, if you want to win this, 611 00:26:06,715 --> 00:26:07,747 then you're going to have to play 612 00:26:07,816 --> 00:26:10,450 by his rules of engagement, you know. 613 00:26:10,519 --> 00:26:11,885 What do you know about the guy? 614 00:26:11,971 --> 00:26:13,971 I know he likes to go to lunch. 615 00:26:14,039 --> 00:26:16,072 So make lunch your battleground. 616 00:26:16,142 --> 00:26:17,674 Meet the man on his own terms. 617 00:26:17,743 --> 00:26:20,277 Oh, and for Pete's sake, Bud, don't let him intimidate you. 618 00:26:20,346 --> 00:26:22,446 That's how he talked Ice Berg into forking over 619 00:26:22,515 --> 00:26:24,747 all the publishing on Straight Outta Bensonhurst. 620 00:26:24,817 --> 00:26:27,017 Okay, Mike. 621 00:26:27,085 --> 00:26:30,353 I'm just about ready to go take on a living legend. 622 00:26:30,406 --> 00:26:32,022 Thanks. 623 00:26:35,294 --> 00:26:37,227 WOMAN: I wiped a surface test paper 624 00:26:37,296 --> 00:26:38,995 across Petty Officer Wilks' shirt 625 00:26:39,064 --> 00:26:40,931 and then applied the reagent. 626 00:26:40,999 --> 00:26:42,466 The test paper turned purple. 627 00:26:42,535 --> 00:26:43,600 Indicating what? 628 00:26:43,669 --> 00:26:45,536 Residue of an opiate, ma'am. 629 00:26:45,604 --> 00:26:49,272 Thank you, Chief Tracy. 630 00:26:49,342 --> 00:26:51,441 Chief, what is your medical specialty? 631 00:26:51,510 --> 00:26:53,410 I'm a technician, Commander. 632 00:26:53,479 --> 00:26:55,145 And what does that entail? 633 00:26:55,214 --> 00:26:57,330 I process blood and urine samples, 634 00:26:57,400 --> 00:27:00,684 biopsy material, swab cultures and the like. 635 00:27:00,736 --> 00:27:03,720 So you're not used to testing for illicit narcotics then? 636 00:27:03,773 --> 00:27:05,505 No, sir. Our medical department here 637 00:27:05,574 --> 00:27:07,423 is set up to treat wounded personnel. 638 00:27:07,493 --> 00:27:08,976 Who else had access 639 00:27:09,061 --> 00:27:10,844 to Petty Officer Wilks' shirt as it was being tested? 640 00:27:10,913 --> 00:27:13,614 Just the other technicians... 641 00:27:13,682 --> 00:27:16,366 and the doctors and nurses, I guess. 642 00:27:16,435 --> 00:27:18,351 Patients? 643 00:27:19,455 --> 00:27:21,438 I suppose so, sir. 644 00:27:21,507 --> 00:27:22,806 Then it would be fair to say 645 00:27:22,875 --> 00:27:25,258 that the medical department 646 00:27:25,344 --> 00:27:26,376 of the USS Wake Island 647 00:27:26,445 --> 00:27:28,361 does not have the security of a crime lab? 648 00:27:28,431 --> 00:27:29,663 No, Commander. 649 00:27:29,732 --> 00:27:31,782 Does it, in fact, have 650 00:27:31,851 --> 00:27:33,200 any security at all? 651 00:27:33,269 --> 00:27:35,802 Just the locks on the pharmaceuticals. 652 00:27:35,871 --> 00:27:38,305 Everything else is pretty accessible, 653 00:27:38,391 --> 00:27:39,990 and sometimes things go missing. 654 00:27:40,058 --> 00:27:41,258 Thank you, Chief. 655 00:27:41,310 --> 00:27:42,676 No further questions. 656 00:27:43,979 --> 00:27:46,579 This hearing is in recess 657 00:27:46,649 --> 00:27:47,897 until 0900 tomorrow. 658 00:27:47,950 --> 00:27:49,249 Oh, thank you for joining me 659 00:27:49,318 --> 00:27:51,318 for one of your lunches today, Mr. Black. 660 00:27:51,386 --> 00:27:53,587 Well, thank you for the invitation, Lieutenant. 661 00:27:53,656 --> 00:27:55,472 I suggest that you get this Kobe beef. 662 00:27:55,541 --> 00:27:56,773 It's fantastic. 663 00:27:56,842 --> 00:27:58,575 Of course the sticker shock on that steak's a killer, 664 00:27:58,644 --> 00:28:00,144 but it's worth every dime. 665 00:28:00,212 --> 00:28:01,245 Waiter? 666 00:28:01,313 --> 00:28:02,446 Are you ready, sir? 667 00:28:02,515 --> 00:28:03,613 How you doing? Good. 668 00:28:03,682 --> 00:28:05,115 Can I get the, uh, Kobe beef? 669 00:28:05,184 --> 00:28:06,750 Very good. Thanks. 670 00:28:06,818 --> 00:28:08,585 Uh, I guess I'll have the, uh, 671 00:28:08,654 --> 00:28:12,122 the-the miso soup and... a water. 672 00:28:12,191 --> 00:28:13,990 Yes. (laughs) 673 00:28:14,060 --> 00:28:16,109 Well, I have to hand it to you, Lieutenant. 674 00:28:16,178 --> 00:28:18,344 You're a top ten with a bullet for persistence. 675 00:28:18,413 --> 00:28:20,980 Do you get... do you get sort of overtime pay for that? 676 00:28:21,067 --> 00:28:22,232 (laughs) 677 00:28:22,301 --> 00:28:24,101 Mr. Black, not only am I not getting overtime, 678 00:28:24,170 --> 00:28:26,787 but I'm not being reimbursed for the 60 bucks 679 00:28:26,856 --> 00:28:28,755 of Japanese cow you're about to enjoy. 680 00:28:28,824 --> 00:28:30,157 When you work for the navy, 681 00:28:30,226 --> 00:28:31,891 you're rewarded in-in other ways. 682 00:28:31,977 --> 00:28:36,513 We believe in fraternity, the ability and willingness 683 00:28:36,582 --> 00:28:37,814 to sacrifice for others. 684 00:28:37,883 --> 00:28:39,516 Well, you see, the thing is, 685 00:28:39,585 --> 00:28:42,018 that the corporal-- he has star quality. 686 00:28:42,088 --> 00:28:43,187 Star quality. 687 00:28:43,255 --> 00:28:45,688 Do you know how hard that is to find, man? 688 00:28:45,758 --> 00:28:47,224 Well, he's also a highly trained marine 689 00:28:47,292 --> 00:28:48,759 who's willing to fight for his country, 690 00:28:48,827 --> 00:28:50,327 and that doesn't grow on trees, either. 691 00:28:50,379 --> 00:28:51,411 I'll tell you what. 692 00:28:51,480 --> 00:28:52,478 Why don't you come 693 00:28:52,548 --> 00:28:53,881 down to Camp Pendleton? 694 00:28:53,966 --> 00:28:54,898 See him in action. 695 00:28:54,967 --> 00:28:55,899 See for yourself. 696 00:28:55,968 --> 00:28:56,900 Come to Camp... 697 00:28:56,969 --> 00:28:58,134 You see, I'm a very busy man. 698 00:28:58,203 --> 00:28:59,903 I mean, how's about a month from Thursday? 699 00:28:59,972 --> 00:29:01,605 Do you know what I'm saying, Lieutenant? 700 00:29:01,673 --> 00:29:03,206 Well, he deploys in 48 hours. 701 00:29:03,275 --> 00:29:05,041 That is a dreadful shame. 702 00:29:05,110 --> 00:29:07,827 Well, Mr. Black, you really leave me 703 00:29:07,897 --> 00:29:09,096 no other choice. 704 00:29:09,164 --> 00:29:11,265 See, the war on terror has broken down a number 705 00:29:11,333 --> 00:29:12,665 of bureaucratic boundaries. 706 00:29:12,734 --> 00:29:14,968 That has given the military unprecedented access 707 00:29:15,037 --> 00:29:17,037 to a number of other governmental agencies. 708 00:29:17,106 --> 00:29:18,438 The IRS, for instance. 709 00:29:18,524 --> 00:29:20,390 And I'm sure that the Treasury Department 710 00:29:20,459 --> 00:29:22,258 would have no problem helping the DOD 711 00:29:22,327 --> 00:29:24,177 in making sure that Corporal Witherspoon 712 00:29:24,246 --> 00:29:25,545 stays in good standing 713 00:29:25,614 --> 00:29:28,314 with both the marines and his record company, 714 00:29:28,383 --> 00:29:30,683 even if that includes a complete audit 715 00:29:30,753 --> 00:29:32,685 of said record company. 716 00:29:32,755 --> 00:29:34,087 (laughs) 717 00:29:34,156 --> 00:29:36,022 LIEUTENANT GASTON: Petty Officer Wilks and I 718 00:29:36,091 --> 00:29:37,356 secured the cargo hold after 719 00:29:37,426 --> 00:29:39,459 a brief confrontation with several crewmen, 720 00:29:39,528 --> 00:29:40,910 during which Officer Tanveer 721 00:29:40,980 --> 00:29:42,412 identified himself. 722 00:29:42,481 --> 00:29:44,864 I wasn't sure it wasn't a trick, 723 00:29:44,934 --> 00:29:46,233 so I asked him to join me on deck. 724 00:29:46,302 --> 00:29:47,301 That way, he could be the first 725 00:29:47,369 --> 00:29:49,152 to be interrogated by Commander Rabb. 726 00:29:49,221 --> 00:29:50,587 I knew a second helo was inbound 727 00:29:50,656 --> 00:29:52,622 to take the detainees back to the ship's brig, 728 00:29:52,691 --> 00:29:55,358 and to be honest, I didn't know what else to do with the man. 729 00:29:55,411 --> 00:29:59,045 So, you left Petty Officer Wilks alone in the cargo hold? 730 00:29:59,114 --> 00:30:00,747 Yes, ma'am. 731 00:30:00,833 --> 00:30:04,234 No further questions. 732 00:30:04,303 --> 00:30:07,220 Lieutenant, how long has Petty Officer Wilks served under you? 733 00:30:07,289 --> 00:30:08,588 Almost a year, Commander. 734 00:30:08,674 --> 00:30:10,157 How well do you feel you know him? 735 00:30:10,242 --> 00:30:11,408 Very well. 736 00:30:11,476 --> 00:30:13,193 In Special Ops, knowing who 737 00:30:13,262 --> 00:30:15,662 you can count on and who you can't is something 738 00:30:15,731 --> 00:30:17,430 you have to determine right away. 739 00:30:17,516 --> 00:30:19,282 I'd say I know the petty officer 740 00:30:19,351 --> 00:30:20,767 as well as I know any man. 741 00:30:20,853 --> 00:30:22,552 I take him at his word. 742 00:30:22,605 --> 00:30:24,571 Has he offered you any explanation 743 00:30:24,640 --> 00:30:25,806 as to what happened? 744 00:30:25,874 --> 00:30:27,958 He said he didn't do it, 745 00:30:28,027 --> 00:30:30,410 and I don't see how he could have. 746 00:30:30,479 --> 00:30:32,345 I don't see how anyone could have. 747 00:30:32,414 --> 00:30:34,448 After I left the prisoners with you, Commander, 748 00:30:34,516 --> 00:30:36,366 I went back down to tell the petty officer 749 00:30:36,435 --> 00:30:37,434 he could stand down. 750 00:30:37,503 --> 00:30:38,668 The petty officers 751 00:30:38,737 --> 00:30:40,170 from the Wake Island had arrived, 752 00:30:40,239 --> 00:30:42,756 and they were to prepare the drug cache for transport. 753 00:30:42,824 --> 00:30:44,724 That load was completely intact. 754 00:30:44,810 --> 00:30:47,511 No sign of tampering. 755 00:30:47,579 --> 00:30:49,479 So unless the petty officer is Houdini, 756 00:30:49,548 --> 00:30:50,647 he isn't your man. 757 00:30:50,715 --> 00:30:52,366 He shouldn't even be the one 758 00:30:52,451 --> 00:30:54,684 having to defend himself here today. 759 00:30:54,753 --> 00:30:57,587 As the senior officer on that mission, I should. 760 00:30:57,640 --> 00:30:59,806 Thank you, Lieutenant. 761 00:30:59,875 --> 00:31:01,308 Redirect, sir? 762 00:31:01,393 --> 00:31:03,276 Yes, Colonel. 763 00:31:03,345 --> 00:31:04,711 You said you knew Petty Officer Wilks 764 00:31:04,779 --> 00:31:06,880 as well as you know any man, and that you believed him 765 00:31:06,949 --> 00:31:08,982 when he denied taking a kilo of heroin and hiding it 766 00:31:09,068 --> 00:31:09,999 in his quarters. 767 00:31:10,069 --> 00:31:11,451 I stand by what I said, ma'am. 768 00:31:11,520 --> 00:31:13,236 Did you also know about his juvenile drug arrest? 769 00:31:18,459 --> 00:31:20,377 No, Colonel. 770 00:31:20,446 --> 00:31:21,545 I did not. 771 00:31:21,613 --> 00:31:22,846 Well, doesn't that make you wonder 772 00:31:22,915 --> 00:31:24,481 what else he might be hiding from you? 773 00:31:24,533 --> 00:31:25,565 Objection-- relevance. 774 00:31:25,634 --> 00:31:27,016 Sir, the commander opened the door 775 00:31:27,086 --> 00:31:29,186 to this line of questioning when he asked the lieutenant 776 00:31:29,254 --> 00:31:31,187 for a character reference of the accused. 777 00:31:31,257 --> 00:31:33,423 I agree, Colonel. Overruled. 778 00:31:41,300 --> 00:31:43,467 TANVEER: Ah, I could tell 779 00:31:43,535 --> 00:31:45,736 we were near some American naval activity 780 00:31:45,788 --> 00:31:46,753 because I'd seen the overflights. 781 00:31:46,822 --> 00:31:48,488 I figured it was as good a time as any 782 00:31:48,556 --> 00:31:50,157 to pull the cord. 783 00:31:52,428 --> 00:31:54,394 That is... 784 00:31:54,463 --> 00:31:57,029 to contact my handler in Kutch on the shortwave. 785 00:31:57,099 --> 00:31:58,131 And he was to contact 786 00:31:58,200 --> 00:31:59,933 the nearest coalition naval vessel? 787 00:32:00,002 --> 00:32:01,234 Yes. 788 00:32:01,303 --> 00:32:03,236 That man, who ironically dwells 789 00:32:03,305 --> 00:32:06,606 in a section of India known for its wild ass sanctuary... 790 00:32:06,675 --> 00:32:07,674 (laughs) 791 00:32:07,742 --> 00:32:09,559 ...was to get on the line to a ship. 792 00:32:11,763 --> 00:32:13,563 MacKENZIE: Could you give the investigating officer 793 00:32:13,632 --> 00:32:14,830 the chronology of events 794 00:32:14,900 --> 00:32:16,299 after that? 795 00:32:16,368 --> 00:32:18,801 Yeah, I organized a piss up with some grain alcohol 796 00:32:18,871 --> 00:32:21,470 I'd stashed aboard to take the crew off its guard. 797 00:32:21,540 --> 00:32:24,074 You were in the cargo hold when the SEALs breached it. 798 00:32:24,143 --> 00:32:26,676 Lieutenant Gaston testified that it was because of you 799 00:32:26,745 --> 00:32:29,095 Petty Officer Wilks was left alone with the drugs. 800 00:32:29,164 --> 00:32:30,764 Yes, I went topside with the lieutenant 801 00:32:30,832 --> 00:32:32,916 and that's when your petty officer took the kilo. 802 00:32:32,968 --> 00:32:34,033 Objection. 803 00:32:34,102 --> 00:32:36,669 Witness assumes facts not in evidence, Captain. 804 00:32:36,755 --> 00:32:38,821 Colonel MacKenzie, can you keep your witness on track? 805 00:32:41,343 --> 00:32:43,009 Apparently not. 806 00:32:43,078 --> 00:32:44,777 No further questions. 807 00:32:44,847 --> 00:32:48,215 Officer Tanveer, you... 808 00:32:48,283 --> 00:32:51,885 said it was ironic that your handler 809 00:32:51,954 --> 00:32:54,638 lived near a wild ass preserve-- why? 810 00:32:54,690 --> 00:32:56,189 Because he is one. 811 00:32:56,257 --> 00:32:59,625 I've been in place for the duration, Commander. 812 00:32:59,695 --> 00:33:01,678 That's too long. 813 00:33:01,747 --> 00:33:03,479 And you blame your handler 814 00:33:03,548 --> 00:33:05,982 for keeping you undercover too long. 815 00:33:06,035 --> 00:33:07,750 Relevance, sir. 816 00:33:07,819 --> 00:33:08,884 Uh, may I have some latitude, 817 00:33:08,954 --> 00:33:09,986 Your Honor? 818 00:33:10,055 --> 00:33:11,287 Tie this up in short order, Commander, 819 00:33:11,356 --> 00:33:12,288 or get off the subject. 820 00:33:12,357 --> 00:33:13,706 Yes, sir. 821 00:33:13,792 --> 00:33:18,394 Why do you think your handler left you undercover so long? 822 00:33:18,464 --> 00:33:19,696 It's because, but for me, 823 00:33:19,765 --> 00:33:21,965 the heroin in that ship would be in Amsterdam by now, 824 00:33:22,033 --> 00:33:23,667 being bindled up to sell. 825 00:33:23,735 --> 00:33:27,036 Europeans and Americans and Brits... 826 00:33:27,106 --> 00:33:28,572 We're all financing their war against us. 827 00:33:28,640 --> 00:33:30,824 We're doing it with oil and we're doing it with drugs. 828 00:33:36,398 --> 00:33:39,399 I have no further questions, Your Honor. 829 00:33:43,872 --> 00:33:46,406 Your line of questioning today was curious. 830 00:33:46,475 --> 00:33:49,642 I just let the witness talk about what he wanted to. 831 00:33:52,213 --> 00:33:54,981 (indistinct page) 832 00:33:55,050 --> 00:33:56,082 Chief, you have a minute? 833 00:33:56,151 --> 00:33:57,551 Sir. 834 00:33:57,619 --> 00:33:59,019 You mentioned on the stand 835 00:33:59,087 --> 00:34:00,654 that medical supplies are disappearing. 836 00:34:00,722 --> 00:34:01,655 Yes, sir. 837 00:34:01,723 --> 00:34:02,822 Thanks to my testimony, 838 00:34:02,891 --> 00:34:04,223 my C.O.'s making me inventory 839 00:34:04,292 --> 00:34:05,625 everything this evening. 840 00:34:05,694 --> 00:34:07,360 So what exactly is missing? 841 00:34:07,429 --> 00:34:09,563 Well, so far, swabs, cotton balls, 842 00:34:09,631 --> 00:34:12,465 half a case of small cc syringes. 843 00:34:14,436 --> 00:34:16,369 Thank you, Chief, that'll be all. 844 00:34:16,438 --> 00:34:17,537 Yes, sir. 845 00:34:21,376 --> 00:34:24,878 So, who in their right mind would take drugs 846 00:34:24,947 --> 00:34:28,114 aboard a ship where random urinalysis is SOP? 847 00:34:28,183 --> 00:34:30,617 Only someone not subject to the UCMJ-- 848 00:34:30,686 --> 00:34:32,452 Tanveer-- which is why you invited me along 849 00:34:32,520 --> 00:34:33,920 on this fact-finding mission. 850 00:34:33,989 --> 00:34:35,555 Well, you saw him on the stand, Mac. 851 00:34:35,624 --> 00:34:36,957 There's definitely something wrong. 852 00:34:37,025 --> 00:34:38,391 So how do we catch him, Harm? 853 00:34:38,460 --> 00:34:41,577 I doubt he's just going to confess. 854 00:34:41,630 --> 00:34:43,263 (automatic gunfire) 855 00:34:43,332 --> 00:34:45,132 DRILL INSTRUCTOR: All right, there, devil dog, stay on your face! 856 00:34:45,200 --> 00:34:46,917 Crawl through that wire! 857 00:34:46,985 --> 00:34:49,002 (grunting) Oh, okay. 858 00:34:49,070 --> 00:34:50,954 All right, I'm waiting on you. 859 00:34:51,023 --> 00:34:52,022 Too slow, too slow. 860 00:34:52,090 --> 00:34:53,956 Get back, try it again. 861 00:34:54,026 --> 00:34:55,274 Oh, yeah, go... (gunfire) 862 00:34:55,343 --> 00:34:57,193 What is that? 863 00:34:57,262 --> 00:34:58,178 Get low! 864 00:34:58,246 --> 00:35:00,930 I said get low, devil dog! 865 00:35:00,983 --> 00:35:02,082 Want me to do something for you? 866 00:35:02,150 --> 00:35:03,149 You want me to come down there? 867 00:35:03,218 --> 00:35:04,167 Cease fire. 868 00:35:04,236 --> 00:35:05,235 Cease fire. (whistling) 869 00:35:05,303 --> 00:35:06,636 I got you, marine. 870 00:35:06,705 --> 00:35:07,670 Shake it off, come on. 871 00:35:07,739 --> 00:35:10,223 Let's get you to your feet. 872 00:35:10,292 --> 00:35:11,624 BLACK: If Corporal Witherspoon 873 00:35:11,693 --> 00:35:13,893 trained these boys from scratch, he's not doing 874 00:35:13,962 --> 00:35:15,745 much of a job of it, is he, Lieutenant? 875 00:35:15,798 --> 00:35:17,213 You all right there, devil dog? 876 00:35:17,282 --> 00:35:18,715 It's okay. 877 00:35:18,783 --> 00:35:20,483 We'll walk you through it again. 878 00:35:20,552 --> 00:35:22,017 We'll walk you through again. 879 00:35:22,086 --> 00:35:23,970 Let's go. 880 00:35:24,056 --> 00:35:25,504 You see that? 881 00:35:25,591 --> 00:35:26,956 Corporal Witherspoon 882 00:35:27,009 --> 00:35:29,843 knows his marine'' capabilities and limitations. 883 00:35:29,928 --> 00:35:32,078 He's a good marine, Mr. Black. 884 00:35:32,147 --> 00:35:34,480 He belongs with his unit. 885 00:35:34,549 --> 00:35:37,000 (scoffs) 886 00:35:37,069 --> 00:35:39,035 (panting) 887 00:35:39,104 --> 00:35:41,037 (whispering): Come on, come on, come on. 888 00:35:43,875 --> 00:35:46,008 Come on, come on, come on. 889 00:35:46,078 --> 00:35:47,577 Come on, come on. 890 00:35:47,645 --> 00:35:49,946 (panting) 891 00:35:55,637 --> 00:35:56,837 Should have known something was wrong 892 00:35:56,905 --> 00:35:58,671 when I saw the guard gone. 893 00:35:58,740 --> 00:35:59,973 RABB: Probably not thinking 894 00:36:00,042 --> 00:36:01,941 too clearly right at the moment, though, 895 00:36:02,010 --> 00:36:03,109 are you, Simon? 896 00:36:03,177 --> 00:36:04,110 Why? 897 00:36:04,179 --> 00:36:07,747 At first... to protect my cover. 898 00:36:07,816 --> 00:36:09,282 The drug lord didn't know me. 899 00:36:09,350 --> 00:36:10,533 He'd no reason to trust me. 900 00:36:10,602 --> 00:36:13,035 You became a junkie just so you could fit in? 901 00:36:13,105 --> 00:36:14,870 I'd been there too long, Sarah. 902 00:36:14,939 --> 00:36:16,606 I needed results for the service. 903 00:36:16,674 --> 00:36:19,442 Look, I knew if I refused the drugs... 904 00:36:19,511 --> 00:36:21,544 he'd never believe I wasn't a plant. 905 00:36:21,613 --> 00:36:23,713 In the beginning I only used 906 00:36:23,781 --> 00:36:24,981 in front of him. 907 00:36:25,049 --> 00:36:26,783 I'd go back to my place 908 00:36:26,851 --> 00:36:31,321 and try to clear my head after every meeting. 909 00:36:31,389 --> 00:36:35,124 I remember the day I started using it for... 910 00:36:35,193 --> 00:36:38,612 for other reasons. 911 00:36:38,697 --> 00:36:40,463 It was getting too hard to shake it off. 912 00:36:40,532 --> 00:36:41,798 I realized then I needed it. 913 00:36:41,866 --> 00:36:44,834 Petty Officer Wilks is not guilty, is he? 914 00:36:44,902 --> 00:36:46,519 No. No. 915 00:36:46,588 --> 00:36:48,088 I'll tell your hearing officer that I'm the one. 916 00:36:48,156 --> 00:36:49,389 I'll do anything you want. 917 00:36:49,458 --> 00:36:52,391 Just, uh, just let me at one little bit, just a taste. 918 00:36:52,477 --> 00:36:53,876 I'll do whatever you want. 919 00:36:53,945 --> 00:36:55,661 That's not going to happen, Simon. 920 00:36:55,731 --> 00:36:58,098 It's mine! Look, I'm the one who gave it to you in the first place. 921 00:36:58,183 --> 00:36:59,365 Simon, you need help. 922 00:36:59,434 --> 00:37:01,467 Isn't that the bloody point?! 923 00:37:01,553 --> 00:37:03,236 I'll get the ship's doctor. 924 00:37:03,322 --> 00:37:05,421 (grunting) 925 00:37:09,060 --> 00:37:11,060 No, no, no, no, no, no, no, no. 926 00:37:11,129 --> 00:37:12,161 Don't do this. 927 00:37:12,230 --> 00:37:13,663 Please, please, 928 00:37:13,732 --> 00:37:14,831 don't do this. 929 00:37:19,937 --> 00:37:20,936 Grab the gear, let's go. 930 00:37:21,006 --> 00:37:22,472 Get on the bus. 931 00:37:22,540 --> 00:37:24,540 ROBERTS: Well, you've run the clock out on me, Mr. Black. 932 00:37:24,609 --> 00:37:25,808 What's it going to be? 933 00:37:25,877 --> 00:37:28,777 Is Corporal Witherspoon going to be able to lead his men 934 00:37:28,846 --> 00:37:31,381 without the threat of a lawsuit hanging over him? 935 00:37:31,449 --> 00:37:32,915 Well, a trip to the Gulf, 936 00:37:32,984 --> 00:37:34,583 that would give a publicist 937 00:37:34,652 --> 00:37:36,619 a lot to play with, wouldn't it? 938 00:37:36,687 --> 00:37:37,720 But then again... 939 00:37:37,773 --> 00:37:39,639 Mr. Black, what if the corporal 940 00:37:39,707 --> 00:37:42,175 shot his first video in Saddam's palace? 941 00:37:42,260 --> 00:37:43,459 Saddam's palace? 942 00:37:43,528 --> 00:37:45,044 You can do that? 943 00:37:45,113 --> 00:37:46,212 Absolutely. 944 00:37:46,281 --> 00:37:47,880 After Corporal Witherspoon is discharged 945 00:37:47,950 --> 00:37:51,200 from active duty, he's all yours-- deal? 946 00:37:51,269 --> 00:37:52,902 It's a deal. 947 00:37:52,955 --> 00:37:54,520 You know, you're really good, Lieutenant. 948 00:37:54,589 --> 00:37:56,239 You ever get tired of the navy, 949 00:37:56,291 --> 00:37:57,290 you come work for me. 950 00:37:57,358 --> 00:38:00,042 Six figures and sunshine all year round. 951 00:38:00,111 --> 00:38:01,343 Really? 952 00:38:01,412 --> 00:38:02,411 You betcha. 953 00:38:04,916 --> 00:38:06,215 I already have a job, Mr. Black. 954 00:38:06,284 --> 00:38:08,150 I came out here to defend a man 955 00:38:08,219 --> 00:38:10,270 who was ready to walk away from a lot of money 956 00:38:10,339 --> 00:38:11,371 to serve his country. 957 00:38:11,440 --> 00:38:12,622 I'd be a hypocrite 958 00:38:12,674 --> 00:38:15,041 if I wasn't willing to do the same thing. 959 00:38:15,126 --> 00:38:16,593 Okay. 960 00:38:20,531 --> 00:38:22,781 (chuckles) 961 00:38:29,507 --> 00:38:30,740 WITHERSPOON: Sir. 962 00:38:32,911 --> 00:38:35,395 Well, Corporal, you're off the hook. 963 00:38:35,480 --> 00:38:37,246 He's agreed not to file suit. 964 00:38:37,315 --> 00:38:38,748 Oh, that's great, sir. 965 00:38:38,817 --> 00:38:40,266 I can't thank you enough. 966 00:38:40,335 --> 00:38:41,801 Well, maybe you'll give me tickets 967 00:38:41,870 --> 00:38:43,269 to one of your concerts someday. 968 00:38:43,338 --> 00:38:45,437 Not a problem, sir. 969 00:38:45,507 --> 00:38:47,440 Godspeed, Corporal. 970 00:38:47,509 --> 00:38:48,891 Thank you, sir. 971 00:38:50,728 --> 00:38:54,814 ♪ From the halls of Montezuma ♪ 972 00:38:54,883 --> 00:38:59,519 ♪ To the shores of Tripoli ♪ 973 00:38:59,604 --> 00:39:03,423 ♪ We fight our country's battles ♪ 974 00:39:03,508 --> 00:39:06,609 ♪ In the air, on land, and sea... ♪ 975 00:39:06,678 --> 00:39:10,780 ALL: ♪ First to fight for right and freedom ♪ 976 00:39:10,849 --> 00:39:14,550 ♪ And to keep our honor clean ♪ 977 00:39:14,619 --> 00:39:18,721 ♪ We are proud to claim the title ♪ 978 00:39:18,789 --> 00:39:22,942 ♪ Of United States Marines. ♪ 979 00:39:25,580 --> 00:39:27,980 Well, I just, um... 980 00:39:28,050 --> 00:39:31,784 I cut through the plastic, and I, um... 981 00:39:31,853 --> 00:39:34,654 sealed it back up with a cigarette lighter. 982 00:39:37,592 --> 00:39:39,526 I made sure you found the marijuana arrest 983 00:39:39,594 --> 00:39:41,594 in Petty Officer Wilks' file. 984 00:39:41,663 --> 00:39:43,963 By putting the kilo in the vent 985 00:39:44,032 --> 00:39:46,032 I stood a good chance that some of the heroin 986 00:39:46,101 --> 00:39:47,967 would get onto his clothes. 987 00:39:51,306 --> 00:39:52,872 Well, now I know how you did it. 988 00:39:52,941 --> 00:39:54,107 You want to tell me why? 989 00:39:56,928 --> 00:39:59,562 I let myself believe that my, um... 990 00:39:59,630 --> 00:40:03,383 addiction was part of the job, 991 00:40:03,452 --> 00:40:04,751 something I was doing for my country. 992 00:40:04,820 --> 00:40:06,118 Yeah, that's too easy, Simon. 993 00:40:06,187 --> 00:40:08,170 You're not the only one who ever went undercover. 994 00:40:08,239 --> 00:40:10,039 I'm weak, okay? 995 00:40:13,411 --> 00:40:17,847 Look... look, I just, uh... 996 00:40:17,916 --> 00:40:20,416 It was a way to forget what was happening to me. 997 00:40:20,469 --> 00:40:21,868 You could have been honest with me. 998 00:40:21,937 --> 00:40:23,102 I was ashamed. 999 00:40:23,188 --> 00:40:24,854 No, I don't think that's why. 1000 00:40:24,923 --> 00:40:27,357 Sarah, maybe I just didn't want to quit, hmm? 1001 00:40:27,425 --> 00:40:29,225 Maybe I just liked it that much. 1002 00:40:35,283 --> 00:40:37,082 But, uh... 1003 00:40:37,152 --> 00:40:38,518 Look, I'm better now. 1004 00:40:38,603 --> 00:40:40,937 I'll never go to that extreme again. 1005 00:40:41,005 --> 00:40:42,538 Never say never. 1006 00:40:42,607 --> 00:40:45,575 You're only ever as good as your last sober day. 1007 00:40:53,384 --> 00:40:55,401 I still have so many questions for you. 1008 00:40:55,470 --> 00:40:57,837 I know that, Sarah, but I can't help you. 1009 00:40:57,905 --> 00:41:00,172 I don't have the answers you're after. 1010 00:41:04,028 --> 00:41:06,129 Webb told me in Paraguay 1011 00:41:06,197 --> 00:41:10,132 that emotions are a liability to an agent. 1012 00:41:10,185 --> 00:41:11,651 That shouldn't be a problem for him. 1013 00:41:11,719 --> 00:41:13,285 His reputation is that he hasn't any. 1014 00:41:20,645 --> 00:41:23,613 What if he were starting to let someone in? 1015 00:41:23,681 --> 00:41:28,084 Starting to... 1016 00:41:28,152 --> 00:41:30,052 Starting to fall in love? 1017 00:41:33,041 --> 00:41:35,675 Then he's let his armor down 1018 00:41:35,744 --> 00:41:38,878 and it's time for him to come home. 1019 00:41:50,141 --> 00:41:51,507 Good-bye, Sarah. 1020 00:41:51,560 --> 00:41:54,394 Good-bye, Simon. 1021 00:41:56,114 --> 00:41:57,347 You'll be happy to know, Commander, 1022 00:41:57,415 --> 00:41:58,664 that I've informed my organization. 1023 00:41:58,733 --> 00:42:01,100 I'll be standing my own disciplinary hearing 1024 00:42:01,168 --> 00:42:02,451 on my return to London. 1025 00:42:02,520 --> 00:42:04,520 Good luck. 1026 00:42:04,573 --> 00:42:08,041 MAN (over speaker): ...by 0600 hours every day. 1027 00:42:08,109 --> 00:42:11,060 All personnel are reminded to... 1028 00:42:11,129 --> 00:42:12,929 (sighs) 1029 00:42:12,998 --> 00:42:14,930 You get the insight you were hoping for? 1030 00:42:15,000 --> 00:42:15,965 More than I wanted to know. 1031 00:42:16,034 --> 00:42:17,166 Well, Mac, you know, 1032 00:42:17,219 --> 00:42:18,784 it isn't easy, I mean, even when things 1033 00:42:18,853 --> 00:42:20,152 are normal, relationships are... 1034 00:42:20,222 --> 00:42:21,320 Harm, I've seen you through 1035 00:42:21,389 --> 00:42:22,321 how many women? 1036 00:42:22,390 --> 00:42:23,856 You've watched me fall in love, 1037 00:42:23,925 --> 00:42:26,092 fall out of love, get confused, get angry... 1038 00:42:26,160 --> 00:42:27,894 What is normal? 1039 00:42:27,962 --> 00:42:29,795 I don't think there's any such thing. 1040 00:42:31,366 --> 00:42:35,284 You know, we've been dancing around this for a year now. 1041 00:42:39,006 --> 00:42:41,474 Are you in love with Webb? 1042 00:42:43,010 --> 00:42:45,010 I might be. 1043 00:42:45,080 --> 00:42:47,913 So you're doing what you always do. 1044 00:42:47,982 --> 00:42:50,599 Not committing, leaving your options open. 1045 00:42:50,669 --> 00:42:53,870 Are you trying to throw me into his arms, Harm? 1046 00:42:53,938 --> 00:42:55,905 Is that really what you want? 1047 00:42:55,957 --> 00:42:59,425 If you love him, it wouldn't really matter what I want. 100775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.