Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:07,873
MacKENZIE:
And finally, by using narcotics prior to deployment,
2
00:00:07,908 --> 00:00:10,008
PFC Boyer not only
dishonored the uniform
3
00:00:10,043 --> 00:00:11,810
of the United States
Marine Corps,
4
00:00:11,846 --> 00:00:14,813
but she placed her fellow
unit members in jeopardy.
5
00:00:14,849 --> 00:00:16,248
Therefore,
the government recommends
6
00:00:16,283 --> 00:00:18,083
that she receive
a punitive discharge
7
00:00:18,118 --> 00:00:20,986
and be sentenced to confinement
at hard labor for one year.
8
00:00:22,289 --> 00:00:24,456
Will the accused and
counsel please rise?
9
00:00:26,159 --> 00:00:27,926
Private First Class
Michelle Boyer,
10
00:00:27,961 --> 00:00:29,311
United States
Marine Corps,
11
00:00:29,346 --> 00:00:31,947
this court is impressed
with the matters in aggravation
12
00:00:31,982 --> 00:00:34,450
articulated by trial counsel's
arguments and agrees
13
00:00:34,485 --> 00:00:36,452
with the government's
recommendation.
14
00:00:36,487 --> 00:00:38,487
Accordingly,
you are reduced
15
00:00:38,522 --> 00:00:39,655
to pay grade E-1,
16
00:00:39,690 --> 00:00:41,407
sentenced to
a Bad Conduct
17
00:00:41,442 --> 00:00:42,674
Discharge,
18
00:00:42,710 --> 00:00:45,160
and 12 months confinement
at hard labor.
19
00:00:45,195 --> 00:00:46,361
This court
is adjourned.
20
00:00:46,396 --> 00:00:47,362
( bangs gavel )
21
00:00:47,397 --> 00:00:48,547
Thanks for ruining
22
00:00:48,582 --> 00:00:49,714
my life, ma'am.
23
00:00:49,750 --> 00:00:51,250
You managed to do
that quite well
24
00:00:51,285 --> 00:00:52,317
on your own,
Private.
25
00:00:52,353 --> 00:00:54,102
I'm not a drug user.
Enough, Private.
26
00:00:54,138 --> 00:00:55,537
You just made them think I am.
27
00:00:55,572 --> 00:00:58,106
Like I'm the only person
that ever got sick on liberty.
28
00:00:58,142 --> 00:01:00,509
And that stuff that I have
an addictive personality
29
00:01:00,544 --> 00:01:02,010
because I smoke
two packs a day?
30
00:01:02,045 --> 00:01:03,178
That's a lawyer's trick.
31
00:01:03,213 --> 00:01:04,513
Your blood tested
32
00:01:04,548 --> 00:01:05,580
positive
for heroin.
33
00:01:05,616 --> 00:01:07,382
If there were a
sentence for denial,
34
00:01:07,417 --> 00:01:09,768
you'd get life.
35
00:01:09,803 --> 00:01:11,770
You ever regret
putting someone away, ma'am?
36
00:01:11,805 --> 00:01:13,105
No.
37
00:01:13,140 --> 00:01:15,741
Well, there's always
a first time.
38
00:01:15,776 --> 00:01:17,242
ROBERTS:
Colonel?
Come on. Let's go.
39
00:01:17,277 --> 00:01:18,977
Colonel,
are you all right?
40
00:01:19,012 --> 00:01:20,979
Ma'am? Ma'am?
41
00:02:16,336 --> 00:02:18,803
TURNER:
In conclusion, by assaulting a field grade officer,
42
00:02:18,838 --> 00:02:20,322
the accused committed
43
00:02:20,357 --> 00:02:21,489
one of the most
serious breeches
44
00:02:21,524 --> 00:02:24,125
of good order and discipline
in the UCMJ.
45
00:02:24,161 --> 00:02:25,827
Therefore,
the government recommends
46
00:02:25,863 --> 00:02:27,729
that Private Michelle Boyer
be sentenced
47
00:02:27,764 --> 00:02:30,398
to a Dishonorable Discharge
and three years confinement
48
00:02:30,433 --> 00:02:31,799
to be served consecutively
49
00:02:31,835 --> 00:02:33,401
to the first
court-martial sentence.
50
00:02:33,436 --> 00:02:35,904
JUDGE:
Accused and counsel rise.
51
00:02:38,208 --> 00:02:40,708
Private Boyer,
52
00:02:40,744 --> 00:02:42,310
your assault on
Colonel MacKenzie
53
00:02:42,346 --> 00:02:44,145
is the single worst display
of courtroom behavior
54
00:02:44,181 --> 00:02:46,715
I've experienced
in six years on the bench.
55
00:02:46,767 --> 00:02:48,800
You are to be discharged
dishonorably,
56
00:02:48,835 --> 00:02:50,168
and I'm extending
the term
57
00:02:50,203 --> 00:02:52,738
of your confinement to
four years hard labor.
58
00:02:52,773 --> 00:02:53,905
That'll give
you five
59
00:02:53,940 --> 00:02:55,757
to try to turn
your life around.
60
00:02:55,809 --> 00:02:57,342
My only regret is
I can't apply the sentence
61
00:02:57,377 --> 00:03:00,028
to the recruiter who thought
you'd make a good marine.
62
00:03:00,064 --> 00:03:01,196
We are adjourned.
63
00:03:01,231 --> 00:03:02,364
( bangs gavel )
64
00:03:02,399 --> 00:03:04,332
Bailiff?
65
00:03:08,706 --> 00:03:09,671
Staff Sergeant, secure
66
00:03:09,707 --> 00:03:10,872
the prisoner.
67
00:03:10,908 --> 00:03:13,241
Just wanted to say
good-bye, Colonel.
68
00:03:13,276 --> 00:03:15,610
Sorry, ma'am.
69
00:03:17,347 --> 00:03:19,514
She is a tough nut.
70
00:03:19,550 --> 00:03:21,767
Well, five years in prison
will crack anyone.
71
00:03:21,802 --> 00:03:23,168
If they can
get her there.
72
00:03:23,203 --> 00:03:24,770
What do you mean?
73
00:03:24,805 --> 00:03:25,937
Well, Charleston
is overcrowded.
74
00:03:25,972 --> 00:03:27,005
They're shipping
her across country
75
00:03:27,040 --> 00:03:30,776
to the navy consolidated
brig at Miramar.
76
00:03:30,811 --> 00:03:33,144
That bailiff
is the one assigned
to get here there.
77
00:03:34,247 --> 00:03:36,281
CHEGWIDDEN:
Commander.
78
00:03:36,317 --> 00:03:37,749
How's your work load?
79
00:03:37,785 --> 00:03:39,117
I have room on
my plate, sir.
80
00:03:39,152 --> 00:03:41,420
I have something for you
and Lieutenant Roberts.
81
00:03:41,455 --> 00:03:43,622
An entree or
a side dish?
82
00:03:43,657 --> 00:03:44,756
A whole other course.
83
00:03:44,792 --> 00:03:46,958
Mmm, it sounds appetizing.
COATES: Sirs.
84
00:03:46,993 --> 00:03:48,794
Let-let's not do this.
85
00:03:48,829 --> 00:03:51,663
Senior Chief Paul De Fina
at Damage Control,
86
00:03:51,699 --> 00:03:54,616
Fleet Training Center
in Norfolk, has filed an Article
87
00:03:54,668 --> 00:03:56,334
138 complaint.
88
00:03:56,370 --> 00:03:58,236
His commanding officer revealed
89
00:03:58,271 --> 00:04:01,673
that the senior chief
was HIV positive.
90
00:04:01,708 --> 00:04:03,725
This information is strictly
91
00:04:03,761 --> 00:04:04,893
need-to-know.
92
00:04:04,928 --> 00:04:06,394
Obviously,
handle this delicately.
93
00:04:06,429 --> 00:04:08,246
Well, I'll keep my hand
on the tiller, sir.
94
00:04:09,850 --> 00:04:13,117
And I believe I'll make this
a metaphor-free day.
95
00:04:17,190 --> 00:04:19,391
MacKENZIE: Colonel,
I'm requesting you assign
96
00:04:19,426 --> 00:04:21,326
a new brig chaser to escort
Private Boyer to Miramar.
97
00:04:21,362 --> 00:04:22,527
Why?
98
00:04:22,563 --> 00:04:24,345
Because the current one
can't control her.
99
00:04:24,398 --> 00:04:26,831
Were you expecting her
to anticipate a sucker punch?
100
00:04:26,867 --> 00:04:28,133
You didn't.
101
00:04:28,168 --> 00:04:30,001
She confronted me
at both hearings, sir.
102
00:04:30,037 --> 00:04:31,169
I'm not worried.
103
00:04:31,204 --> 00:04:32,336
The judge had
104
00:04:32,373 --> 00:04:34,205
to remind her
of her responsibilities.
105
00:04:34,241 --> 00:04:36,041
I can't spare anyone else.
106
00:04:36,076 --> 00:04:37,676
Colonel, as convening authority,
I'm sure you're aware
107
00:04:37,711 --> 00:04:39,678
of Private Boyer's
military record.
108
00:04:39,713 --> 00:04:40,712
Painfully.
109
00:04:40,747 --> 00:04:42,347
Her proficiency
and conduct marks indicate
110
00:04:42,383 --> 00:04:44,366
a series of combative
and irrational outbursts.
111
00:04:44,418 --> 00:04:47,386
Which is why
she's being incarcerated.
112
00:04:47,421 --> 00:04:50,088
Sir, I can't help feeling
you're not taking me seriously.
113
00:04:50,123 --> 00:04:52,090
I take you seriously
as an attorney, Colonel.
114
00:04:52,125 --> 00:04:53,391
The trial is over.
115
00:04:53,426 --> 00:04:54,593
Step away.
116
00:04:54,628 --> 00:04:56,061
So the answer is no?
117
00:04:56,096 --> 00:04:57,062
You did your job.
118
00:04:57,097 --> 00:04:58,096
Sir, if the private
119
00:04:58,131 --> 00:04:59,731
escapes or does harm to a...
120
00:04:59,766 --> 00:05:01,782
Colonel, I am busy,
and you are dismissed.
121
00:05:01,819 --> 00:05:03,384
Aye, aye, sir.
122
00:05:11,478 --> 00:05:13,210
Trainees,
commence shoring exercise.
123
00:05:13,246 --> 00:05:15,880
MAN: I was taking my students
to a dewatering exercise
124
00:05:15,916 --> 00:05:17,381
with a P-100 portable pump.
125
00:05:17,417 --> 00:05:20,384
A rupture on the discharge side
caused the hose to whip back,
126
00:05:20,420 --> 00:05:23,171
which hit me in the chest
and knocked me down the ladder.
127
00:05:23,207 --> 00:05:24,372
Were you bleeding?
128
00:05:24,425 --> 00:05:26,691
On my hand;
cut it on an edge.
129
00:05:26,727 --> 00:05:28,192
How was, uh,
130
00:05:28,228 --> 00:05:29,994
Petty Officer
McMichael involved?
131
00:05:30,030 --> 00:05:31,479
I got my foot stuck
132
00:05:31,515 --> 00:05:32,647
in the ladder.
133
00:05:32,682 --> 00:05:34,833
The petty officer helped me up.
134
00:05:34,852 --> 00:05:36,968
The angles are off.
135
00:05:37,003 --> 00:05:38,937
That's not going to hold.
136
00:05:38,972 --> 00:05:40,305
Was there blood
transferred?
137
00:05:40,340 --> 00:05:42,858
My CO, Commander Stotler,
was observing at the time.
138
00:05:42,893 --> 00:05:44,025
He noticed a few drops
139
00:05:44,060 --> 00:05:45,594
on Petty Officer McMichael's
sleeve.
140
00:05:45,629 --> 00:05:46,995
An hour later,
141
00:05:47,030 --> 00:05:48,229
the commander called the petty
officer into his office
142
00:05:48,265 --> 00:05:50,599
to inform him
that I was HIV positive
143
00:05:50,634 --> 00:05:52,500
and advised him
to seek medical counsel.
144
00:05:52,536 --> 00:05:55,120
If that had been the extent
of it, I could have handled it.
145
00:05:55,155 --> 00:05:56,671
The petty officer then told
the rest of the unit.
146
00:05:56,707 --> 00:05:59,841
And the commander responded
by removing me from my position.
147
00:05:59,877 --> 00:06:00,909
His explanation?
148
00:06:00,944 --> 00:06:01,960
That my duties
149
00:06:01,995 --> 00:06:03,662
as an instructor
had been compromised,
150
00:06:03,697 --> 00:06:04,830
and that he would have
to transfer me
151
00:06:04,865 --> 00:06:07,348
as soon as a slot opened up
elsewhere.
152
00:06:07,384 --> 00:06:09,400
Did Petty Officer McMichael
have his blood tested?
153
00:06:09,420 --> 00:06:11,435
Yes, sir. Currently
no indications.
Do you think
154
00:06:11,472 --> 00:06:12,720
that Commander Stotler
overreacted?
155
00:06:12,756 --> 00:06:14,439
I do, Lieutenant.
156
00:06:14,475 --> 00:06:16,208
ROBERTS:
And the consequences?
157
00:06:16,226 --> 00:06:17,926
I've been rendered useless.
158
00:06:17,961 --> 00:06:20,795
I'm unable to work
in my own duty assignment.
159
00:06:20,848 --> 00:06:22,180
There's no openings
at other bases,
160
00:06:22,216 --> 00:06:24,749
so basically,
I stand around and watch.
161
00:06:24,784 --> 00:06:27,685
My reward for 17 years
of active duty.
162
00:06:27,721 --> 00:06:29,554
This Petty
Officer McMichael--
163
00:06:29,573 --> 00:06:30,905
you may have a claim against him
164
00:06:30,941 --> 00:06:32,441
for disclosing
your medical history.
165
00:06:32,476 --> 00:06:33,992
I have no beef
against the kid, sir.
166
00:06:34,027 --> 00:06:35,793
He's young,
didn't know any better.
167
00:06:35,829 --> 00:06:37,312
He's apologized up and down.
168
00:06:37,364 --> 00:06:38,496
Would never
have said anything
169
00:06:38,531 --> 00:06:39,998
if he had been aware
of the consequences.
170
00:06:40,033 --> 00:06:42,000
What do you want,
Senior Chief?
171
00:06:42,035 --> 00:06:43,501
My job back, Commander.
172
00:06:43,537 --> 00:06:44,886
I'm not a leper, after all.
173
00:06:44,922 --> 00:06:46,687
Been living with the virus
since '98.
174
00:06:46,723 --> 00:06:48,056
I want to continue to serve
175
00:06:48,092 --> 00:06:50,408
in the capacity
for which I've been trained
176
00:06:50,427 --> 00:06:52,560
in the city
where I've made my home.
177
00:06:52,595 --> 00:06:53,761
( rumbling, water splashing )
178
00:06:57,468 --> 00:07:00,285
CHEGWIDDEN:
I called Colonel Okerman
179
00:07:00,304 --> 00:07:03,004
as per your request.
180
00:07:03,039 --> 00:07:04,706
He feels that you're
badgering him.
181
00:07:04,741 --> 00:07:06,474
Does that mean he refuses
182
00:07:06,510 --> 00:07:09,511
to replace Private Boyer's
brig chaser, sir?
183
00:07:09,546 --> 00:07:10,745
No, no.
184
00:07:10,781 --> 00:07:12,029
He has agreed
to assign
185
00:07:12,065 --> 00:07:13,197
someone else.
186
00:07:13,232 --> 00:07:14,850
Oh. Thank you, Admiral.
187
00:07:14,902 --> 00:07:16,034
Pack your gear.
188
00:07:16,069 --> 00:07:17,235
Sir?
189
00:07:17,271 --> 00:07:19,204
He requested you
for the assignment.
190
00:07:19,239 --> 00:07:20,205
Admiral...
191
00:07:20,240 --> 00:07:21,339
He said he
couldn't think
192
00:07:21,375 --> 00:07:23,658
of anyone that's
more invested
193
00:07:23,710 --> 00:07:24,942
and vigilant
than yourself.
194
00:07:24,977 --> 00:07:27,128
Sir, he is punishing me
for having an opinion.
195
00:07:27,164 --> 00:07:28,630
Apparently.
196
00:07:28,665 --> 00:07:30,965
What about
my duties at JAG?
197
00:07:31,000 --> 00:07:33,535
Well, you're between cases,
it's on the colonel's nickel.
198
00:07:33,587 --> 00:07:34,852
I can spare
you for a week.
199
00:07:34,888 --> 00:07:36,621
Sir, I-I've never
done this before.
200
00:07:36,656 --> 00:07:37,839
Well, he has
201
00:07:37,891 --> 00:07:40,458
confidence
in your learning curve.
202
00:07:41,562 --> 00:07:43,494
Admiral, I'm not exactly sure
203
00:07:43,530 --> 00:07:45,162
what just happened here.
204
00:07:45,182 --> 00:07:46,914
Well, Colonel,
you got aggressive
205
00:07:46,949 --> 00:07:48,650
with a senior officer.
206
00:07:48,685 --> 00:07:50,151
Good luck.
207
00:07:50,187 --> 00:07:52,153
( buzzer sounds, door rumbles open )
208
00:07:52,189 --> 00:07:53,588
( man speaks indistinctly over P.A. )
209
00:07:53,623 --> 00:07:55,190
( buzzer sounds )
210
00:07:57,060 --> 00:07:58,393
Welcome, ma'am.
211
00:07:58,428 --> 00:08:00,495
Liberation day,
Private.
212
00:08:00,530 --> 00:08:02,630
I'm being transferred
to maximum security.
213
00:08:02,666 --> 00:08:03,998
I was referring to myself.
214
00:08:04,033 --> 00:08:05,800
You're someone else's
headache now.
215
00:08:05,835 --> 00:08:07,034
Ma'am.
216
00:08:07,070 --> 00:08:08,203
You're my brig chaser?
217
00:08:08,238 --> 00:08:10,037
There were no government
flights available,
218
00:08:10,073 --> 00:08:11,372
so we'll be flying
commercial.
219
00:08:11,408 --> 00:08:12,873
Since we'll be
in a civilian space,
220
00:08:12,909 --> 00:08:14,375
I expect above-average
comportment.
221
00:08:14,411 --> 00:08:16,177
Any behavior
that I consider disrespectful
222
00:08:16,213 --> 00:08:18,346
or hostile will be handled
with extreme prejudice.
223
00:08:18,381 --> 00:08:19,547
That sounds
like you, ma'am.
224
00:08:19,583 --> 00:08:20,815
Let me remind you,
Private,
225
00:08:20,850 --> 00:08:23,017
that every word you utter
influences your chances
226
00:08:23,052 --> 00:08:24,185
for early release.
227
00:08:24,221 --> 00:08:25,386
Just so you know,
228
00:08:25,422 --> 00:08:27,021
we'll be changing planes
in Cleveland.
229
00:08:27,056 --> 00:08:28,256
My hometown.
230
00:08:28,291 --> 00:08:29,790
We won't be leaving
the airport.
231
00:08:29,826 --> 00:08:31,226
Oh, that's too bad.
232
00:08:31,261 --> 00:08:33,628
We could have checked out
the downtown drug scene.
233
00:08:39,069 --> 00:08:40,468
BOYER:
I need a cigarette.
234
00:08:40,503 --> 00:08:42,771
We have 22 minutes
to make our connection.
235
00:08:42,806 --> 00:08:44,305
I have to
use the head.
236
00:08:44,340 --> 00:08:45,440
Forget it.
237
00:08:45,475 --> 00:08:47,175
It's right here.
238
00:08:47,210 --> 00:08:48,409
( sighs )
239
00:08:48,445 --> 00:08:50,411
Quickly.
240
00:08:52,799 --> 00:08:54,399
( toilets flushing )
241
00:08:54,434 --> 00:08:56,200
MAN ( over P.A. ):
Final call,
standby passengers...
242
00:08:56,235 --> 00:08:57,435
( laughs )
243
00:08:57,470 --> 00:08:59,504
What, expecting
an ambush, Colonel?
244
00:09:04,311 --> 00:09:05,443
WOMAN:
Excuse me.
245
00:09:05,478 --> 00:09:07,178
Oh, sorry.
246
00:09:07,213 --> 00:09:08,346
Here you go,
use this one.
247
00:09:08,381 --> 00:09:10,515
You have
60 seconds.
248
00:09:10,550 --> 00:09:12,483
( man speaks indistinctly over P.A. )
249
00:09:17,657 --> 00:09:19,624
Here you go.
250
00:09:21,795 --> 00:09:23,728
You're welcome.
251
00:09:25,398 --> 00:09:26,564
( sighs )
252
00:09:26,599 --> 00:09:28,599
How are you doing in there?
253
00:09:35,108 --> 00:09:38,009
( shallow breathing )
254
00:09:48,821 --> 00:09:51,222
Is the prisoner armed?
She wasn't
when she disappeared.
255
00:09:51,257 --> 00:09:52,790
Potential
for violence?
Likely.
256
00:09:52,826 --> 00:09:53,924
Why wasn't
she restrained?
257
00:09:53,960 --> 00:09:55,693
She said she had to
go to the bathroom.
258
00:09:55,729 --> 00:09:59,263
How much security training
have you had, Colonel?
259
00:09:59,298 --> 00:10:00,898
All right,
let's shut it down.
260
00:10:00,933 --> 00:10:02,166
Secure all exits.
261
00:10:02,201 --> 00:10:04,469
Nice job-- you've just
succeeded in disabling
262
00:10:04,504 --> 00:10:06,237
a major metropolitan
airport.
263
00:10:06,272 --> 00:10:08,222
All stations,
264
00:10:08,258 --> 00:10:10,074
this is S-1, we have
a Code Six, so...
265
00:10:10,093 --> 00:10:11,626
Hang on.
266
00:10:11,661 --> 00:10:13,160
Give me a second.
267
00:10:28,862 --> 00:10:30,127
Senior Chief De Fina
268
00:10:30,163 --> 00:10:32,464
was the best instructor
in the unit.
269
00:10:32,499 --> 00:10:35,099
Top drawer. Dedicated.
270
00:10:35,134 --> 00:10:36,968
Cared deeply
about his students.
271
00:10:37,003 --> 00:10:39,437
Then why was he
deactivated, Commander?
272
00:10:39,473 --> 00:10:41,539
The moment his HIV
status was revealed,
273
00:10:41,575 --> 00:10:44,876
the senior chief became,
in their eyes,
274
00:10:44,911 --> 00:10:46,310
an infectious agent.
275
00:10:46,346 --> 00:10:48,913
This reduced his ability
to communicate.
276
00:10:48,948 --> 00:10:51,282
But, sir, you were the one
that revealed his condition.
277
00:10:51,317 --> 00:10:52,767
Well, I respect
the navy's policy
278
00:10:52,803 --> 00:10:55,937
of an infected individual's
right to privacy, Lieutenant,
279
00:10:55,972 --> 00:10:58,757
but, uh, my hand was forced,
given that
280
00:10:58,792 --> 00:11:00,391
the senior chief's
blood was passed on
281
00:11:00,426 --> 00:11:01,626
to Petty Officer
McMichael.
282
00:11:01,661 --> 00:11:03,061
Then why didn't you
tell the Petty Officer
283
00:11:03,096 --> 00:11:04,111
to keep it to himself?
284
00:11:04,147 --> 00:11:06,614
Never occurred to me
he wouldn't.
285
00:11:06,650 --> 00:11:07,915
What, a bombshell like that?
286
00:11:07,951 --> 00:11:09,951
Anyone possessing
information of that nature
287
00:11:09,986 --> 00:11:10,968
would have difficulty
288
00:11:10,987 --> 00:11:12,086
keeping a lid
on it.
289
00:11:12,121 --> 00:11:13,420
I won't argue that point,
Commander,
290
00:11:13,456 --> 00:11:14,956
but at the time,
I was more focused
291
00:11:14,991 --> 00:11:16,373
on the petty officer's safety.
292
00:11:16,410 --> 00:11:18,993
Well, did you ask him if he had
an open wound, Commander?
293
00:11:19,029 --> 00:11:20,094
Yes.
294
00:11:20,130 --> 00:11:21,813
And what was
his answer?
Negative.
295
00:11:21,832 --> 00:11:23,064
Well, then, there was
296
00:11:23,099 --> 00:11:25,700
little chance of bodily fluids
being transferred.
297
00:11:25,735 --> 00:11:27,001
The question
298
00:11:27,037 --> 00:11:29,504
made the revelation
pretty much mandatory.
299
00:11:29,539 --> 00:11:31,172
Well, I'm told the HIV virus
300
00:11:31,207 --> 00:11:33,474
has difficulty
living outside the body.
301
00:11:33,510 --> 00:11:36,243
I'm no more an expert
than you are, Commander,
302
00:11:36,278 --> 00:11:38,112
but under the circumstances,
303
00:11:38,147 --> 00:11:40,748
I thought a medical
examination was prudent.
304
00:11:40,783 --> 00:11:41,916
Well, this
present class
305
00:11:41,968 --> 00:11:43,033
will be moving on soon,
306
00:11:43,069 --> 00:11:44,669
a new one coming in
with no knowledge
307
00:11:44,704 --> 00:11:46,437
of the senior chief's
medical condition.
308
00:11:46,473 --> 00:11:49,107
At that point, are you willing
to reinstate him to full duty?
309
00:11:49,142 --> 00:11:50,642
No.
310
00:11:50,677 --> 00:11:52,376
Too much water
under the bridge.
311
00:11:52,411 --> 00:11:54,078
The other
instructors now know,
312
00:11:54,114 --> 00:11:55,546
members
of my staff.
313
00:11:55,582 --> 00:11:57,148
Senior Chief De Fina
314
00:11:57,183 --> 00:11:59,583
needs to move on, start fresh.
315
00:11:59,619 --> 00:12:00,752
In a new command.
316
00:12:00,787 --> 00:12:02,670
Which doesn't exist, sir.
317
00:12:02,706 --> 00:12:04,304
Currently.
318
00:12:04,340 --> 00:12:05,874
Well, that's where
we stumble, Commander.
319
00:12:05,909 --> 00:12:08,243
You acknowledge
the senior chief's rights,
320
00:12:08,278 --> 00:12:10,411
yet your decisions were made
321
00:12:10,446 --> 00:12:12,680
without the support
of concrete evidence,
322
00:12:12,715 --> 00:12:14,315
but based on a series of ifs.
323
00:12:14,351 --> 00:12:15,750
( chuckles )
324
00:12:15,785 --> 00:12:18,119
It's an iffy world, gentlemen.
325
00:12:19,956 --> 00:12:22,507
MacKENZIE:
According to the board,
we've missed our flight.
326
00:12:22,542 --> 00:12:26,210
That's unfortunate.
327
00:12:26,245 --> 00:12:29,914
Next scheduled departure
to San Diego
328
00:12:29,950 --> 00:12:33,651
is tomorrow,
same time-- 3:03.
329
00:12:33,687 --> 00:12:35,670
Put you on another airline,
330
00:12:35,705 --> 00:12:36,670
but, given this breach,
331
00:12:36,706 --> 00:12:37,972
getting a new
security clearance
332
00:12:38,024 --> 00:12:39,023
would be unlikely.
333
00:12:39,058 --> 00:12:40,858
I advise you to secure lodging.
334
00:12:40,894 --> 00:12:42,493
The closest hotel's
a mile and a half away.
335
00:12:42,529 --> 00:12:44,695
Uh, I'm not authorized to leave
the premises with the prisoner.
336
00:12:44,731 --> 00:12:45,997
Your prisoner
337
00:12:46,032 --> 00:12:48,633
is a security risk, Colonel,
so we'll see you tomorrow,
338
00:12:48,668 --> 00:12:50,001
one hour prior to departure.
339
00:12:50,036 --> 00:12:51,051
We'll escort you out.
340
00:12:51,087 --> 00:12:52,186
I can take care of it from here.
341
00:12:52,221 --> 00:12:53,420
We're more than happy
to assist, ma'am.
342
00:12:53,456 --> 00:12:54,438
Really, it's not necessary.
343
00:12:54,473 --> 00:12:56,173
No, actually, it really is.
344
00:12:56,209 --> 00:12:57,141
Gentlemen.
345
00:12:58,228 --> 00:12:59,160
Colonel.
346
00:13:14,694 --> 00:13:15,760
Get comfortable.
347
00:13:15,795 --> 00:13:17,829
We're here till 1345 tomorrow.
348
00:13:17,864 --> 00:13:19,330
Could have been gone.
349
00:13:19,365 --> 00:13:21,298
Had to have
that cigarette.
350
00:13:26,456 --> 00:13:27,588
MAN:
Quantico.
351
00:13:27,623 --> 00:13:29,023
Yeah. This is
Lieutenant Colonel MacKenzie
352
00:13:29,075 --> 00:13:30,307
for Colonel Okerman.
353
00:13:30,342 --> 00:13:31,442
(man speaks indistinctly
over phone
354
00:13:31,477 --> 00:13:33,160
When do you expect training
to secure?
355
00:13:33,196 --> 00:13:35,162
Uh, a couple days, ma'am...
356
00:13:35,198 --> 00:13:36,931
Please have him call me
on my cell phone
357
00:13:36,967 --> 00:13:38,299
as soon as he's able.
Thank you.
358
00:13:38,334 --> 00:13:39,300
Yes, ma'am.
359
00:13:40,904 --> 00:13:43,555
If I see so much as a finger
move in the wrong direction,
360
00:13:43,590 --> 00:13:44,822
I'll restrain
your ankles as well.
361
00:13:44,858 --> 00:13:46,390
You can shuffle your way
to Miramar.
362
00:13:46,426 --> 00:13:47,926
Well, seeing as
363
00:13:47,961 --> 00:13:50,261
I've already blown any chance
of shortening my time served,
364
00:13:50,297 --> 00:13:52,230
and you made it your business
365
00:13:52,265 --> 00:13:53,598
to get us
a non-smoking room,
366
00:13:53,633 --> 00:13:55,583
let me just say...
367
00:13:55,618 --> 00:13:57,534
screw you, ma'am.
368
00:13:57,570 --> 00:13:59,770
Do I get
to take a shower?
369
00:13:59,806 --> 00:14:01,038
In the brig.
370
00:14:01,074 --> 00:14:03,858
Well, I won't be able to sleep
with these on.
371
00:14:03,894 --> 00:14:06,311
Oh, I will, especially
after I shackle you to the bed.
372
00:14:10,883 --> 00:14:12,283
Commander Stotler
has an obligation
373
00:14:12,318 --> 00:14:13,751
to protect his unit
from infection.
374
00:14:13,787 --> 00:14:16,220
However, by dismissing you
375
00:14:16,255 --> 00:14:17,588
under questionable
circumstances,
376
00:14:17,624 --> 00:14:19,490
and refusing to
reinstate you,
377
00:14:19,526 --> 00:14:22,093
he has negatively
impacted your career.
378
00:14:22,128 --> 00:14:24,762
That's what I've been trying
to tell my wife, Commander.
379
00:14:24,798 --> 00:14:27,264
This whole disclosure thing
is too easy to violate.
380
00:14:27,300 --> 00:14:30,068
And I think legal action could
make things worse for Paul.
381
00:14:30,103 --> 00:14:32,870
We're talking about privacy,
but, with every step forward,
382
00:14:32,906 --> 00:14:35,155
his medical condition
becomes less of a secret.
383
00:14:35,191 --> 00:14:38,325
That is something to consider,
Senior Chief.
384
00:14:38,361 --> 00:14:40,895
This is going to force everyone
to have to deal
385
00:14:40,930 --> 00:14:42,096
with his HIV.
386
00:14:42,131 --> 00:14:43,398
What's to stop them
from resenting him?
387
00:14:43,433 --> 00:14:44,398
It's not like we
388
00:14:44,433 --> 00:14:45,416
can undo any of it.
389
00:14:45,452 --> 00:14:46,750
I'm not going
to crawl off
390
00:14:46,786 --> 00:14:49,354
just because I may make
a colleague uncomfortable.
391
00:14:49,389 --> 00:14:50,955
Especially since I didn't
392
00:14:50,991 --> 00:14:53,291
do anything wrong
in the first place.
393
00:14:53,326 --> 00:14:55,159
What would be
the next step?
394
00:14:55,195 --> 00:14:56,494
We present
your case
395
00:14:56,529 --> 00:14:58,513
to the Chief of Naval Education
and Training
396
00:14:58,548 --> 00:15:01,399
and ask him to overturn
Commander Stotler's decision.
397
00:15:01,434 --> 00:15:02,900
Sounds good.
398
00:15:02,936 --> 00:15:04,769
RABB:
There are a few points
399
00:15:04,804 --> 00:15:07,221
that we should go
over prior to that
400
00:15:07,257 --> 00:15:09,307
that could cloud the issue.
401
00:15:09,342 --> 00:15:11,809
It would be helpful
to understand
402
00:15:11,844 --> 00:15:14,545
how you were infected,
Senior Chief.
403
00:15:14,580 --> 00:15:17,865
If there was possible
misconduct...
404
00:15:17,901 --> 00:15:19,266
well, that would be
a different road.
405
00:15:22,371 --> 00:15:27,007
I was on liberty in Dabou,
Ivory Coast, Lieutenant.
406
00:15:27,043 --> 00:15:30,478
Found myself in the middle
of a rebel uprising.
407
00:15:30,513 --> 00:15:34,014
I got shot in the crossfire,
lost consciousness,
408
00:15:34,049 --> 00:15:37,485
woke up in the recovery unit
of the city hospital.
409
00:15:37,520 --> 00:15:39,554
Found out
at my next physical.
410
00:15:39,589 --> 00:15:41,089
Turns out, Dabou Central
411
00:15:41,124 --> 00:15:45,993
had been performing transfusions
with tainted blood.
412
00:15:46,028 --> 00:15:47,562
Would you be
willing to provide,
413
00:15:47,597 --> 00:15:49,330
for verification
purposes only,
414
00:15:49,365 --> 00:15:52,333
information about your
treatment at Dabou?
415
00:15:52,368 --> 00:15:53,701
Uh, the name of the hospital,
416
00:15:53,736 --> 00:15:55,687
any records that they might
have, that sort of thing?
417
00:15:55,722 --> 00:15:56,921
If you can promise
418
00:15:56,956 --> 00:15:59,623
it will only travel
in official channels, sir.
419
00:15:59,659 --> 00:16:01,759
RABB:
We'll take
every precaution.
420
00:16:01,795 --> 00:16:03,661
Then let's do it.
421
00:16:03,697 --> 00:16:04,662
No.
422
00:16:04,698 --> 00:16:06,097
Uh... no.
423
00:16:06,132 --> 00:16:07,264
This is madness.
424
00:16:07,300 --> 00:16:08,800
I mean, now you're...
425
00:16:08,835 --> 00:16:12,804
you're providing private
information to a flag officer?
426
00:16:12,839 --> 00:16:14,806
Do you see how this thing
is expanding?
427
00:16:14,841 --> 00:16:16,674
Honey, please, let's just...
428
00:16:16,710 --> 00:16:18,275
let's go somewhere else.
429
00:16:18,311 --> 00:16:20,344
I'm not a fugitive, Adrienne,
430
00:16:20,379 --> 00:16:23,748
and I won't allow anyone
to make me feel like one.
431
00:16:23,783 --> 00:16:26,851
Make your argument, sirs.
432
00:16:27,954 --> 00:16:29,987
(thunder rumbling)
433
00:16:35,194 --> 00:16:36,727
Private, what are you doing?
434
00:16:43,252 --> 00:16:45,870
If we get to the airport
early, you can, uh...
435
00:16:45,905 --> 00:16:48,206
you can have a cigarette
before we board.
436
00:16:53,346 --> 00:16:54,678
Private?
437
00:16:57,233 --> 00:17:00,401
My daughter lives over there.
438
00:17:02,271 --> 00:17:03,971
She's five.
439
00:17:05,608 --> 00:17:07,542
I never married the father.
440
00:17:07,577 --> 00:17:10,611
He's got custody.
441
00:17:10,647 --> 00:17:12,914
You need to go
back to sleep.
442
00:17:14,450 --> 00:17:16,751
I haven't seen her
since I enlisted.
443
00:17:20,256 --> 00:17:21,822
Well, maybe you
could write her.
444
00:17:21,858 --> 00:17:23,991
Then when you get out...
445
00:17:24,027 --> 00:17:26,627
Do you have
children, Colonel?
446
00:17:26,663 --> 00:17:28,128
No.
447
00:17:29,348 --> 00:17:32,183
Do you want any?
448
00:17:34,037 --> 00:17:36,737
I can't imagine how this
is any of your business.
449
00:17:39,942 --> 00:17:42,543
Just seeing if
you can relate.
450
00:17:42,578 --> 00:17:47,181
( thunder softly rumbling, rain splashing )
451
00:17:48,484 --> 00:17:50,418
Will you take me
to see my girl?
452
00:17:50,453 --> 00:17:52,420
You know
that's not possible.
453
00:17:52,455 --> 00:17:53,554
We got time.
454
00:17:53,589 --> 00:17:54,806
It's against the regs
455
00:17:54,841 --> 00:17:57,892
and... you can't be trusted.
456
00:17:57,927 --> 00:18:01,095
We already broke the regs
and you could restrain me.
457
00:18:01,130 --> 00:18:03,230
Good night.
458
00:18:10,372 --> 00:18:13,357
Private, when you took off,
were you going to see her?
459
00:18:42,722 --> 00:18:44,388
Don't disappoint
me, Private.
460
00:18:44,423 --> 00:18:46,057
I need a cigarette.
461
00:18:46,092 --> 00:18:48,459
Can you get the pack
I bought, ma'am?
462
00:18:48,494 --> 00:18:50,494
Wait. No, no, no.
Never mind, never mind.
463
00:18:50,529 --> 00:18:52,429
I don't want to have
cigarette breath.
464
00:18:54,067 --> 00:18:56,000
I'm ready, ma'am.
465
00:18:56,035 --> 00:18:58,802
I hope I don't
regret this.
466
00:18:58,838 --> 00:19:01,072
I won't make a move
without asking you first.
467
00:19:09,282 --> 00:19:10,464
BOYER:
Hi, Glenn.
468
00:19:10,499 --> 00:19:13,801
Um, this is
Lieutenant Colonel MacKenzie.
469
00:19:13,836 --> 00:19:15,336
We were on our
way to Miramar
470
00:19:15,371 --> 00:19:17,037
and we had a
stopover, and so...
471
00:19:17,072 --> 00:19:18,339
You should have called.
472
00:19:18,374 --> 00:19:19,606
It just...
473
00:19:19,642 --> 00:19:22,877
It kind of just happened.
474
00:19:22,912 --> 00:19:24,562
Is, uh, Sharona here?
475
00:19:24,597 --> 00:19:26,363
Uh-huh.
476
00:19:26,398 --> 00:19:27,565
What's she doing?
477
00:19:27,600 --> 00:19:28,849
Drawing.
478
00:19:30,536 --> 00:19:31,686
When did that start?
479
00:19:31,721 --> 00:19:33,554
When I bought her stuff
to draw with.
480
00:19:33,589 --> 00:19:36,240
It's a way of trying to get her
to express herself.
481
00:19:36,275 --> 00:19:37,574
Oh.
482
00:19:37,610 --> 00:19:40,194
That's a surprise
coming from Mister Poker Face.
483
00:19:40,229 --> 00:19:42,613
MacKENZIE:
You know,
we won't be taking
484
00:19:42,648 --> 00:19:44,281
too much of your time.
485
00:19:47,053 --> 00:19:49,787
You won't be doing anything
without my permission.
486
00:19:56,212 --> 00:19:57,244
Thanks.
487
00:19:57,280 --> 00:20:00,714
Sharona, your mama's
here to see you.
488
00:20:00,749 --> 00:20:03,116
Hi, baby.
489
00:20:03,152 --> 00:20:04,585
Look how big you got.
490
00:20:07,523 --> 00:20:09,223
So what's up?
491
00:20:09,258 --> 00:20:12,109
We're going ice skating today.
492
00:20:12,144 --> 00:20:13,276
Oh, that's great.
493
00:20:13,312 --> 00:20:15,479
You know how to do that?
494
00:20:15,514 --> 00:20:18,248
I'm better than my daddy.
495
00:20:18,283 --> 00:20:20,467
Yeah, so was I.
496
00:20:23,973 --> 00:20:25,889
Did he do your hair?
497
00:20:28,327 --> 00:20:30,528
You look all right, girl.
498
00:20:40,456 --> 00:20:42,123
What is it?
499
00:20:42,158 --> 00:20:43,557
A dragon.
500
00:20:43,592 --> 00:20:46,893
Oh. What's he doing?
501
00:20:46,929 --> 00:20:48,262
Skating.
502
00:20:48,297 --> 00:20:50,898
Is he at the rink, or is
he with his friend...?
503
00:20:50,933 --> 00:20:52,683
( screaming )
504
00:20:52,718 --> 00:20:55,102
It's okay, honey.
505
00:20:55,137 --> 00:20:57,488
She ain't gonna
hurt you.
506
00:20:57,523 --> 00:21:00,124
Go talk to her.
507
00:21:05,198 --> 00:21:07,248
If I had time
to prepare her...
508
00:21:07,283 --> 00:21:09,383
It's been, um,
two years.
509
00:21:09,418 --> 00:21:10,584
I understand.
510
00:21:10,619 --> 00:21:13,087
This could happen
another time.
511
00:21:13,122 --> 00:21:16,423
I, uh... I'll be back
through here again.
512
00:21:16,459 --> 00:21:17,524
I could write.
513
00:21:17,560 --> 00:21:19,693
I could do the
e-mail thing.
514
00:21:22,798 --> 00:21:24,882
Yeah.
515
00:21:26,636 --> 00:21:29,520
I'm sorry, Michelle.
516
00:21:29,555 --> 00:21:30,621
( voice breaking ):
No. It's okay.
517
00:21:30,656 --> 00:21:32,023
I mean, we gotta go anyway.
518
00:21:32,058 --> 00:21:34,558
Ma'am, is it okay that
I use the bathroom?
519
00:21:34,593 --> 00:21:36,693
Yeah, just leave
the door ajar.
520
00:21:39,698 --> 00:21:42,133
Why don't you go get
your fuzzy hat?
521
00:21:42,168 --> 00:21:44,101
Okay.
522
00:21:47,706 --> 00:21:50,207
Things okay with her?
523
00:21:50,243 --> 00:21:52,309
Yeah.
524
00:21:52,345 --> 00:21:54,578
Next time,
it'll be better.
525
00:21:54,613 --> 00:21:56,497
Yeah, I'm sure.
526
00:21:58,417 --> 00:21:59,550
Where she at?
527
00:21:59,585 --> 00:22:01,601
Upstairs.
528
00:22:01,637 --> 00:22:04,438
You're doing good, Glenn.
529
00:22:08,527 --> 00:22:10,094
Thank you.
530
00:22:18,488 --> 00:22:20,120
MacKENZIE:
The cab is waiting.
531
00:22:20,155 --> 00:22:21,655
BOYER:
I know.
532
00:22:21,691 --> 00:22:24,357
If we don't leave right now,
we're going to miss our flight.
533
00:22:24,393 --> 00:22:25,859
BOYER:
Just hang on!
( car horn honking )
534
00:22:25,895 --> 00:22:27,194
( sighs )
535
00:22:27,229 --> 00:22:29,697
( rattling )
Damn!
536
00:22:29,732 --> 00:22:31,732
What are you doing?
537
00:22:34,837 --> 00:22:36,470
"Glenn Sheets.
538
00:22:36,506 --> 00:22:38,172
For insomnia."
539
00:22:38,207 --> 00:22:39,973
You got these
out of his medicine cabinet.
540
00:22:40,009 --> 00:22:41,608
Were you going to kill yourself?
541
00:22:54,840 --> 00:22:56,740
MacKENZIE:
How many of these did you take?
542
00:22:56,776 --> 00:22:59,676
None. I'm not suicidal.
Yeah, I don't believe you.
You're going
543
00:22:59,695 --> 00:23:01,662
to the emergency room.
Look, get off me, okay?
544
00:23:01,697 --> 00:23:02,896
It was never
going to happen.
545
00:23:02,931 --> 00:23:04,464
I was just feeling
sorry for myself.
546
00:23:04,500 --> 00:23:07,133
I mean, I-I could
never commit suicide.
547
00:23:07,169 --> 00:23:08,536
Man, I just get
too damn hungry.
548
00:23:08,588 --> 00:23:09,836
Wait a minute,
I don't have
549
00:23:09,872 --> 00:23:11,638
to defend myself to you!
550
00:23:11,674 --> 00:23:13,841
Just back the hell up
out my face, okay?!
551
00:23:13,876 --> 00:23:16,160
I was assigned to be
in your face, Private,
and for good reason.
552
00:23:16,179 --> 00:23:17,911
You got your head
so far up your six,
553
00:23:17,946 --> 00:23:19,580
I could roll you
to Miramar.
554
00:23:19,615 --> 00:23:22,382
Well, excuse me
for my pain, but
no one, especially
555
00:23:22,435 --> 00:23:25,069
no tight, white-ass lawyer,
is going to tell me how to feel
556
00:23:25,104 --> 00:23:27,605
or what to do about it.
Right now, your pain belongs
to the Marine Corps.
557
00:23:27,640 --> 00:23:29,656
You can feel whatever you want
once you've paid your debt
558
00:23:29,692 --> 00:23:32,092
to your country.
My country owes me.
559
00:23:32,127 --> 00:23:35,412
I was falsely accused.
Well, then you
should've appealed
560
00:23:35,448 --> 00:23:36,996
instead of slugging
the trial counsel.
561
00:23:37,033 --> 00:23:38,399
Where I grew up,
we don't appeal.
562
00:23:38,434 --> 00:23:40,134
We react.
See, that's
your first mistake.
563
00:23:40,169 --> 00:23:41,435
You think you grew up.
564
00:23:41,470 --> 00:23:43,603
Stop trying to school
me, all right?!
565
00:23:43,639 --> 00:23:46,356
Come on, Colonel,
do what you're
trained to do.
566
00:23:46,375 --> 00:23:48,609
Come on, you want to mix it up?
Let's go, make it right
567
00:23:48,661 --> 00:23:49,627
for yourself.
568
00:23:49,662 --> 00:23:51,728
Why did you leave
your daughter?
569
00:23:51,747 --> 00:23:53,547
What?
570
00:23:53,582 --> 00:23:55,532
If you care about her
so much, why did you
571
00:23:55,551 --> 00:23:58,452
abandon her?
572
00:24:00,989 --> 00:24:02,622
You know, that-
that shouldn't be
573
00:24:02,658 --> 00:24:04,791
too hard for you to
understand, Colonel.
574
00:24:04,826 --> 00:24:07,261
Did you hit her?
No!
575
00:24:09,331 --> 00:24:11,298
Almost.
576
00:24:11,333 --> 00:24:13,133
How did you get
so angry?
577
00:24:13,169 --> 00:24:14,401
I don't know how
people make it
578
00:24:14,437 --> 00:24:16,403
through the day
without being angry.
579
00:24:16,439 --> 00:24:19,073
Is that why you do drugs?
I don't do drugs!
580
00:24:19,108 --> 00:24:22,242
You know, this behavior
won't serve you in the brig.
581
00:24:22,278 --> 00:24:23,910
I know you are
wrong about that.
582
00:24:23,946 --> 00:24:25,845
Might be able to intimidate
a few inmates here and there,
583
00:24:25,881 --> 00:24:28,748
but eventually, your rage
is going to destroy you.
584
00:24:28,784 --> 00:24:31,085
Speak for yourself.
585
00:24:31,120 --> 00:24:33,220
I am.
586
00:24:35,624 --> 00:24:39,093
Now let's pick up those pills
and flush 'em.
587
00:24:39,128 --> 00:24:40,878
DE FINA:
I'd like to keep my wife
588
00:24:40,913 --> 00:24:42,112
out of it, sir.
Why?
589
00:24:42,147 --> 00:24:43,680
She's still
not comfortable
590
00:24:43,715 --> 00:24:45,782
with the level of
attention my case
is attracting.
591
00:24:45,817 --> 00:24:48,618
I'm going to need to get
a statement from her,
Senior Chief.
592
00:24:48,653 --> 00:24:50,787
I'm asking you to
work without it, sir.
593
00:24:50,822 --> 00:24:54,107
I don't understand
why she's so anxious.
594
00:24:54,143 --> 00:24:58,612
Commander, my wife
is also HIV positive.
595
00:24:58,648 --> 00:25:01,615
I infected her just
after I returned
from overseas duty.
596
00:25:01,651 --> 00:25:03,117
I didn't know
at the time.
597
00:25:03,152 --> 00:25:04,751
I'm sorry.
I was protecting
598
00:25:04,787 --> 00:25:05,952
her privacy.
599
00:25:05,988 --> 00:25:07,288
That's what this
is all about.
600
00:25:07,323 --> 00:25:09,122
My wife doesn't want
anyone to know.
601
00:25:09,158 --> 00:25:10,791
She hasn't even
told her family.
602
00:25:10,826 --> 00:25:13,110
I'm telling you so
you'll understand
why I'm asking.
603
00:25:13,129 --> 00:25:16,230
You know, I might be able to
make this work in your favor.
604
00:25:16,265 --> 00:25:18,398
The fact that Commander Stotler
made that decision
605
00:25:18,434 --> 00:25:19,983
has doubled the stakes.
606
00:25:20,002 --> 00:25:22,235
I trust you can succeed
without it.
607
00:25:22,270 --> 00:25:23,570
Commander.
608
00:25:28,944 --> 00:25:30,811
Meredith, hey.
609
00:25:30,846 --> 00:25:32,812
We've been wondering...
610
00:25:35,851 --> 00:25:37,250
Ma'am.
Jennifer,
611
00:25:37,285 --> 00:25:38,752
I realize it's your
responsibility
612
00:25:38,787 --> 00:25:40,920
to keep me away, but...
I'll pay for
this, ma'am.
613
00:25:40,956 --> 00:25:43,557
It's in his
best interest.
Thank you.
614
00:25:44,626 --> 00:25:46,876
CHEGWIDDEN:
Coates!
615
00:25:46,913 --> 00:25:48,279
Don't yell at her.
616
00:25:48,314 --> 00:25:52,449
I-I forced my way in.
617
00:25:52,484 --> 00:25:55,286
Look, I didn't come here
to patch things up
618
00:25:55,321 --> 00:25:56,787
or to ask
your forgiveness.
619
00:25:56,822 --> 00:26:01,591
I just couldn't let us part
without words.
620
00:26:03,662 --> 00:26:06,297
Words.
621
00:26:06,332 --> 00:26:09,633
Good-bye.
Those are words.
622
00:26:09,668 --> 00:26:11,135
And they're justified.
623
00:26:11,170 --> 00:26:14,405
Oh, Meredith, please,
don't fall on your sword.
624
00:26:14,440 --> 00:26:15,906
It's so embarrassing.
625
00:26:15,942 --> 00:26:18,909
Look, A.J., I know
that I hurt you, and I...
626
00:26:18,945 --> 00:26:20,577
Oh, no, no, no,
no, no clichés.
627
00:26:20,612 --> 00:26:22,379
I'm not playing
out a-a scene
628
00:26:22,415 --> 00:26:24,081
from a bad movie
with you.
629
00:26:24,116 --> 00:26:26,583
Okay, okay. All right,
give me a minute.
630
00:26:26,618 --> 00:26:29,219
I can do better, okay?
631
00:26:31,623 --> 00:26:33,890
Um...
632
00:26:37,296 --> 00:26:40,564
Alessandro, the professor...
633
00:26:43,802 --> 00:26:46,937
Well, he's married...
634
00:26:46,973 --> 00:26:49,522
which is to say
635
00:26:49,558 --> 00:26:53,427
I am not worthy
of being with any man...
636
00:26:53,462 --> 00:26:55,379
especially you.
637
00:26:58,234 --> 00:26:59,983
I've done this four times.
638
00:27:05,324 --> 00:27:07,958
Two were acts
of unfaithfulness.
639
00:27:07,993 --> 00:27:12,111
The others, I just
disappeared.
640
00:27:12,147 --> 00:27:14,380
It's a pathology.
641
00:27:14,416 --> 00:27:16,049
I-I'm sure at
some point
642
00:27:16,084 --> 00:27:18,384
you-you must've
wondered why
643
00:27:18,421 --> 00:27:21,087
an attractive,
40-something PhD
644
00:27:21,123 --> 00:27:23,524
had never settled down.
645
00:27:26,429 --> 00:27:30,397
I was so in love with you,
I just thought...
646
00:27:30,433 --> 00:27:33,250
I got incredibly lucky.
647
00:27:35,620 --> 00:27:38,989
Which makes me
an even bigger fool.
648
00:27:39,025 --> 00:27:42,092
So, what are you saying,
you're self-destructive?
649
00:27:42,128 --> 00:27:44,928
Something like that.
650
00:27:44,963 --> 00:27:46,763
Go see a therapist.
651
00:27:46,798 --> 00:27:50,951
Stop... working it out
on the unsuspecting.
652
00:27:50,986 --> 00:27:53,520
It's my nature
to try and overcome...
653
00:27:53,572 --> 00:27:54,855
Not this time.
654
00:27:57,076 --> 00:28:00,277
Somewhere down the line...
655
00:28:00,312 --> 00:28:01,862
someone else.
656
00:28:03,466 --> 00:28:05,231
Let's hope.
657
00:28:27,156 --> 00:28:29,406
You called, Admiral?
658
00:28:31,259 --> 00:28:34,461
About three minutes ago.
659
00:28:34,497 --> 00:28:35,963
And if I had entered then, sir?
660
00:28:35,998 --> 00:28:38,231
You did the
right thing.
661
00:28:38,266 --> 00:28:40,233
Did you, sir?
662
00:28:40,268 --> 00:28:42,235
( sighs )
663
00:28:42,270 --> 00:28:43,670
Yeah.
664
00:28:43,706 --> 00:28:45,672
Are you sure?
665
00:28:46,792 --> 00:28:48,925
That'll be all,
Petty Officer.
666
00:28:48,960 --> 00:28:50,560
Yes, sir.
667
00:28:55,301 --> 00:28:58,635
( door closes )
668
00:29:03,225 --> 00:29:05,092
Cab could've waited
one more minute.
669
00:29:05,127 --> 00:29:06,927
I can't believe
I have to stay
670
00:29:06,962 --> 00:29:08,595
in this room
for another 24 hours.
671
00:29:08,630 --> 00:29:10,430
Bigger than the one
you'll have at Miramar.
672
00:29:10,465 --> 00:29:12,766
And what happened
to military courtesy, Private?
673
00:29:12,801 --> 00:29:13,767
Sharpen up.
674
00:29:13,802 --> 00:29:15,552
Yes, ma'am.
675
00:29:15,571 --> 00:29:18,438
I don't know how I'm
going to explain this.
676
00:29:18,473 --> 00:29:20,607
Well, just tell 'em
the truth,
677
00:29:20,642 --> 00:29:22,626
though I'd probably
leave out the escape,
678
00:29:22,661 --> 00:29:26,429
that suspected suicide
and that chest-bumping stuff.
679
00:29:27,832 --> 00:29:29,415
Oh.
680
00:29:29,468 --> 00:29:32,469
Is that me?
681
00:29:32,504 --> 00:29:34,638
Look at you, girl.
682
00:29:36,991 --> 00:29:41,628
You look tore up
from the floor up.
683
00:29:41,663 --> 00:29:43,362
My mama used to say that.
684
00:29:44,483 --> 00:29:45,815
If I used to come in
685
00:29:45,851 --> 00:29:48,151
without washing up
or braiding my hair,
686
00:29:48,187 --> 00:29:50,320
she used to say...
687
00:29:50,355 --> 00:29:55,292
"Girl, you look
like a big old bag of ugly."
688
00:29:59,364 --> 00:30:02,632
She never said that
to my sister.
689
00:30:05,370 --> 00:30:07,003
Yeah, well... ( sighs )
690
00:30:07,038 --> 00:30:09,306
She's gone now, so...
691
00:30:11,376 --> 00:30:14,894
Just left me waving in the wind.
692
00:30:22,304 --> 00:30:25,271
I don't want to do that
to my little girl, you know?
693
00:30:25,307 --> 00:30:28,758
I want to... I want to leave her
with something of value.
694
00:30:28,777 --> 00:30:30,910
Well, you have to start
by valuing yourself.
695
00:30:30,945 --> 00:30:32,913
Sure, ma'am.
696
00:30:32,948 --> 00:30:34,964
Right away. I'm on it.
697
00:30:34,984 --> 00:30:36,283
You have the resources.
698
00:30:36,318 --> 00:30:38,285
They're nowhere
I can find them.
699
00:30:38,320 --> 00:30:40,620
You have to
ask for help.
700
00:30:40,655 --> 00:30:44,224
There's no one else in this room
but you, ma'am.
701
00:30:45,327 --> 00:30:47,393
Go ahead.
702
00:30:50,332 --> 00:30:52,749
What can you do for me,
Colonel?
703
00:30:54,837 --> 00:30:56,769
(blow-dryer whirring)
704
00:31:01,676 --> 00:31:03,310
You ready?
705
00:31:03,345 --> 00:31:05,278
I think.
706
00:31:06,681 --> 00:31:08,481
Wow.
707
00:31:08,516 --> 00:31:09,716
Well?
708
00:31:09,768 --> 00:31:12,335
I like it.
709
00:31:12,371 --> 00:31:15,938
I can do things with this face.
710
00:31:15,974 --> 00:31:18,575
You look very pretty.
711
00:31:20,312 --> 00:31:22,996
And see how the peach
under the brow line
712
00:31:23,032 --> 00:31:24,664
accentuates the brown
in your eyes?
713
00:31:24,700 --> 00:31:26,232
So...
714
00:31:26,285 --> 00:31:28,068
what are we taking home
with us today?
715
00:31:28,120 --> 00:31:29,969
Oh, nothing,
thank you very much.
716
00:31:30,005 --> 00:31:34,257
Wow. I've got kind of
a Beyonce thing going on.
717
00:31:35,344 --> 00:31:37,109
You look great, honey.
718
00:31:37,145 --> 00:31:39,612
You should buy them all.
719
00:31:39,648 --> 00:31:40,931
I will...
720
00:31:40,966 --> 00:31:43,533
as soon as I get out the brig.
721
00:31:46,438 --> 00:31:48,855
( knocking on door )
722
00:31:48,891 --> 00:31:50,456
ROBERTS:
Sir?
723
00:31:50,492 --> 00:31:53,459
I finished vetting Senior Chief
De Fina's medical history.
724
00:31:53,495 --> 00:31:55,962
I was able to reach
the records department
725
00:31:55,998 --> 00:31:57,630
at the Dabou Central Hospital,
726
00:31:57,665 --> 00:31:59,299
and they claim
that tainted blood
727
00:31:59,334 --> 00:32:01,301
had been administered
to patients at that time,
728
00:32:01,336 --> 00:32:03,219
and that they told
Senior Chief De Fina that
729
00:32:03,238 --> 00:32:04,637
when he contacted them.
730
00:32:04,672 --> 00:32:05,772
So we go forward.
731
00:32:05,824 --> 00:32:07,324
Except I went the next step
732
00:32:07,359 --> 00:32:09,659
and I contacted BUMED
for documentation.
733
00:32:09,695 --> 00:32:11,994
All they had
was a one-sheet medical report
734
00:32:12,030 --> 00:32:13,663
that had been translated
into English
735
00:32:13,699 --> 00:32:15,097
by an administrative corpsman.
736
00:32:15,133 --> 00:32:17,266
It was hard to read,
and it really didn't specify
737
00:32:17,302 --> 00:32:18,401
the manner of treatment.
738
00:32:18,420 --> 00:32:20,387
And?
I looked up
739
00:32:20,422 --> 00:32:22,688
the physician that treated
the senior chief that night,
740
00:32:22,724 --> 00:32:24,057
and I was able to locate him
741
00:32:24,093 --> 00:32:26,025
in Surry, England,
where he was on sabbatical.
742
00:32:26,061 --> 00:32:28,728
Am I going to be happy about
the way this turns out, Bud?
743
00:32:28,764 --> 00:32:31,097
Confused, sir.
Dr. Offrata remembers the case,
744
00:32:31,133 --> 00:32:33,432
being that the senior chief
was the only white patient
745
00:32:33,468 --> 00:32:35,434
in the hospital that evening,
but he claims
746
00:32:35,470 --> 00:32:37,937
that he was able to get the loss
of blood under control
747
00:32:37,973 --> 00:32:40,390
and doesn't recall giving him
a transfusion.
748
00:32:43,362 --> 00:32:46,128
That's your third
muffin, Private.
749
00:32:46,164 --> 00:32:47,497
Are they going
to be counting
750
00:32:47,532 --> 00:32:49,149
how much I eat in prison,
Colonel?
751
00:32:49,201 --> 00:32:51,451
I would expect
portion control.
752
00:32:51,503 --> 00:32:53,303
Mm.
753
00:32:53,338 --> 00:32:55,771
Well, then I'm going
to have me another.
754
00:32:58,794 --> 00:33:00,827
You know, this is
probably a good time
755
00:33:00,862 --> 00:33:02,228
to be talking about
how you're going to do
756
00:33:02,264 --> 00:33:04,964
your time-- hard or easy?
757
00:33:05,000 --> 00:33:06,132
( gasping )
758
00:33:06,168 --> 00:33:07,484
You all right?
759
00:33:07,519 --> 00:33:08,985
( coughs )
760
00:33:09,021 --> 00:33:12,389
I, um, I haven't had....
761
00:33:12,424 --> 00:33:14,857
a cigarette in...
762
00:33:14,893 --> 00:33:16,409
three days.
763
00:33:16,445 --> 00:33:19,362
( coughing )
764
00:33:19,398 --> 00:33:23,266
I think I've, uh, quit
without even realizing it.
765
00:33:23,301 --> 00:33:24,917
Oh, God.
766
00:33:24,953 --> 00:33:26,402
Private?
767
00:33:28,240 --> 00:33:30,941
( retching, coughing )
768
00:33:33,045 --> 00:33:38,614
Okay, tell me how many
times you've regurgitated.
769
00:33:38,650 --> 00:33:40,283
Three.
770
00:33:40,318 --> 00:33:42,752
Three. Let me see
your arms, please.
771
00:33:45,057 --> 00:33:47,623
Head back.
772
00:33:47,659 --> 00:33:50,293
MacKENZIE:
Can I ask what
you're looking for, Doctor?
773
00:33:50,328 --> 00:33:54,297
Maybe the private can help.
774
00:33:54,332 --> 00:33:57,767
Have you used heroin
in the last hour?
775
00:34:09,798 --> 00:34:12,498
( siren wailing )
776
00:34:12,534 --> 00:34:14,167
BOYER:
What did you ask me?
777
00:34:14,202 --> 00:34:15,385
DOCTOR:
Your blood tested positive
778
00:34:15,404 --> 00:34:16,836
for opiates.
779
00:34:16,872 --> 00:34:18,605
Have you been using recently?
780
00:34:18,640 --> 00:34:19,773
No.
781
00:34:19,808 --> 00:34:21,107
You've been with me, Colonel.
782
00:34:21,142 --> 00:34:22,241
Tell the man.
783
00:34:24,412 --> 00:34:25,444
Come on, ma'am.
784
00:34:25,480 --> 00:34:26,779
How could I make that happen?
785
00:34:26,814 --> 00:34:28,048
MacKENZIE:
Well, let me think.
786
00:34:28,083 --> 00:34:29,215
You could have scored
at the airport,
787
00:34:29,251 --> 00:34:30,383
hidden it on your person,
788
00:34:30,419 --> 00:34:32,035
and saved it for when
you felt you needed it.
789
00:34:32,070 --> 00:34:33,620
In three minutes?
At the restaurant,
790
00:34:33,655 --> 00:34:35,455
I let you go to the
bathroom on your own.
791
00:34:35,507 --> 00:34:39,142
You got sick after that.
792
00:34:39,177 --> 00:34:41,410
You're trying me twice, ma'am.
793
00:34:41,430 --> 00:34:44,464
I'm only asking
because I actually
see no signs of use.
794
00:34:44,499 --> 00:34:46,032
I get a lot of
drug cases here
795
00:34:46,067 --> 00:34:49,352
and there are either needle
marks or nasal residue.
796
00:34:49,387 --> 00:34:50,920
Let me ask you a question.
797
00:34:50,939 --> 00:34:52,204
Did you eat poppy seeds
798
00:34:52,240 --> 00:34:54,140
at any time prior
to getting sick?
799
00:34:54,175 --> 00:34:55,725
MacKENZIE:
The muffins.
800
00:34:55,744 --> 00:34:57,143
She had three
poppy seed muffins.
801
00:34:57,178 --> 00:34:58,411
Heroin is distilled
802
00:34:58,447 --> 00:35:00,980
from opium which is a byproduct
of poppy seeds.
803
00:35:01,015 --> 00:35:03,783
Now, theoretically,
it is possible to test positive
804
00:35:03,819 --> 00:35:05,585
if you've eaten
a large quantity.
805
00:35:05,620 --> 00:35:06,953
Now, the nanogram levels
806
00:35:07,005 --> 00:35:10,890
are supposedly set
high enough to avoid
false positives.
807
00:35:10,926 --> 00:35:13,326
But your system may
just be very sensitive.
808
00:35:13,378 --> 00:35:15,578
Have you ever had this
kind of reaction before?
809
00:35:15,613 --> 00:35:17,780
The night you were arrested,
weren't you sick?
810
00:35:17,815 --> 00:35:23,253
Yeah, I mean,
I had two bagels at a deli.
811
00:35:25,490 --> 00:35:28,858
Can you do an allergic test
or something?
812
00:35:28,894 --> 00:35:30,527
I can and will.
813
00:35:31,613 --> 00:35:34,280
( chuckles )
814
00:35:34,316 --> 00:35:37,750
I accept your apology, ma'am.
815
00:35:39,321 --> 00:35:42,138
RABB:
We appreciate you coming down, Mrs. De Fina.
816
00:35:42,157 --> 00:35:43,489
Like I said on the phone,
817
00:35:43,525 --> 00:35:45,341
we're not forcing
you to cooperate
818
00:35:45,377 --> 00:35:46,642
in your husband's Article 138.
819
00:35:46,678 --> 00:35:47,860
We just have a few questions.
820
00:35:47,913 --> 00:35:50,313
For clarification.
821
00:35:50,332 --> 00:35:52,365
Of what?
822
00:35:52,417 --> 00:35:54,851
How long
have you been married
823
00:35:54,887 --> 00:35:56,152
to the senior chief?
824
00:35:56,188 --> 00:35:57,653
Six years.
825
00:35:57,689 --> 00:35:59,322
And did you wed him
before or after
826
00:35:59,358 --> 00:36:00,556
his last deployment, ma'am?
827
00:36:00,592 --> 00:36:03,343
Before. Just before.
828
00:36:03,378 --> 00:36:05,228
Long courtship?
No.
829
00:36:05,263 --> 00:36:09,316
No, we'd only known each other,
um, just a few months.
830
00:36:09,351 --> 00:36:11,918
These next questions
831
00:36:11,953 --> 00:36:14,153
are going to be a little
more personal, ma'am.
832
00:36:16,275 --> 00:36:19,675
Please, don't... don't do this.
833
00:36:19,695 --> 00:36:22,411
I'd rather not even
be here, so...
834
00:36:22,447 --> 00:36:26,199
It's in your husband's
best interest,
835
00:36:26,251 --> 00:36:28,752
Mrs. De Fina.
836
00:36:31,656 --> 00:36:33,490
What are they?
837
00:36:33,508 --> 00:36:35,091
Have you ever used
intravenous drugs?
838
00:36:35,127 --> 00:36:37,093
For God's sakes, no.
839
00:36:37,129 --> 00:36:40,330
Prior to meeting your husband,
did you have a sexual history?
840
00:36:40,349 --> 00:36:42,365
This is so offensive.
841
00:36:46,888 --> 00:36:48,788
Yes.
842
00:36:49,891 --> 00:36:52,726
Can you account for
your partners, ma'am?
843
00:36:54,313 --> 00:36:57,364
If you'll excuse me,
I'm leaving.
844
00:36:57,399 --> 00:36:58,665
Are you going to force us
845
00:36:58,700 --> 00:37:02,068
to obtain your medical records,
Mrs. De Fina?
846
00:37:04,639 --> 00:37:07,573
( crying )
847
00:37:13,114 --> 00:37:17,633
( phone ringing )
848
00:37:18,837 --> 00:37:20,303
Colonel Okerman.
849
00:37:20,338 --> 00:37:22,538
MacKENZIE:
Sir, this is
Lieutenant Colonel MacKenzie.
850
00:37:22,573 --> 00:37:23,839
I've been trying to reach you.
851
00:37:23,875 --> 00:37:25,141
Just returned from maneuvers.
852
00:37:25,176 --> 00:37:26,376
Mission complete?
853
00:37:26,411 --> 00:37:27,811
We're still
en route, sir.
854
00:37:27,846 --> 00:37:29,062
OKERMAN:
You're joking?
855
00:37:29,097 --> 00:37:30,296
We were waylaid
in Cleveland.
856
00:37:30,331 --> 00:37:31,531
We're about to board now.
857
00:37:31,566 --> 00:37:33,166
You've been at that airport
for two days?
858
00:37:33,201 --> 00:37:34,601
In a motel.
859
00:37:34,636 --> 00:37:37,604
Colonel, you are not authorized
to deviate from your route.
860
00:37:37,639 --> 00:37:39,022
It wasn't my decision, sir.
861
00:37:39,057 --> 00:37:41,324
Was airport security involved?
862
00:37:41,359 --> 00:37:43,493
The prisoner
achieved separation
863
00:37:43,528 --> 00:37:45,412
for three minutes.
864
00:37:45,447 --> 00:37:48,164
Oh, for....
Colonel, I've uncovered evidence
that suggests
865
00:37:48,199 --> 00:37:50,583
that Private Boyer could be
innocent of the drug charge.
866
00:37:50,618 --> 00:37:52,751
You've been conducting
an investigation?
867
00:37:52,787 --> 00:37:54,371
No, sir, I stumbled upon it.
868
00:37:54,406 --> 00:37:55,705
I haven an intern
at Erie General
869
00:37:55,741 --> 00:37:58,842
who will testify that
an ingestion of poppy seeds...
870
00:37:58,877 --> 00:38:00,343
Get that prisoner
to Miramar now, Colonel.
871
00:38:00,378 --> 00:38:02,212
And when you're done,
I want your six in my office.
872
00:38:02,247 --> 00:38:05,382
Sir, I'm requesting that
you reverse the guilty finding.
873
00:38:05,417 --> 00:38:06,449
Absolutely not.
874
00:38:06,485 --> 00:38:07,684
I hope you're not punishing
875
00:38:07,719 --> 00:38:09,385
Private Boyer
because of any ill will
876
00:38:09,420 --> 00:38:11,187
you might have towards me, sir.
877
00:38:11,222 --> 00:38:12,789
The UCMJ is punishing
the private, Colonel,
878
00:38:12,824 --> 00:38:14,123
and if she has a case,
879
00:38:14,159 --> 00:38:16,109
she can appeal it while
she's serving her sentence.
880
00:38:16,144 --> 00:38:19,945
Can I at least fax you a memo
outlining my findings?
881
00:38:19,981 --> 00:38:22,081
After she's behind bars.
Good day.
882
00:38:22,117 --> 00:38:23,449
(phone clicks)
883
00:38:29,324 --> 00:38:31,157
DE FINA:
No transfusion?
884
00:38:31,192 --> 00:38:32,792
RABB:
That's correct.
885
00:38:32,827 --> 00:38:34,761
You sure
about this, sir?
886
00:38:34,796 --> 00:38:38,798
The doctor who treated you is,
Senior Chief.
887
00:38:38,833 --> 00:38:42,568
He's saying
I wasn't infected in Africa?
888
00:38:42,604 --> 00:38:43,803
He's got to be wrong.
889
00:38:43,838 --> 00:38:45,204
It was six years ago.
890
00:38:45,239 --> 00:38:47,607
He probably just mixed me up
with somebody else.
891
00:38:47,642 --> 00:38:49,809
We have corroboration.
892
00:38:49,844 --> 00:38:51,311
Senior Chief,
your wife admitted
893
00:38:51,346 --> 00:38:53,396
that she'd been infected
with the HIV virus
894
00:38:53,431 --> 00:38:54,864
prior to meeting you.
895
00:38:54,900 --> 00:38:57,484
It wasn't until after
you were married,
896
00:38:57,519 --> 00:39:00,937
and away at sea, that she
found out-- like you--
897
00:39:00,972 --> 00:39:02,271
through a routine
blood test.
898
00:39:02,307 --> 00:39:04,190
She wanted to tell
you when you returned,
899
00:39:04,225 --> 00:39:06,242
but...
900
00:39:06,277 --> 00:39:08,010
she lost her nerve.
901
00:39:08,046 --> 00:39:11,280
And then when your test
turned out positive,
902
00:39:11,315 --> 00:39:15,702
she chose to allow you to assume
that you had infected her.
903
00:39:15,737 --> 00:39:17,904
She should've said something
at the time.
904
00:39:17,939 --> 00:39:19,289
I would've forgiven her.
905
00:39:19,324 --> 00:39:21,890
That opportunity remains.
906
00:39:24,162 --> 00:39:25,862
Not anymore, Lieutenant.
907
00:39:31,653 --> 00:39:34,104
OKERMAN:
It's a pleasure to meet you in person, Admiral.
908
00:39:34,139 --> 00:39:36,606
Well, Colonel,
I think the pleasure for you
909
00:39:36,641 --> 00:39:39,041
will be discussing
the Private Boyer case
910
00:39:39,077 --> 00:39:41,043
with someone
you don't resent.
911
00:39:41,079 --> 00:39:43,045
You came down
here just to...?
912
00:39:43,081 --> 00:39:46,032
Colonel, I thought you deserved
a face-to-face,
913
00:39:46,067 --> 00:39:48,535
given the fact that I expect you
914
00:39:48,570 --> 00:39:52,072
to reconsider the charges
against the private.
915
00:39:52,107 --> 00:39:55,442
You intend to force my hand?
916
00:39:55,477 --> 00:39:57,293
No, not at all.
917
00:39:57,328 --> 00:39:58,661
I expect you
to comply willingly.
918
00:39:58,696 --> 00:40:00,329
Colonel, there's more
than enough evidence
919
00:40:00,364 --> 00:40:01,414
for this request.
920
00:40:01,449 --> 00:40:03,133
Admiral...
921
00:40:03,168 --> 00:40:07,137
You assigned trial counsel
922
00:40:07,172 --> 00:40:08,505
the roll of brig chaser.
923
00:40:08,540 --> 00:40:11,424
Now, as an attorney,
she allowed new evidence
924
00:40:11,459 --> 00:40:12,959
to influence
her previous opinion.
925
00:40:12,994 --> 00:40:15,345
I'm asking you to rise to the
same level of professionalism.
926
00:40:15,380 --> 00:40:18,848
I will not
set aside the charges.
927
00:40:18,883 --> 00:40:22,184
Private Boyer
can appeal.
928
00:40:22,220 --> 00:40:24,186
( sighs )
929
00:40:24,222 --> 00:40:26,522
Would you consider a retrial
930
00:40:26,558 --> 00:40:29,892
based on my presentation
of new evidence?
931
00:40:33,731 --> 00:40:35,865
RABB:
Senior Chief.
932
00:40:35,900 --> 00:40:37,299
Hey, Commander.
933
00:40:37,335 --> 00:40:38,534
Here to visit?
934
00:40:38,570 --> 00:40:39,869
It's business.
935
00:40:39,904 --> 00:40:42,538
Commander Stotler told me
about your new assignment.
936
00:40:42,574 --> 00:40:43,873
I requested it, sir.
937
00:40:43,908 --> 00:40:45,708
Needed to find
another duty station.
938
00:40:45,744 --> 00:40:48,378
Case management at an AIDS ward
seemed appropriate.
939
00:40:48,413 --> 00:40:51,014
Well, it seems the commander
would like to have you back,
940
00:40:51,049 --> 00:40:52,215
Senior Chief.
941
00:40:52,250 --> 00:40:53,616
That's good to hear, sir.
942
00:40:53,651 --> 00:40:55,051
Yeah, a recent deployment
943
00:40:55,086 --> 00:40:56,920
has drained the
resources at the center
944
00:40:56,955 --> 00:40:58,588
and, well, this
class is moving on
945
00:40:58,623 --> 00:41:00,356
so there'll be a
new population there
946
00:41:00,391 --> 00:41:02,324
that is unaware of
your medical history.
947
00:41:02,360 --> 00:41:05,111
Your right to privacy will,
of course, be strictly upheld.
948
00:41:05,146 --> 00:41:06,545
Sir, I dropped my complaint
949
00:41:06,581 --> 00:41:08,615
because issues of privacy
and disclosure
950
00:41:08,650 --> 00:41:10,984
are not as clear-cut to me
as they once were,
951
00:41:11,019 --> 00:41:12,986
and it's certainly
not a problem here.
952
00:41:13,021 --> 00:41:14,820
So, you don't want to go back?
953
00:41:14,856 --> 00:41:16,372
Well, sir, I've been able
954
00:41:16,407 --> 00:41:18,241
to put my crisis management
duties to good use,
955
00:41:18,276 --> 00:41:19,475
and in terms
of these patients,
956
00:41:19,510 --> 00:41:21,377
they need me even more
than the boys I trained.
957
00:41:21,412 --> 00:41:23,512
Well, I'll let him
know, Senior Chief.
958
00:41:23,547 --> 00:41:25,514
Tell him I can recommend
a few people, sir.
959
00:41:25,549 --> 00:41:27,683
I'll do that.
960
00:41:27,718 --> 00:41:31,137
Listen, Senior Chief,
on a personal note...
961
00:41:31,172 --> 00:41:33,506
Adrienne and I separated.
962
00:41:33,541 --> 00:41:36,175
I've filed for divorce.
963
00:41:36,210 --> 00:41:39,178
To allow your fear
to control you in that way...
964
00:41:39,213 --> 00:41:40,563
Senior Chief,
965
00:41:40,598 --> 00:41:42,532
I'm not trying to
excuse her actions,
966
00:41:42,567 --> 00:41:46,001
but, uh, I have
yet to meet anybody
967
00:41:46,037 --> 00:41:50,523
who could handle this disease
with your level of integrity.
968
00:41:50,558 --> 00:41:52,658
Let me take you around,
Commander.
969
00:41:52,693 --> 00:41:54,493
We have a ward full of them.
970
00:41:58,349 --> 00:42:00,917
MacKENZIE:
Now that Private Boyer's been acquitted,
971
00:42:00,952 --> 00:42:04,320
I believe her assault sentence
should also be revoked.
972
00:42:04,355 --> 00:42:07,256
I've come to realize,
Your Honor, that the private,
973
00:42:07,292 --> 00:42:10,592
having to face punishment
for a crime she did not commit,
974
00:42:10,628 --> 00:42:13,495
was motivated by an uncommon
sense of frustration.
975
00:42:13,531 --> 00:42:15,464
I'm not sure,
in the same situation,
976
00:42:15,499 --> 00:42:17,833
that I would be able
to control my outrage.
977
00:42:17,868 --> 00:42:19,635
I tend to think you would,
Colonel,
978
00:42:19,670 --> 00:42:21,337
but thank you
for your testimony.
979
00:42:21,372 --> 00:42:22,671
You may step down.
980
00:42:22,706 --> 00:42:24,390
Does defense counsel
have anything to add?
981
00:42:24,425 --> 00:42:25,657
Yes, Your Honor.
982
00:42:25,693 --> 00:42:28,995
We ask the court to consider
these special circumstances
983
00:42:29,030 --> 00:42:31,264
and ask that there be
no confinement
984
00:42:31,299 --> 00:42:33,449
or reduction in rate.
985
00:42:33,484 --> 00:42:34,917
Commander?
986
00:42:34,953 --> 00:42:36,903
The government has no
recommendation, Your Honor.
987
00:42:36,938 --> 00:42:38,688
Accused and counsel,
please rise.
988
00:42:40,775 --> 00:42:42,208
Private Michelle Boyer,
989
00:42:42,244 --> 00:42:44,844
your anger at having
been unfairly accused
990
00:42:44,879 --> 00:42:46,462
is understandable,
991
00:42:46,497 --> 00:42:48,530
but your response
remains unacceptable.
992
00:42:48,566 --> 00:42:50,166
I cannot, in good conscience,
993
00:42:50,201 --> 00:42:52,234
rule out confinement
as a punishment.
994
00:42:52,270 --> 00:42:54,537
But I can reduce the
time you will serve
995
00:42:54,572 --> 00:42:56,172
from five years to one year,
996
00:42:56,207 --> 00:42:57,874
the extent of your
original sentence.
997
00:42:57,909 --> 00:42:59,425
I will also return
you to the rank
998
00:42:59,460 --> 00:43:01,811
of Private First Class
999
00:43:01,846 --> 00:43:04,013
and refrain from imposing
the punitive discharge.
1000
00:43:04,048 --> 00:43:06,349
We are adjourned.
1001
00:43:06,384 --> 00:43:07,650
Thank you.
1002
00:43:07,685 --> 00:43:09,985
Thank you, ma'am. Sir.
1003
00:43:10,020 --> 00:43:11,487
You're welcome.
1004
00:43:11,522 --> 00:43:13,489
Well, we're back
at the beginning.
1005
00:43:13,524 --> 00:43:15,057
Well,
beyond that, Private.
1006
00:43:15,092 --> 00:43:17,426
I think you'll find
anger therapy much more useful
1007
00:43:17,462 --> 00:43:19,328
than drug counseling.
1008
00:43:19,364 --> 00:43:20,629
Yeah.
1009
00:43:20,665 --> 00:43:21,831
Ma'am, you asked me
1010
00:43:21,866 --> 00:43:23,799
whether I was going to
do my time hard or easy.
1011
00:43:23,835 --> 00:43:25,801
Well, I got that in
the mail yesterday
1012
00:43:25,837 --> 00:43:28,971
and... there's your answer.
96333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.