Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,407 --> 00:00:12,682
Don't forget my wages.
2
00:00:18,327 --> 00:00:21,524
Jimmy, what in your view
caused all this to happen?
3
00:00:21,567 --> 00:00:26,004
Personally speaking, l've been wanting
to work with Robert for a long time.
4
00:00:26,047 --> 00:00:31,838
ln the past, it had just been in dribs
and drabs on certain record projects.
5
00:00:32,647 --> 00:00:36,162
Playing on Robert's album
and he sang on one of mine.
6
00:00:36,207 --> 00:00:40,200
And then Live Aid and this sort of thing.
7
00:00:40,247 --> 00:00:44,399
The time was right
and we discussed a lot of areas
8
00:00:44,447 --> 00:00:47,439
of how we could get things together.
9
00:00:47,487 --> 00:00:52,800
We both agreed that we would have
to do something that was within a new light.
10
00:00:52,847 --> 00:00:54,838
Maybe if we did the old numbers,
11
00:00:54,887 --> 00:01:00,325
then it would be like possibly set the same
picture but within a different frame.
12
00:01:00,367 --> 00:01:04,360
A good way of putting it.
That comes onto the next question.
13
00:01:04,407 --> 00:01:10,164
ln this new territory that you talked about,
there is an awful lot of old material.
14
00:01:10,207 --> 00:01:16,396
Did you find that much of the old landscape
resonated anew for you, so to speak?
15
00:01:16,447 --> 00:01:20,235
Since l've Been Loving You, for instance,
does that mean something new?
16
00:01:20,287 --> 00:01:26,396
l think it was one of our more successful
songs live, that we ever pulled off.
17
00:01:26,447 --> 00:01:29,644
lt's a great feeling to try
and get near it again
18
00:01:29,687 --> 00:01:33,043
for the sake of it being
once upon a time magnificent.
19
00:02:28,327 --> 00:02:31,046
lt's a great sort of marriage
for the two of us
20
00:02:31,087 --> 00:02:34,875
to phrase against each other
vocally and guitar wise.
21
00:02:34,927 --> 00:02:37,361
This is something that, if you like...
22
00:02:37,407 --> 00:02:42,561
it puts us back in one of
the very familiar roles that we play.
23
00:02:42,607 --> 00:02:46,202
lt's quite consoling, cos l was worried
about that being a cliché
24
00:02:46,247 --> 00:02:51,002
but when you're doing it, it's great
and it can be different every night.
25
00:02:51,047 --> 00:02:55,518
What were the criteria
for choosing old songs to redo?
26
00:02:56,247 --> 00:02:59,523
Well, we had so many songs
that we could work on.
27
00:02:59,567 --> 00:03:06,567
I think BIack Dog and those sort of numbers
from way back in the past,
28
00:03:06,567 --> 00:03:10,162
as most of them are,
29
00:03:10,207 --> 00:03:15,565
didn't give us your media stimulus
to rework them,
30
00:03:15,607 --> 00:03:18,440
whereas things like Friends certainly did.
31
00:03:18,487 --> 00:03:23,163
lf you're going to do that again, it's either
got to be tongue in cheek or subtle.
32
00:03:23,207 --> 00:03:25,562
What made appropriate ones appropriate?
33
00:03:25,607 --> 00:03:28,405
The fact that we could fashion a lot of them
34
00:03:28,447 --> 00:03:34,317
into a new, more interesting form
than what might have been expected.
35
00:03:34,367 --> 00:03:38,485
And by bringing in Nigel Eaton
on the hurdy-gurdy
36
00:03:38,527 --> 00:03:41,837
and Paul Thompson.
37
00:03:41,887 --> 00:03:46,881
He came in from a very refreshing
and supportive angle.
38
00:03:46,927 --> 00:03:51,045
So just the fact that we could actually take
Gallow's Pole or Battle Of Evermore
39
00:03:51,087 --> 00:03:56,366
and really bring
real new, sharp, bright focus to it.
40
00:04:37,087 --> 00:04:40,443
No matter what we did
actually get our teeth into,
41
00:04:40,487 --> 00:04:43,206
we really thought about it
and l think that tells.
42
00:04:43,247 --> 00:04:46,762
What did you expect to find
in Marrakech first of all?
43
00:04:46,807 --> 00:04:52,564
Well, a couple of articles of clothing l'd left
behind three weeks before at the hotel.
44
00:04:54,207 --> 00:04:58,678
The whole Moroccan,
North African adventure musically
45
00:04:58,727 --> 00:05:05,075
has been a great sort of helter-skelter
of hopeful opportunity and failure
46
00:05:05,127 --> 00:05:12,761
because originally we wanted to work with
a very famous orchestra out of Rabat
47
00:05:12,807 --> 00:05:15,958
and rework a couple of
Zeppelin songs that way.
48
00:05:16,727 --> 00:05:19,116
And that fell on its face, didn't it?
49
00:05:20,167 --> 00:05:23,762
Morocco is a land
of a million contradictions.
50
00:05:23,807 --> 00:05:28,597
One of the contradictions that
we came across was, ''Yes, that's fine.''
51
00:05:28,647 --> 00:05:31,559
Then you get there
and there's nobody there.
52
00:05:31,607 --> 00:05:37,204
lt's a Moroccan joke. We've experienced it
for 20 years. ''Everything you want.''
53
00:05:37,247 --> 00:05:40,842
Then you get there and there is
nothing there. There's nobody there.
54
00:05:40,887 --> 00:05:46,166
You make every single fax, every point
of logical liaison and they don't work.
55
00:05:46,207 --> 00:05:51,281
So we went on a wing and a prayer
and a phone call to meet the Gnawa.
56
00:05:53,967 --> 00:05:59,041
And that was so much more naturaland we wrote songs with them,
57
00:05:59,087 --> 00:06:01,362
which was amazing.
58
00:06:41,207 --> 00:06:44,279
Their music is very trance-like
59
00:06:44,327 --> 00:06:50,163
and also they have the facility and the
capability of healing within their music.
60
00:06:50,207 --> 00:06:54,997
And they play for hours and hours
and hours and hours and it's a therapy.
61
00:06:56,047 --> 00:06:58,959
They also make cassettes
that you can buy for 15 dirham.
62
00:06:59,007 --> 00:07:04,247
The Gnawa are true bIack Africans,
63
00:07:04,247 --> 00:07:08,798
whereas the Moroccans are
a mixture of Arab and Berber
64
00:07:08,847 --> 00:07:14,638
and a lot of the civilisation movements
that went along north Africa
65
00:07:14,687 --> 00:07:17,247
and along the Mediterranean generally.
66
00:07:17,287 --> 00:07:21,838
So the Gnawa has something
much more of a root with Mississippi
67
00:07:21,887 --> 00:07:25,482
than it would do
with Damascus and with Egypt
68
00:07:25,527 --> 00:07:27,722
and Cairo and the whole Arab thing.
69
00:07:27,767 --> 00:07:34,400
So, yeah, l think that the sound
of the gimbri and the drum...
70
00:07:34,447 --> 00:07:39,282
it's definitely like that sort of field chant stuff
from northern Mississippi
71
00:07:39,327 --> 00:07:42,763
that Alan Lomax recorded years ago
for the Library of Congress.
72
00:08:18,327 --> 00:08:23,560
They were just so honest
and their music was just a truth
73
00:08:23,607 --> 00:08:25,802
and you couldn't help but be touched.
74
00:08:25,847 --> 00:08:27,803
Then you went to Wales.
75
00:08:27,847 --> 00:08:29,838
We spend so much time in Wales.
76
00:08:29,887 --> 00:08:32,276
l live not far from the Welsh border.
77
00:08:32,327 --> 00:08:36,445
Just to be away in an area whereyou know there's been some activity
78
00:08:36,487 --> 00:08:39,126
that isn't easily explained nowadays.
79
00:08:39,167 --> 00:08:41,886
You know, tribal stuff, cultural stuff.
80
00:08:42,727 --> 00:08:48,723
The poetry of the Welsh, the Welsh triads,Taliesin, the whole thing is there.
81
00:08:49,687 --> 00:08:53,282
lf you have the eye for it, it's still there.
82
00:10:04,567 --> 00:10:09,083
When we started working together again,
we were working with tape loops.
83
00:10:09,127 --> 00:10:11,766
Martin Messonnier made them up for us.
84
00:10:11,807 --> 00:10:17,245
And when we worked with
Messonnier's loops originally,
85
00:10:17,287 --> 00:10:20,279
within a couple of days, we got ideas.
86
00:10:20,327 --> 00:10:24,878
We got four or five ideas
in a couple of afternoons.
87
00:10:24,927 --> 00:10:29,125
And the slant was,
with the Arab drum loops that we'd cut
88
00:10:29,167 --> 00:10:34,525
and the cross rhythm playing that Jimmy
was applying and my vocals on the top,
89
00:10:34,567 --> 00:10:36,717
we'd already got completed songs.
90
00:10:36,767 --> 00:10:41,204
We've moved on from the loops and worked
with Michael and Charlie as a four piece
91
00:10:41,247 --> 00:10:44,364
and we got about
another seven songs out of that.
92
00:10:44,407 --> 00:10:50,801
And it's developing into something
that's got quite a blue, exotic edge to it.
93
00:10:50,847 --> 00:10:54,157
You know? That's outside
of what we're dealing with now.
94
00:10:54,207 --> 00:11:00,127
That's stuff that we can go and work on
next week. That's reaIly encouraging.
95
00:11:00,127 --> 00:11:07,044
Last night, I saw a rush of Kashmir
and there was a cIose-up of the soIo vioIin
96
00:11:07,087 --> 00:11:08,839
in the middIe of Kashmir
97
00:11:08,887 --> 00:11:13,563
and the man's face, he was so proud.
98
00:11:14,527 --> 00:11:20,079
You know? And it's great to work with
musicians who are so proud of their roots
99
00:11:20,127 --> 00:11:26,919
and they're normally not in
a position to extend it into this.
100
00:11:26,967 --> 00:11:32,325
Therefore their pride is so much food for us.
101
00:11:32,367 --> 00:11:35,086
lt's great. lt's really positive.
102
00:11:35,127 --> 00:11:39,006
Having those Egyptian musicians
playing the counter rhythms
103
00:11:39,047 --> 00:11:44,804
and to have that mood on stage, where the
English orchestra, when they're not playing,
104
00:11:44,847 --> 00:11:48,920
they were in a frenzy,
just moving along with it themselves.
105
00:11:48,967 --> 00:11:54,644
That means it's working beyond
anything l could have wished for really.
106
00:11:54,687 --> 00:12:00,125
You could get shivers. l was getting shivers
listening to the Egyptians playing.
107
00:12:00,167 --> 00:12:03,523
The whole texture of what was going on.
108
00:12:03,567 --> 00:12:08,436
As l say, we know that we've achieved that
and yet there's so much more we can do.
9940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.