All language subtitles for Huo.Yuanjia.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,792 --> 00:00:47,208 1910 SHANGHAI 4 00:00:51,458 --> 00:00:54,583 -Right. -Yes, I heard. 5 00:00:54,667 --> 00:00:57,042 -Yes. -I heard about it too. My goodness. 6 00:00:57,083 --> 00:00:58,500 What should we do? 7 00:00:58,542 --> 00:01:00,292 Someone has to come forward. 8 00:01:00,333 --> 00:01:06,750 -My goodness. There are many others. -Right, there are many incredible ones. 9 00:01:12,958 --> 00:01:15,125 I know, right? 10 00:01:17,208 --> 00:01:20,458 What's going on? 11 00:01:25,458 --> 00:01:27,750 There are more amazing ones. 12 00:01:43,625 --> 00:01:45,375 Mr. Nong. 13 00:01:45,542 --> 00:01:49,000 Chinese martial artists aren't as good as you claim to be. 14 00:01:49,042 --> 00:01:51,792 -What is he talking about? -Not good? 15 00:01:52,458 --> 00:01:55,833 We don't make judgments with just one person's technique. 16 00:01:55,958 --> 00:01:58,042 Master Huo is here. 17 00:01:58,250 --> 00:01:59,500 -Master Huo. -Master Huo. 18 00:01:59,583 --> 00:02:01,083 -Master Huo. -Master Huo. 19 00:02:01,167 --> 00:02:04,042 -Master Huo. -Master Huo. 20 00:02:05,708 --> 00:02:08,750 -Master Huo. -Master Huo. 21 00:02:31,958 --> 00:02:32,958 Yuanjia, 22 00:02:33,000 --> 00:02:34,375 you still came in the end. 23 00:02:34,417 --> 00:02:35,500 Jinsun, 24 00:02:35,542 --> 00:02:37,083 didn't you say 25 00:02:37,500 --> 00:02:39,958 that there are things that one must not do, 26 00:02:40,000 --> 00:02:41,250 but there are also things 27 00:02:41,292 --> 00:02:43,333 that one must do? 28 00:02:46,667 --> 00:02:48,042 All right. 29 00:02:48,250 --> 00:02:49,875 Be careful then. 30 00:02:55,667 --> 00:02:57,042 -Huo Yuanjia! -Huo Yuanjia! 31 00:02:57,125 --> 00:03:04,083 -Huo Yuanjia! -Huo Yuanjia! 32 00:03:04,167 --> 00:03:11,125 -Huo Yuanjia! -Huo Yuanjia! 33 00:03:11,208 --> 00:03:12,833 I am Huo Yuanjia 34 00:03:12,875 --> 00:03:14,125 from Tianjin. 35 00:03:35,250 --> 00:03:36,417 Come! 36 00:03:36,458 --> 00:03:37,917 1898 JINGHAI COUNTY, HUO RESIDENCE 37 00:03:37,958 --> 00:03:40,708 -Thank you. -This way, please. 38 00:03:41,083 --> 00:03:42,417 Master Chen. 39 00:03:42,458 --> 00:03:43,417 Thank you. 40 00:03:43,458 --> 00:03:44,542 Thank you. 41 00:03:45,583 --> 00:03:47,667 Yuanying, congratulations. 42 00:03:47,708 --> 00:03:48,708 Thank you. 43 00:03:48,750 --> 00:03:50,917 -This way, please. Come in. -Congratulations! 44 00:03:50,958 --> 00:03:52,250 Thank you. 45 00:03:52,875 --> 00:03:53,958 Sit wherever you like. 46 00:03:54,000 --> 00:03:55,417 Yuanying, congratulations. 47 00:03:55,458 --> 00:03:56,417 Thank you, Mr. Huang. 48 00:03:56,458 --> 00:03:57,667 Come in. 49 00:03:59,458 --> 00:04:01,167 Xiaoqi, where's Yuanjia? 50 00:04:01,250 --> 00:04:03,500 Why isn't he helping me greet the guests? 51 00:04:03,542 --> 00:04:05,958 I think Young Master Yuanjia is in the kitchen. I'll find him. 52 00:04:06,000 --> 00:04:07,250 -Go. -Yes. 53 00:04:08,083 --> 00:04:10,042 My father will be with us in a minute. 54 00:04:10,083 --> 00:04:11,125 Come in. 55 00:04:14,333 --> 00:04:15,625 -Here. -All right. 56 00:04:27,458 --> 00:04:28,792 Young Master Yuanjia. 57 00:04:28,833 --> 00:04:30,417 What are you still doing here? 58 00:04:30,417 --> 00:04:31,792 They're looking for you. 59 00:04:34,500 --> 00:04:37,417 This is when the broth is in a fierce battle with the heat. 60 00:04:37,458 --> 00:04:39,167 It calls for intricate techniques, 61 00:04:39,208 --> 00:04:41,542 so I can't take it lightly. 62 00:04:48,000 --> 00:04:51,375 Young Master Yuanjia, did you forget to put salt in the broth? 63 00:05:07,125 --> 00:05:08,333 Sir. 64 00:05:08,458 --> 00:05:11,542 Today is my wedding day. 65 00:05:11,833 --> 00:05:12,958 I wonder... 66 00:05:22,208 --> 00:05:23,250 HAPPINESS 67 00:05:28,792 --> 00:05:30,083 Sir. 68 00:05:30,500 --> 00:05:33,083 My son's getting married today. 69 00:05:33,500 --> 00:05:34,708 I wonder 70 00:05:34,792 --> 00:05:37,458 if we didn't entertain you well. 71 00:05:38,125 --> 00:05:40,333 Huo Endi. 72 00:05:46,125 --> 00:05:48,417 Do you remember me? 73 00:05:49,208 --> 00:05:50,333 Back then, 74 00:05:50,375 --> 00:05:52,000 you hurt my father badly. 75 00:05:52,500 --> 00:05:54,000 Today, I will 76 00:05:54,708 --> 00:05:57,375 avenge my Zhao family's humiliation! 77 00:07:38,958 --> 00:07:40,208 Stop! 78 00:07:43,375 --> 00:07:44,833 Let him go. 79 00:07:45,125 --> 00:07:46,125 Father! 80 00:07:46,167 --> 00:07:47,458 You, 81 00:07:47,542 --> 00:07:48,917 come with me. 82 00:08:09,792 --> 00:08:10,958 Enjoy the banquet. 83 00:08:11,000 --> 00:08:12,125 Carry on. 84 00:08:12,167 --> 00:08:14,792 -Hurry, clean up the mess. -Carry on. 85 00:08:17,667 --> 00:08:19,875 Who taught you martial arts? 86 00:08:24,125 --> 00:08:25,250 Do you know 87 00:08:25,500 --> 00:08:28,333 why I didn't teach you kung fu? 88 00:08:31,625 --> 00:08:34,792 Because your mind is full of hostility! 89 00:08:35,250 --> 00:08:36,667 Today, 90 00:08:36,875 --> 00:08:39,375 at your brother's wedding reception, 91 00:08:39,417 --> 00:08:43,542 -you acted so violently in front of me. -He already came to our home for trouble! 92 00:08:43,583 --> 00:08:45,792 He tried to ruin Yuanying's wedding reception 93 00:08:45,833 --> 00:08:48,125 and bring disgrace to our family. 94 00:08:48,167 --> 00:08:49,542 Do you want me 95 00:08:49,583 --> 00:08:52,375 to greet someone like that with a smile and have drinks with him? 96 00:08:52,417 --> 00:08:54,125 You unfilial son! 97 00:08:58,750 --> 00:09:01,000 How dare you talk back to me? 98 00:09:01,042 --> 00:09:03,250 Good virtue is the foundation of martial arts. 99 00:09:03,292 --> 00:09:04,792 Martial artists 100 00:09:04,833 --> 00:09:07,375 must convince people with good virtue. 101 00:09:07,417 --> 00:09:09,375 From now on, 102 00:09:09,417 --> 00:09:13,167 reflect on your mistake in front of the memorial tablets of our ancestors. 103 00:09:13,208 --> 00:09:15,792 You can only go out 104 00:09:15,833 --> 00:09:18,250 when you realize your mistake. 105 00:09:18,292 --> 00:09:20,750 I will never realize it! 106 00:09:22,542 --> 00:09:24,583 Yuanying isn't as talented as me, 107 00:09:24,625 --> 00:09:27,083 yet you chose to teach him Huo's Fist instead of me. 108 00:09:27,125 --> 00:09:29,917 You say that good virtue is the foundation of martial arts 109 00:09:29,958 --> 00:09:32,167 and choked down insults all these years. 110 00:09:32,208 --> 00:09:34,250 Convince people with good virtue? 111 00:09:34,292 --> 00:09:35,625 If you really did that back then, 112 00:09:35,667 --> 00:09:37,750 why did that man come to seek revenge 113 00:09:37,792 --> 00:09:40,208 on Yuanying's wedding day today? 114 00:10:02,167 --> 00:10:03,708 Yuanjia. 115 00:10:03,792 --> 00:10:05,708 Yuanjia! 116 00:10:11,667 --> 00:10:13,375 My dear! 117 00:10:22,667 --> 00:10:25,292 FORBIDDEN CITY 118 00:10:29,167 --> 00:10:33,000 KUNNING PALACE 119 00:10:39,458 --> 00:10:42,625 General Yuan is requesting an audience. 120 00:10:51,542 --> 00:10:53,667 I just got reliable information 121 00:10:53,708 --> 00:10:54,958 that a Reformist rebel 122 00:10:55,000 --> 00:10:57,542 will come to Beijing to see His Majesty via Tianjin. 123 00:10:57,583 --> 00:10:59,500 He will arrive there soon. 124 00:11:08,292 --> 00:11:11,333 Tianjin is a good place 125 00:11:12,000 --> 00:11:13,958 with beautiful scenery. 126 00:11:15,292 --> 00:11:17,333 It's a good place to bury him. 127 00:11:17,417 --> 00:11:19,708 Yes, Your Majesty. 128 00:11:22,833 --> 00:11:24,125 Wait. 129 00:11:26,167 --> 00:11:28,500 When you come back, 130 00:11:28,667 --> 00:11:31,750 tell them to dust the ashes. 131 00:11:31,792 --> 00:11:34,250 We must keep 132 00:11:34,292 --> 00:11:38,208 the imperial city pure and clean. 133 00:11:38,792 --> 00:11:40,708 Yes, Your Majesty. 134 00:11:49,583 --> 00:11:51,042 -Hey! -Load them. 135 00:11:55,833 --> 00:11:57,750 -Hurry. -Be careful. 136 00:11:57,792 --> 00:11:59,750 Be careful. 137 00:12:00,958 --> 00:12:02,000 Be careful! 138 00:12:02,042 --> 00:12:05,000 Folks, be careful at work. Don't get yourselves hurt. 139 00:12:05,000 --> 00:12:06,250 All right! 140 00:12:07,917 --> 00:12:10,125 -Load them to the boat. -Yes. 141 00:12:11,333 --> 00:12:12,833 -Slowly. -Come. 142 00:12:12,875 --> 00:12:14,167 Take this. 143 00:12:18,083 --> 00:12:18,958 Jinsun. 144 00:12:19,000 --> 00:12:20,792 We're almost ready. 145 00:12:26,708 --> 00:12:28,333 Let the folks have lunch first. 146 00:12:28,375 --> 00:12:29,417 -Big! -Big! 147 00:12:29,458 --> 00:12:30,583 -Small! -Big! 148 00:12:30,625 --> 00:12:31,500 -Big! -Small! 149 00:12:31,542 --> 00:12:32,500 Big! 150 00:12:33,333 --> 00:12:34,208 Come on, folks. 151 00:12:34,250 --> 00:12:36,125 Stop working and have lunch first. 152 00:12:36,167 --> 00:12:37,958 You can work hard only when you are full. 153 00:12:38,000 --> 00:12:40,875 We still have cargo to unload in a while. 154 00:12:40,917 --> 00:12:42,500 Those on the boat, come down too! 155 00:12:42,542 --> 00:12:44,042 Don't scramble, folks! 156 00:12:45,750 --> 00:12:47,958 Mr. Nong said that everyone will get their share today. 157 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Eat your fill! Help yourselves, all right? 158 00:12:50,042 --> 00:12:51,542 -All right! -All right! 159 00:12:51,583 --> 00:12:52,625 -Come! -Here! 160 00:12:52,667 --> 00:12:54,208 Don't scramble. 161 00:12:54,250 --> 00:12:56,208 Everyone will get a share. 162 00:12:56,250 --> 00:12:57,458 Don't scramble. 163 00:12:57,583 --> 00:13:00,333 -Don't scramble. -Step aside. 164 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Move! 165 00:13:02,250 --> 00:13:03,250 Out of the way! 166 00:13:03,292 --> 00:13:04,167 Move! 167 00:13:04,208 --> 00:13:05,583 Out of the way! Come on. 168 00:13:05,625 --> 00:13:06,500 Move. 169 00:13:06,542 --> 00:13:07,667 Step aside. 170 00:13:07,917 --> 00:13:08,792 Do you hear me? 171 00:13:08,833 --> 00:13:09,708 Step aside. 172 00:13:09,750 --> 00:13:11,208 Move! 173 00:13:17,000 --> 00:13:18,125 Mr. Nong. 174 00:13:18,167 --> 00:13:19,583 You're quite generous. 175 00:13:20,500 --> 00:13:22,917 Buns made with fine flour. 176 00:13:23,750 --> 00:13:25,875 I think you have earned so much money 177 00:13:25,917 --> 00:13:27,208 that you want to burn some. 178 00:13:27,250 --> 00:13:28,625 Mr. Yuan, you must be joking. 179 00:13:28,667 --> 00:13:29,958 These are some poor folks 180 00:13:30,000 --> 00:13:31,333 who never had any fancy food. 181 00:13:31,375 --> 00:13:32,833 It's the least I could do for them. 182 00:13:32,875 --> 00:13:34,125 The least? 183 00:13:34,500 --> 00:13:36,208 This is far from "the least." 184 00:13:36,250 --> 00:13:39,958 No wonder people call you a loaded philanthropist. 185 00:13:42,250 --> 00:13:43,542 However, 186 00:13:44,292 --> 00:13:45,958 what's "the least" 187 00:13:46,000 --> 00:13:47,500 you can do for me? 188 00:13:47,542 --> 00:13:49,500 I've already prepared it for you. 189 00:13:49,542 --> 00:13:50,875 Liu Sheng. 190 00:14:04,917 --> 00:14:07,583 Mr. Nong, you're indeed generous. 191 00:14:08,125 --> 00:14:09,917 What's on your boat this time? 192 00:14:09,958 --> 00:14:10,917 The same as usual. 193 00:14:10,958 --> 00:14:12,375 Some medicinal herbs. 194 00:14:12,417 --> 00:14:14,042 -Medicinal herbs? -Sir. 195 00:14:19,542 --> 00:14:21,292 Ms. Yu. 196 00:14:21,917 --> 00:14:24,500 It's rare to see you. 197 00:14:25,042 --> 00:14:27,875 Who is this gentleman? 198 00:14:29,583 --> 00:14:30,833 Mr. Yuan. 199 00:14:32,042 --> 00:14:34,375 This is a traveling physician I just hired. 200 00:14:34,417 --> 00:14:36,542 He's from the countryside. Please excuse him. 201 00:14:36,583 --> 00:14:37,750 A physician? 202 00:14:37,792 --> 00:14:38,750 Yes. 203 00:14:40,042 --> 00:14:41,958 That's great. 204 00:14:42,042 --> 00:14:44,625 I've been suffering from backache for days. 205 00:14:44,667 --> 00:14:45,750 Let him go home with me 206 00:14:45,792 --> 00:14:47,667 to give me some treatment. 207 00:14:49,000 --> 00:14:50,292 -Mr. Yuan! -Piss off! 208 00:14:56,250 --> 00:14:57,833 Who are you? 209 00:15:01,875 --> 00:15:04,792 Just exercise to cure your backache. 210 00:15:05,625 --> 00:15:07,417 You have a death wish. 211 00:15:56,167 --> 00:15:57,458 Do you know who I am? 212 00:15:57,500 --> 00:15:59,375 I know that you have a bad back indeed. 213 00:15:59,417 --> 00:16:01,292 But you must feel better now. 214 00:16:04,125 --> 00:16:05,708 Just wait. 215 00:16:07,000 --> 00:16:08,792 -Bravo! -Great! 216 00:16:08,833 --> 00:16:11,417 -Nice! -Splendid! 217 00:16:16,417 --> 00:16:17,792 After you. 218 00:16:28,167 --> 00:16:31,792 My master told me to give you this letter in person. 219 00:16:32,083 --> 00:16:34,500 -Take a seat. -All right. 220 00:16:41,875 --> 00:16:45,083 Jinsun, I hope this letter finds you well. 221 00:16:45,125 --> 00:16:48,292 I'm on the trip all the time in the region of Guangdong and Guangxi. 222 00:16:48,333 --> 00:16:50,292 I suddenly heard an order from that madam 223 00:16:50,333 --> 00:16:52,167 to assassinate us in our journey. 224 00:16:52,167 --> 00:16:53,833 But hostile forces are still present. 225 00:16:53,875 --> 00:16:55,583 I don't dare to stay put for fear of danger. 226 00:16:55,625 --> 00:16:57,292 That madam is usurping power. 227 00:16:57,333 --> 00:16:58,875 She tries to please other nations 228 00:16:58,917 --> 00:17:01,292 while putting 400 million citizens in agony. 229 00:17:01,333 --> 00:17:03,667 At this time of internal and external troubles, 230 00:17:03,708 --> 00:17:05,917 we can't hide and live in peace alone. 231 00:17:05,958 --> 00:17:07,417 We should assist the monarch 232 00:17:07,458 --> 00:17:09,708 and save the citizens from grave peril. 233 00:17:09,750 --> 00:17:12,458 I hear that you often give treatments and medicines 234 00:17:12,500 --> 00:17:14,292 to save citizens from illness. 235 00:17:14,333 --> 00:17:16,583 Your nationalistic spirit 236 00:17:16,625 --> 00:17:20,042 is far better than the kind Duke of Donggao. 237 00:17:20,083 --> 00:17:21,417 So I wrote to ask you 238 00:17:21,458 --> 00:17:23,250 to help me enter Beijing 239 00:17:23,375 --> 00:17:24,958 to gather patriots of the same mind 240 00:17:25,000 --> 00:17:26,917 and carry out reforms 241 00:17:26,958 --> 00:17:29,000 to realize political integrity. 242 00:17:30,875 --> 00:17:33,833 I'm willing to sacrifice myself 243 00:17:33,875 --> 00:17:37,208 and not fear death in going to Beijing. 244 00:17:37,250 --> 00:17:39,500 Sincerely yours, Fusheng. 245 00:17:51,708 --> 00:17:53,458 Judging from what happened today, 246 00:17:53,500 --> 00:17:56,458 Tianjin is also being watched closely. 247 00:17:57,083 --> 00:17:58,542 My master 248 00:17:58,583 --> 00:18:01,000 is really struggling. 249 00:18:05,125 --> 00:18:07,042 But you don't have to worry too much. 250 00:18:07,083 --> 00:18:09,083 Tianjin is different from other places 251 00:18:09,125 --> 00:18:11,333 with the many schools of martial arts and righteous men. 252 00:18:11,375 --> 00:18:14,333 That gentleman who helped us on the dock today is an example. 253 00:18:14,375 --> 00:18:16,167 I shall do my very best 254 00:18:16,208 --> 00:18:18,667 to complete your master's request. 255 00:18:22,292 --> 00:18:23,625 Mr. Huo, 256 00:18:23,667 --> 00:18:26,333 thank you for your help earlier today. 257 00:18:26,792 --> 00:18:27,958 Here. 258 00:18:28,750 --> 00:18:30,125 -Here's a toast to you. -All right. 259 00:18:30,167 --> 00:18:33,500 -Here. -Drink up. 260 00:18:33,542 --> 00:18:35,208 Good wine. 261 00:18:35,917 --> 00:18:37,500 Sorry to keep you waiting, sirs. 262 00:18:37,542 --> 00:18:38,625 Sweet and Sour Carp. 263 00:18:38,667 --> 00:18:39,833 Enjoy. 264 00:18:43,500 --> 00:18:46,125 We're in a period of political turmoil. 265 00:18:46,167 --> 00:18:47,708 Mr. Huo, 266 00:18:47,750 --> 00:18:50,208 why don't you serve the country? 267 00:18:50,250 --> 00:18:52,125 You'll surely make a difference 268 00:18:52,167 --> 00:18:53,750 with your extraordinary skills. 269 00:18:53,792 --> 00:18:54,958 State affairs are beyond 270 00:18:55,000 --> 00:18:57,208 a martial artist like me. 271 00:18:57,250 --> 00:18:58,500 I'll be glad enough 272 00:18:58,542 --> 00:19:01,750 if I can get a toehold in Tianjin with my skill. 273 00:19:08,417 --> 00:19:10,375 I beg to differ. 274 00:19:10,417 --> 00:19:13,458 Strong citizens are the foundation of a nation's peace. 275 00:19:13,500 --> 00:19:16,333 Enemies are threatening our nation. Citizens must strengthen themselves. 276 00:19:16,375 --> 00:19:18,333 If every citizen is as strong as you, 277 00:19:18,375 --> 00:19:20,500 our nation will be revitalized. 278 00:19:20,542 --> 00:19:22,833 There will be hope for our citizens. 279 00:19:28,875 --> 00:19:30,625 You have a point. 280 00:19:30,667 --> 00:19:33,333 But someone must be willing to teach them 281 00:19:33,375 --> 00:19:35,917 if they want to practice martial arts. 282 00:19:36,042 --> 00:19:37,833 Master Huo, you can teach us. 283 00:19:37,875 --> 00:19:38,750 Think about it. 284 00:19:38,792 --> 00:19:40,208 With your martial arts skills, 285 00:19:40,250 --> 00:19:43,625 if you open a school and accept students, you'll be known throughout Tianjin. 286 00:19:49,500 --> 00:19:52,375 Open a school and accept students? 287 00:19:52,500 --> 00:19:54,250 It's just that Huo's Fist 288 00:19:54,292 --> 00:19:56,333 can't be taught to outsiders. 289 00:20:12,417 --> 00:20:13,917 We open martial arts schools 290 00:20:13,958 --> 00:20:16,333 to invigorate the people 291 00:20:16,375 --> 00:20:18,250 and strengthen their bodies and souls 292 00:20:18,292 --> 00:20:21,208 and promote Chinese traditional martial arts. 293 00:20:22,917 --> 00:20:23,875 Indeed, 294 00:20:23,917 --> 00:20:26,458 old feudal traditions are deep-rooted, 295 00:20:26,500 --> 00:20:28,833 like how our nation isolates itself from the outside world. 296 00:20:28,875 --> 00:20:30,458 It's hard to change. 297 00:20:33,875 --> 00:20:36,042 All right. Let's drop this matter. 298 00:20:36,083 --> 00:20:38,292 Come on, let's drink. 299 00:20:51,583 --> 00:20:53,083 Take him back. 300 00:20:58,708 --> 00:21:00,167 It's not a big deal. 301 00:21:00,167 --> 00:21:01,875 If my father won't teach them, I'll do it. 302 00:21:01,917 --> 00:21:04,792 As long as someone wants to learn it, forget about not teaching outsiders. 303 00:21:04,833 --> 00:21:07,417 Let's open the largest martial arts school in Tianjin. 304 00:21:07,458 --> 00:21:09,333 I'll teach whoever comes. 305 00:21:09,792 --> 00:21:11,250 That would be great. 306 00:21:12,583 --> 00:21:13,833 Master Huo, 307 00:21:14,208 --> 00:21:16,458 can I be your first student? 308 00:21:16,833 --> 00:21:17,833 Sure. 309 00:21:18,208 --> 00:21:19,208 Master. 310 00:21:24,250 --> 00:21:25,292 Mr. Huo. 311 00:21:25,333 --> 00:21:26,542 If you want to open a school, 312 00:21:26,583 --> 00:21:28,042 you can count on me 313 00:21:28,083 --> 00:21:30,125 to choose a venue and purchase it. 314 00:21:30,167 --> 00:21:32,417 However, there are many rules in Tianjin 315 00:21:32,458 --> 00:21:34,000 even though it's a small place. 316 00:21:34,042 --> 00:21:35,042 What rules? 317 00:21:35,083 --> 00:21:37,375 If you want to open a martial arts school in Tianjin, 318 00:21:37,417 --> 00:21:40,042 you must fight with the representatives of seven other schools. 319 00:21:40,083 --> 00:21:42,625 If you win, you can open one of your own. 320 00:21:42,667 --> 00:21:43,958 Fighting? 321 00:21:45,167 --> 00:21:47,333 That's right up my alley. 322 00:21:52,167 --> 00:21:54,083 Open it and let me see. 323 00:22:00,417 --> 00:22:01,875 Is it him? 324 00:22:04,083 --> 00:22:05,500 Yes. 325 00:22:08,083 --> 00:22:10,333 Keep an eye on Huaiqing Pharmacy. 326 00:22:24,958 --> 00:22:26,417 I told you 327 00:22:27,292 --> 00:22:29,667 that I'll only donate money, but not get involved directly. 328 00:22:29,708 --> 00:22:31,917 But you had to use my boat. 329 00:22:31,958 --> 00:22:33,125 Now, this is great. 330 00:22:33,167 --> 00:22:35,292 He had his head cut off in your pharmacy. 331 00:22:35,333 --> 00:22:37,750 And the Yu family is involved in trouble. 332 00:22:37,792 --> 00:22:39,958 I'm just a businessman. 333 00:22:40,167 --> 00:22:42,500 I don't want to get involved with national affairs 334 00:22:42,542 --> 00:22:44,583 nor am I capable of that. 335 00:22:44,625 --> 00:22:46,500 I am telling you, Nong Jinsun. 336 00:22:46,542 --> 00:22:49,042 If anything happens to my daughter, 337 00:22:49,417 --> 00:22:51,917 I will hunt you down even in the netherworld! 338 00:22:53,792 --> 00:22:57,208 I will leave Tianjin with Jianjia as soon as possible. 339 00:22:59,542 --> 00:23:01,708 You're on your own now. 340 00:23:06,583 --> 00:23:08,625 Deming! 341 00:23:11,708 --> 00:23:13,167 I don't want to tell you 342 00:23:13,208 --> 00:23:16,250 that every man is responsible for the fate of his nation. 343 00:23:16,292 --> 00:23:17,500 However, 344 00:23:17,542 --> 00:23:19,042 when a bird's nest is overturned, 345 00:23:19,083 --> 00:23:21,833 no egg can remain intact. 346 00:23:23,542 --> 00:23:25,917 The dock is not safe anymore. 347 00:23:26,417 --> 00:23:28,000 I want to ask you 348 00:23:28,042 --> 00:23:30,583 to help me one last time. 349 00:23:31,583 --> 00:23:35,333 Let me transfer my goods with your fishing boat. 350 00:24:02,542 --> 00:24:04,708 Sir, we don't accept students anymore. 351 00:24:04,750 --> 00:24:06,542 Try your luck elsewhere. 352 00:24:08,000 --> 00:24:10,083 I'm here to challenge your school. 353 00:24:22,625 --> 00:24:23,917 Master. 354 00:24:25,333 --> 00:24:27,000 You don't have a visiting letter 355 00:24:27,042 --> 00:24:28,750 or a letter of reference. 356 00:24:29,250 --> 00:24:31,708 You're not a local, right? 357 00:24:31,750 --> 00:24:32,958 That's too troublesome. 358 00:24:33,000 --> 00:24:34,333 Let's just fight. 359 00:24:34,375 --> 00:24:37,458 You are here to cause trouble, aren't you? 360 00:24:39,167 --> 00:24:40,958 Whoever visits us is our guest. 361 00:24:41,000 --> 00:24:42,958 Go and fight with him. 362 00:24:43,125 --> 00:24:44,167 Know your limits. 363 00:24:44,208 --> 00:24:45,292 Don't disable him. 364 00:24:45,292 --> 00:24:46,333 Yes, Master. 365 00:25:03,708 --> 00:25:06,708 You didn't learn martial arts right, and you're so snobbish. 366 00:25:06,750 --> 00:25:09,042 I'm giving you a lesson with that kick. 367 00:25:11,875 --> 00:25:14,542 Is there anyone else who can fight 368 00:25:15,125 --> 00:25:16,708 in Shengwu School? 369 00:25:16,750 --> 00:25:18,417 -Say that again! -How dare you! 370 00:25:22,667 --> 00:25:24,083 Yes. 371 00:25:30,750 --> 00:25:33,208 You're breaking the martial arts circle's rules in Tianjin. 372 00:25:33,208 --> 00:25:35,417 It's good for those pedantic and annoying rules 373 00:25:35,458 --> 00:25:36,833 to be broken. 374 00:25:37,292 --> 00:25:39,875 Young man, don't speak so arrogantly. 375 00:25:39,917 --> 00:25:41,625 It depends 376 00:25:43,042 --> 00:25:45,250 on how good you really are. 377 00:26:43,125 --> 00:26:45,125 Sit tight. 378 00:26:49,375 --> 00:26:50,875 -Master! -Master! 379 00:26:50,917 --> 00:26:52,042 Master, are you all right? 380 00:26:52,083 --> 00:26:53,875 -Master! -Master! 381 00:26:58,583 --> 00:27:00,167 My name is Huo Yuanjia. 382 00:27:00,208 --> 00:27:02,500 I want to open the largest martial arts school in Tianjin. 383 00:27:02,542 --> 00:27:04,542 I will accept anyone who wants to learn. 384 00:27:04,583 --> 00:27:05,792 Everyone is welcome 385 00:27:05,833 --> 00:27:07,792 to go and have a duel with me. 386 00:27:14,208 --> 00:27:15,208 Jinsun. 387 00:27:15,250 --> 00:27:16,542 Jinsun! 388 00:27:16,583 --> 00:27:17,792 Jinsun, he won! 389 00:27:17,833 --> 00:27:19,208 He won, Jinsun! 390 00:27:20,000 --> 00:27:21,542 My master won! 391 00:27:21,583 --> 00:27:23,583 Jinsun, I wish you were there. 392 00:27:23,583 --> 00:27:25,125 With a few punches and kicks, 393 00:27:25,125 --> 00:27:27,208 my master destroyed that school owner's chair. 394 00:27:28,792 --> 00:27:30,833 It seems like you won your first battle. 395 00:27:30,875 --> 00:27:32,208 Congratulations, Yuanjia. 396 00:27:32,208 --> 00:27:34,167 This is just the beginning. 397 00:27:35,875 --> 00:27:38,292 You're such a good martial artist. 398 00:27:38,333 --> 00:27:40,167 If the result of that duel spreads out, 399 00:27:40,208 --> 00:27:42,875 your name will be well known. 400 00:27:43,208 --> 00:27:45,667 I'm afraid that there will be no place 401 00:27:45,708 --> 00:27:47,875 in Tianjin for Shengwu School. 402 00:27:47,875 --> 00:27:49,833 But there's nothing they can do about it. 403 00:27:49,875 --> 00:27:51,583 There is no place for a martial artist 404 00:27:51,625 --> 00:27:53,167 who can't defend himself. 405 00:27:53,833 --> 00:27:54,833 Sir, 406 00:27:55,500 --> 00:27:56,833 how may I help you? 407 00:28:00,458 --> 00:28:01,875 Mr. Nong, right? 408 00:28:02,208 --> 00:28:04,458 My master is experiencing heart problems. 409 00:28:04,500 --> 00:28:06,833 We heard that Huaiqing Pharmacy 410 00:28:06,875 --> 00:28:09,417 hired an experienced physician. 411 00:28:09,458 --> 00:28:12,458 We want to invite him for a consultation. 412 00:28:13,708 --> 00:28:15,333 I'm sorry. 413 00:28:15,417 --> 00:28:17,833 That countryside physician travels around to heal people. 414 00:28:17,875 --> 00:28:19,167 He already left. 415 00:28:19,833 --> 00:28:21,500 All right. 416 00:28:21,583 --> 00:28:22,917 But I was wondering 417 00:28:23,000 --> 00:28:25,417 when your next physician will arrive. 418 00:28:31,125 --> 00:28:32,208 As the saying goes, 419 00:28:32,250 --> 00:28:34,542 "Find the root of your troubles to set your heart at ease." 420 00:28:34,583 --> 00:28:36,625 Even if I get a physician for your master, 421 00:28:36,667 --> 00:28:39,208 he might not be able to provide a prescription for him. 422 00:28:39,250 --> 00:28:40,125 In my opinion, 423 00:28:40,167 --> 00:28:41,708 it's better for your master to relax 424 00:28:41,750 --> 00:28:43,417 and to live and let live. 425 00:28:43,458 --> 00:28:44,333 This way, 426 00:28:44,375 --> 00:28:47,208 his heart illness will heal on its own. 427 00:28:50,500 --> 00:28:52,292 My master said 428 00:28:52,333 --> 00:28:54,083 that at the early stage of heart illness, 429 00:28:54,125 --> 00:28:56,167 just find the right physician, 430 00:28:56,208 --> 00:28:58,167 and he'll be healed. 431 00:29:00,958 --> 00:29:02,333 So Mr. Nong, 432 00:29:02,375 --> 00:29:03,750 please give way. 433 00:29:03,792 --> 00:29:06,208 My master is generous 434 00:29:06,250 --> 00:29:08,792 to those who are willing to cooperate. 435 00:29:10,708 --> 00:29:12,083 I'm really sorry. 436 00:29:12,125 --> 00:29:14,542 It seems like I can't help you. 437 00:29:14,583 --> 00:29:15,542 Damn it! 438 00:29:15,583 --> 00:29:17,792 Do it while we're still asking nicely! 439 00:29:31,583 --> 00:29:33,833 Since the physician is away, 440 00:29:34,375 --> 00:29:37,167 we'll come back another day. 441 00:29:44,958 --> 00:29:47,917 Yuanjia, did you provide a visiting letter at the martial arts school? 442 00:29:47,958 --> 00:29:49,750 We would end up fighting anyway. 443 00:29:49,792 --> 00:29:52,000 Why bother with the pointless formality? 444 00:29:57,083 --> 00:29:59,083 It was that guy, Huo, 445 00:29:59,083 --> 00:30:01,375 who got in our way on the dock that day. 446 00:30:01,417 --> 00:30:03,167 Should we... 447 00:30:03,417 --> 00:30:05,042 No rush. 448 00:30:05,208 --> 00:30:07,000 He's a good martial artist. 449 00:30:07,042 --> 00:30:10,375 If such a talent could work for us, 450 00:30:10,417 --> 00:30:12,833 the Qing Empire would be very lucky. 451 00:30:12,958 --> 00:30:13,792 Yes. 452 00:30:37,625 --> 00:30:38,542 Master. 453 00:30:38,583 --> 00:30:40,542 This is Huo's Fist, right? 454 00:30:40,708 --> 00:30:43,208 Who said that Huo's Fist is the only form I know? 455 00:30:43,583 --> 00:30:44,792 You're so amazing. 456 00:30:44,833 --> 00:30:46,667 When can I be as good as you? 457 00:30:46,708 --> 00:30:48,583 With good kung fu skills, 458 00:30:48,625 --> 00:30:50,792 not only can I help the weak, 459 00:30:51,250 --> 00:30:53,292 but I also can protect Xiaoyi. 460 00:30:53,458 --> 00:30:55,083 Who is Xiaoyi? 461 00:31:00,875 --> 00:31:02,417 Xiaoyi. 462 00:31:02,458 --> 00:31:03,833 What are you doing here? 463 00:31:03,875 --> 00:31:05,375 Is Mr. Nong home? 464 00:31:06,333 --> 00:31:08,042 He just came back. 465 00:31:08,500 --> 00:31:10,167 Please come in. 466 00:31:25,083 --> 00:31:27,125 She's so pretty. 467 00:31:36,000 --> 00:31:37,958 Indeed, she is. 468 00:31:46,708 --> 00:31:48,625 They're both pretty. 469 00:31:52,375 --> 00:31:54,000 So your itinerary has been set? 470 00:31:54,042 --> 00:31:55,000 Yes. 471 00:31:55,250 --> 00:31:59,333 My father seems to be in a hurry saying that we must leave the day after tomorrow. 472 00:32:02,542 --> 00:32:04,667 Help me tell Deming 473 00:32:05,125 --> 00:32:06,625 that what he is doing now 474 00:32:06,625 --> 00:32:08,458 will surely be meaningful. 475 00:32:09,250 --> 00:32:10,083 Sure. 476 00:32:11,500 --> 00:32:12,542 Take care. 477 00:32:13,250 --> 00:32:14,250 Liu Sheng. 478 00:32:18,000 --> 00:32:20,375 -See Ms. Yu out. -All right. 479 00:32:20,500 --> 00:32:21,917 This way, please. 480 00:32:34,625 --> 00:32:35,958 Mr. Huo, 481 00:32:36,000 --> 00:32:38,375 these are some snacks my lady made 482 00:32:38,417 --> 00:32:42,167 to thank you for your help at the dock last time. 483 00:32:45,917 --> 00:32:48,208 Master said that we're moving to Shanghai, 484 00:32:48,250 --> 00:32:50,208 and we'll never return to Tianjin. 485 00:32:51,250 --> 00:32:52,750 You'll never return? 486 00:32:53,125 --> 00:32:55,167 Take good care of yourself. 487 00:32:56,500 --> 00:32:57,667 Hey! 488 00:33:00,792 --> 00:33:03,250 How can she just leave like that? 489 00:33:03,292 --> 00:33:05,833 I have a gift that I haven't given her yet. 490 00:33:05,875 --> 00:33:07,792 Then what are you waiting for? 491 00:33:17,667 --> 00:33:18,750 You're a big girl now. 492 00:33:18,792 --> 00:33:19,958 Don't cry. 493 00:33:20,000 --> 00:33:21,083 My lady, 494 00:33:21,125 --> 00:33:23,083 why must we go to Shanghai? 495 00:33:23,125 --> 00:33:25,125 Tianjin is such a nice place. 496 00:33:26,750 --> 00:33:28,625 I don't think it's Tianjin that's nice. 497 00:33:28,667 --> 00:33:30,333 Liu Sheng's nice, right? 498 00:33:30,375 --> 00:33:32,958 I don't like that chubby guy. 499 00:33:33,500 --> 00:33:34,917 You don't like him? 500 00:33:35,000 --> 00:33:36,250 I was thinking just now 501 00:33:36,292 --> 00:33:37,583 that I should tell Father 502 00:33:37,625 --> 00:33:39,125 to let you get married. 503 00:33:40,750 --> 00:33:42,333 It seems like I was overthinking. 504 00:33:42,375 --> 00:33:43,875 My lady! 505 00:33:44,917 --> 00:33:45,833 Look at you. 506 00:33:45,875 --> 00:33:47,833 You two obviously like each other. 507 00:33:47,875 --> 00:33:50,792 Why can't you have a good chat when you meet? 508 00:33:52,000 --> 00:33:53,708 He is so dense. 509 00:33:53,750 --> 00:33:55,833 He never took the initiative. 510 00:34:04,667 --> 00:34:05,958 Master. 511 00:34:06,000 --> 00:34:06,875 Master. 512 00:34:06,917 --> 00:34:07,792 Come up. 513 00:34:07,833 --> 00:34:09,000 Master. 514 00:34:20,625 --> 00:34:21,625 Master. 515 00:34:21,708 --> 00:34:24,042 Let's just forget it and go home. 516 00:34:24,250 --> 00:34:25,583 Cut the crap. 517 00:34:27,125 --> 00:34:27,958 Master. 518 00:34:28,500 --> 00:34:30,542 Can you give it to her for me? 519 00:34:32,250 --> 00:34:33,708 Thank you, Master. 520 00:34:41,292 --> 00:34:42,375 Come up. 521 00:34:42,417 --> 00:34:43,667 Hurry up. 522 00:34:44,542 --> 00:34:45,667 How can you 523 00:34:45,917 --> 00:34:47,625 let your master do that for you? 524 00:34:47,667 --> 00:34:49,958 You are my master. Why can't you do it for me? 525 00:34:50,000 --> 00:34:51,667 -You... -Mr. Huo? 526 00:35:01,625 --> 00:35:02,583 Mr. Huo! 527 00:35:02,625 --> 00:35:05,333 Are you here to give a gift to my lady? 528 00:35:05,375 --> 00:35:06,375 Yes. 529 00:35:07,625 --> 00:35:08,625 No. 530 00:35:14,667 --> 00:35:15,958 Mr. Huo. 531 00:35:16,000 --> 00:35:17,833 Are you all right? 532 00:35:18,500 --> 00:35:19,708 I'm fine. 533 00:35:21,833 --> 00:35:24,583 It seems like Mr. Huo isn't dense. 534 00:35:24,625 --> 00:35:26,833 He even gave you a gift in return. 535 00:35:27,042 --> 00:35:28,750 He denied it. 536 00:35:29,750 --> 00:35:31,458 So you don't like it? 537 00:35:31,500 --> 00:35:33,667 Then I'll throw it away. 538 00:35:34,000 --> 00:35:35,250 What if you break it? 539 00:35:36,000 --> 00:35:37,500 Give it to me. 540 00:35:40,875 --> 00:35:42,833 I'll find a chance to give it back. 541 00:35:42,875 --> 00:35:44,583 My lady, you're smart. 542 00:35:44,625 --> 00:35:45,958 Now, you have an excuse 543 00:35:46,000 --> 00:35:47,708 to see him again. 544 00:35:47,750 --> 00:35:49,292 You brat. 545 00:35:57,375 --> 00:36:00,417 It took me a long time to pick that gift for Xiaoyi. 546 00:36:06,333 --> 00:36:07,875 ASPIRE FOR VIRTUE AND RIGHTEOUSNESS IN MARTIAL ARTS 547 00:36:07,917 --> 00:36:09,000 Everyone. 548 00:36:09,417 --> 00:36:10,750 There is a big event 549 00:36:10,792 --> 00:36:13,167 for Tianjin's martial arts circle today. 550 00:36:13,500 --> 00:36:16,833 Tianjin's seven martial arts schools' alliance former chairman 551 00:36:16,875 --> 00:36:18,250 of Shunyuan School, 552 00:36:18,292 --> 00:36:20,208 Master Wang Wu, 553 00:36:20,500 --> 00:36:21,875 is announcing 554 00:36:22,000 --> 00:36:23,875 his retirement from the school 555 00:36:23,917 --> 00:36:26,125 and martial arts circle starting today. 556 00:36:26,167 --> 00:36:30,083 He'll never get involved in the circle's affairs anymore. 557 00:36:39,292 --> 00:36:41,375 Martial artists like us 558 00:36:41,417 --> 00:36:44,000 fight and compete against each other 559 00:36:44,042 --> 00:36:45,375 all our lives. 560 00:36:45,417 --> 00:36:47,500 There are so many feuds and grievances among us. 561 00:36:47,542 --> 00:36:49,958 But thanks to your support, 562 00:36:50,000 --> 00:36:51,458 over the years 563 00:36:51,500 --> 00:36:55,208 I've gained a lot of privileges and respect from you. 564 00:36:55,333 --> 00:36:56,583 I will retire starting today 565 00:36:56,625 --> 00:36:59,542 to make way for the younger generation. 566 00:36:59,583 --> 00:37:01,208 I hope the up-and-coming generation 567 00:37:01,250 --> 00:37:03,208 can go more steadily 568 00:37:03,250 --> 00:37:04,625 and on a wider path 569 00:37:04,667 --> 00:37:06,750 than old men like us. 570 00:37:09,167 --> 00:37:13,333 Wash your hands in a golden basin to purge your sins. 571 00:37:13,375 --> 00:37:18,167 From now on, all old scores have been settled. 572 00:37:25,417 --> 00:37:27,750 This is the end of the ritual! 573 00:37:30,167 --> 00:37:31,708 Congratulations, Master Wang. 574 00:37:31,750 --> 00:37:34,208 -Congratulations, Master Wang. -Congratulations, Master Wang. 575 00:37:34,250 --> 00:37:36,667 General Yuan has arrived! 576 00:37:45,667 --> 00:37:47,375 Congratulations, Wang Wu. 577 00:37:47,417 --> 00:37:49,208 You're retiring at the height of your career. 578 00:37:49,250 --> 00:37:51,000 Your integrity in your later years 579 00:37:51,042 --> 00:37:52,958 will be protected. 580 00:37:53,000 --> 00:37:54,750 My master has already retired. 581 00:37:54,792 --> 00:37:57,875 Please pay attention to your words. 582 00:38:00,000 --> 00:38:01,708 General Yuan. 583 00:38:02,000 --> 00:38:05,250 To what do I owe the pleasure of your visit? 584 00:38:06,750 --> 00:38:08,208 Originally, I thought 585 00:38:08,250 --> 00:38:10,125 that the famous Tianjin martial arts circle 586 00:38:10,167 --> 00:38:12,375 had a lot of experts. 587 00:38:13,417 --> 00:38:15,833 I didn't expect them 588 00:38:16,125 --> 00:38:19,208 to be just a group of incompetent mediocrities. 589 00:38:19,250 --> 00:38:22,042 -What? -What did you say? 590 00:38:22,333 --> 00:38:23,208 General Yuan. 591 00:38:23,250 --> 00:38:25,792 What is that supposed to mean? 592 00:38:26,917 --> 00:38:28,083 It seems like 593 00:38:28,125 --> 00:38:30,583 you really don't know what's happening out there. 594 00:38:30,625 --> 00:38:32,167 I heard that the Nong family hired 595 00:38:32,208 --> 00:38:34,125 a martial artist named Huo Yuanjia 596 00:38:34,167 --> 00:38:37,250 who claims that he'll defeat all martial arts schools, 597 00:38:37,833 --> 00:38:40,333 and he'll open Tianjin's largest martial arts school. 598 00:38:40,375 --> 00:38:43,125 He's an outsider who meddles with local rules. 599 00:38:44,708 --> 00:38:45,625 Youlan, 600 00:38:45,667 --> 00:38:46,958 is that true? 601 00:38:47,000 --> 00:38:48,167 Yes, Master. 602 00:38:48,208 --> 00:38:50,042 They say that the head of Shengwu School 603 00:38:50,083 --> 00:38:51,917 is still recuperating at home. 604 00:38:52,542 --> 00:38:54,958 -Is that true? -What? 605 00:38:55,042 --> 00:38:56,417 General Yuan, 606 00:38:56,458 --> 00:38:58,167 thank you for letting me know. 607 00:38:58,208 --> 00:39:02,042 I will handle this matter properly. 608 00:39:02,833 --> 00:39:04,833 Don't mention it. 609 00:39:05,500 --> 00:39:06,750 You and I 610 00:39:06,833 --> 00:39:09,042 go way back after all. 611 00:39:09,083 --> 00:39:10,708 I should inform you. 612 00:39:10,750 --> 00:39:12,417 Or people might laugh 613 00:39:12,458 --> 00:39:16,167 at the lack of talent in Tianjin's martial arts circle in the future. 614 00:39:16,708 --> 00:39:17,792 Youlan. 615 00:39:17,833 --> 00:39:19,042 I have already retired. 616 00:39:19,083 --> 00:39:21,750 So I will let you handle this matter. 617 00:39:21,875 --> 00:39:22,958 But remember, 618 00:39:23,000 --> 00:39:24,958 you can't break the rules of our circle. 619 00:39:25,958 --> 00:39:27,208 Yes, Master. 620 00:39:29,708 --> 00:39:31,375 A liability waiver? 621 00:39:32,833 --> 00:39:34,375 Yuanjia. 622 00:39:34,583 --> 00:39:36,458 For the duel, 623 00:39:36,458 --> 00:39:38,208 you usually need to inform them 624 00:39:38,250 --> 00:39:40,083 and give them a visiting letter. 625 00:39:40,208 --> 00:39:42,333 Then their senior disciple will fight with you 626 00:39:42,375 --> 00:39:43,542 until a winner is determined. 627 00:39:43,583 --> 00:39:46,708 Regardless of victory or defeat, both parties will remain dignified. 628 00:39:46,750 --> 00:39:48,042 It turns out that the rules 629 00:39:48,083 --> 00:39:50,208 are used to be their fig leaf. 630 00:39:51,458 --> 00:39:53,042 Since they're afraid of being beaten up, 631 00:39:53,083 --> 00:39:54,333 why not run a real school, 632 00:39:54,375 --> 00:39:55,542 and just reason with people? 633 00:39:55,583 --> 00:39:58,625 Tianjin is not just any normal city. 634 00:39:58,667 --> 00:39:59,917 If you break the rules, 635 00:39:59,958 --> 00:40:02,875 you're offending the entire Tianjin martial arts circle. 636 00:40:03,500 --> 00:40:06,458 They will use the rules to sanction you. 637 00:40:06,792 --> 00:40:08,667 It's no longer an ordinary duel 638 00:40:08,708 --> 00:40:10,458 to open a martial arts school anymore. 639 00:40:10,500 --> 00:40:11,583 Once you lose, 640 00:40:11,625 --> 00:40:14,000 you'll never be a member of the Tianjin martial arts circle. 641 00:40:14,083 --> 00:40:15,583 Do you understand? 642 00:40:17,250 --> 00:40:18,667 I do. 643 00:40:19,750 --> 00:40:21,125 Jinsun. 644 00:40:21,583 --> 00:40:24,417 Can you lend me some decent clothes? 645 00:40:25,583 --> 00:40:27,292 What for? 646 00:40:31,958 --> 00:40:34,208 Since I'll become a sensation overnight, 647 00:40:34,250 --> 00:40:36,708 I want to change into some new clothes 648 00:40:36,750 --> 00:40:39,333 to celebrate in advance. 649 00:40:49,750 --> 00:40:54,500 QIWU HALL 650 00:40:54,542 --> 00:40:59,042 QIWU HALL 651 00:41:09,875 --> 00:41:12,583 LIABILITY WAIVER SIGNED BY HUO YUANJIA 652 00:41:12,750 --> 00:41:15,167 Since you have signed the waiver, 653 00:41:15,208 --> 00:41:17,458 you're challenging us at your own risk. 654 00:41:17,500 --> 00:41:19,208 Master Huo. 655 00:41:19,250 --> 00:41:20,792 This way, please. 656 00:42:36,583 --> 00:42:39,667 The shorter the weapon, the riskier it is to use it. 657 00:43:10,083 --> 00:43:11,792 The longer the weapon, 658 00:43:11,958 --> 00:43:13,667 the stronger it is. 659 00:45:21,250 --> 00:45:28,125 Get drunk with good wine 660 00:45:28,167 --> 00:45:33,042 DRUNKEN FAIRY PAVILION 661 00:45:33,125 --> 00:45:40,125 Swords and heroes 662 00:45:43,583 --> 00:45:50,583 What is the world of martial arts like? 663 00:45:58,208 --> 00:46:00,167 This is interesting. 664 00:46:25,792 --> 00:46:27,292 Lift your arms without mercy 665 00:46:27,375 --> 00:46:28,958 In a fight, there's no retreat 666 00:46:29,042 --> 00:46:30,208 Pretend like no one's around 667 00:46:30,292 --> 00:46:31,750 Pretend like someone's around 668 00:46:31,833 --> 00:46:32,667 Harmony is treasured 669 00:46:32,750 --> 00:46:33,875 Righteousness comes first 670 00:46:34,625 --> 00:46:36,167 Defeat the strong with skills 671 00:46:36,250 --> 00:46:38,750 Yet you must train like the strong 672 00:46:38,833 --> 00:46:42,708 Huo Yuanjia 673 00:48:10,958 --> 00:48:13,042 You send a woman to fight against me? 674 00:48:13,083 --> 00:48:14,583 Is there no man 675 00:48:14,625 --> 00:48:16,542 in Tianjin's martial arts circle anymore? 676 00:48:16,583 --> 00:48:18,708 -Watch your attitude! -Mind your words! 677 00:48:18,750 --> 00:48:20,667 -Watch it! -Mind your words! 678 00:48:20,708 --> 00:48:22,667 -How dare you? -I heard 679 00:48:24,083 --> 00:48:26,833 that there's a good practitioner 680 00:48:26,875 --> 00:48:28,958 named Wang Wu the Blade Warrior. 681 00:48:29,292 --> 00:48:30,417 Tell him to come. 682 00:48:30,458 --> 00:48:32,708 My master has already retired. 683 00:48:32,750 --> 00:48:35,042 He won't get involved in the circle anymore. 684 00:48:35,083 --> 00:48:37,292 Today, I'll fight against you on his behalf. 685 00:48:37,333 --> 00:48:38,792 Whether he is retired or not 686 00:48:38,833 --> 00:48:40,333 is none of my business. 687 00:48:40,375 --> 00:48:43,167 I only acknowledge Wang Wu as my opponent. 688 00:48:43,333 --> 00:48:45,458 I won't fight against a woman. 689 00:49:32,375 --> 00:49:33,917 You want to see my master? 690 00:49:33,958 --> 00:49:35,417 Defeat me first. 691 00:49:37,792 --> 00:49:39,458 MARTIAL ARTS 692 00:50:44,458 --> 00:50:45,375 Master Huo. 693 00:50:45,417 --> 00:50:46,708 -Youlan! -Youlan! 694 00:50:46,750 --> 00:50:49,167 -That was impressive. -Youlan! 695 00:50:49,208 --> 00:50:51,708 -And it's ruthless enough. -Youlan! 696 00:50:51,750 --> 00:50:54,000 I admire you. 697 00:50:56,750 --> 00:50:57,708 Youlan is dead. 698 00:50:57,750 --> 00:50:59,917 Kill him to get revenge for her! 699 00:51:03,083 --> 00:51:04,833 As I said, 700 00:51:06,083 --> 00:51:10,250 Tianjin's martial arts circle is a motley crowd. 701 00:51:11,458 --> 00:51:13,667 They signed a liability waiver. 702 00:51:13,708 --> 00:51:15,750 Now, you can't afford to lose? 703 00:51:16,250 --> 00:51:17,292 What's the matter? 704 00:51:17,333 --> 00:51:19,417 You want to kill him? 705 00:51:19,458 --> 00:51:20,625 Wait. 706 00:51:21,917 --> 00:51:23,917 He is right. 707 00:51:24,125 --> 00:51:26,917 Since she signed a waiver, 708 00:51:27,083 --> 00:51:30,208 we should follow our rules. 709 00:51:33,500 --> 00:51:34,792 Master Huo. 710 00:51:35,750 --> 00:51:38,208 You can open a martial arts school. 711 00:51:38,458 --> 00:51:39,833 However, 712 00:51:39,917 --> 00:51:41,875 good virtue lasts forever. 713 00:51:41,917 --> 00:51:44,542 Whether it can last or not 714 00:51:44,583 --> 00:51:47,792 depends on you. 715 00:51:48,208 --> 00:51:50,208 See him out. 716 00:52:03,625 --> 00:52:05,000 Mr. Huo. 717 00:52:05,458 --> 00:52:08,542 I want to have a cup of tea with you. 718 00:52:08,583 --> 00:52:09,833 What do you think? 719 00:52:09,875 --> 00:52:11,917 Just tell me what you want to say. 720 00:52:11,958 --> 00:52:13,958 You're quite straightforward. 721 00:52:14,833 --> 00:52:17,042 I'll cut to the chase then. 722 00:52:17,083 --> 00:52:19,042 With your skills, 723 00:52:19,083 --> 00:52:21,583 I will make sure you have a bright future 724 00:52:21,625 --> 00:52:25,667 if you serve the imperial court. 725 00:52:27,625 --> 00:52:29,250 I'm not interested. 726 00:52:39,333 --> 00:52:41,958 You will be interested. 727 00:52:56,583 --> 00:52:58,000 Liu Sheng. 728 00:52:58,042 --> 00:52:59,375 What happened? 729 00:52:59,625 --> 00:53:00,500 Where's Mr. Nong? 730 00:53:00,542 --> 00:53:02,417 Master, untie me first. 731 00:53:03,208 --> 00:53:04,708 Yuan and his thugs came 732 00:53:04,750 --> 00:53:06,083 and took my cousin with them. 733 00:53:06,125 --> 00:53:07,083 They said 734 00:53:07,125 --> 00:53:09,333 that we must give them Mr. Tan in exchange. 735 00:53:09,375 --> 00:53:10,917 Who is Mr. Tan? 736 00:53:10,958 --> 00:53:13,292 I'll get the letter for you, Master. 737 00:53:19,083 --> 00:53:20,417 Master. 738 00:53:20,750 --> 00:53:23,417 My cousin told me to give you this letter if anything happens to him. 739 00:53:23,458 --> 00:53:26,042 He said you'd understand after reading it. 740 00:53:27,500 --> 00:53:30,292 TO MR. NONG JINSUN 741 00:53:45,000 --> 00:53:47,667 Who else knows about this? 742 00:53:51,000 --> 00:53:53,333 This is bad. Master, I'll be damned. 743 00:53:53,833 --> 00:53:55,042 Hurry up. 744 00:53:57,958 --> 00:53:58,917 It's open. 745 00:54:02,417 --> 00:54:05,167 YU RESIDENCE 746 00:54:25,708 --> 00:54:26,875 Master. 747 00:54:27,875 --> 00:54:28,917 Master. 748 00:54:28,958 --> 00:54:30,208 There is no one in the house. 749 00:54:30,250 --> 00:54:32,542 Have they already moved to Shanghai? 750 00:54:33,750 --> 00:54:34,833 I think so. 751 00:54:37,458 --> 00:54:38,458 They moved. 752 00:54:39,958 --> 00:54:41,375 That's great. 753 00:54:41,458 --> 00:54:43,125 I feel relieved then. 754 00:54:55,625 --> 00:54:56,750 He's dead. 755 00:55:00,667 --> 00:55:01,667 Dump his body. 756 00:55:01,708 --> 00:55:02,750 Yes, sir. 757 00:55:09,958 --> 00:55:11,667 Did you tie all the loose ends? 758 00:55:11,708 --> 00:55:13,125 Yes. 759 00:55:13,208 --> 00:55:14,292 Then... 760 00:55:14,333 --> 00:55:16,333 What about those two girls? 761 00:55:17,958 --> 00:55:19,500 They're yours now. 762 00:55:22,375 --> 00:55:24,833 Thank you, General Yuan. 763 00:55:26,625 --> 00:55:29,833 You wouldn't accept hard or soft tactics. 764 00:55:30,083 --> 00:55:31,500 That's why 765 00:55:31,583 --> 00:55:34,125 I can only invite you over for a cup of tea. 766 00:55:37,958 --> 00:55:39,792 Mr. Yu 767 00:55:39,875 --> 00:55:42,167 loves his daughter dearly indeed. 768 00:55:42,208 --> 00:55:43,042 However, 769 00:55:43,125 --> 00:55:45,917 people with an obvious weakness like his 770 00:55:45,958 --> 00:55:49,375 often can't keep a secret. 771 00:55:56,333 --> 00:55:59,917 If you hand him over to me, 772 00:56:00,750 --> 00:56:05,000 I'll strongly recommend you in front of Her Majesty. 773 00:56:05,458 --> 00:56:08,292 Even if you don't love fame or fortune, 774 00:56:08,333 --> 00:56:12,667 I think your father will be happy to accept them. 775 00:56:21,208 --> 00:56:23,458 Your offer sounds 776 00:56:23,500 --> 00:56:26,542 really tempting indeed. 777 00:56:27,208 --> 00:56:28,458 However, 778 00:56:31,500 --> 00:56:35,667 is it really that interesting to be a slave 779 00:56:35,708 --> 00:56:37,417 in such a decadent imperial court, 780 00:56:37,458 --> 00:56:38,583 General Yuan? 781 00:56:38,625 --> 00:56:40,792 What a presumptuous statement. 782 00:56:41,583 --> 00:56:43,833 The Qing Empire has well-equipped and well-trained troops. 783 00:56:43,875 --> 00:56:45,875 Many nations have come to pay tribute. 784 00:56:45,917 --> 00:56:47,750 How can it be decadent? 785 00:56:53,208 --> 00:56:55,792 Well-equipped and well-trained? 786 00:57:00,333 --> 00:57:02,083 Foreign enemies 787 00:57:02,625 --> 00:57:04,833 are already at our doorstep. 788 00:57:04,875 --> 00:57:07,583 Haven't you signed enough treaties surrendering our sovereign rights 789 00:57:07,625 --> 00:57:08,792 under humiliating terms? 790 00:57:08,833 --> 00:57:11,083 Don't tell me you'll only realize 791 00:57:11,125 --> 00:57:14,208 that the imperial court is a lost cause when you cede the capital too. 792 00:57:14,250 --> 00:57:15,833 How presumptuous! 793 00:57:16,333 --> 00:57:18,208 To defend against foreign enemies, 794 00:57:18,250 --> 00:57:20,667 we need to solve internal troubles first. 795 00:57:20,708 --> 00:57:23,167 You rebellious traitors are the reason 796 00:57:23,208 --> 00:57:26,375 why the Qing Empire is in deep trouble. 797 00:57:32,375 --> 00:57:34,000 The Qing Empire 798 00:57:34,500 --> 00:57:38,000 is like a house on the verge of collapse. 799 00:57:38,208 --> 00:57:41,083 Its whole structure is completely rotten. 800 00:57:42,333 --> 00:57:47,042 You think you can stop it from collapsing 801 00:57:47,208 --> 00:57:50,042 with a few small pillars to support the outer walls diagonally? 802 00:57:50,625 --> 00:57:52,208 This is ridiculous. 803 00:58:00,958 --> 00:58:04,000 Even if I have to lock down the whole Tianjin, 804 00:58:04,083 --> 00:58:05,500 I will 805 00:58:05,708 --> 00:58:08,458 find him tomorrow. 806 00:58:09,125 --> 00:58:12,000 I will let him see with his own eyes 807 00:58:13,208 --> 00:58:15,542 what difference you intellectuals can make, 808 00:58:15,583 --> 00:58:18,333 who can only talk the talk. 809 00:58:54,583 --> 00:58:55,917 Master. 810 00:58:55,958 --> 00:58:57,875 What are you thinking about? 811 00:58:58,875 --> 00:59:00,792 In terms of national affairs and family affairs, 812 00:59:00,833 --> 00:59:02,083 which one comes first, 813 00:59:02,083 --> 00:59:04,417 and which one comes second? 814 00:59:09,458 --> 00:59:10,833 I only know 815 00:59:11,083 --> 00:59:13,542 that it's harder for citizens to survive 816 00:59:13,875 --> 00:59:16,958 if the imperial court won't consider their interests. 817 00:59:20,083 --> 00:59:21,292 Master. 818 00:59:21,333 --> 00:59:23,333 There's a letter for you. 819 00:59:27,500 --> 00:59:30,500 YUANJIA, YOUR FATHER IS IN CRITICAL CONDITION. 820 00:59:30,542 --> 00:59:34,083 COME HOME IF YOU WANT TO SEE HIM. 821 01:00:05,833 --> 01:00:07,125 My dear, 822 01:00:07,417 --> 01:00:09,167 you might catch a cold. 823 01:00:09,208 --> 01:00:10,542 Go back inside. 824 01:00:10,583 --> 01:00:14,042 Is Yuanjia back yet? 825 01:00:17,042 --> 01:00:18,417 He will soon. 826 01:00:18,875 --> 01:00:20,667 He'll arrive soon. 827 01:00:21,708 --> 01:00:25,333 -I'll wait for him here. -All right. 828 01:00:40,292 --> 01:00:41,500 Stay close. 829 01:01:36,417 --> 01:01:37,417 It's coming. 830 01:01:38,542 --> 01:01:40,083 Master, the boat is here. 831 01:01:42,792 --> 01:01:43,875 Master. 832 01:01:49,958 --> 01:01:52,000 It's Wang Wu the Blade Warrior. 833 01:02:22,292 --> 01:02:24,208 Are you Huo Yuanjia? 834 01:02:24,542 --> 01:02:25,792 Master Wang. 835 01:02:25,833 --> 01:02:27,750 I didn't kill your disciple. 836 01:02:27,792 --> 01:02:30,208 But if you must get an explanation, 837 01:02:30,292 --> 01:02:33,292 I will go find you and settle it another day. 838 01:02:33,333 --> 01:02:34,333 However, 839 01:02:34,667 --> 01:02:37,083 I can't do it today. 840 01:03:51,458 --> 01:03:53,375 -I don't have money. -Please be kind. 841 01:03:53,417 --> 01:03:56,417 -Scram! -Please be kind. 842 01:04:03,833 --> 01:04:06,125 -Give me the child! Cut the crap! -I'm begging you! 843 01:04:06,167 --> 01:04:09,792 -Give him to me! Let go! -Don't take my child! 844 01:04:19,458 --> 01:04:20,583 Liu Sheng. 845 01:04:21,000 --> 01:04:22,208 Liu Sheng! 846 01:04:23,333 --> 01:04:24,792 Folks, stop. 847 01:04:27,958 --> 01:04:28,833 Jinsun! 848 01:04:28,875 --> 01:04:29,917 I am glad you're fine. 849 01:04:29,958 --> 01:04:31,125 Where's Mr. Tan? 850 01:04:31,167 --> 01:04:32,417 -On the rickshaw. -Good. 851 01:04:33,292 --> 01:04:34,875 Where's Yuanjia? 852 01:04:52,042 --> 01:04:53,292 Huo Yuanjia. 853 01:04:53,958 --> 01:04:55,792 We meet again. 854 01:04:59,708 --> 01:05:00,750 Cut the crap. 855 01:05:00,792 --> 01:05:02,000 Where is he? 856 01:05:04,667 --> 01:05:06,375 Stop pretending. 857 01:05:06,542 --> 01:05:07,625 I know 858 01:05:07,667 --> 01:05:10,208 that you won't really bring him to me. 859 01:05:10,708 --> 01:05:13,750 I've personally sent someone to invite him. 860 01:05:28,042 --> 01:05:31,125 Which brave martial artist is in the rickshaw? 861 01:05:31,167 --> 01:05:32,333 Come out. 862 01:05:39,542 --> 01:05:40,833 Mr. Wang? 863 01:05:59,375 --> 01:06:01,125 Now I believe 864 01:06:01,167 --> 01:06:02,375 that Youlan's death 865 01:06:02,417 --> 01:06:04,208 has nothing to do with you. 866 01:06:05,167 --> 01:06:07,833 Then why did you come here today? 867 01:06:14,333 --> 01:06:16,292 Although martial artists 868 01:06:16,333 --> 01:06:18,625 should not act impulsively, 869 01:06:18,667 --> 01:06:21,125 we need to be responsible. 870 01:06:21,333 --> 01:06:23,458 Even a weak intellectual like Mr. Tan 871 01:06:23,500 --> 01:06:25,792 dares to stand out and speak for the citizens. 872 01:06:25,833 --> 01:06:27,167 How can I, a martial artist, 873 01:06:27,208 --> 01:06:30,958 be afraid to die just because of my reputation? 874 01:06:31,417 --> 01:06:33,125 Since he's going to Beijing via Tianjin, 875 01:06:33,167 --> 01:06:35,583 I will make sure he leaves here safely. 876 01:06:40,208 --> 01:06:41,417 This way, please. 877 01:06:41,458 --> 01:06:42,500 All right. 878 01:06:45,292 --> 01:06:46,250 Mr. Tan, 879 01:06:46,292 --> 01:06:47,875 no matter what happens in a while, 880 01:06:47,917 --> 01:06:49,708 don't get out of the rickshaw. 881 01:06:54,208 --> 01:06:56,958 Didn't you already retire? 882 01:06:57,000 --> 01:07:00,083 Why are you getting involved in this trouble? 883 01:07:00,417 --> 01:07:01,792 Every man is responsible 884 01:07:01,833 --> 01:07:03,625 for the fate of his nation. 885 01:07:03,667 --> 01:07:06,125 You're a dignified general, 886 01:07:06,167 --> 01:07:07,625 yet you're behaving this way. 887 01:07:07,667 --> 01:07:09,792 Aren't you like a vile villain too? 888 01:07:09,833 --> 01:07:11,417 What a joke. 889 01:07:11,667 --> 01:07:13,875 I'm loyal to the imperial court 890 01:07:13,917 --> 01:07:15,375 in suppressing rebels. 891 01:07:15,417 --> 01:07:17,333 How am I a villain? 892 01:07:18,667 --> 01:07:19,917 Since you 893 01:07:19,958 --> 01:07:22,292 broke the rules first, 894 01:07:22,542 --> 01:07:25,458 don't blame me for not considering our friendship. 895 01:07:26,458 --> 01:07:28,000 Kill them. 896 01:08:01,833 --> 01:08:03,083 Jinsun! 897 01:08:09,792 --> 01:08:10,750 Let's go! 898 01:08:10,792 --> 01:08:11,875 Hurry up! 899 01:08:11,917 --> 01:08:13,250 Run! 900 01:08:17,417 --> 01:08:19,000 Kill all of them! 901 01:08:19,042 --> 01:08:19,958 Come on! 902 01:08:20,958 --> 01:08:22,042 Hurry up. 903 01:08:24,708 --> 01:08:25,583 Run! 904 01:08:25,625 --> 01:08:26,667 Go. 905 01:08:29,417 --> 01:08:31,458 Mind the archers overhead! 906 01:08:41,500 --> 01:08:43,042 Come on! 907 01:09:18,375 --> 01:09:19,333 Take this! 908 01:09:19,375 --> 01:09:20,792 Out of the way! 909 01:09:33,042 --> 01:09:35,250 Yuanjia, protect Mr. Tan. 910 01:09:38,833 --> 01:09:40,167 Mr. Wang! 911 01:09:41,083 --> 01:09:42,375 Huo Yuanjia. 912 01:09:42,417 --> 01:09:44,750 Don't you want to be the best martial artist in Tianjin? 913 01:09:44,792 --> 01:09:45,875 Go! 914 01:09:45,917 --> 01:09:47,542 Just go! 915 01:09:53,583 --> 01:09:54,833 Come on! 916 01:10:09,958 --> 01:10:11,208 Kill them. 917 01:10:43,292 --> 01:10:46,125 A bunch of rebels and traitors 918 01:10:46,167 --> 01:10:48,542 dare to go against the imperial court? 919 01:10:48,583 --> 01:10:50,958 You have a death wish. 920 01:12:05,292 --> 01:12:06,375 Liu Sheng! 921 01:12:06,417 --> 01:12:07,625 Liu Sheng! 922 01:12:10,542 --> 01:12:12,750 It's all right, Master. 923 01:12:13,333 --> 01:12:17,000 I'm going to see Xiaoyi soon. 924 01:12:21,208 --> 01:12:22,500 Liu Sheng. 925 01:12:22,542 --> 01:12:24,417 Liu Sheng! 926 01:13:36,417 --> 01:13:39,583 You're so stubborn. 927 01:13:47,208 --> 01:13:48,250 Mr. Tan. 928 01:13:49,417 --> 01:13:51,500 I understand your enthusiasm 929 01:13:51,500 --> 01:13:52,750 for reforms. 930 01:13:53,167 --> 01:13:56,750 But your visit to Beijing this time will only end in death. 931 01:13:56,792 --> 01:13:58,708 The Qing Empire is unsalvageable. 932 01:13:58,750 --> 01:14:01,208 Are you not afraid of dying in vain? 933 01:14:01,917 --> 01:14:05,000 The great powers all say that China is weak. 934 01:14:05,042 --> 01:14:06,292 They're right. 935 01:14:06,542 --> 01:14:10,125 400 million compatriots are starving, cold, poor, and lowly. 936 01:14:10,167 --> 01:14:12,625 The officials are utterly corrupt. 937 01:14:12,708 --> 01:14:15,417 Where's the future of China? 938 01:14:15,792 --> 01:14:17,250 Someone has to stand up 939 01:14:17,292 --> 01:14:19,000 and do something. 940 01:14:19,958 --> 01:14:21,417 Since ancient times, 941 01:14:21,458 --> 01:14:23,875 reforms have always come with bloodshed. 942 01:14:23,917 --> 01:14:25,500 If I fail, I'll die. 943 01:14:25,542 --> 01:14:26,667 If I succeed, 944 01:14:26,708 --> 01:14:28,750 I know I'll also die. 945 01:14:29,083 --> 01:14:30,750 The purpose of my trip 946 01:14:30,792 --> 01:14:33,042 is just for a gleam of light. 947 01:14:35,417 --> 01:14:37,750 I understand now. 948 01:14:38,667 --> 01:14:39,875 However, 949 01:14:39,917 --> 01:14:41,625 when our nation rises someday 950 01:14:41,667 --> 01:14:43,625 and our citizens live a peaceful life, 951 01:14:43,625 --> 01:14:44,792 Jinsun, 952 01:14:44,833 --> 01:14:47,000 don't forget to light me an incense stick 953 01:14:47,042 --> 01:14:49,042 and tell me about it. 954 01:15:21,542 --> 01:15:25,167 One who does something he knows impossible to succeed 955 01:15:25,208 --> 01:15:27,333 is a saint. 956 01:16:05,542 --> 01:16:06,750 Yuanjia. 957 01:16:06,792 --> 01:16:08,875 What are you thinking about? 958 01:16:08,917 --> 01:16:10,083 My father once said 959 01:16:10,125 --> 01:16:12,125 that good virtue is the foundation of martial arts. 960 01:16:12,167 --> 01:16:13,292 Martial artists 961 01:16:13,333 --> 01:16:15,875 should convince people with good virtue. 962 01:16:16,167 --> 01:16:18,833 I didn't understand what he meant 963 01:16:19,083 --> 01:16:20,000 until I saw 964 01:16:20,042 --> 01:16:22,000 how Mr. Wang Wu let go of our private grievances 965 01:16:22,042 --> 01:16:23,417 for the greater good 966 01:16:23,458 --> 01:16:25,417 and even died for it. 967 01:16:25,667 --> 01:16:28,125 I think his good virtue 968 01:16:28,167 --> 01:16:31,292 was the real reason why he was respected by people. 969 01:16:31,333 --> 01:16:34,167 It's a pity he led such a heroic life, 970 01:16:34,292 --> 01:16:37,458 yet he died tragically in this troubled time. 971 01:16:37,667 --> 01:16:39,042 Jinsun. 972 01:16:39,292 --> 01:16:42,000 What happens after a hero dies? 973 01:16:43,042 --> 01:16:45,000 A hero's origin doesn't matter. 974 01:16:45,042 --> 01:16:46,292 But they must 975 01:16:46,333 --> 01:16:48,583 have a worthy death. 976 01:21:06,042 --> 01:21:07,875 How dare a boor like you 977 01:21:07,917 --> 01:21:10,958 get involved in national affairs? 978 01:21:11,000 --> 01:21:12,500 Can you afford to do this? 979 01:21:12,542 --> 01:21:15,208 Can you bear the consequences? 980 01:21:18,750 --> 01:21:22,500 So what if Tan Sitong makes it to the capital? 981 01:21:22,542 --> 01:21:25,708 Since ancient times, intellectuals have hindered the nation. 982 01:21:25,750 --> 01:21:27,625 I will kill you first 983 01:21:27,667 --> 01:21:29,917 before I kill him 984 01:21:29,958 --> 01:21:31,917 so that he can tell you in person 985 01:21:31,958 --> 01:21:35,875 what "intellectuals are useless" means. 986 01:22:50,542 --> 01:22:51,583 Young Master Yuanjia. 987 01:22:51,625 --> 01:22:52,917 Young Master Yuanjia is back. 988 01:22:52,958 --> 01:22:54,875 Young Master Yuanjia is back! 989 01:23:16,708 --> 01:23:21,208 PAY RESPECT 990 01:23:24,958 --> 01:23:27,750 HUO ENDI'S MEMORIAL TABLET 991 01:23:36,292 --> 01:23:38,833 He always wanted to see you. 992 01:23:39,417 --> 01:23:42,042 But he couldn't wait until you're back. 993 01:23:42,917 --> 01:23:44,167 Here. 994 01:23:49,708 --> 01:23:51,958 TO YUANJIA 995 01:23:56,042 --> 01:23:57,375 Yuanjia. 996 01:23:58,667 --> 01:24:01,750 I should be dead already 997 01:24:02,167 --> 01:24:05,167 when you see this letter. 998 01:24:06,042 --> 01:24:08,500 The only one I'm worried about 999 01:24:08,542 --> 01:24:10,250 is you. 1000 01:24:10,292 --> 01:24:11,542 HUO ENDI'S MEMORIAL TABLET 1001 01:24:11,583 --> 01:24:15,542 Even though the Huo family is considered a famous martial arts family, 1002 01:24:15,583 --> 01:24:17,083 Huo's Fist 1003 01:24:17,125 --> 01:24:19,500 wasn't really handed down in our family. 1004 01:24:19,542 --> 01:24:21,125 MIZONG FIST 1005 01:24:21,167 --> 01:24:22,875 When I was younger, 1006 01:24:22,917 --> 01:24:26,125 I didn't master the 64-style Fist well. 1007 01:24:26,167 --> 01:24:27,667 I was good at attacking, 1008 01:24:27,708 --> 01:24:30,417 but I couldn't stop when I should. 1009 01:24:30,542 --> 01:24:33,125 Before I realized it, 1010 01:24:33,167 --> 01:24:36,750 I had already caused a lot of trouble. 1011 01:24:36,917 --> 01:24:39,875 As they say, you'll harm others and yourself 1012 01:24:39,917 --> 01:24:43,458 if you learn martial arts without good virtue. 1013 01:24:43,708 --> 01:24:47,500 You should value your integrity and virtue 1014 01:24:47,542 --> 01:24:50,375 more than winning a fight. 1015 01:24:50,792 --> 01:24:54,583 That's why good virtue is the foundation of martial arts. 1016 01:24:54,667 --> 01:24:57,708 Bear that in mind. 1017 01:24:58,917 --> 01:25:00,667 I know 1018 01:25:00,708 --> 01:25:03,375 that you're extremely talented in martial arts. 1019 01:25:03,417 --> 01:25:06,125 I hope you can use Huo's Fist for the right purpose 1020 01:25:06,167 --> 01:25:08,917 and become a master of your generation. 1021 01:25:08,958 --> 01:25:10,500 I hope you won't disgrace 1022 01:25:10,542 --> 01:25:12,792 the Huo family's reputation. 1023 01:25:16,792 --> 01:25:17,958 Father. 1024 01:25:18,917 --> 01:25:22,917 HUO ENDI'S MEMORIAL TABLET 1025 01:25:25,083 --> 01:25:26,625 Extra, extra! 1026 01:25:26,667 --> 01:25:30,667 Japanese samurai Miyamoto Jiro gives an open challenge 1027 01:25:30,708 --> 01:25:33,375 to fight martial artists nationwide to the death. 1028 01:25:33,417 --> 01:25:35,875 If no one comes forward in a month, 1029 01:25:35,917 --> 01:25:39,083 China's martial artists must submit to Japan. 1030 01:25:39,125 --> 01:25:41,750 He challenged nine martial arts schools in Shanghai 1031 01:25:41,792 --> 01:25:44,042 and is undefeated so far. 1032 01:25:45,250 --> 01:25:46,875 Miyamoto is 1033 01:25:46,917 --> 01:25:49,083 a martial arts maniac. 1034 01:25:49,125 --> 01:25:50,875 His Iaijutsu 1035 01:25:50,917 --> 01:25:53,500 is not an ordinary Japanese sword technique. 1036 01:25:54,167 --> 01:25:55,292 And Miyamoto 1037 01:25:55,333 --> 01:25:57,208 is more than a martial arts maniac. 1038 01:25:57,250 --> 01:25:59,750 He's a well-known Budo master in Japan 1039 01:26:03,667 --> 01:26:04,750 Yuanjia. 1040 01:26:05,250 --> 01:26:08,208 We can't take Miyamoto lightly. 1041 01:26:08,250 --> 01:26:09,792 The situation is chaotic now. 1042 01:26:09,792 --> 01:26:13,375 It is very likely that he's backed by Japan's military. 1043 01:26:13,417 --> 01:26:14,500 Jinsun. 1044 01:26:15,167 --> 01:26:18,000 Are you afraid that I'll take his challenge? 1045 01:26:18,042 --> 01:26:19,458 I know you. 1046 01:26:19,500 --> 01:26:20,583 As a martial artist, 1047 01:26:20,625 --> 01:26:21,792 you can't just sit and watch 1048 01:26:21,833 --> 01:26:23,583 when you see such an insult. 1049 01:26:23,625 --> 01:26:24,958 But our priority now 1050 01:26:25,000 --> 01:26:27,833 is to promote China's martial arts to 400 million citizens. 1051 01:26:27,875 --> 01:26:30,208 You're the chief coach of Chin Woo Athletic Association. 1052 01:26:30,250 --> 01:26:32,542 If you fight against him, what if... 1053 01:26:37,292 --> 01:26:38,833 As an old adage goes, 1054 01:26:38,875 --> 01:26:41,208 the nail that sticks out gets hammered down. 1055 01:26:41,250 --> 01:26:43,083 It's not that I'm trying to stop you. 1056 01:26:43,125 --> 01:26:45,500 But there are things that one must do, 1057 01:26:45,542 --> 01:26:48,292 and things that one must not do. 1058 01:26:52,750 --> 01:26:56,292 CHANGSHENG SMOKE PARLOR 1059 01:27:35,875 --> 01:27:40,125 SCIENTIFIC DESIGN AND BRIGHT COLORS 1060 01:28:16,333 --> 01:28:17,333 Yo, don't laugh 1061 01:28:17,417 --> 01:28:18,417 The ring is no place to joke around 1062 01:28:18,500 --> 01:28:19,458 Don't make a scene and stop jumping 1063 01:28:19,542 --> 01:28:20,542 My last advice for you 1064 01:28:20,625 --> 01:28:21,500 Rely on me, I'll cover you 1065 01:28:21,583 --> 01:28:22,500 Your fists are nothing 1066 01:28:22,583 --> 01:28:24,667 Huo's Fist is the best 1067 01:28:24,750 --> 01:28:25,917 Laugh? You're still laughing? 1068 01:28:26,000 --> 01:28:27,000 The martial arts circle knows 1069 01:28:27,083 --> 01:28:28,000 I'm the best in Tianjin 1070 01:28:28,083 --> 01:28:29,000 I have that honor 1071 01:28:29,083 --> 01:28:29,917 As an extra in my movie 1072 01:28:30,000 --> 01:28:31,250 It's good to play the comedic part 1073 01:28:31,333 --> 01:28:33,208 The martial arts circle Without me is just a joke 1074 01:28:33,292 --> 01:28:34,125 Huo! 1075 01:28:34,208 --> 01:28:37,500 There's no distinction Between right and wrong anymore 1076 01:28:37,583 --> 01:28:38,417 Clench! 1077 01:28:38,500 --> 01:28:41,667 Clench my fists To greet visitors from afar 1078 01:28:41,750 --> 01:28:42,625 Weak! 1079 01:28:42,708 --> 01:28:46,000 Don't think about conquering The huge Tianjin 1080 01:28:46,083 --> 01:28:46,958 Break! 1081 01:28:47,042 --> 01:28:51,250 Martial artists will teach you 1082 01:28:51,333 --> 01:28:55,125 I went through ups and downs Through the years 1083 01:28:55,208 --> 01:28:56,750 That's not me, which one is me? 1084 01:28:56,833 --> 01:28:58,625 You said it before 1085 01:28:58,708 --> 01:28:59,833 Because you said it before 1086 01:28:59,917 --> 01:29:02,250 I help the weak against the strong 1087 01:29:02,333 --> 01:29:04,625 -I laugh off the suffering -I laugh off the suffering 1088 01:29:04,708 --> 01:29:08,500 -I turn hostility into friendship -What do you want me to do? 1089 01:29:08,583 --> 01:29:11,917 The wind and rain aged me 1090 01:29:12,000 --> 01:29:13,833 Under the cold body is a burning soul 1091 01:29:13,917 --> 01:29:16,875 -Who remembers me? -Who remembers me? 1092 01:29:16,958 --> 01:29:20,583 Demon or saint is determined in an instant 1093 01:29:20,667 --> 01:29:22,458 Time will tell what's right or wrong 1094 01:29:22,542 --> 01:29:25,708 My spirit is overwhelming 1095 01:29:42,083 --> 01:29:43,042 Afraid? Don't be afraid 1096 01:29:43,125 --> 01:29:44,125 Don't be too surprised 1097 01:29:44,208 --> 01:29:45,167 There are many Chinese martial artists 1098 01:29:45,250 --> 01:29:46,250 Legends of heroes are everlasting 1099 01:29:46,333 --> 01:29:48,375 Yellow skin, Chinese blood, All with black hair 1100 01:29:48,458 --> 01:29:49,500 Chinese kung fu Is easy to learn and practice 1101 01:29:49,583 --> 01:29:50,542 Flammable and explosive 1102 01:29:50,625 --> 01:29:51,625 Big, this big 1103 01:29:51,708 --> 01:29:52,750 Their muscles are so big 1104 01:29:52,833 --> 01:29:54,958 Strengthening their bodies To defend China's territory 1105 01:29:55,042 --> 01:29:57,000 Black eyes and black hair All speaking Chinese 1106 01:29:57,083 --> 01:29:58,917 If you don't understand, The joke is on you 1107 01:29:59,000 --> 01:29:59,833 Huo! 1108 01:29:59,917 --> 01:30:03,167 There's no distinction Between right and wrong anymore 1109 01:30:03,250 --> 01:30:04,125 Clench! 1110 01:30:04,208 --> 01:30:07,417 Clench my fists To greet visitors from afar 1111 01:30:07,500 --> 01:30:08,417 Weak! 1112 01:30:08,500 --> 01:30:11,750 Don't think about conquering The huge Tianjin 1113 01:30:11,833 --> 01:30:12,708 Break! 1114 01:30:12,792 --> 01:30:16,917 Martial artists will teach you 1115 01:30:17,000 --> 01:30:20,625 I went through ups and downs Through the years 1116 01:30:20,708 --> 01:30:22,542 That's not me, which one is me? 1117 01:30:22,625 --> 01:30:24,042 You said it before 1118 01:30:24,125 --> 01:30:25,500 Because you said it before 1119 01:30:25,583 --> 01:30:28,208 I help the weak against the strong 1120 01:30:28,292 --> 01:30:30,458 -I laugh off the suffering -I laugh off the suffering 1121 01:30:30,542 --> 01:30:34,208 -I turn hostility into friendship -What do you want me to do? 1122 01:30:34,292 --> 01:30:37,750 The wind and rain aged me 1123 01:30:37,833 --> 01:30:39,625 Under the cold body is a burning soul 1124 01:30:39,708 --> 01:30:42,750 Who remembers me? 1125 01:30:42,833 --> 01:30:46,333 Demon or saint is determined in an instant 1126 01:30:46,417 --> 01:30:48,375 Time will tell what's right or wrong 1127 01:30:48,458 --> 01:30:51,625 My spirit is overwhelming 1128 01:30:54,083 --> 01:30:55,750 Every man is responsible 1129 01:30:56,292 --> 01:30:58,417 for the fate of his nation. 1130 01:31:00,583 --> 01:31:01,833 Huo Yuanjia 1131 01:31:02,917 --> 01:31:04,833 from Tianjin. 1132 01:31:07,667 --> 01:31:09,542 You're like a creek My kung fu is like a swamp 1133 01:31:09,625 --> 01:31:10,708 You think it's a coincidence 1134 01:31:10,792 --> 01:31:12,000 You're lucky you were submerged 1135 01:31:12,083 --> 01:31:14,042 You know you can't beat me Why don't you run away? 1136 01:31:14,125 --> 01:31:16,000 I want to see How your martial arts school falls 1137 01:31:16,083 --> 01:31:18,167 Down on the ground, bang! How flustered are you? 1138 01:31:18,250 --> 01:31:19,333 The invincible champion 1139 01:31:19,417 --> 01:31:20,333 Where's your attitude before? 1140 01:31:20,417 --> 01:31:21,417 Put down your weapon Change your prescription 1141 01:31:21,500 --> 01:31:22,333 Scrap toxin off the bone 1142 01:31:22,417 --> 01:31:23,375 Bite the dust 1143 01:31:23,458 --> 01:31:25,208 The martial arts circle Is like a party that never ends 71720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.