Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,420
Narrator: Previously on fringe:
2
00:00:03,587 --> 00:00:07,883
We have evidence indicating William bell
may be involved with biological attacks.
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,427
I'll turn this world overlooking for him.
4
00:00:10,636 --> 00:00:12,387
William bell is not in this world.
5
00:00:12,596 --> 00:00:14,932
- Man: I've been waiting for this.
- Who are you?
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,267
- I'm William bell.
- Where am I?
7
00:00:19,603 --> 00:00:21,980
Walter: You were missing
from your car for an hour...
8
00:00:22,147 --> 00:00:24,066
Before you came crashing back.
9
00:00:24,274 --> 00:00:25,434
Olivia: He told me something.
10
00:00:25,526 --> 00:00:27,611
Charlie: Who?
Olivia: I don't know. I can't remember.
11
00:00:27,778 --> 00:00:29,279
There's something I have to do.
12
00:00:29,488 --> 00:00:32,407
Peter: Walter thinks it was
a shape-changing soldier...
13
00:00:32,616 --> 00:00:34,034
From another universe.
14
00:00:34,201 --> 00:00:37,454
Charlie, what if I don't wanna remember?
15
00:01:04,606 --> 00:01:08,318
Mind if we speed things up, Kurt?
Hate for these popsicles to melt.
16
00:01:08,485 --> 00:01:10,904
I don't think we have to worry about that.
17
00:01:13,156 --> 00:01:15,158
Man 1: Cargo secure.
18
00:01:31,425 --> 00:01:33,176
Man 2: Who is this guy?
19
00:01:43,478 --> 00:01:46,315
Hey, I was wondering
if I could get some directions.
20
00:01:46,523 --> 00:01:50,068
You're trespassing, pal. Why don't you
get in your car and turn around?
21
00:01:50,235 --> 00:01:51,945
Yeah. Sure.
22
00:01:57,284 --> 00:01:59,786
Man 3: Oh, my god. Son of a bitch.
We gotta go.
23
00:02:02,998 --> 00:02:04,416
Anyone else in the warehouse?
24
00:02:04,583 --> 00:02:06,460
That's it. Keys are in his pocket.
25
00:02:10,172 --> 00:02:12,453
Let me know if he's in there.
You know where to reach m...
26
00:03:18,824 --> 00:03:21,201
One hundred, Walter.
27
00:03:24,830 --> 00:03:26,790
Almost. Fifty more chops.
28
00:03:27,791 --> 00:03:29,459
- Ah, agent Dunham.
- Walter, hey.
29
00:03:29,626 --> 00:03:31,294
So you said you wanted to see me?
30
00:03:31,461 --> 00:03:36,800
Oh. I had an idea. I think I may be able
to help you retrieve your memories.
31
00:03:37,008 --> 00:03:40,470
From the accident. When you disappeared
from the automobile in New York.
32
00:03:40,637 --> 00:03:42,764
- I remember that bit.
- Of course you do.
33
00:03:42,931 --> 00:03:45,100
Walter, I thought we agreed
this was a stupid idea.
34
00:03:46,476 --> 00:03:49,438
No, you decided. I still maintain
that the principle is perfectly sound.
35
00:03:49,646 --> 00:03:51,481
He wants you to eat worms.
36
00:03:51,690 --> 00:03:54,192
Walter:
Not just worms, flatworms.
37
00:03:55,736 --> 00:03:59,281
The thing is, agent Dunham, I recalled an
experiment that belly and I did...
38
00:03:59,489 --> 00:04:03,076
Where we trained a handful
of flatworms to respond to light...
39
00:04:03,243 --> 00:04:05,787
Then crushed them up
and fed them to other worms.
40
00:04:05,996 --> 00:04:07,330
It was belly's idea.
41
00:04:07,497 --> 00:04:10,083
Because who wouldn't think to do that?
42
00:04:10,709 --> 00:04:14,755
The point is that these other worms,
without having been trained...
43
00:04:14,963 --> 00:04:16,798
Began to respond to light.
44
00:04:16,965 --> 00:04:19,885
It seems the first worms
transferred their memories...
45
00:04:20,051 --> 00:04:22,262
To the other worms through ingestion.
46
00:04:22,429 --> 00:04:25,807
But that still has nothing to do
with stimulating Dunham's memories.
47
00:04:26,016 --> 00:04:28,018
How will we know unless we try?
48
00:04:28,226 --> 00:04:30,812
That's why it's called
an experiment, Peter.
49
00:04:31,021 --> 00:04:33,648
- If Archimedes had never decided to take...
- Astrid: Uh, guys.
50
00:04:37,402 --> 00:04:39,529
- Astrid, water.
- Uh...
51
00:04:40,071 --> 00:04:42,783
Walter: I was going to
mix them with strawberries.
52
00:04:47,537 --> 00:04:49,664
Bishop's deli.
53
00:04:57,631 --> 00:04:59,382
Broyles:
This is what we know so far:
54
00:04:59,549 --> 00:05:02,427
Facility manager arrived to work
this morning at 6:30.
55
00:05:02,594 --> 00:05:04,513
Saw the bodies and called the local p.D.
56
00:05:04,721 --> 00:05:06,932
Robbery took place
in the middle of the night.
57
00:05:07,140 --> 00:05:09,267
Three cryogenic facilities in a week.
58
00:05:09,434 --> 00:05:13,146
- Same m.O. As Chicago and New York.
- Though Chicago was a straight b&e.
59
00:05:13,355 --> 00:05:17,150
- All three cases the target was the same.
- Frozen heads.
60
00:05:17,317 --> 00:05:21,071
Which brings up several obvious questions.
First of which, what the hell for?
61
00:05:21,238 --> 00:05:23,698
Police recovered 10 shell casings
from a 9 mm.
62
00:05:23,865 --> 00:05:26,326
A single perp rolled up
and dropped four men...
63
00:05:26,493 --> 00:05:27,744
Two of whom were armed.
64
00:05:27,911 --> 00:05:31,790
Excuse me. Can I see the body
that's bleeding silver now?
65
00:05:41,883 --> 00:05:43,218
Walter: Fascinating.
66
00:05:43,552 --> 00:05:44,845
Peter: Walter.
67
00:05:45,011 --> 00:05:46,137
Perfect, son.
68
00:05:49,516 --> 00:05:51,434
It has the consistency of Mercury.
69
00:05:53,270 --> 00:05:57,148
The robberies are obviously connected.
Pull the files on New York and Chicago.
70
00:05:57,315 --> 00:06:01,319
I'll make some calls. Tell the local agents
we're taking over the investigations.
71
00:06:01,486 --> 00:06:02,988
Olivia: Yes, sir.
72
00:06:08,869 --> 00:06:09,953
Olivia.
73
00:06:15,208 --> 00:06:16,668
- Peter: You okay?
- Uh, yeah.
74
00:06:16,835 --> 00:06:18,295
So, what does Walter think?
75
00:06:18,670 --> 00:06:21,840
Meet Mr. Silver blood.
Walter thinks it's actually Mercury.
76
00:06:22,465 --> 00:06:24,050
Olivia: Mercury?
77
00:06:32,392 --> 00:06:35,979
- Agent Francis. Hello.
- Hey.
78
00:06:36,146 --> 00:06:40,233
- Are you all right? You look pale.
- Yeah. I didn't get much sleep last night.
79
00:06:40,400 --> 00:06:43,445
Oh. I may be able to help you with that.
80
00:06:43,612 --> 00:06:47,824
A little cannabis before
bedtime does wonders, huh?
81
00:06:56,041 --> 00:06:58,168
I recognize this.
82
00:07:01,087 --> 00:07:04,507
This is the device the shape-shifter used.
83
00:07:27,530 --> 00:07:29,449
That was, uh...
84
00:07:29,616 --> 00:07:31,868
That was sloppy.
85
00:07:32,243 --> 00:07:34,746
You killed four men last night.
86
00:07:34,955 --> 00:07:36,957
Including one of our own.
87
00:07:37,165 --> 00:07:38,875
There's nothing to link him to us.
88
00:07:39,042 --> 00:07:44,547
Maybe not. Now the FBI, they have him.
89
00:07:44,714 --> 00:07:49,177
They understand what he is.
90
00:07:49,761 --> 00:07:52,138
You've been in this body too long.
91
00:07:52,722 --> 00:07:54,683
You're dying.
92
00:07:54,849 --> 00:07:58,186
You need to get back home and
get fitted with a new conversion device.
93
00:07:58,979 --> 00:08:00,897
I'd let you use mine...
94
00:08:01,064 --> 00:08:03,233
- But what would be the point?
- Yeah.
95
00:08:03,441 --> 00:08:05,652
It wouldn't do anything anyway.
96
00:08:07,028 --> 00:08:12,117
- You've asked for extraction?
- They say not until the mission is done.
97
00:08:12,325 --> 00:08:13,785
They're real sweethearts.
98
00:08:14,369 --> 00:08:16,287
Damn. That's the last one.
99
00:08:16,496 --> 00:08:18,289
He's not here.
100
00:08:18,748 --> 00:08:20,875
There's another facility in north Carolina.
101
00:08:24,963 --> 00:08:26,673
I have another idea.
102
00:08:26,881 --> 00:08:31,720
Olivia Dunham is starting to remember
her time on the other side.
103
00:08:32,762 --> 00:08:36,599
I'm thinking she may know
where it's hidden.
104
00:08:37,142 --> 00:08:39,686
- His head?
- Yeah.
105
00:08:40,687 --> 00:08:41,938
What makes you think that?
106
00:08:42,397 --> 00:08:46,484
If bell knows that we're looking for it...
107
00:08:46,651 --> 00:08:51,865
It seemed like a likely reason why he'd
bring her over to the other side.
108
00:08:52,032 --> 00:08:53,450
Well, if you're right...
109
00:08:53,616 --> 00:08:56,077
And you don't want that body
to be your last...
110
00:08:56,745 --> 00:09:00,707
Then I suggest you do whatever
it takes to make her remember.
111
00:09:14,054 --> 00:09:15,138
Broyles: Why?
112
00:09:15,305 --> 00:09:16,431
Olivia: Why...?
113
00:09:16,598 --> 00:09:20,602
Why are shape-shifting soldiers from
another universe stealing frozen heads?
114
00:09:21,436 --> 00:09:23,938
The most likely explanation
that we can think of...
115
00:09:24,105 --> 00:09:28,276
Is they're looking for a specific head,
but they don't know where it is.
116
00:09:28,485 --> 00:09:30,987
- Okay. Then who?
- We don't know. These facilities...
117
00:09:31,154 --> 00:09:33,114
Pride themselves on secrecy.
118
00:09:33,281 --> 00:09:37,327
Despite the thefts, none of them have
been willing to give up their client lists.
119
00:09:37,869 --> 00:09:40,872
What about the other device?
The one we found a few weeks ago.
120
00:09:41,122 --> 00:09:42,874
Any indication who these people are?
121
00:09:43,083 --> 00:09:45,835
Unfortunately, the other device
was broken.
122
00:09:46,002 --> 00:09:48,880
We asked massive dynamic,
but apparently they've been stumped.
123
00:09:49,130 --> 00:09:51,466
Well, this one doesn't appear
to be damaged.
124
00:09:51,633 --> 00:09:53,843
So maybe Peter can figure
something out.
125
00:09:54,094 --> 00:09:55,845
I suppose he knows a guy?
126
00:09:56,012 --> 00:09:58,348
He knew enough
to fake his way into mit.
127
00:09:58,515 --> 00:10:00,683
Well, let me know if you learn anything.
128
00:10:00,850 --> 00:10:04,813
In the meantime, I'm considering
giving you a protective detail.
129
00:10:05,021 --> 00:10:06,648
A protective detail? Why?
130
00:10:06,815 --> 00:10:09,692
The last time Peter showed me
one of these devices...
131
00:10:09,901 --> 00:10:11,986
Its owner had just tried to kill you.
132
00:10:12,737 --> 00:10:16,866
I'm not worried.
Because that was six weeks ago.
133
00:10:17,033 --> 00:10:20,495
So if a shape-shifting assassin
wanted me dead...
134
00:10:21,037 --> 00:10:22,831
Then I would be.
135
00:10:26,876 --> 00:10:29,170
Walter:
Let's see how this thing operates.
136
00:10:30,046 --> 00:10:34,509
What are you saying,
that this is not a person?
137
00:10:34,676 --> 00:10:39,055
My dear, I'm not certain you're not
simply a figment of my imagination.
138
00:10:39,222 --> 00:10:42,100
No, this is certainly not human.
139
00:10:42,267 --> 00:10:46,187
Rather, a highly advanced technology.
140
00:10:46,354 --> 00:10:49,023
A mechano/organic hybrid.
141
00:10:49,190 --> 00:10:53,111
I suspect the producer
possibly ingests the Mercury...
142
00:10:53,278 --> 00:10:55,238
And that it controls the tissue...
143
00:10:55,405 --> 00:10:58,741
Instructing it
to take and maintain shapes.
144
00:10:59,909 --> 00:11:03,037
- What?
- We have to call agent Dunham.
145
00:11:03,204 --> 00:11:06,666
- I need to talk to her right away.
- Okay.
146
00:11:15,592 --> 00:11:17,260
Peter:
You know what this reminds me of?
147
00:11:17,427 --> 00:11:20,430
You ever see that movie,
invasion of the body snatchers?
148
00:11:20,597 --> 00:11:23,308
Which version?
Don Siegel or Philip Kaufman?
149
00:11:27,979 --> 00:11:29,439
The remake.
150
00:11:29,606 --> 00:11:32,483
I remember when I saw that,
I was so scared I didn't sleep.
151
00:11:32,692 --> 00:11:35,820
I was convinced I was gonna
be replaced by a pod person.
152
00:11:35,987 --> 00:11:38,948
Is this your way of trying to ask me
if I'm scared?
153
00:11:41,117 --> 00:11:42,785
Of course not.
154
00:11:42,952 --> 00:11:45,705
I figured if you were scared
you'd tell me, right?
155
00:11:46,915 --> 00:11:49,250
Besides, I figure between the two of us...
156
00:11:49,417 --> 00:11:51,502
You're the one that carries the gun.
157
00:11:56,633 --> 00:11:59,010
- What the hell?
- What is it?
158
00:11:59,219 --> 00:12:02,138
I'm not sure.
I was just trying to turn it on.
159
00:12:02,305 --> 00:12:04,307
Looks like this thing is streaming data.
160
00:12:04,849 --> 00:12:06,726
And lots of it.
161
00:12:15,235 --> 00:12:17,320
Walter:
I've got good news and bad news.
162
00:12:17,487 --> 00:12:21,324
The bad news is that the shape-shifter's
blood is 47 percent Mercury.
163
00:12:22,158 --> 00:12:24,452
- Which means?
- I'm not sure.
164
00:12:24,661 --> 00:12:27,163
But I went back and reexamined
the autopsy reports...
165
00:12:27,330 --> 00:12:28,873
For the first shape-shifter.
166
00:12:29,123 --> 00:12:30,375
And?
167
00:12:31,167 --> 00:12:33,628
And her blood sample
is perfectly normal.
168
00:12:34,170 --> 00:12:35,838
Just traces of Mercury.
169
00:12:36,005 --> 00:12:39,550
Which would suggest that despite
what we thought back then...
170
00:12:39,801 --> 00:12:42,011
- She wasn't a shape-shifter.
- I'm afraid so.
171
00:12:42,178 --> 00:12:44,347
Olivia:
So the shape-shifter is still alive.
172
00:12:44,555 --> 00:12:47,016
Which means by now
it could be disguised as anyone.
173
00:12:47,183 --> 00:12:49,560
Walter:
And you could still be in danger.
174
00:12:52,981 --> 00:12:55,483
Would you like to hear
the good news now?
175
00:12:55,650 --> 00:12:59,028
I think I may know how to find him.
176
00:13:01,197 --> 00:13:03,825
Walter: Rebecca kibner.
177
00:13:06,828 --> 00:13:10,498
Peter: You showed us this.
The girl you experimented on.
178
00:13:10,665 --> 00:13:13,793
Walter:
Yes. To see things others could not.
179
00:13:14,252 --> 00:13:16,546
Oh. He's a soldier.
180
00:13:18,047 --> 00:13:19,716
From somewhere else. Ha, ha.
181
00:13:19,882 --> 00:13:21,592
- There.
- Rebecca: He's glowing, man.
182
00:13:21,801 --> 00:13:24,262
If she was able to identify
the shape-shifter once...
183
00:13:24,429 --> 00:13:26,848
She may be able to do it again.
184
00:13:27,056 --> 00:13:30,810
He's from a place that looks like this
but it's not here. He's
185
00:13:32,395 --> 00:13:35,231
He's from another universe, man.
186
00:13:39,569 --> 00:13:42,530
We may have some leads
on how to identify the shape-shifters.
187
00:13:42,739 --> 00:13:45,450
Walter has an idea and I have
a thought about the device.
188
00:13:45,616 --> 00:13:47,535
Can you check in with Broyles...
189
00:13:47,702 --> 00:13:50,079
See if there's something new
from the crime scenes?
190
00:13:50,246 --> 00:13:52,248
Sure thing.
191
00:13:58,087 --> 00:13:59,714
Clerk:
Starting your own pharmacy?
192
00:15:04,320 --> 00:15:06,030
Nina: You found another one?
193
00:15:06,239 --> 00:15:08,699
Olivia: Peter says this device
is streaming loads of data.
194
00:15:08,866 --> 00:15:12,328
He also believes it's possible
that these devices...
195
00:15:12,495 --> 00:15:14,664
Store a pattern of their last victim.
196
00:15:14,872 --> 00:15:16,833
Our scientists have the same theory.
197
00:15:16,999 --> 00:15:20,169
In fact, they thought they
might be able to extract an image.
198
00:15:20,336 --> 00:15:23,172
They also theorize each device
is tuned to a specific user.
199
00:15:23,339 --> 00:15:27,385
Which suggests that since the
shape-changer that tried to kill you...
200
00:15:27,552 --> 00:15:31,180
No longer has his device,
he's trapped in his current body.
201
00:15:31,389 --> 00:15:35,184
Our scientists have been working on
revealing that shape-shifter's identity.
202
00:15:35,351 --> 00:15:37,353
What with all the damage to the unit...
203
00:15:37,562 --> 00:15:38,896
Well, this one is intact.
204
00:15:39,647 --> 00:15:41,357
Then let's take a look, shall we?
205
00:15:43,317 --> 00:15:44,652
Nina: So can you fix it?
206
00:15:44,819 --> 00:15:48,364
You understand you're asking me
if I can repair a piece of technology...
207
00:15:48,531 --> 00:15:53,828
That is entirely unlike anything
that has ever existed here on earth?
208
00:15:54,036 --> 00:15:56,372
- Brandon...
- Now that I have one that works...
209
00:15:56,539 --> 00:15:59,000
I can do it in three hours. Tops.
210
00:15:59,208 --> 00:16:01,711
- Good. Then get started right away.
- Yeah.
211
00:16:01,919 --> 00:16:04,213
I'm gonna head to Boston.
Call me if it works.
212
00:16:04,380 --> 00:16:05,882
Oh, I can do better than that.
213
00:16:06,090 --> 00:16:09,385
I can set up a rendering program
and patch you in...
214
00:16:09,552 --> 00:16:11,053
In real time.
215
00:16:11,220 --> 00:16:13,556
If you want,
you can see it all for yourself.
216
00:16:13,723 --> 00:16:16,809
Computer, from your cell phone.
I can log you into our server.
217
00:16:17,018 --> 00:16:20,521
- Nina: Ahem.
- Public one. Public server, of course.
218
00:16:21,230 --> 00:16:22,607
If it's okay with you.
219
00:16:24,692 --> 00:16:27,236
Peter: Nice house.
Walter: Yes. Lovely.
220
00:16:27,403 --> 00:16:30,198
Rebecca always had fine taste.
221
00:16:30,865 --> 00:16:33,075
Do you think she'll remember me?
222
00:16:34,452 --> 00:16:37,012
Peter: I think she might.
There's not too many men in her life...
223
00:16:37,079 --> 00:16:38,414
Who strapped her down...
224
00:16:38,581 --> 00:16:41,209
And pumped her full of
a massive amount of psychedelics.
225
00:16:48,341 --> 00:16:51,552
- Walter, you didn't...?
- What, son?
226
00:16:51,719 --> 00:16:52,929
Uh, nothing.
227
00:16:54,639 --> 00:16:56,432
Peter, wait.
228
00:16:56,599 --> 00:17:00,061
Could you do the talking? Please, son.
229
00:17:00,228 --> 00:17:01,646
Sure.
230
00:17:04,899 --> 00:17:09,111
Peter:
Ms. Kibner? Hi. I'm Peter bishop.
231
00:17:09,278 --> 00:17:10,446
Walter?
232
00:17:11,364 --> 00:17:13,866
- Is it you?
- Hello, Rebecca.
233
00:17:14,408 --> 00:17:16,285
Oh, my god.
234
00:17:21,249 --> 00:17:24,126
Hi. Rebecca: Walter.
235
00:17:29,632 --> 00:17:33,970
At first I assumed that it was all
just a figment of my imagination.
236
00:17:34,136 --> 00:17:36,097
And the LSD, of course.
237
00:17:36,305 --> 00:17:40,309
But after a while, it wasn't just during
the experiments.
238
00:17:41,602 --> 00:17:45,982
I would see their faces in front of me.
239
00:17:46,440 --> 00:17:49,527
They seemed to have, I don't know...
240
00:17:49,986 --> 00:17:52,655
A certain glow about them.
241
00:17:52,905 --> 00:17:55,700
- The shape-shifters?
- Rebecca: Mm-hm.
242
00:17:55,866 --> 00:18:00,705
It took me a year or two
to really understand it.
243
00:18:00,913 --> 00:18:02,456
But I realized...
244
00:18:03,708 --> 00:18:05,835
That I was recognizing people...
245
00:18:07,169 --> 00:18:09,547
That didn't belong.
246
00:18:09,714 --> 00:18:13,009
You know, like that children's song.
247
00:18:13,175 --> 00:18:15,845
"One of these things
is not like the other."
248
00:18:16,053 --> 00:18:18,139
One of these things
is not like the other.
249
00:18:18,306 --> 00:18:21,058
One of these things just doesn't belong.
Sesame street.
250
00:18:21,309 --> 00:18:22,989
- Yes, that's it.
- Walter: Our experiment.
251
00:18:23,144 --> 00:18:26,564
Triggered an ability to see beyond
the limits of your vision.
252
00:18:28,524 --> 00:18:32,361
You gave me a great gift, Walter.
253
00:18:35,865 --> 00:18:38,743
You opened my mind for a time.
254
00:18:40,870 --> 00:18:44,665
In fact, I even tried to look you up
about 10 years ago.
255
00:18:45,082 --> 00:18:47,001
Tried to contact Harvard...
256
00:18:47,209 --> 00:18:50,254
But no one knew where you were
or how to reach you.
257
00:18:50,463 --> 00:18:52,548
- I was...
- Traveling.
258
00:18:53,215 --> 00:18:54,675
My father was traveling.
259
00:18:54,842 --> 00:18:58,846
Ms. Kibner, you said "for a time." Does
that mean that the ability has faded?
260
00:18:59,013 --> 00:19:02,683
Not entirely, no.
It comes and goes as it pleases.
261
00:19:03,225 --> 00:19:06,228
I just have memories.
262
00:19:07,021 --> 00:19:11,067
These people, the shape-shifters. We
believe some of them are amongst us now.
263
00:19:11,233 --> 00:19:14,779
We were hoping that you might
be able to help us identify them.
264
00:19:16,072 --> 00:19:17,907
I told you. It's mostly gone.
265
00:19:18,115 --> 00:19:22,244
What if you could get it back?
Your ability?
266
00:19:22,411 --> 00:19:24,246
You mean do the experiment again?
267
00:19:24,497 --> 00:19:26,791
Which I must advise against.
268
00:19:26,999 --> 00:19:30,878
Any time one exposes one's brain
to that amount of hallucinogens...
269
00:19:31,087 --> 00:19:32,880
Yeah, sure.
270
00:19:33,923 --> 00:19:35,800
I'll help you.
271
00:19:36,801 --> 00:19:40,596
I seen all good people
turn their heads each day
272
00:19:40,763 --> 00:19:44,975
So satisfied I'm on my way
273
00:19:45,935 --> 00:19:46,936
boom!
274
00:19:47,103 --> 00:19:50,398
I seen all good people
turn their heads each day
275
00:19:50,564 --> 00:19:53,067
so satisfied I'm on my way
276
00:19:53,234 --> 00:19:54,777
Peter: Just a couple more.
277
00:19:55,027 --> 00:19:57,571
Rebecca: Actually that one goes
more on my temple.
278
00:19:58,948 --> 00:20:00,449
You're an old pro at this, huh?
279
00:20:00,616 --> 00:20:04,328
Drug-infused mystical awakenings
guided by your father...
280
00:20:04,537 --> 00:20:07,456
Aren't exactly something
you can forget.
281
00:20:10,126 --> 00:20:11,627
Olivia: Hi.
282
00:20:11,794 --> 00:20:13,295
I'm agent Olivia Dunham.
283
00:20:14,547 --> 00:20:15,965
Rebecca.
284
00:20:16,173 --> 00:20:18,068
- Thank you so much for doing this.
- Rebecca: Sure.
285
00:20:18,092 --> 00:20:21,762
Walter, you said you wanted to start
her with salvia. We don't have salvia.
286
00:20:21,929 --> 00:20:24,265
- Walter: Huh?
- You used to. Um...
287
00:20:24,432 --> 00:20:27,810
In that cabinet on the second shelf
over on the right.
288
00:20:30,271 --> 00:20:31,480
Astrid: Got it.
289
00:20:35,317 --> 00:20:38,446
I don't suppose you recall
where I left my slippers?
290
00:20:42,116 --> 00:20:43,159
Excuse me.
291
00:20:43,659 --> 00:20:47,621
Astrid, could you do me a favor? Do you
think you could log on to this site?
292
00:20:47,830 --> 00:20:51,208
Massive dynamic.
This looks like their secure ftp.
293
00:20:51,876 --> 00:20:52,960
Olivia: Mm-hm.
294
00:20:53,878 --> 00:20:55,504
Sure thing.
295
00:21:10,519 --> 00:21:13,189
This is the first of the psychedelics.
296
00:21:16,901 --> 00:21:18,027
Ready to begin?
297
00:21:19,653 --> 00:21:23,032
I think I've been ready
for the past 10 years.
298
00:21:33,709 --> 00:21:35,503
Peter: Okay.
299
00:21:45,346 --> 00:21:49,016
It's working. The tech must be
rebuilding the image from the device.
300
00:21:49,183 --> 00:21:52,061
It looks like
a department store mannequin.
301
00:21:52,394 --> 00:21:55,898
Olivia: Okay, now let's just load it up
on my phone.
302
00:22:05,407 --> 00:22:10,579
When belly and I first did this,
we prepped her for 36 hours.
303
00:22:10,746 --> 00:22:12,748
I am thinking...
304
00:22:12,915 --> 00:22:16,961
With this type of spatial disorientation
we can reduce it to a few minutes.
305
00:22:17,211 --> 00:22:18,379
Isn't that dangerous?
306
00:22:18,546 --> 00:22:21,257
More than injecting her
with substantial amounts...
307
00:22:21,423 --> 00:22:24,260
Of untested homemade
psychoactive drugs?
308
00:22:26,178 --> 00:22:30,307
Astrid, get me three syringes
of phenothiazine.
309
00:22:30,808 --> 00:22:34,270
It's on the top shelf,
under "a" for antipsychotics.
310
00:22:34,436 --> 00:22:38,941
And two vials of valium, just to be safe.
311
00:22:42,778 --> 00:22:44,905
Peter: Ready? Walter: Yes, son.
312
00:22:52,454 --> 00:22:54,623
Tell me if this starts
to get uncomfortable.
313
00:22:54,790 --> 00:22:58,419
Thank you. I met you once before.
314
00:22:58,586 --> 00:23:02,798
You were just a baby,
but I could've sworn I saw...
315
00:23:05,843 --> 00:23:09,638
Oh, here we go.
316
00:23:10,222 --> 00:23:12,516
I think we're ready, Walter.
317
00:23:13,642 --> 00:23:15,311
Rebecca?
318
00:23:15,477 --> 00:23:18,981
- Focus on my voice.
- What?
319
00:23:19,148 --> 00:23:22,151
Concentrate on the people
who don't belong.
320
00:23:22,318 --> 00:23:25,779
You mean the ones that change
their appearance?
321
00:23:25,946 --> 00:23:29,450
Yes. There's no need to be afraid.
322
00:23:29,617 --> 00:23:31,217
- You can see them.
- Astrid: Hey, Peter.
323
00:23:31,243 --> 00:23:32,453
Walter: They can't see you.
324
00:23:36,957 --> 00:23:38,500
Listen to my voice.
325
00:23:38,667 --> 00:23:41,003
I'm going to take you over the threshold.
326
00:23:41,545 --> 00:23:44,965
We're walking through Johnson's gate
at Harvard yard.
327
00:23:45,132 --> 00:23:48,010
Can you see it?
It's Autumn and it's late.
328
00:23:48,177 --> 00:23:52,181
The leaves crunch under our feet,
past the statue of John Harvard.
329
00:23:56,185 --> 00:24:01,023
Now we're passing university hall.
Memorial church is up ahead.
330
00:24:03,067 --> 00:24:04,818
Ring.
331
00:24:09,823 --> 00:24:11,825
Peter: Walter. Hey, Walter.
332
00:24:11,992 --> 00:24:14,032
- Olivia? Olivia? Can you hear me?
- Astrid: Olivia?
333
00:24:18,582 --> 00:24:20,793
Man: Olivia.
334
00:24:22,503 --> 00:24:25,422
After all these years.
335
00:24:26,674 --> 00:24:30,386
It is so nice to finally see you again.
336
00:24:41,897 --> 00:24:45,401
You'll have to forgive me. The method
by which I brought you over here...
337
00:24:45,567 --> 00:24:47,778
Was crude, and I'm sorry for that.
338
00:24:47,945 --> 00:24:51,448
But there were people who were
trying to prevent our meeting.
339
00:24:51,615 --> 00:24:55,661
This is not at all the kind of reunion
I'd always envisioned.
340
00:24:56,829 --> 00:24:59,164
The reunion that you had envisioned?
341
00:24:59,331 --> 00:25:02,835
Dr. Bell, I've been trying
to meet with you for over a year.
342
00:25:05,337 --> 00:25:07,756
Please, call me William.
343
00:25:08,424 --> 00:25:12,261
Or "willam,"
if that feels warmer to you.
344
00:25:12,428 --> 00:25:17,182
"Willam." that's what you always
called me when you were a girl.
345
00:25:19,435 --> 00:25:21,437
How do you like your tea?
346
00:25:22,271 --> 00:25:24,440
I don't want any tea. I want answers.
347
00:25:29,278 --> 00:25:32,948
You're still a little disoriented
from the time slips, aren't you?
348
00:25:35,951 --> 00:25:38,287
Happened to me when I first came here.
349
00:25:38,454 --> 00:25:41,123
You're out of sync with this side.
350
00:25:41,290 --> 00:25:42,291
You're lucky.
351
00:25:42,458 --> 00:25:47,212
Most people who cross dimensions
without your natural talent...
352
00:25:47,379 --> 00:25:49,798
Are simply torn apart.
353
00:25:50,466 --> 00:25:53,385
Well, "lucky" isn't the word
that I would choose.
354
00:25:53,594 --> 00:25:55,914
Well, "lucky" isn't the word
that I would choose.
355
00:26:15,616 --> 00:26:19,495
I don't know how much
Walter has told you by now.
356
00:26:19,661 --> 00:26:22,498
I don't know how much he remembers.
357
00:26:22,664 --> 00:26:25,876
He told me what you two did to me
when I was just a girl.
358
00:26:28,253 --> 00:26:30,923
How you conducted drug trials
on young children.
359
00:26:34,259 --> 00:26:36,553
We weren't trying to hurt you, Olivia.
360
00:26:36,720 --> 00:26:39,515
We weren't trying to hurt anybody.
361
00:26:40,557 --> 00:26:43,560
Hey, guess what.
362
00:26:48,524 --> 00:26:50,859
I've met some of the others.
363
00:26:51,360 --> 00:26:53,362
To say that they
are permanently damaged...
364
00:26:53,529 --> 00:26:55,781
Would be an understatement.
365
00:27:00,202 --> 00:27:01,912
In any search for knowledge...
366
00:27:02,079 --> 00:27:05,666
There are always
unintended consequences.
367
00:27:06,208 --> 00:27:08,544
Victims, you might say.
368
00:27:09,086 --> 00:27:14,424
But not you.
I can see that just by looking at you.
369
00:27:15,300 --> 00:27:18,887
In fact,
you're just coming into your abilities.
370
00:27:19,054 --> 00:27:21,056
You're just coming into your abilities.
371
00:27:21,223 --> 00:27:25,936
I've seen history repeat itself
enough times to know a war is coming.
372
00:27:26,103 --> 00:27:29,064
Just as we predicted, Walter and I,
years ago.
373
00:27:29,231 --> 00:27:32,901
And we knew
that we had to prepare a guardian.
374
00:27:33,068 --> 00:27:34,403
Someone to watch the gate.
375
00:27:35,070 --> 00:27:36,238
The gate?
376
00:27:36,947 --> 00:27:39,491
Between this side and yours.
377
00:27:39,700 --> 00:27:42,744
I would like to say "ours"
because that's where I came from...
378
00:27:42,911 --> 00:27:45,914
But I'm afraid
I would sound disingenuous.
379
00:27:46,081 --> 00:27:47,416
Go on.
380
00:27:47,583 --> 00:27:51,587
For reasons that will become clear
in time, I cannot go back yet.
381
00:27:51,753 --> 00:27:55,674
Maybe not ever. But now we know
how difficult it is to cross over.
382
00:27:55,841 --> 00:27:59,428
I can count on my hand the number
of people who have done it safely.
383
00:28:00,470 --> 00:28:04,099
But on this side,
they've become more insidious.
384
00:28:04,266 --> 00:28:11,273
They have designed hybrids,
part organic tissue, part machine...
385
00:28:11,440 --> 00:28:13,442
That can do things that humans can't.
386
00:28:13,609 --> 00:28:16,778
They can change shapes,
taking the form of human beings.
387
00:28:16,945 --> 00:28:21,325
Over here, they call them the first wave.
388
00:28:21,491 --> 00:28:25,746
So you're saying that these hybrids
are already on our side?
389
00:28:28,123 --> 00:28:32,753
- I know it's difficult to grasp.
- Oh, I can grasp it just fine.
390
00:28:34,254 --> 00:28:36,632
I don't trust you, Dr. Bell.
391
00:28:39,635 --> 00:28:43,305
Or "William," or "willam"...
392
00:28:43,472 --> 00:28:48,060
Or whatever cutesy name you think
might appeal to my childhood instincts.
393
00:28:48,268 --> 00:28:50,062
It won't.
394
00:28:50,312 --> 00:28:54,399
Your company has been involved in,
if not directly responsible...
395
00:28:54,566 --> 00:28:58,362
For some of the most horrific things
that I have ever seen...
396
00:28:58,528 --> 00:29:02,866
To say nothing of the fact that you
just yanked me into a parallel universe...
397
00:29:03,033 --> 00:29:05,327
To warn me about
an interdimensional war...
398
00:29:05,494 --> 00:29:08,705
That I believe you are responsible
for starting.
399
00:29:08,872 --> 00:29:12,668
So, what I want is not warmth or tea.
400
00:29:12,834 --> 00:29:14,503
It's the truth.
401
00:29:14,670 --> 00:29:18,215
The truth will come out. It always does.
402
00:29:21,677 --> 00:29:26,598
Livvy, you don't have to trust me,
you don't even have to like me...
403
00:29:26,807 --> 00:29:31,853
But you can't deny
I have a unique perspective...
404
00:29:32,020 --> 00:29:34,356
Shaped by having lived in two worlds.
405
00:29:34,523 --> 00:29:38,026
I know the difference
a wrong choice can make.
406
00:29:38,193 --> 00:29:39,528
Or a right one.
407
00:29:39,695 --> 00:29:42,030
For example,
this building is still standing...
408
00:29:42,197 --> 00:29:44,741
Because different choices were made.
409
00:29:44,908 --> 00:29:49,538
So, livvy,
if you can look past your anger...
410
00:29:49,705 --> 00:29:53,959
You may find that I'm more
of an ally than you think.
411
00:29:54,126 --> 00:29:56,545
More of an ally than you think.
412
00:29:56,712 --> 00:30:01,133
A storm is coming,
perhaps the last and worst storm of all.
413
00:30:01,341 --> 00:30:05,387
And when it is over, I fear
there will be little left of our world.
414
00:30:05,554 --> 00:30:10,309
The shape-shifters on your side
are looking for someone.
415
00:30:10,475 --> 00:30:13,395
Someone to open the door
between universes.
416
00:30:13,562 --> 00:30:17,065
And if they find him,
there will be no stopping them.
417
00:30:17,983 --> 00:30:21,737
And that is why you must find him first.
418
00:30:24,781 --> 00:30:27,451
You are the one, Olivia.
419
00:30:27,617 --> 00:30:31,788
Of all the children
that Walter and I prepared...
420
00:30:31,955 --> 00:30:34,082
You were the strongest.
421
00:30:34,249 --> 00:30:37,919
You were always the strongest.
422
00:30:46,511 --> 00:30:49,264
Remember this symbol.
It's hidden on their leader.
423
00:30:49,431 --> 00:30:51,433
That's how you'll know him.
424
00:30:51,767 --> 00:30:55,771
Show this to Nina sharp.
She can help you.
425
00:31:00,442 --> 00:31:02,194
We're out of time.
426
00:31:04,696 --> 00:31:06,823
Olivia. Peter: Livvy,
427
00:31:07,449 --> 00:31:09,201
Olivia.
428
00:31:09,701 --> 00:31:12,162
Peter:
Olivia. Olivia. Olivia. Can you hear me?
429
00:31:12,329 --> 00:31:15,540
Astrid. Nitroglycerin, 30 cc's.
Peter, tilt her head to the side.
430
00:31:15,707 --> 00:31:18,126
- Make sure she can breathe.
- Peter: What's happening?
431
00:31:18,293 --> 00:31:21,463
Walter: She's receiving a flood of
memories. It could be too much too fast.
432
00:31:22,798 --> 00:31:25,634
You should stand.
I think it'll be less painful that way.
433
00:31:25,801 --> 00:31:27,219
What will?
434
00:31:27,427 --> 00:31:29,054
Bell: And remember this:
435
00:31:34,976 --> 00:31:37,979
Tell that to Peter.
You're gonna need him by your side.
436
00:31:38,146 --> 00:31:40,482
Tell it to him.
He'll know what it means.
437
00:31:41,441 --> 00:31:42,692
Tell that to Peter.
438
00:31:42,859 --> 00:31:44,861
Walter:
We're going to have to shock her heart.
439
00:31:45,028 --> 00:31:47,239
There's a vial of adrenaline on the shelf.
440
00:31:50,659 --> 00:31:52,994
Bell: And there's no avoiding
what has to happen next.
441
00:31:53,161 --> 00:31:55,247
I pulled you out of a moving car.
442
00:31:55,455 --> 00:32:00,168
Momentum can be deferred,
but it must always be paid back in full.
443
00:32:02,462 --> 00:32:07,259
Okay. Into her heart. Between the ribs.
Count to three. One. Two.
444
00:32:07,843 --> 00:32:09,678
Bell:
Well, I always said to Walter:
445
00:32:10,554 --> 00:32:13,181
"Physics is a bitch."
446
00:32:13,348 --> 00:32:15,225
- Three.
- Sorry, Olivia.
447
00:32:21,356 --> 00:32:23,275
I need to speak to Nina sharp.
448
00:32:30,198 --> 00:32:32,093
- Nina: Nina sharp.
- Nina, we need to talk.
449
00:32:32,117 --> 00:32:34,536
- Oli via?
- Look, I'm on my way there now.
450
00:32:34,703 --> 00:32:38,748
- I'm just about to leave for Hong Kong.
- I have a message from William bell.
451
00:32:40,041 --> 00:32:41,376
Cancel the plane.
452
00:32:42,335 --> 00:32:44,463
I wish I could've been
more of a help to you.
453
00:32:44,629 --> 00:32:47,048
You did great.
You sure you're all right to drive?
454
00:32:47,215 --> 00:32:49,593
Oh, she's fine.
The injections I gave her...
455
00:32:49,759 --> 00:32:53,096
Would've counteracted
any hallucinogenics in the system.
456
00:32:53,263 --> 00:32:55,724
Peter. Peter: Yeah?
457
00:32:56,892 --> 00:32:59,936
I think I'd like to drive home with her.
458
00:33:01,271 --> 00:33:03,940
You just said that all the drugs
were out of her system.
459
00:33:15,744 --> 00:33:18,163
How are you gonna get
back home, Walter?
460
00:33:24,252 --> 00:33:25,378
Okay.
461
00:33:27,756 --> 00:33:29,633
Peter, I need some money.
462
00:33:38,266 --> 00:33:41,394
- He said okay.
- Terrific.
463
00:33:48,401 --> 00:33:51,112
- It was a pleasure meeting you.
- You too, Peter.
464
00:33:51,279 --> 00:33:54,699
And say goodbye to agent Dunham
for me, will you?
465
00:33:59,704 --> 00:34:02,290
- What?
- Nothing. I...
466
00:34:03,291 --> 00:34:07,462
I'm sorry. Probablyjust the drugs. Ha, ha.
467
00:34:16,972 --> 00:34:19,140
Astrid: Hey.
Charlie: Where is everyone?
468
00:34:19,558 --> 00:34:21,142
Peter and Dr. Bishop are out...
469
00:34:21,309 --> 00:34:23,812
And Olivia went to New York
to see Nina sharp.
470
00:34:23,979 --> 00:34:27,148
- But I can call her if you want me to.
- No, it's okay.
471
00:34:27,315 --> 00:34:30,026
Talk to her when she gets back.
472
00:34:36,324 --> 00:34:38,201
What is this?
473
00:34:38,952 --> 00:34:40,495
Astrid:
Oh, that's massive dynamic.
474
00:34:40,662 --> 00:34:43,873
They're rebuilding the image
from the broken device.
475
00:34:46,376 --> 00:34:49,254
- Dr. Bell showed you this?
- Olivia: Yeah.
476
00:34:49,462 --> 00:34:52,257
Have you ever seen that before?
That symbol?
477
00:35:01,850 --> 00:35:04,853
Well, that's what he told me.
He said it would be hidden...
478
00:35:05,020 --> 00:35:07,188
Somewhere on their leader's body.
479
00:35:07,355 --> 00:35:09,608
Well, then I suspect
it would be on his head...
480
00:35:09,774 --> 00:35:13,570
Assuming that's what
the cryogenic hijackings are about.
481
00:35:14,279 --> 00:35:17,115
And that's all Dr. Bell told you?
482
00:35:22,370 --> 00:35:25,206
He said that the man with that Mark...
483
00:35:26,625 --> 00:35:30,545
Would try to open a door
between our two worlds.
484
00:35:31,713 --> 00:35:35,133
That a storm was coming,
and that the only way to stop it...
485
00:35:35,300 --> 00:35:39,137
Would be for me to find him
before the shape-shifters did.
486
00:35:40,805 --> 00:35:42,641
A storm?
487
00:35:49,564 --> 00:35:51,274
What?
488
00:35:52,275 --> 00:35:55,445
It was a phrase he used.
489
00:35:57,113 --> 00:36:00,325
When Dr. Bell realized the existence
of the other side...
490
00:36:00,533 --> 00:36:04,496
The thing he dreaded most
was the inevitable collision...
491
00:36:04,663 --> 00:36:06,956
If our two universes
ever came together.
492
00:36:07,540 --> 00:36:08,958
Collision?
493
00:36:09,125 --> 00:36:10,835
Nina:
The pauli exclusion principle...
494
00:36:11,044 --> 00:36:15,590
Means that no two objects can occupy
the same space at the same time.
495
00:36:15,757 --> 00:36:16,925
Dr. Bell was afraid...
496
00:36:17,092 --> 00:36:20,512
That if the doonnay between
the two sides was ever opened...
497
00:36:20,679 --> 00:36:24,099
That the unavoidable conclusion:
498
00:36:24,766 --> 00:36:26,935
Only one world would remain.
499
00:36:28,103 --> 00:36:31,189
It's what he called the last great storm.
500
00:36:37,779 --> 00:36:40,782
Bell: Laston-hennings cryonics.
501
00:37:00,510 --> 00:37:02,971
I'm sorry, I have to go.
502
00:37:03,847 --> 00:37:05,724
Nina: Olivia.
503
00:37:05,890 --> 00:37:10,395
Whatever massive dynamic can do
to help find this man...
504
00:37:10,603 --> 00:37:12,731
We are at your service.
505
00:37:17,318 --> 00:37:19,529
Olivia: How'd you know?
Charlie: Listen to me carefully.
506
00:37:19,696 --> 00:37:23,158
Car's around the corner.
We got a SWAT team inbound.
507
00:37:23,324 --> 00:37:25,827
As soon as I verify
you're out of this building...
508
00:37:25,994 --> 00:37:29,038
They're gonna shred this place.
Let's move.
509
00:37:29,247 --> 00:37:32,167
Oh, god, Charlie,
I almost told her everything.
510
00:37:32,333 --> 00:37:35,003
- I gotta call Broyles.
- What do you mean, "almost"?
511
00:37:35,170 --> 00:37:38,006
I just realized where it is,
the head they're looking for.
512
00:37:38,173 --> 00:37:41,342
Bell told me.
It's at laston-hennings cryonics.
513
00:38:22,300 --> 00:38:25,386
It's me. Laston-hennings cryonics.
514
00:38:46,741 --> 00:38:48,034
Man: What are you doing?
515
00:39:31,661 --> 00:39:33,288
Won't you come in?
516
00:39:34,080 --> 00:39:36,207
I don't think I should.
517
00:39:36,374 --> 00:39:38,793
The bus leaves every half-hour, and...
518
00:39:40,712 --> 00:39:46,217
Oh. I only have 14 minutes
to walk to the stop.
519
00:39:49,804 --> 00:39:51,848
Some day, huh?
520
00:39:53,725 --> 00:39:56,728
Not at all what I expected
when I woke up this morning.
521
00:39:56,895 --> 00:39:58,521
That's the way of things.
522
00:39:59,230 --> 00:40:02,817
The best of days and the worst of days
rarely are.
523
00:40:10,408 --> 00:40:12,493
Rebecca, what I did to you, it was wrong.
524
00:40:12,660 --> 00:40:15,163
- Walter.
- No, no. You were young...
525
00:40:15,330 --> 00:40:19,542
And I took advantage, and...
526
00:40:34,307 --> 00:40:37,352
I've wanted to do that for so long.
527
00:40:39,354 --> 00:40:44,150
Oh, Walter, what you did, you made me...
528
00:40:45,276 --> 00:40:47,403
Special.
529
00:40:55,411 --> 00:40:57,622
I believe you were always special.
530
00:41:02,335 --> 00:41:04,379
I must go.
531
00:41:05,046 --> 00:41:06,547
Under 12 minutes.
532
00:41:16,808 --> 00:41:18,559
Broyles: You had no choice.
533
00:41:18,726 --> 00:41:21,896
If you didn't kill him,
he would've killed you.
534
00:41:28,987 --> 00:41:31,280
It's not your fault.
535
00:41:31,447 --> 00:41:35,868
Whatever that thing was,
it wasn't Charlie.
536
00:41:37,203 --> 00:41:39,664
They killed him for what?
537
00:41:42,917 --> 00:41:46,254
To open a door to the other side?
538
00:41:48,131 --> 00:41:52,135
And who are these people?
And what do they want?
539
00:41:53,219 --> 00:41:55,388
What did we do to them?
540
00:42:00,643 --> 00:42:01,978
Laston-hennings cryonics...
541
00:42:02,145 --> 00:42:05,356
Was hit 15 minutes
before our protective detail arrived.
542
00:42:05,523 --> 00:42:09,485
They took everything.
All the cryo-capsules are gone.
543
00:42:10,403 --> 00:42:12,613
So they found
who they were looking for?
544
00:42:13,948 --> 00:42:15,700
I assume so.
545
00:42:18,536 --> 00:42:22,623
William bell pulled me to
another universe to give me a warning.
546
00:42:22,790 --> 00:42:25,376
That's how important this is.
547
00:42:31,466 --> 00:42:34,302
- And I failed.
- Olivia.
548
00:42:34,469 --> 00:42:36,471
We'll find them.
41889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.