All language subtitles for FBI.International.S01E08.Voice.of.the.People.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,411 --> 00:00:12,445 Come with me today. 2 00:00:12,512 --> 00:00:17,784 I wish I could. 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,621 There are 40 bands lined up. Hmm? 4 00:00:21,688 --> 00:00:23,590 Including... 5 00:00:29,095 --> 00:00:31,030 Gorger... 6 00:00:31,097 --> 00:00:36,803 Metal, EDM, rock, dancing, revelry, 7 00:00:36,870 --> 00:00:40,306 and me. Hmm. 8 00:00:40,373 --> 00:00:42,509 All day long. 9 00:00:43,543 --> 00:00:46,746 It's all tempting, 10 00:00:46,813 --> 00:00:50,316 but I'm new, and I have a lot of work to do. 11 00:00:52,419 --> 00:00:54,521 There's more to life than work. 12 00:00:54,587 --> 00:00:57,590 Yeah, said no FBI agent ever. 13 00:00:57,657 --> 00:01:03,663 Okay, well, if we can't have the day together, 14 00:01:05,765 --> 00:01:10,303 at least... 15 00:01:10,370 --> 00:01:12,672 We can have the morning. 16 00:01:12,739 --> 00:01:14,841 Uh-huh. Yeah. 17 00:01:23,416 --> 00:01:30,423 ♪ ♪ 18 00:01:41,568 --> 00:01:43,770 You sure I can't get you in there with me? 19 00:01:44,804 --> 00:01:46,773 Mm-mm. 20 00:01:49,542 --> 00:01:51,744 Yeah, go ahead, Vo. 21 00:01:51,811 --> 00:01:53,646 I'll let the Bureau know you're quitting. 22 00:01:53,713 --> 00:01:55,882 Oh, no chance. How's it going, man? 23 00:01:55,949 --> 00:01:57,450 Hey. 24 00:01:57,517 --> 00:02:01,187 Well, have fun with Gorges. Gorger. 25 00:02:02,288 --> 00:02:05,492 I'll call you tonight. Festival will still be going. 26 00:02:05,558 --> 00:02:07,660 Well, then, maybe I'll see you there. 27 00:02:09,762 --> 00:02:12,265 How's that going? It's great, actually. 28 00:02:12,332 --> 00:02:13,333 He's fun. 29 00:02:13,399 --> 00:02:15,702 He wants to take me to Vienna for Christmastime, 30 00:02:15,768 --> 00:02:17,437 says it's magical. 31 00:02:17,504 --> 00:02:19,539 Uh-oh, getting serious. 32 00:02:19,606 --> 00:02:22,375 Could be. He's studying to be a music tech. 33 00:02:30,984 --> 00:02:33,419 Oh, God. 34 00:02:38,558 --> 00:02:45,298 ♪ ♪ 35 00:02:47,367 --> 00:02:52,705 ♪ ♪ 36 00:02:55,775 --> 00:03:02,749 ♪ ♪ 37 00:03:03,416 --> 00:03:06,352 You hurt? I don't think so. 38 00:03:06,419 --> 00:03:10,390 You? Just my ears. 39 00:03:12,358 --> 00:03:15,562 You smell that? Like hair dye. 40 00:03:15,628 --> 00:03:16,829 Ammonium nitrate. 41 00:03:18,565 --> 00:03:19,866 Lukacs? 42 00:03:19,933 --> 00:03:23,636 ♪ ♪ 43 00:03:23,703 --> 00:03:27,707 Hey, we need some help over here. 44 00:03:27,774 --> 00:03:28,975 Lukacs! 45 00:03:31,878 --> 00:03:33,746 Lukacs! 46 00:03:33,813 --> 00:03:40,820 ♪ ♪ 47 00:03:42,655 --> 00:03:44,924 We need the paramedics down here now. 48 00:03:48,528 --> 00:03:51,631 Lukacs! Vo. 49 00:03:51,698 --> 00:03:54,901 Lukacs. Here. 50 00:03:54,968 --> 00:03:58,471 Lukacs, you're alive. 51 00:03:58,538 --> 00:04:00,640 Okay, all right. Oh, my God. 52 00:04:00,707 --> 00:04:02,542 Okay, sit down. Come on. 53 00:04:02,609 --> 00:04:04,811 I'm fine. No, you're not. 54 00:04:04,877 --> 00:04:06,579 You've got shrapnel in your leg. 55 00:04:06,646 --> 00:04:08,715 I'm fine. Don't move. 56 00:04:14,487 --> 00:04:15,788 Okay. 57 00:04:15,855 --> 00:04:17,824 Hey, hold this right here. 58 00:04:17,890 --> 00:04:20,627 What happened? 59 00:04:20,693 --> 00:04:21,861 We need some help. 60 00:04:29,636 --> 00:04:31,604 All right, can you hold it right there for me? 61 00:04:31,671 --> 00:04:34,474 Yeah. Hey, you're gonna be okay. 62 00:04:34,540 --> 00:04:36,909 Stay here until help arrives. 63 00:04:38,511 --> 00:04:40,480 Hey. 64 00:04:58,398 --> 00:05:00,466 I think we should get 65 00:05:00,533 --> 00:05:03,636 HNP on the phone and coordinate with-- 66 00:05:03,703 --> 00:05:05,338 No, first thing we're gonna do 67 00:05:05,405 --> 00:05:06,506 is get cleaned up. 68 00:05:09,509 --> 00:05:11,778 There's a change of clothes in here. 69 00:05:11,844 --> 00:05:14,380 Shower's behind the supply closet. 70 00:05:15,782 --> 00:05:16,883 I'll go after you. 71 00:05:22,789 --> 00:05:24,490 I'll be ready to work. 72 00:05:25,725 --> 00:05:27,393 I know you will. 73 00:05:33,599 --> 00:05:34,967 Okay, we're walking into 74 00:05:35,034 --> 00:05:36,736 the Hungarian police headquarters now. 75 00:05:36,803 --> 00:05:38,504 We'll meet up with you and Vo back at the off-site 76 00:05:38,571 --> 00:05:40,673 as soon as we get up to speed. 77 00:05:40,740 --> 00:05:42,842 Scott, I'll be liaising 78 00:05:42,909 --> 00:05:44,644 on behalf of the chief of police with you. 79 00:05:44,711 --> 00:05:46,479 Captain Farkas was trained out of Quantico 80 00:05:46,546 --> 00:05:47,847 and the national academy a few years ago. 81 00:05:47,914 --> 00:05:49,382 Graduated top of his class. 82 00:05:49,449 --> 00:05:50,783 And I've been using everything you taught me. 83 00:05:50,850 --> 00:05:52,085 What do we know? 84 00:05:52,151 --> 00:05:55,088 The festival was a counter-cultural event. 85 00:05:55,154 --> 00:05:57,523 Could be a target for far-right extremists. 86 00:05:57,590 --> 00:05:59,759 Europe has been a hotbed of activity lately. 87 00:05:59,826 --> 00:06:02,361 Attacks have been picking up, and we are seeing all shades, 88 00:06:02,428 --> 00:06:04,530 neo-Nazis, anti-Islamists, anti-feminists. 89 00:06:04,597 --> 00:06:07,400 Anyone taking credit yet? Nothing on the wires. 90 00:06:07,467 --> 00:06:08,768 We might be looking at a lone wolf. 91 00:06:08,835 --> 00:06:10,503 Do we have any intel of why 92 00:06:10,570 --> 00:06:11,637 the bombs were placed where they were? 93 00:06:11,704 --> 00:06:14,640 HNP's initial investigation has already confirmed 94 00:06:14,707 --> 00:06:17,877 a dozen fatalities clustered in these two locations. 95 00:06:17,944 --> 00:06:20,513 Visitors from multiple countries across Europe 96 00:06:20,580 --> 00:06:23,382 as well as five U.S. citizens who were running the event. 97 00:06:23,449 --> 00:06:25,451 Apparently, an American private equity company 98 00:06:25,518 --> 00:06:26,686 owns the festival. 99 00:06:26,753 --> 00:06:28,755 And both locations were VIP sections. 100 00:06:28,821 --> 00:06:30,523 Remote detonation? Yeah, from a cell phone-- 101 00:06:30,590 --> 00:06:31,524 we think. 102 00:06:31,591 --> 00:06:33,926 VIP section tickets were over 1,000 euro. 103 00:06:33,993 --> 00:06:35,495 And most of those would've gone 104 00:06:35,561 --> 00:06:38,397 to corporate clients, correct? Yeah, likely. 105 00:06:38,464 --> 00:06:40,032 And that's where your five Americans 106 00:06:40,099 --> 00:06:41,567 were sitting when they died, 107 00:06:41,634 --> 00:06:43,803 but besides that, we have very little to go on, 108 00:06:43,870 --> 00:06:46,806 so, frankly, we could use all the help we could get. 109 00:06:46,873 --> 00:06:47,907 Washington already confirmed 110 00:06:47,974 --> 00:06:49,542 you have our air and medical support. 111 00:06:49,609 --> 00:06:52,478 And I'll look with my contacts in MI6, German BND. 112 00:06:52,545 --> 00:06:54,547 The national intelligence community is behind you. 113 00:06:54,614 --> 00:06:56,115 Absolutely, we'll help anyway we can. 114 00:06:58,017 --> 00:06:59,819 Budapest is our home. 115 00:07:02,855 --> 00:07:08,828 ♪ ♪ 116 00:07:08,895 --> 00:07:10,797 Hey. 117 00:07:10,863 --> 00:07:12,465 You guys okay? 118 00:07:12,532 --> 00:07:13,900 We're good, really. 119 00:07:13,966 --> 00:07:15,902 Listen, if you need time to regroup... 120 00:07:15,968 --> 00:07:17,937 We want to find who did it. 121 00:07:18,004 --> 00:07:19,939 Okay. 122 00:07:20,006 --> 00:07:22,008 Here's what we know so far. 123 00:07:22,074 --> 00:07:24,977 Let's start with Bartalan Agostan. 124 00:07:25,044 --> 00:07:26,979 This guy was the American dream. 125 00:07:27,046 --> 00:07:30,016 Born to Hungarian parents in Pittsburg, Pennsylvania, 126 00:07:30,082 --> 00:07:31,884 he founded Trumantis Capital, 127 00:07:31,951 --> 00:07:33,820 the company that sponsored the festival, 128 00:07:33,886 --> 00:07:36,689 and grew it into a major player in international finance. 129 00:07:36,756 --> 00:07:37,857 He died in the bombing. 130 00:07:37,924 --> 00:07:40,526 On his company's website, he says he wanted to bring 131 00:07:40,593 --> 00:07:44,063 the opportunity he'd found in America back to his motherland. 132 00:07:45,665 --> 00:07:46,933 Like I thought, 133 00:07:46,999 --> 00:07:48,734 HNP soil sample confirms 134 00:07:48,801 --> 00:07:50,870 meaningful ammonium nitrate saturation at the park. 135 00:07:50,937 --> 00:07:52,872 It was definitely an ANFO bomb. 136 00:07:52,939 --> 00:07:55,474 One of the simplest to make. Not so simple 137 00:07:55,541 --> 00:07:56,876 to get your hands on those materials, though. 138 00:07:56,943 --> 00:07:58,244 Fuel oil is easy enough, 139 00:07:58,311 --> 00:07:59,745 but sales of ammonium nitrate 140 00:07:59,812 --> 00:08:01,681 are highly regulated in Europe. 141 00:08:01,747 --> 00:08:03,749 So, if the ammonium nitrate wasn't purchased, 142 00:08:03,816 --> 00:08:05,484 it had to originate at the source. 143 00:08:05,551 --> 00:08:08,221 A manufacturing facility, most likely something local. 144 00:08:08,287 --> 00:08:10,957 Yes, follow that thread. Hey, Vo, check 145 00:08:11,023 --> 00:08:12,825 for any petrochemical manufacturers in Hungary. 146 00:08:12,892 --> 00:08:15,695 Pull up a photo of the park after the bomb. 147 00:08:15,761 --> 00:08:17,830 What do you think, 300 square meters of damage? 148 00:08:17,897 --> 00:08:20,967 It would take 100 kilos of ammonium nitrate to do it. 149 00:08:21,033 --> 00:08:23,703 Got some info. So there are half a dozen 150 00:08:23,769 --> 00:08:25,972 petrochemical manufacturers in Hungary, 151 00:08:26,038 --> 00:08:27,940 but only one in Budapest, 152 00:08:28,007 --> 00:08:31,544 Buda PetroChemical. Bingo. 153 00:08:31,611 --> 00:08:32,612 Tank. 154 00:08:37,083 --> 00:08:39,585 Hey, 155 00:08:39,652 --> 00:08:41,053 you okay, boy? 156 00:08:41,120 --> 00:08:43,155 Maybe it's all the noise? 157 00:08:43,222 --> 00:08:45,992 My old dog would be under the bed on the 4th of July. 158 00:08:46,058 --> 00:08:47,627 Yeah, maybe. 159 00:08:53,332 --> 00:09:00,139 ♪ ♪ 160 00:09:00,206 --> 00:09:01,274 Excuse me. 161 00:09:01,340 --> 00:09:02,942 Can I help you with something? 162 00:09:03,009 --> 00:09:05,211 FBI, we'd like to take a look at your facility. 163 00:09:05,278 --> 00:09:07,613 Last time I checked, this isn't Boise. 164 00:09:07,680 --> 00:09:09,115 You have no authority here. 165 00:09:09,181 --> 00:09:10,182 I find it hard to believe 166 00:09:10,249 --> 00:09:11,317 you haven't heard about the bombing in Nepsziget. 167 00:09:11,384 --> 00:09:14,553 Caused by the same chemical that you manufacture. 168 00:09:14,620 --> 00:09:17,623 Where five Americans, seven Hungarians are dead. 169 00:09:17,690 --> 00:09:19,158 Okay. 170 00:09:19,225 --> 00:09:21,160 Let's start over. Let's. 171 00:09:21,227 --> 00:09:22,929 I'm Bill Davies, branch manager. 172 00:09:22,995 --> 00:09:24,630 Of course I've heard about the bombing, 173 00:09:24,697 --> 00:09:27,166 which is truly, truly terrible, but I know nothing about it. 174 00:09:27,233 --> 00:09:29,035 I'm new to Budapest. 175 00:09:29,101 --> 00:09:30,836 Touched down three weeks ago. 176 00:09:30,903 --> 00:09:32,638 Break down your operation for us. 177 00:09:32,705 --> 00:09:33,839 Everything made in house? 178 00:09:33,906 --> 00:09:34,907 We source our inputs, 179 00:09:34,974 --> 00:09:37,143 but yes, the ammonium nitrate is all made here. 180 00:09:37,209 --> 00:09:38,911 It's a single-product factory. 181 00:09:38,978 --> 00:09:41,781 Hard to store ammonium nitrate with anything else. 182 00:09:41,847 --> 00:09:43,716 On account of its tendency to explode. 183 00:09:43,783 --> 00:09:45,618 That's right. Perhaps the only thing 184 00:09:45,685 --> 00:09:47,887 more fragile is our client relationships. 185 00:09:47,954 --> 00:09:49,822 The company's losing business? 186 00:09:49,889 --> 00:09:51,057 There've been some complaints, 187 00:09:51,123 --> 00:09:52,792 mostly order inconsistencies. 188 00:09:52,858 --> 00:09:55,795 We need the names of your top customers. 189 00:09:55,861 --> 00:09:58,631 Oh, I don't know them off the top of my head. 190 00:09:58,698 --> 00:09:59,732 Have you had much experience 191 00:09:59,799 --> 00:10:01,200 with the Hungarian police yet, Bill? 192 00:10:01,267 --> 00:10:04,036 No, I haven't. Then trust me, 193 00:10:04,103 --> 00:10:06,138 you'd rather deal with us. 194 00:10:14,747 --> 00:10:16,949 I'm automating the entire facility. 195 00:10:17,016 --> 00:10:18,818 Soon, we'll be able to scale up 196 00:10:18,884 --> 00:10:20,086 and handle accounts around the world. 197 00:10:20,152 --> 00:10:23,656 Sounds ambitious. There you go. 198 00:10:23,723 --> 00:10:26,092 Full cooperation on my end. 199 00:10:26,158 --> 00:10:28,027 Noted. 200 00:10:28,094 --> 00:10:29,996 We'll be in contact if we need anything else. 201 00:10:30,062 --> 00:10:31,697 Good. 202 00:10:31,764 --> 00:10:36,202 ♪ ♪ 203 00:10:36,268 --> 00:10:38,204 All right, top buyer, per this list 204 00:10:38,270 --> 00:10:41,073 is a munitions factory called BVS 1000, 205 00:10:41,140 --> 00:10:43,075 run by a man named Andor Sima. 206 00:10:43,142 --> 00:10:44,810 These guys would've had a steady stream 207 00:10:44,877 --> 00:10:45,778 of ammonium nitrate coming in. 208 00:10:45,845 --> 00:10:47,646 The factory's on the border of Ukraine, 209 00:10:47,713 --> 00:10:48,848 three hours from Budapest. 210 00:10:48,914 --> 00:10:50,116 Okay, well, let's start closer to home, 211 00:10:50,182 --> 00:10:51,751 and we'll work our way out. 212 00:10:51,817 --> 00:10:53,719 All right, the second buyer's an antibiotics company, 213 00:10:53,786 --> 00:10:55,688 but the report says that they haven't received shipment 214 00:10:55,755 --> 00:10:56,856 for the last three months. 215 00:10:56,922 --> 00:10:59,025 Okay, well unless they were stockpiling before that, 216 00:10:59,091 --> 00:11:00,793 they wouldn't have enough material to make a bomb. 217 00:11:00,860 --> 00:11:02,962 All right, the third buyer is a company called Gazda, 218 00:11:03,029 --> 00:11:05,731 run by one Victoria Bern. I know that name. 219 00:11:05,798 --> 00:11:08,167 She's on every 30 under 30 list in the financial press. 220 00:11:08,234 --> 00:11:11,737 Fairly prominent in the European startup scene. 221 00:11:11,804 --> 00:11:14,774 Wow, okay. Looks like Trumantis Capital 222 00:11:14,840 --> 00:11:15,975 invested in her company 223 00:11:16,042 --> 00:11:17,710 till they pulled their funding last year. 224 00:11:17,777 --> 00:11:20,746 She sued the owner and lost. 225 00:11:22,915 --> 00:11:24,884 ♪ ♪ 226 00:11:24,950 --> 00:11:26,419 And now he's dead. 227 00:11:26,485 --> 00:11:28,888 Her company's on the verge of bankruptcy. 228 00:11:28,954 --> 00:11:31,257 This is HNP's list of everybody who bought 229 00:11:31,323 --> 00:11:33,859 VIP tickets to the festival this morning. 230 00:11:33,926 --> 00:11:35,261 Victoria Bern is on it. 231 00:11:35,327 --> 00:11:36,896 But she isn't on the victims list. 232 00:11:36,962 --> 00:11:38,097 Okay, let me get this straight. 233 00:11:38,164 --> 00:11:41,233 So this woman has a reason for a grudge against Trumantis, 234 00:11:41,300 --> 00:11:43,002 she is at the site of the bombing, 235 00:11:43,069 --> 00:11:45,004 and yet she walks away without a scratch? 236 00:11:45,071 --> 00:11:48,274 ♪ ♪ 237 00:11:48,340 --> 00:11:50,709 I think I'd like to ask her about that. 238 00:11:50,776 --> 00:11:51,911 Yeah, me too. 239 00:11:51,977 --> 00:11:55,714 ♪ ♪ 240 00:11:55,781 --> 00:11:57,016 My assistant told me 241 00:11:57,083 --> 00:11:59,218 law enforcement was here to speak with me. 242 00:11:59,285 --> 00:12:02,455 I wasn't expecting Americans. Well, we're just following up 243 00:12:02,521 --> 00:12:04,056 with people who were at the festival. 244 00:12:04,123 --> 00:12:06,058 I left 30 minutes before the bombs went off. 245 00:12:06,125 --> 00:12:08,828 I can't believe it. So you were there. 246 00:12:08,894 --> 00:12:10,129 I was, 247 00:12:10,196 --> 00:12:12,798 briefly, just to say hello to some partners, 248 00:12:12,865 --> 00:12:14,800 but then I had a financial meeting. 249 00:12:14,867 --> 00:12:15,768 From what I read, 250 00:12:15,835 --> 00:12:17,770 you built this company from the ground up. 251 00:12:17,837 --> 00:12:20,005 There was a lot of help along the way. 252 00:12:20,072 --> 00:12:22,241 Like investors who believed in you. 253 00:12:22,308 --> 00:12:24,977 I took foreign capital that helped Gazda grow 254 00:12:25,044 --> 00:12:26,879 so I could serve my countrymen. 255 00:12:26,946 --> 00:12:30,082 Not the most popular decision. In what sense? 256 00:12:30,149 --> 00:12:33,018 There are those who believe Hungary should be more... 257 00:12:33,085 --> 00:12:35,254 self-reliant. 258 00:12:35,321 --> 00:12:37,189 They believe me as a, what you call it, a sellout 259 00:12:37,256 --> 00:12:40,860 for taking American money, but I took it for my country. 260 00:12:40,926 --> 00:12:43,329 Gazda supplies fresh produce at affordable prices 261 00:12:43,395 --> 00:12:45,297 to the masses. That's our mission. 262 00:12:47,032 --> 00:12:50,269 Bartalan Agostan wanted to serve Hungary. 263 00:12:50,336 --> 00:12:52,004 Same as you. 264 00:12:52,071 --> 00:12:54,073 It's why Trumantis invested in us. 265 00:12:55,040 --> 00:12:57,409 Bart and I were more than business partners. 266 00:12:58,844 --> 00:13:01,180 He was like a father to me. I... 267 00:13:01,247 --> 00:13:04,250 I can't believe he's gone. I'm sorry for your loss. 268 00:13:04,316 --> 00:13:05,851 Thank you. 269 00:13:05,918 --> 00:13:08,053 I'd imagine Trumantis pulling out of your company hurt 270 00:13:08,120 --> 00:13:11,257 all the more since you and Bartalan were close. 271 00:13:20,032 --> 00:13:22,835 This is a contract with our newest investor. 272 00:13:22,902 --> 00:13:26,005 It took us all of two months to fill the hole Trumantis left. 273 00:13:26,071 --> 00:13:27,907 Well, that's a stroke of good luck. 274 00:13:27,973 --> 00:13:30,075 No, it's good business. I don't believe in luck. 275 00:13:30,142 --> 00:13:31,177 Says the woman who left 276 00:13:31,243 --> 00:13:33,145 30 minutes before a bomb went off. 277 00:13:33,212 --> 00:13:36,315 You're a big buyer of ammonium nitrate, correct? 278 00:13:36,382 --> 00:13:38,083 We use it to make fertilizer. 279 00:13:38,150 --> 00:13:40,186 Your purchases from Buda PetroChemical 280 00:13:40,252 --> 00:13:43,055 increased 40% in the last few months. 281 00:13:43,122 --> 00:13:44,023 Any reason for that? 282 00:13:44,089 --> 00:13:46,959 I'm starting to feel like a suspect here. 283 00:13:47,026 --> 00:13:49,595 Oh, we're just following up on every possibility. 284 00:13:49,662 --> 00:13:52,898 Look, we're stocking up on material for a new greenhouse. 285 00:13:52,965 --> 00:13:55,167 We're in the process of finding a new supplier as well. 286 00:13:55,234 --> 00:13:57,102 Yeah, the manager at Buda PetroChemical 287 00:13:57,169 --> 00:13:59,572 mentioned customer complaints. Complaints? 288 00:13:59,638 --> 00:14:01,207 They've been skimming off the top. 289 00:14:01,273 --> 00:14:04,210 The orders are always short. By how much? 290 00:14:04,276 --> 00:14:06,445 Ten kilos or so every delivery. 291 00:14:06,512 --> 00:14:08,614 It's not much, but I don't like being swindled. 292 00:14:08,681 --> 00:14:10,516 I can prove it. 293 00:14:17,256 --> 00:14:20,359 Here, here, here and here. 294 00:14:20,426 --> 00:14:22,861 Each time, ammonium nitrate. 295 00:14:24,263 --> 00:14:27,266 Can we take this? Absolutely. 296 00:14:28,434 --> 00:14:29,535 Thank you for your time. 297 00:14:29,602 --> 00:14:34,373 ♪ ♪ 298 00:14:34,440 --> 00:14:37,443 Davies at Buda PetroChemical said the order anomalies 299 00:14:37,509 --> 00:14:39,645 he mentioned are all delivery discrepancies. 300 00:14:39,712 --> 00:14:41,647 The weight for every order before pickup 301 00:14:41,714 --> 00:14:45,217 is a precise process with multiple cross-checks. 302 00:14:45,284 --> 00:14:47,653 So someone's shorting Gazda between pickup and drop-off. 303 00:14:47,720 --> 00:14:49,922 Get me the name and address of whoever delivers 304 00:14:49,989 --> 00:14:52,625 from Buda PetroChemical to a company called Gazda. 305 00:14:52,691 --> 00:14:55,894 Ten kilos every week across six months. 306 00:14:55,961 --> 00:14:59,231 That's over 200 kilos of missing ammonium nitrate. 307 00:15:00,532 --> 00:15:02,167 That's enough for two more bombs. 308 00:15:08,173 --> 00:15:11,243 Yeah, good. No. 309 00:15:11,310 --> 00:15:13,012 That sounds exactly like what you should be doing. 310 00:15:13,078 --> 00:15:14,980 I mean, if they want you to stay for observation, 311 00:15:15,047 --> 00:15:16,615 then stay for observation. 312 00:15:18,083 --> 00:15:20,686 Yeah, okay. 313 00:15:20,753 --> 00:15:24,523 Okay, I will try to. You, too. 314 00:15:25,491 --> 00:15:26,525 Coffee guy? 315 00:15:26,592 --> 00:15:28,594 Yeah, 34 stitches in his thigh, 316 00:15:28,661 --> 00:15:31,297 three fractured places in his arm. 317 00:15:31,363 --> 00:15:32,598 Yikes. 318 00:15:32,665 --> 00:15:34,466 You want to run over to the hospital? 319 00:15:34,533 --> 00:15:37,436 Yeah, I mean, I will when I get the chance. 320 00:15:37,503 --> 00:15:38,937 Who's that? 321 00:15:39,004 --> 00:15:42,007 Elek Simko, delivery man for Buda PetroChemical. 322 00:15:42,074 --> 00:15:44,710 Forrester and Kellett think he's skimming ammonium nitrate. 323 00:15:44,777 --> 00:15:46,412 They're rolling on him now. 324 00:15:46,478 --> 00:15:51,450 ♪ ♪ 325 00:15:51,517 --> 00:15:53,452 Number 14. 326 00:15:53,519 --> 00:16:00,526 ♪ ♪ 327 00:16:11,537 --> 00:16:13,572 No trip wires. Door's clear. 328 00:16:13,639 --> 00:16:20,646 ♪ ♪ 329 00:16:21,647 --> 00:16:23,615 Clear. Clear. 330 00:16:23,682 --> 00:16:30,322 ♪ ♪ 331 00:16:30,389 --> 00:16:31,523 Found something. 332 00:16:34,293 --> 00:16:36,595 Looks like trace ammonium nitrate. 333 00:16:36,662 --> 00:16:38,731 I have something, too. 334 00:16:40,432 --> 00:16:42,568 This has gotta be our man. 335 00:16:50,476 --> 00:16:51,777 Go take it to forensics. 336 00:16:51,844 --> 00:16:53,078 If there's anything worth flagging, 337 00:16:53,145 --> 00:16:53,879 we will have it. 338 00:16:53,946 --> 00:16:55,614 Put out a notice on Elek Simko. 339 00:16:55,681 --> 00:16:57,015 This man is still out there 340 00:16:57,082 --> 00:16:58,751 with enough material to make two more bombs. 341 00:16:58,817 --> 00:17:01,320 I want eyes on this apartment building 342 00:17:01,387 --> 00:17:03,489 and Buda PetroChemical 24/7. 343 00:17:03,555 --> 00:17:05,424 Run full bomb sweeps of both places. 344 00:17:05,491 --> 00:17:07,559 Any CCTV footage nearby, get it. 345 00:17:07,626 --> 00:17:10,229 Every last resource. Agreed. 346 00:17:10,295 --> 00:17:12,398 Okay... 347 00:17:12,464 --> 00:17:19,405 ♪ ♪ 348 00:17:19,471 --> 00:17:21,507 Hey, 349 00:17:21,573 --> 00:17:23,475 how you feeling? 350 00:17:23,542 --> 00:17:25,611 Long way from this morning. 351 00:17:25,677 --> 00:17:27,579 Yeah. 352 00:17:33,452 --> 00:17:36,388 There was a girl in front of me. 353 00:17:36,455 --> 00:17:39,691 She was tall like you. 354 00:17:41,593 --> 00:17:43,796 I recognized her from the shop. 355 00:17:43,862 --> 00:17:47,533 She was standing 20 feet away, 356 00:17:47,599 --> 00:17:50,602 and she just... 357 00:17:50,669 --> 00:17:52,638 disappeared. Oh, gosh. 358 00:17:52,704 --> 00:17:56,341 I saw her look at me. Hey, you are alive, 359 00:17:56,408 --> 00:17:58,677 and that's all you need to concentrate on right now. 360 00:18:00,679 --> 00:18:02,614 Who would do this? 361 00:18:06,351 --> 00:18:07,486 A coward. 362 00:18:09,254 --> 00:18:11,190 I don't know who yet, why, or how, 363 00:18:11,256 --> 00:18:12,591 but I promise you, we will turn over 364 00:18:12,658 --> 00:18:15,194 every rock until we find them. 365 00:18:15,260 --> 00:18:17,496 Okay, I will find them. 366 00:18:23,869 --> 00:18:25,871 Do you have anyone coming to stay with you? 367 00:18:27,673 --> 00:18:28,674 My brother. 368 00:18:30,476 --> 00:18:31,477 That's good. 369 00:18:34,813 --> 00:18:38,317 You're leaving? I have to. 370 00:18:38,383 --> 00:18:39,751 Stay. 371 00:18:39,818 --> 00:18:42,321 Just until Andor gets here. 372 00:18:42,387 --> 00:18:45,224 An hour at most. I can't. 373 00:18:45,290 --> 00:18:48,560 I mean, this investigation is moving way too fast, 374 00:18:48,627 --> 00:18:51,530 but I'll call you as soon as I can. 375 00:19:01,773 --> 00:19:05,277 HNP sent over CCTV footage. 376 00:19:05,344 --> 00:19:08,814 It's your delivery man, Elek Simko. 377 00:19:08,881 --> 00:19:10,315 Boom. 378 00:19:10,382 --> 00:19:12,451 I've been putting together a profile on him. 379 00:19:12,518 --> 00:19:14,686 Buda PetroChemical gave him notice in June. 380 00:19:14,753 --> 00:19:16,622 He posted on his social media 381 00:19:16,688 --> 00:19:18,524 that he gave 20 years of his life to the company. 382 00:19:18,590 --> 00:19:21,360 In return, they said he had six months to pack up. 383 00:19:21,426 --> 00:19:24,263 When the calendar rolls over, he can collect his last check, 384 00:19:24,329 --> 00:19:26,632 turn in his key card, and goodbye. 385 00:19:26,698 --> 00:19:28,634 There's our motive. 386 00:19:28,700 --> 00:19:30,669 The reason he's being laid off: 387 00:19:30,736 --> 00:19:33,772 Trumantis Capital, sponsors of the music festival, 388 00:19:33,839 --> 00:19:35,507 acquired Buda PetroChemical 389 00:19:35,574 --> 00:19:37,509 around the same time he was canned. 390 00:19:37,576 --> 00:19:38,844 And there's our connection. 391 00:19:38,911 --> 00:19:40,646 It's all about economies of scale 392 00:19:40,712 --> 00:19:42,281 for these private equity companies, 393 00:19:42,347 --> 00:19:44,383 so they bought out Buda PetroChemical, 394 00:19:44,449 --> 00:19:45,517 fired the workers, 395 00:19:45,584 --> 00:19:48,353 and were planning on automating the entire operation. 396 00:19:48,420 --> 00:19:50,455 So Elek was being replaced by a robot. 397 00:19:50,522 --> 00:19:54,326 Even worse, he's had to train the robot who's replacing him. 398 00:19:54,393 --> 00:19:56,695 Meanwhile, his wife filed for divorce a couple of months ago 399 00:19:56,762 --> 00:19:58,697 and he lost custody of his kids. 400 00:19:58,764 --> 00:20:00,532 Trumantis took everything from him. 401 00:20:00,599 --> 00:20:02,568 In his eyes, yeah. 402 00:20:02,634 --> 00:20:04,670 So where is he now? 403 00:20:05,304 --> 00:20:08,373 This is not a man of means. There is no second home. 404 00:20:08,440 --> 00:20:10,676 Maybe not his second home. Where's the ex-wife? 405 00:20:10,742 --> 00:20:12,444 I'll put in a call to HNP, 406 00:20:12,511 --> 00:20:13,812 see if they have a record of her. 407 00:20:13,879 --> 00:20:15,681 I'll look through the footage in the meantime. 408 00:20:16,415 --> 00:20:18,550 Captain Farkas wanted you to have this 409 00:20:18,617 --> 00:20:20,385 as soon as forensics was done with it. 410 00:20:23,355 --> 00:20:25,357 I can help with the ex-wife. 411 00:20:25,958 --> 00:20:27,392 Raines, you got an address? 412 00:20:27,459 --> 00:20:28,694 Yeah, I'm texting it to you now. 413 00:20:28,760 --> 00:20:29,761 Let's go. 414 00:20:47,980 --> 00:20:52,784 I have a personal conflict with this case. 415 00:20:52,851 --> 00:20:55,420 How personal? 416 00:20:55,487 --> 00:20:57,756 The guy I've been seeing was in the bombing. 417 00:20:57,823 --> 00:20:59,391 Is he all right? 418 00:21:00,859 --> 00:21:03,595 I mean, his leg and his arm is messed up, 419 00:21:03,662 --> 00:21:06,865 but it's not critical. Okay, good. 420 00:21:06,932 --> 00:21:09,835 I just want you to know that my mind is here and not there. 421 00:21:09,901 --> 00:21:11,470 Also good. 422 00:21:17,509 --> 00:21:18,910 How do you do it? 423 00:21:20,479 --> 00:21:21,780 What? 424 00:21:21,847 --> 00:21:24,950 Manage a relationship and the job. 425 00:21:32,891 --> 00:21:35,627 Before Jamie, 426 00:21:35,694 --> 00:21:38,730 I didn't date anyone longer than six months. 427 00:21:38,797 --> 00:21:40,599 That half-year mark would roll around, 428 00:21:40,666 --> 00:21:43,301 I'd be out the door like a-- 429 00:21:43,368 --> 00:21:45,437 I don't know, like an alarm bell ringing in my head. 430 00:21:45,504 --> 00:21:46,705 Just poof. 431 00:21:48,707 --> 00:21:50,509 When you work for the FBI, 432 00:21:50,575 --> 00:21:55,380 there is nothing in the world that compares to the job. 433 00:21:56,381 --> 00:22:00,652 It's like you have one foot in and one foot out 434 00:22:00,719 --> 00:22:03,655 before the check comes on that first date. 435 00:22:03,722 --> 00:22:05,824 You know, you'll be with her, 436 00:22:05,891 --> 00:22:09,594 or him, in your case, 437 00:22:09,661 --> 00:22:11,363 and you'll be thinking about the job. 438 00:22:11,430 --> 00:22:12,531 You'll be thinking about the case, 439 00:22:12,597 --> 00:22:13,832 the next interview. 440 00:22:17,502 --> 00:22:19,438 And there's a distance, you know, that just... 441 00:22:23,575 --> 00:22:25,711 That's just too wide to cross. 442 00:22:27,746 --> 00:22:28,980 At least it was for me. 443 00:22:36,188 --> 00:22:39,791 You're welcome. 444 00:22:43,829 --> 00:22:45,797 I don't know why you want to talk to me about Elek. 445 00:22:47,165 --> 00:22:48,834 Kave is his only bad habit. 446 00:22:48,900 --> 00:22:52,370 He used to drink six cups a day. 447 00:22:53,638 --> 00:22:55,440 Elek is a good man, 448 00:22:55,507 --> 00:22:57,909 a good husband, and a good father. 449 00:22:57,976 --> 00:23:00,645 If that's the case, then why did you leave him? 450 00:23:02,180 --> 00:23:05,517 How long were you married? 16 years. 451 00:23:06,618 --> 00:23:07,719 So you wake up one day 452 00:23:07,786 --> 00:23:09,521 and just realize it's not working out? 453 00:23:11,890 --> 00:23:13,391 What changed? 454 00:23:13,458 --> 00:23:15,527 It was me. I changed. 455 00:23:24,703 --> 00:23:26,471 These people? 456 00:23:26,538 --> 00:23:27,672 They have families, like you, 457 00:23:27,739 --> 00:23:29,474 and your husband killed them. 458 00:23:29,541 --> 00:23:31,777 Where is he? 459 00:23:31,843 --> 00:23:34,679 Look, if you don't tell us, he's going to hurt more people. 460 00:23:42,554 --> 00:23:44,523 When he was given notice at his job, 461 00:23:44,589 --> 00:23:46,925 he was, of course, worried about our future. 462 00:23:46,992 --> 00:23:49,928 Money's always an issue. 463 00:23:49,995 --> 00:23:53,498 But we still had each other, and I thought he would be okay. 464 00:23:53,565 --> 00:23:55,467 But then he went looking for jobs, 465 00:23:55,534 --> 00:23:58,170 and it was a different world than 20 years ago. 466 00:23:58,236 --> 00:24:01,807 So I told him, I could get a job, and I did, 467 00:24:01,873 --> 00:24:03,508 but the money wasn't enough. 468 00:24:03,575 --> 00:24:05,477 So I said we would find a smaller flat. 469 00:24:06,978 --> 00:24:09,181 That's when he changed. 470 00:24:09,247 --> 00:24:13,218 Changed how? Angry, always angry. 471 00:24:13,285 --> 00:24:15,620 He began to go out at all hours, 472 00:24:15,687 --> 00:24:17,789 would never tell me where he was. 473 00:24:17,856 --> 00:24:20,458 So I followed him, and I found 474 00:24:20,525 --> 00:24:22,527 that he was going to protests and meetings. 475 00:24:25,697 --> 00:24:26,731 Like this? 476 00:24:29,267 --> 00:24:31,670 Hungry for Hungarians. 477 00:24:40,745 --> 00:24:42,480 ♪ ♪ 478 00:25:11,877 --> 00:25:13,845 This was a brand-new building, 479 00:25:13,912 --> 00:25:15,947 barely finished construction last month. 480 00:25:16,014 --> 00:25:19,251 Luckily, most of the workers are still off-site, 481 00:25:19,317 --> 00:25:21,920 which stemmed fatalities. Whose building is this? 482 00:25:21,987 --> 00:25:24,022 It's owned by a British conglomerate named Quarry. 483 00:25:24,089 --> 00:25:26,858 Another corporate target. Ooh, hold on. 484 00:25:26,925 --> 00:25:30,528 It's the company that's automating Buda PetroChemical. 485 00:25:33,131 --> 00:25:34,900 He's targeting everyone 486 00:25:34,966 --> 00:25:36,801 responsible for his circumstances. 487 00:25:36,868 --> 00:25:38,136 And he still has enough material 488 00:25:38,203 --> 00:25:40,605 for at least one more bomb. 489 00:25:44,009 --> 00:25:46,144 I want to know exactly what had happened to Elek 490 00:25:46,211 --> 00:25:48,079 when he started attending these rallies. 491 00:25:48,146 --> 00:25:51,883 We get into his psyche, we figure out his next move. 492 00:25:51,950 --> 00:25:53,285 Looked into this flyer. 493 00:25:53,351 --> 00:25:55,820 Hungry for Hungarians. It's a movement started 494 00:25:55,887 --> 00:25:58,556 by a local university professor, Octavius Varga, 495 00:25:58,623 --> 00:26:00,926 and he's branded himself as voice of the people. 496 00:26:00,992 --> 00:26:03,795 This is a conversation on the Hungarian political forum. 497 00:26:03,862 --> 00:26:06,131 It's between Octavius Varga and Elek Simko. 498 00:26:06,197 --> 00:26:07,332 Goes back months. 499 00:26:07,399 --> 00:26:09,067 Does it mention any plans for an attack? 500 00:26:09,134 --> 00:26:12,137 No but it's not an argument, more like teacher and student. 501 00:26:12,203 --> 00:26:14,039 Maybe when his wife said Elek changed, 502 00:26:14,105 --> 00:26:16,074 Octavius Varga is the one who changed him? 503 00:26:16,141 --> 00:26:20,178 ♪ ♪ 504 00:26:50,141 --> 00:26:51,609 Professor Varga, 505 00:26:51,676 --> 00:26:54,079 mind if we have a word with you? 506 00:26:54,145 --> 00:26:56,948 We're FBI assisting the Hungarian national police 507 00:26:57,015 --> 00:26:58,316 on today's bombings. 508 00:27:00,151 --> 00:27:02,887 You wrote a book on Hungarian patriotism, correct? 509 00:27:02,954 --> 00:27:05,123 Well, that's a reductive way to describe it, yes. 510 00:27:05,190 --> 00:27:06,224 Well honestly, it was so boring, 511 00:27:06,291 --> 00:27:08,960 I only skimmed it, but let me see if I got the gist. 512 00:27:09,027 --> 00:27:11,196 In the past, there was order. A man went to work, 513 00:27:11,262 --> 00:27:13,965 was paid a fair wage, went home, and fed his family, 514 00:27:14,032 --> 00:27:15,834 but then the Berlin Wall fell 515 00:27:15,900 --> 00:27:17,235 and brought with it the three Cs: 516 00:27:17,302 --> 00:27:19,838 capitalism, chaos, and criminals. 517 00:27:19,904 --> 00:27:21,106 That sound about right? 518 00:27:25,010 --> 00:27:27,045 The big fish eat the small fish. 519 00:27:27,112 --> 00:27:30,115 That is what is happening all across my country. 520 00:27:30,181 --> 00:27:32,317 The imperialists of the modern age, 521 00:27:32,384 --> 00:27:35,286 these greedy, senseless, foreign corporations. 522 00:27:35,353 --> 00:27:39,824 They are trying to buy Hungary, and they must be stopped. 523 00:27:39,891 --> 00:27:41,026 That is my message. 524 00:27:41,092 --> 00:27:44,396 Yeah, the bombings today sure spoke that loud and clear. 525 00:27:46,231 --> 00:27:48,233 Do you recognize this man? 526 00:27:49,367 --> 00:27:51,936 No. Elek Simko. 527 00:27:52,003 --> 00:27:53,138 No? 528 00:27:53,204 --> 00:27:55,173 I'm sure you'll remember this, though. 529 00:27:55,240 --> 00:27:57,876 A four-month-long online conversation 530 00:27:57,942 --> 00:27:59,277 between the two of you. 531 00:27:59,344 --> 00:28:02,914 I have hundreds of followers, thousands. 532 00:28:02,981 --> 00:28:04,149 I inspire them. 533 00:28:04,215 --> 00:28:06,384 I cannot remember all their names. 534 00:28:06,451 --> 00:28:10,021 Looks like Elek was more than just a follower. 535 00:28:11,256 --> 00:28:15,026 Perhaps this person came to one or two of my protests? 536 00:28:15,093 --> 00:28:17,262 Maybe we should take him down to the headquarters. 537 00:28:17,328 --> 00:28:18,830 What do you think? Mm. 538 00:28:18,897 --> 00:28:20,331 Okay. 539 00:28:20,398 --> 00:28:23,301 Okay, yes, I know Elek. 540 00:28:23,368 --> 00:28:25,103 He lost his job. 541 00:28:26,404 --> 00:28:27,972 Told me his story. 542 00:28:28,039 --> 00:28:30,041 The same one I hear again and again 543 00:28:30,108 --> 00:28:32,444 about how he had been exploited. 544 00:28:32,510 --> 00:28:35,980 The boot can press down on a man's neck only so long 545 00:28:36,047 --> 00:28:39,050 before he fights back. And gets violent? 546 00:28:39,117 --> 00:28:41,319 I'm not responsible if he does. 547 00:28:41,386 --> 00:28:43,988 Did you tell him that Trumantis Capital 548 00:28:44,055 --> 00:28:46,157 acquired the company that fired him and ruined his life? 549 00:28:46,224 --> 00:28:48,093 Did you give him his targets? No. 550 00:28:48,159 --> 00:28:50,295 Oh, you just told these people that 551 00:28:50,361 --> 00:28:52,897 these foreign companies must be stopped at any cost. 552 00:28:52,964 --> 00:28:53,965 Did you tell him that too? 553 00:28:54,032 --> 00:28:57,268 I helped him see what has been happening to him, 554 00:28:57,335 --> 00:29:00,205 that he is a victim made to suffer. 555 00:29:00,271 --> 00:29:04,809 I told him it was a shame that these imperialist corporations 556 00:29:04,876 --> 00:29:07,011 are allowed to run amok in Hungary 557 00:29:07,078 --> 00:29:09,948 and that someone should do something about it. 558 00:29:10,014 --> 00:29:12,884 Hungarians died today in the bombings, 559 00:29:12,951 --> 00:29:14,185 your countrymen. 560 00:29:14,252 --> 00:29:16,354 Elek is armed with enough material to blow up 561 00:29:16,421 --> 00:29:19,257 an entire city block in Budapest at any minute. 562 00:29:19,324 --> 00:29:21,960 So you are going to tell me everything you know 563 00:29:22,026 --> 00:29:24,796 about who he's targeting next, right now. 564 00:29:26,064 --> 00:29:28,933 I don't know that. I swear it. 565 00:29:32,537 --> 00:29:34,839 You know, I see how you operate. 566 00:29:34,906 --> 00:29:37,008 Never get your hands dirty, huh? 567 00:29:38,409 --> 00:29:41,246 Every revolution, there is collateral damage. 568 00:29:41,312 --> 00:29:44,949 These bombings are not on me, not even on Elek. 569 00:29:45,016 --> 00:29:47,852 They are on those who are buying my country 570 00:29:47,919 --> 00:29:50,889 and those who are selling it in the first place. 571 00:29:53,491 --> 00:29:55,326 First place. 572 00:29:56,461 --> 00:29:58,796 What? 573 00:29:58,863 --> 00:30:00,832 This is personal for Elek. 574 00:30:00,899 --> 00:30:02,834 He's going to the first place that wronged him, 575 00:30:02,901 --> 00:30:05,503 Buda PetroChemical. HNB's already covering it. 576 00:30:05,570 --> 00:30:07,805 No, Elek's smart. He's tricky. 577 00:30:07,872 --> 00:30:08,773 You know, this is his home turf. 578 00:30:08,840 --> 00:30:10,842 He spent 20 years there. If he slips through 579 00:30:10,909 --> 00:30:13,344 and hits their ammonium nitrate supply? 580 00:30:13,411 --> 00:30:16,314 He'd level an entire district of Budapest. 581 00:30:16,381 --> 00:30:17,815 That's worse than Beirut. 582 00:30:17,882 --> 00:30:20,385 That's a 3.3 Richter scale earthquake. 583 00:30:20,451 --> 00:30:21,319 Jaeger, alert HNP 584 00:30:21,386 --> 00:30:23,221 and the bomb squad at Buda PetroChemical. 585 00:30:23,288 --> 00:30:24,422 We think Elek's headed there next. 586 00:30:24,489 --> 00:30:25,490 Let's go. 587 00:30:40,371 --> 00:30:41,306 He's not here. 588 00:30:41,372 --> 00:30:43,241 What about the warehouse? We checked it. 589 00:30:49,981 --> 00:30:53,151 Get out of the car, now. 590 00:30:58,356 --> 00:31:00,091 Okay. 591 00:31:00,158 --> 00:31:02,126 Please don't. Don't, don't. 592 00:31:02,193 --> 00:31:04,162 Stand down. 593 00:31:04,929 --> 00:31:07,532 Bill, what happened? Oh, God. 594 00:31:07,599 --> 00:31:09,133 He was waiting for me. 595 00:31:09,200 --> 00:31:11,369 He was waiting for me in the back of the car. 596 00:31:11,436 --> 00:31:14,405 He's mad, and he wants to kill corporate. 597 00:31:14,472 --> 00:31:17,075 He knew--he knew about the dinner tonight, 598 00:31:17,141 --> 00:31:19,110 even though we tried to keep it hush hush. 599 00:31:19,177 --> 00:31:21,179 What dinner? 600 00:31:21,246 --> 00:31:23,481 Buda PetroChemical's senior management 601 00:31:23,548 --> 00:31:25,250 is meeting tonight to celebrate the deal. 602 00:31:25,316 --> 00:31:27,652 Where? Um... 603 00:31:27,719 --> 00:31:29,554 somewhere in the Ruinpub district. 604 00:31:29,621 --> 00:31:31,422 I'm not sure which restaurant. 605 00:31:31,489 --> 00:31:33,124 Take care of him. 606 00:31:33,191 --> 00:31:35,260 Scott Forrester, FBI, requesting air assistance. 607 00:31:35,326 --> 00:31:38,463 I need a U.S. military Grizzly to Budapest District VII now. 608 00:31:38,529 --> 00:31:45,536 ♪ ♪ 609 00:31:49,707 --> 00:31:54,679 All right, if anyone sees Elek, use these to call it in. 610 00:31:54,746 --> 00:31:58,216 The Grizzly overhead should jam all wireless communication. 611 00:31:58,283 --> 00:32:00,551 If we tip him off, he will detonate. 612 00:32:00,618 --> 00:32:02,920 If we're gonna take him down, we have to surprise him. 613 00:32:02,987 --> 00:32:04,255 Let's go. 614 00:32:49,534 --> 00:32:52,470 Grizzly came through. Signal's jammed all over. 615 00:32:58,476 --> 00:33:00,178 He's on the move! 616 00:33:03,681 --> 00:33:05,283 I got eyes on him. 617 00:33:05,350 --> 00:33:06,384 Move! 618 00:33:09,320 --> 00:33:11,089 He's going to detonate the bomb manually. 619 00:33:11,155 --> 00:33:12,657 He's heading to the restaurant. 620 00:33:18,196 --> 00:33:25,203 ♪ ♪ 621 00:33:31,542 --> 00:33:33,111 ♪ ♪ 622 00:33:33,177 --> 00:33:35,580 Geez. 623 00:33:47,692 --> 00:33:50,528 You will never understand. 624 00:33:50,595 --> 00:33:53,698 I did this for my people. For our way of life. 625 00:33:53,765 --> 00:33:56,267 Everything was taken from me. 626 00:33:56,334 --> 00:33:59,203 I want to show them that I can take something back. 627 00:33:59,270 --> 00:34:01,439 You don't get to make excuses. 628 00:34:01,506 --> 00:34:03,174 You killed people. 629 00:34:03,241 --> 00:34:05,176 They were sacrificed for the greater good. 630 00:34:05,243 --> 00:34:08,713 I sacrifice myself, too. You sacrifice nothing. 631 00:34:38,743 --> 00:34:40,745 Okay, thank you. 632 00:34:42,213 --> 00:34:44,315 Good work, all of you. 633 00:34:44,382 --> 00:34:48,586 I've heard from HNP, HNBI, and Europol. 634 00:34:48,653 --> 00:34:50,521 Hungary is grateful for our help. 635 00:34:54,192 --> 00:34:56,861 And yet the Hungry for Hungarians message 636 00:34:56,928 --> 00:34:58,463 will get played for years. 637 00:35:06,471 --> 00:35:10,374 You know, my first ASAC was Carl McGregor. 638 00:35:10,441 --> 00:35:14,378 He was on scene in Oklahoma City in 1995, 639 00:35:14,445 --> 00:35:18,483 when a couple of militants killed 168 people. 640 00:35:20,585 --> 00:35:25,423 No one remembers the militants' message 641 00:35:25,490 --> 00:35:27,758 or their cause. 642 00:35:27,825 --> 00:35:29,694 What we remember 643 00:35:29,760 --> 00:35:33,264 is the first responders carrying people to safety. 644 00:35:34,866 --> 00:35:38,402 A city coming together. 645 00:35:38,469 --> 00:35:40,805 A country. 646 00:35:40,872 --> 00:35:43,641 McGregor took me to that site, 647 00:35:43,708 --> 00:35:48,579 and where the federal building once stood is now a memorial 648 00:35:48,646 --> 00:35:52,550 that offers comfort and strength, peace, 649 00:35:52,617 --> 00:35:53,851 hope for all that come there. 650 00:35:55,686 --> 00:35:58,723 Look, in a couple of weeks, 651 00:35:58,789 --> 00:36:02,560 the news here is going to turn to something else... 652 00:36:06,564 --> 00:36:09,734 But what the people are going to remember 653 00:36:09,800 --> 00:36:13,704 is the heroism that saved more lives. 654 00:36:16,974 --> 00:36:18,543 I know I will. 655 00:36:43,267 --> 00:36:46,737 The police cannot hold me here unless they charge me. 656 00:36:46,804 --> 00:36:48,606 That's right. 657 00:36:48,673 --> 00:36:50,274 This belongs to you... 658 00:36:52,944 --> 00:36:56,847 And so does the responsibility of what Elek did. 659 00:36:58,516 --> 00:37:00,918 You radicalized a vulnerable man 660 00:37:00,985 --> 00:37:02,687 who had nothing to lose. 661 00:37:04,488 --> 00:37:06,524 I can say what I want, 662 00:37:06,591 --> 00:37:08,693 and what I say stands true. 663 00:37:08,759 --> 00:37:12,463 My people shouldn't be exploited. 664 00:37:12,530 --> 00:37:14,632 And I'm not legally responsible 665 00:37:14,699 --> 00:37:17,001 for those who interpret my work differently. 666 00:37:17,902 --> 00:37:19,737 Interpreting differently. 667 00:37:22,573 --> 00:37:24,842 You know what? You're right. 668 00:37:24,909 --> 00:37:28,713 You have no legal culpability whatsoever. 669 00:37:28,779 --> 00:37:31,582 You know how to play the game. 670 00:37:31,649 --> 00:37:33,784 You wanted influence? 671 00:37:33,851 --> 00:37:35,686 You got it. 672 00:37:36,787 --> 00:37:41,292 14 deaths and counting. 673 00:37:42,793 --> 00:37:43,861 As far as I'm concerned, 674 00:37:43,928 --> 00:37:46,664 that's blood on your hands for the rest of your life. 675 00:37:54,772 --> 00:37:56,941 What? What the hell are you doing? 676 00:37:57,008 --> 00:37:58,576 What is this? 677 00:37:58,643 --> 00:38:01,445 You said they can't hold you without charging you. 678 00:38:01,512 --> 00:38:03,914 Well, they're charging you. 679 00:38:03,981 --> 00:38:05,449 What's that? 680 00:38:05,516 --> 00:38:06,784 You take monthly money from supporters 681 00:38:06,851 --> 00:38:09,954 in order to fund your work. So what? 682 00:38:10,021 --> 00:38:11,856 Such thing is not illegal. 683 00:38:11,922 --> 00:38:13,958 Well every rally, you hold a raffle, 684 00:38:14,025 --> 00:38:15,926 and one of your lucky supporters is surprised 685 00:38:15,993 --> 00:38:19,463 with 100,000 Forints as a symbol of your generosity. 686 00:38:19,530 --> 00:38:23,401 Two months ago, Elek won. 687 00:38:23,467 --> 00:38:27,004 Legally, that can be viewed as material funding of terrorism. 688 00:38:27,071 --> 00:38:29,740 You cannot do this. 689 00:38:40,885 --> 00:38:42,620 You getting out of here? 690 00:38:42,687 --> 00:38:45,556 Yeah, about to. 691 00:38:46,624 --> 00:38:49,760 How's coffee guy? Stable. 692 00:38:49,827 --> 00:38:50,895 Good. 693 00:38:50,961 --> 00:38:52,797 He's gonna be discharged tomorrow. 694 00:38:52,863 --> 00:38:54,632 Great news. Mm-hmm. 695 00:38:59,070 --> 00:39:01,038 Do you date anyone here, Raines? 696 00:39:01,105 --> 00:39:03,574 In Budapest? Yeah. 697 00:39:03,641 --> 00:39:06,877 Dori. Didn't work out. 698 00:39:06,944 --> 00:39:09,647 What happened? Hanna. 699 00:39:09,714 --> 00:39:12,483 That didn't work out either 700 00:39:12,550 --> 00:39:15,553 because of Liliana. 701 00:39:18,622 --> 00:39:21,425 I'll tell you what my pops told me when I joined the Bureau. 702 00:39:21,492 --> 00:39:24,729 Divorce rate's, in law enforcement, 70%. 703 00:39:24,795 --> 00:39:25,930 Don't get serious with anyone 704 00:39:25,996 --> 00:39:27,998 until you're ready to settle down. 705 00:39:29,767 --> 00:39:32,737 All right, well, I'm headed out. 706 00:39:34,071 --> 00:39:35,606 Nice work today, Vo. 707 00:39:36,907 --> 00:39:37,975 You too. 708 00:39:42,613 --> 00:39:49,620 ♪ ♪ 709 00:40:06,137 --> 00:40:07,404 ♪ ♪ 51343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.