All language subtitles for ET.The.Extra-Terrestrial.1982.iNTERNAL.DVDRip.x264-REGRET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:01,680 --> 00:06:03,716 I think I see him! 2 00:06:17,600 --> 00:06:18,919 This way! 3 00:07:58,960 --> 00:08:00,757 - Five. - Great. 4 00:08:00,840 --> 00:08:03,479 You got an arrow right in your chest. 5 00:08:03,560 --> 00:08:05,391 Don't worry. I got resurrection. 6 00:08:05,480 --> 00:08:06,959 I'm already one of the undead. 7 00:08:07,040 --> 00:08:08,837 I can still throw death spells. 8 00:08:08,920 --> 00:08:10,638 Just trying to help you out, man. 9 00:08:10,720 --> 00:08:12,915 How about throwing a spell over the pizza man? 10 00:08:13,000 --> 00:08:14,911 Where's our pizza, man? 11 00:08:15,240 --> 00:08:17,470 I'm ready as of now to play. 12 00:08:17,680 --> 00:08:19,636 I'm ready to play now, you guys. 13 00:08:19,720 --> 00:08:22,712 We're in the middle, Elliott. You can't join in the middle. 14 00:08:22,800 --> 00:08:24,119 I got him! 15 00:08:24,880 --> 00:08:26,313 What am I asking for? 16 00:08:30,320 --> 00:08:31,389 Mike? 17 00:08:31,560 --> 00:08:33,391 It's not for us, it's for his mother. 18 00:08:34,440 --> 00:08:35,555 Mike? 19 00:08:36,520 --> 00:08:40,354 Ask Steve. He's game master. He has absolute power. 20 00:08:40,440 --> 00:08:41,350 Steve? 21 00:08:41,440 --> 00:08:43,317 Steve, can I play now? 22 00:08:43,720 --> 00:08:45,278 Go wait for the pizza first. 23 00:08:45,360 --> 00:08:46,952 - Then I'm in? - You're in. 24 00:08:47,040 --> 00:08:49,998 Figure out your strategy. You're playing after Greg. 25 00:08:51,480 --> 00:08:53,710 Plenty of sausage and pepperonis. 26 00:08:53,800 --> 00:08:56,030 Everything but the little fishies. 27 00:09:28,960 --> 00:09:30,359 Harvey? 28 00:09:31,160 --> 00:09:33,151 Harvey, is that you, boy? 29 00:09:39,120 --> 00:09:40,473 Over here, you guys. 30 00:09:40,560 --> 00:09:42,232 - Stop it. - Sorry. 31 00:09:51,160 --> 00:09:52,149 Harvey? 32 00:10:31,960 --> 00:10:35,316 - All's you get is those 40-year-olds. - How do you win this game? 33 00:10:36,120 --> 00:10:38,350 - It's like life. You don't win at life. - Money helps. 34 00:10:39,240 --> 00:10:41,390 Mom! There's something out... 35 00:10:41,480 --> 00:10:42,959 Where's the pizza? 36 00:10:43,040 --> 00:10:45,793 There's something out there! It's in the toolshed. 37 00:10:45,880 --> 00:10:48,075 It threw the ball at me. 38 00:10:48,160 --> 00:10:49,309 Quiet! 39 00:10:50,200 --> 00:10:52,156 Nobody go out there. 40 00:10:55,720 --> 00:10:57,950 Stop. Now, you guys stay right here. 41 00:10:58,040 --> 00:11:00,156 You stay here, Mom. We'll check it out. 42 00:11:00,240 --> 00:11:02,390 And put those knives back! 43 00:11:04,600 --> 00:11:05,953 It's okay, Elliott. 44 00:11:06,040 --> 00:11:08,110 Let's go get the flashlight. 45 00:11:09,800 --> 00:11:11,711 Hold it. Wait a minute. 46 00:11:12,760 --> 00:11:14,876 Creeps. Creepy. 47 00:11:14,960 --> 00:11:16,996 What exactly did you see? 48 00:11:17,360 --> 00:11:18,395 In there. 49 00:11:21,080 --> 00:11:22,479 It's scary. 50 00:11:26,640 --> 00:11:28,153 There's nothing in here. 51 00:11:28,240 --> 00:11:29,639 The gate's open. 52 00:11:30,000 --> 00:11:31,433 Look at these. 53 00:11:37,200 --> 00:11:39,031 Coyote's come back again, Mom. 54 00:11:39,120 --> 00:11:41,634 Okay, party's over. Everybody, back inside now. 55 00:11:41,720 --> 00:11:43,039 Get out. Hurry up. 56 00:11:43,120 --> 00:11:44,348 Quick. Hurry up. 57 00:11:44,760 --> 00:11:46,478 Tyler, give me that knife. 58 00:11:48,520 --> 00:11:50,636 Great. Nice one, Elliott. 59 00:11:50,720 --> 00:11:52,153 It was an accident. 60 00:11:53,000 --> 00:11:55,753 Who said you guys could order a pizza? 61 00:11:55,840 --> 00:11:57,193 Him. 62 00:11:57,880 --> 00:12:00,189 - In the house. - You geek, man. 63 00:12:00,440 --> 00:12:01,793 Mom, it was real. 64 00:12:02,440 --> 00:12:03,475 Douchebag. 65 00:12:03,560 --> 00:12:06,279 No douchebag talk in my house. 66 00:13:07,720 --> 00:13:09,278 Elliott, you're crazy. 67 00:15:12,120 --> 00:15:13,519 Hello. 68 00:15:25,280 --> 00:15:26,395 Hello? 69 00:16:16,360 --> 00:16:18,396 What are you going as for Halloween? 70 00:16:18,480 --> 00:16:21,836 - I'm not going to stupid Halloween. - Go as a goblin. 71 00:16:22,080 --> 00:16:23,354 Shut up. 72 00:16:23,440 --> 00:16:25,510 It's not that we don't believe you, honey. 73 00:16:25,600 --> 00:16:27,477 Well, it was real. I swear. 74 00:16:30,000 --> 00:16:32,036 What are you going as, Gert? 75 00:16:32,120 --> 00:16:34,395 I'm going as a cowgirl. 76 00:16:34,600 --> 00:16:36,795 So what else is new? 77 00:16:37,600 --> 00:16:40,478 - Maybe it was an iguana. - It was no iguana. 78 00:16:40,560 --> 00:16:41,959 Maybe a... 79 00:16:42,600 --> 00:16:45,273 You know how they say there are alligators in the sewers? 80 00:16:45,360 --> 00:16:47,237 Alligators in the sewers. 81 00:16:47,440 --> 00:16:50,671 All we're trying to say is, maybe you imagined it. 82 00:16:50,760 --> 00:16:52,318 I couldn't have imagined it. 83 00:16:52,400 --> 00:16:56,359 - Maybe it was a pervert or a deformed kid. - A deformed kid. 84 00:16:56,880 --> 00:16:58,950 Maybe an elf or a leprechaun. 85 00:16:59,040 --> 00:17:00,951 It was nothing like that, penis breath! 86 00:17:01,040 --> 00:17:02,632 Elliott! 87 00:17:03,040 --> 00:17:04,712 Sit down. 88 00:17:07,880 --> 00:17:09,552 Dad would believe me. 89 00:17:14,560 --> 00:17:17,757 Maybe you ought to call your father and tell him about it. 90 00:17:18,280 --> 00:17:20,999 I can't. He's in Mexico with Sally. 91 00:17:31,680 --> 00:17:33,671 Where's Mexico? 92 00:17:37,040 --> 00:17:38,314 Excuse me. 93 00:17:43,200 --> 00:17:45,031 I'm going to kill you. 94 00:17:46,880 --> 00:17:49,519 If you see it again, whatever it is, don't touch it. 95 00:17:49,600 --> 00:17:52,558 Just call me. We'll have somebody take it away. 96 00:17:53,000 --> 00:17:55,036 Like the dogcatcher? 97 00:17:55,120 --> 00:17:56,951 They'll give it a lobotomy... 98 00:17:57,040 --> 00:17:59,918 or do experiments on it or something. 99 00:18:00,680 --> 00:18:02,830 Your turn to do the dishes. 100 00:18:03,000 --> 00:18:05,195 - I set and cleared. - I set and cleared. 101 00:18:05,280 --> 00:18:08,158 - I did breakfast. - I did breakfast. 102 00:18:11,200 --> 00:18:12,838 What's the matter, Mom? 103 00:18:15,800 --> 00:18:17,597 He hates Mexico. 104 00:18:18,400 --> 00:18:20,630 Damn it! Why don't you grow up? 105 00:18:20,720 --> 00:18:23,678 Think how other people feel for a change. 106 00:19:32,720 --> 00:19:33,755 Ma... 107 00:19:33,840 --> 00:19:34,829 Mom. 108 00:19:34,920 --> 00:19:35,955 Mom. 109 00:19:36,040 --> 00:19:37,189 Michael. 110 00:19:42,640 --> 00:19:43,755 Michael. 111 00:19:43,840 --> 00:19:44,989 Mom. 112 00:24:48,760 --> 00:24:50,591 Okay, you're hot. 113 00:24:51,240 --> 00:24:52,719 I'll be back. 114 00:24:55,160 --> 00:24:58,755 - Mary, can I back the car out? - Not one foot past the driveway. 115 00:25:55,120 --> 00:25:59,113 You were outside last night waiting for that thing, weren't you? 116 00:25:59,920 --> 00:26:02,195 Are you going to live if I go to work? 117 00:26:06,200 --> 00:26:07,349 Okay. 118 00:26:07,640 --> 00:26:08,959 No TV. 119 00:26:18,080 --> 00:26:19,354 Come on. 120 00:26:19,440 --> 00:26:21,158 Mommy, look what Michael did. 121 00:26:21,240 --> 00:26:22,195 This and... 122 00:26:22,280 --> 00:26:25,556 I see them, Gert, and when I catch him, I'll catch him. 123 00:26:29,080 --> 00:26:31,150 Come on. Don't be afraid. 124 00:26:31,920 --> 00:26:34,036 It's all right. Come on. 125 00:26:35,440 --> 00:26:36,555 Come on. 126 00:26:41,160 --> 00:26:42,513 Come on. 127 00:26:43,840 --> 00:26:45,159 Come on. 128 00:26:45,520 --> 00:26:46,635 Come on. 129 00:26:47,640 --> 00:26:48,834 Come on. 130 00:26:56,760 --> 00:26:58,432 Do you talk? 131 00:26:59,200 --> 00:27:00,679 You know, talk? 132 00:27:02,520 --> 00:27:03,999 Me, human. 133 00:27:04,880 --> 00:27:05,756 Boy. 134 00:27:06,480 --> 00:27:07,674 Elliott. 135 00:27:09,200 --> 00:27:11,191 Elliott. 136 00:27:12,520 --> 00:27:13,919 Elliott. 137 00:27:24,880 --> 00:27:27,314 Coke. See, we drink it. 138 00:27:27,400 --> 00:27:29,231 It's a drink. 139 00:27:29,480 --> 00:27:31,311 You know, food? 140 00:27:32,240 --> 00:27:34,515 These are toys. Little men. 141 00:27:34,760 --> 00:27:36,796 This is Greedo. 142 00:27:36,880 --> 00:27:39,872 And then this is Hammerhead. 143 00:27:40,200 --> 00:27:42,634 You see, this is Walrus Man. 144 00:27:42,720 --> 00:27:45,837 And then this is Snaggletooth. 145 00:27:46,320 --> 00:27:48,788 And this is Lando Calrissian. 146 00:27:49,160 --> 00:27:50,275 See? 147 00:27:50,960 --> 00:27:53,030 And this is Boba Fett. 148 00:27:53,200 --> 00:27:55,760 Look. They can even have wars. 149 00:28:00,480 --> 00:28:02,516 And look. Fish. 150 00:28:03,160 --> 00:28:05,628 The fish eat the fish food... 151 00:28:06,040 --> 00:28:08,235 and the shark eats the fish... 152 00:28:08,680 --> 00:28:10,716 but nobody eats a shark. 153 00:28:12,960 --> 00:28:16,236 See, this is Pez. Candy. 154 00:28:16,560 --> 00:28:18,118 You see, you eat it. 155 00:28:18,200 --> 00:28:20,953 You put the candy in here... 156 00:28:21,400 --> 00:28:25,029 and when you lift the head, the candy comes out and you can eat it. 157 00:28:25,120 --> 00:28:26,519 You want some? 158 00:28:29,240 --> 00:28:30,992 This is a peanut. 159 00:28:31,120 --> 00:28:32,439 You eat it. 160 00:28:32,520 --> 00:28:36,069 But you can't eat this one because this is fake. 161 00:28:36,400 --> 00:28:38,516 This is money. You see? 162 00:28:39,160 --> 00:28:41,594 We put the money in the peanut. 163 00:28:41,720 --> 00:28:43,551 You see? Bank. 164 00:28:43,880 --> 00:28:44,995 And then... 165 00:28:47,040 --> 00:28:48,393 this is a car. 166 00:28:48,480 --> 00:28:51,392 This is what we get around in. 167 00:28:51,600 --> 00:28:53,431 See? A car. 168 00:28:58,080 --> 00:28:59,479 Wait a second. 169 00:28:59,760 --> 00:29:02,354 No. You don't eat them. 170 00:29:02,920 --> 00:29:04,273 Are you hungry? 171 00:29:05,640 --> 00:29:07,073 I'm hungry. 172 00:29:10,680 --> 00:29:11,715 Stay. 173 00:29:15,600 --> 00:29:16,555 Stay. 174 00:29:16,640 --> 00:29:18,551 I'll be right here. 175 00:29:19,240 --> 00:29:22,710 Okay? I'll be right here. 176 00:29:22,800 --> 00:29:23,755 Harv! 177 00:29:29,000 --> 00:29:30,911 Come on, Harvey. 178 00:29:37,400 --> 00:29:38,833 He'll like this. 179 00:29:45,880 --> 00:29:47,029 This. 180 00:29:49,200 --> 00:29:50,076 This. 181 00:30:16,480 --> 00:30:17,959 Are you okay? 182 00:30:21,280 --> 00:30:22,952 Too much excitement? 183 00:30:23,960 --> 00:30:25,154 Want a Coke? 184 00:30:28,560 --> 00:30:30,118 35 pounds. 185 00:30:31,520 --> 00:30:33,033 35 pounds! 186 00:30:34,280 --> 00:30:35,713 But you're so fat. 187 00:30:39,560 --> 00:30:41,198 I wonder how tall you are. 188 00:30:42,960 --> 00:30:46,873 I'm 4'6", you must be around... 189 00:30:47,520 --> 00:30:48,953 3'... 190 00:31:01,440 --> 00:31:04,477 This is where the water comes from. See? 191 00:31:04,720 --> 00:31:07,518 This is hot and this is cold. 192 00:31:07,600 --> 00:31:10,592 Now, it all comes from a big water tower. 193 00:31:11,000 --> 00:31:12,956 It goes through pipes and sometimes... 194 00:31:13,040 --> 00:31:16,589 dead bugs come through the pipes and land in the bath. 195 00:31:16,920 --> 00:31:19,480 It's real sick. Anyway, look. 196 00:31:23,280 --> 00:31:25,350 Are you thirsty? 197 00:31:32,640 --> 00:31:34,392 I'll get it. 198 00:31:36,080 --> 00:31:38,719 Hi. Yeah, I'm fine. 199 00:31:39,280 --> 00:31:41,714 Sure. Yeah, I still got a fever. 200 00:31:42,160 --> 00:31:45,118 Yeah. No, get back. 201 00:31:45,480 --> 00:31:48,438 I'm fine, Mom. Yeah. 202 00:31:49,720 --> 00:31:50,914 Yeah. 203 00:31:51,800 --> 00:31:54,758 No. Mom, I have to get in bed now. 204 00:31:54,840 --> 00:31:56,478 Okay. Goodbye. 205 00:31:57,920 --> 00:31:59,911 Mom, I'm sick. 206 00:32:00,320 --> 00:32:03,596 Mom, I don't need to go to the doctor! 207 00:32:04,440 --> 00:32:08,149 Mom, I only had a fever of 99 today. 208 00:32:09,160 --> 00:32:10,912 Okay, and a half. 209 00:32:12,680 --> 00:32:14,557 Okay, Mom. Okay, bye. 210 00:32:15,800 --> 00:32:18,997 I've got to throw up. Mom, please. 211 00:32:19,640 --> 00:32:23,474 I'm gonna throw up on the phone if you don't let me go. 212 00:32:24,360 --> 00:32:27,511 Bye. Mom, I've got to throw up now. 213 00:32:27,760 --> 00:32:28,749 Yeah... 214 00:32:40,440 --> 00:32:42,715 You could drown in stuff like this. 215 00:32:53,120 --> 00:32:55,190 Is this your idea of a good time? 216 00:33:02,680 --> 00:33:06,389 There are so many people to see. 217 00:33:06,840 --> 00:33:10,594 So many people you can check upon and add to your collection. 218 00:33:10,680 --> 00:33:13,399 But they keep you hanging on. 219 00:33:13,480 --> 00:33:15,232 Nothing but health shit. 220 00:33:16,760 --> 00:33:20,878 Add to your collection but they keep you hanging on. 221 00:33:26,520 --> 00:33:27,714 Mike, come in. 222 00:33:27,800 --> 00:33:30,268 - How you feeling, faker? - I'm feeling fine. 223 00:33:30,360 --> 00:33:31,839 I got something really important... 224 00:33:31,920 --> 00:33:34,957 Tyler said he got 69,000 on Asteroids yesterday... 225 00:33:35,040 --> 00:33:37,759 - But he pulled the plug. - Look, remember the goblin? 226 00:33:37,840 --> 00:33:39,273 You're so lame, Elliott. 227 00:33:39,360 --> 00:33:41,396 Come on, Michael. He came back. 228 00:33:41,960 --> 00:33:43,439 He came back? 229 00:33:43,840 --> 00:33:45,671 He came back? 230 00:33:45,760 --> 00:33:47,273 My God! 231 00:33:47,360 --> 00:33:48,475 One thing. 232 00:33:49,800 --> 00:33:51,597 I have absolute power. 233 00:33:51,880 --> 00:33:52,915 Say it. 234 00:33:53,680 --> 00:33:56,069 - Say it! - What have you got? Is it the coyote? 235 00:33:56,160 --> 00:33:58,276 No. Look... 236 00:33:59,800 --> 00:34:02,678 Okay. Now, swear it. 237 00:34:02,760 --> 00:34:05,513 The most excellent promise you can make. 238 00:34:05,600 --> 00:34:08,592 Swear as my only brother on our lives. 239 00:34:08,680 --> 00:34:10,989 Don't get so heavy. I swear. 240 00:34:11,080 --> 00:34:13,514 Okay. Stand over there. 241 00:34:14,560 --> 00:34:16,710 You'd better take off your shoulder pads. 242 00:34:16,800 --> 00:34:18,028 You might scare him. 243 00:34:18,120 --> 00:34:19,678 And close your eyes. 244 00:34:20,760 --> 00:34:22,079 Don't push it, Elliott. 245 00:34:22,160 --> 00:34:25,072 I'm not coming out there until your eyes are closed. 246 00:34:25,200 --> 00:34:27,191 Okay. They're closed. 247 00:34:27,720 --> 00:34:30,029 Mom is going to kill you. 248 00:34:32,000 --> 00:34:35,276 Okay. Swear it one more time. 249 00:34:35,400 --> 00:34:38,676 - I have absolute power. - You have absolute power. 250 00:34:49,040 --> 00:34:52,430 Elliott! Look what I made for you! 251 00:35:01,080 --> 00:35:02,433 Stop! 252 00:35:08,040 --> 00:35:09,553 Kids, I'm home! 253 00:35:09,840 --> 00:35:10,795 Guys? 254 00:35:10,880 --> 00:35:12,199 In the closet, fast. 255 00:35:12,280 --> 00:35:14,430 Anybody up there, kids? 256 00:35:16,800 --> 00:35:17,949 Anybody home? 257 00:35:18,040 --> 00:35:20,190 Hi, honey, how are you feel... 258 00:35:20,920 --> 00:35:22,876 What happened in here? 259 00:35:24,520 --> 00:35:25,999 You mean my room. 260 00:35:27,560 --> 00:35:28,913 This is no room. 261 00:35:29,880 --> 00:35:31,393 This is an accident. 262 00:35:31,640 --> 00:35:33,551 I was reorganizing. 263 00:35:33,880 --> 00:35:35,233 I can see that. 264 00:35:35,680 --> 00:35:37,875 Put those shelves back on the wall. 265 00:35:37,960 --> 00:35:39,871 Get the toys off the floor. 266 00:35:39,960 --> 00:35:42,110 Make your bed since you are not using it. 267 00:35:43,360 --> 00:35:45,157 You're feeling better, I see. 268 00:35:45,240 --> 00:35:48,391 Will you guys watch Gertie for me while I take a shower? 269 00:35:48,760 --> 00:35:49,875 Absolutely. 270 00:35:51,600 --> 00:35:52,749 Bye, Mom. 271 00:36:03,320 --> 00:36:04,389 Elliott... 272 00:36:05,000 --> 00:36:06,911 I'm keeping him. 273 00:36:09,120 --> 00:36:10,712 What is it? 274 00:36:11,560 --> 00:36:14,074 He won't hurt you, Gertie. 275 00:36:14,640 --> 00:36:16,835 He won't hurt you, Gertie. 276 00:36:17,200 --> 00:36:19,077 We're not going to hurt you. 277 00:36:20,080 --> 00:36:22,196 Is he a boy or a girl? 278 00:36:22,560 --> 00:36:23,788 He's a boy. 279 00:36:27,120 --> 00:36:29,634 Was he wearing any clothes? 280 00:36:29,960 --> 00:36:30,949 No. 281 00:36:31,760 --> 00:36:34,638 But, look, you can't tell. 282 00:36:34,720 --> 00:36:36,278 Not even Mom. 283 00:36:36,360 --> 00:36:37,554 Why not? 284 00:36:37,760 --> 00:36:40,638 Because grownups can't see him. 285 00:36:41,560 --> 00:36:44,313 Only little kids can see him. 286 00:36:44,560 --> 00:36:46,118 Give me a break. 287 00:36:47,320 --> 00:36:50,869 Well, do you know what's going to happen if you do tell? 288 00:36:54,080 --> 00:36:55,752 Do it, Mike. We have to. 289 00:36:55,840 --> 00:36:57,193 No, please! 290 00:36:57,920 --> 00:37:00,036 I'll do anything, please! 291 00:37:00,120 --> 00:37:02,429 Help me! No, please! 292 00:37:02,560 --> 00:37:03,549 Give it! 293 00:37:04,160 --> 00:37:05,878 - Promise? - Yes. 294 00:37:06,400 --> 00:37:07,879 Do you promise? 295 00:38:15,080 --> 00:38:16,718 What are you doing, Gert? 296 00:38:17,080 --> 00:38:19,674 I'm going to play in Elliott's room. 297 00:38:20,760 --> 00:38:22,796 Okay. Don't let him torture you. 298 00:38:22,880 --> 00:38:24,598 I won't, Mary. 299 00:38:31,080 --> 00:38:32,035 Hello? 300 00:38:33,400 --> 00:38:34,799 Jerry! 301 00:38:39,840 --> 00:38:41,876 Come on, come on. Hurry up. 302 00:38:42,760 --> 00:38:45,354 Don't be pushy, pushy. 303 00:38:48,920 --> 00:38:50,399 A plant for you. 304 00:38:51,080 --> 00:38:53,674 Maybe he's some animal that wasn't supposed to live. 305 00:38:53,760 --> 00:38:55,398 Like those rabbits we saw that time. 306 00:38:55,480 --> 00:38:57,471 - Don't be lame. - Green, orange... 307 00:38:57,560 --> 00:38:59,471 Could be a monkey or an orangutan. 308 00:38:59,560 --> 00:39:00,913 A bald monkey? 309 00:39:01,000 --> 00:39:03,878 Is he a pig? He sure eats like one. 310 00:39:04,400 --> 00:39:06,072 You could make faces. 311 00:39:06,720 --> 00:39:09,518 And make them mean and happy... 312 00:39:09,600 --> 00:39:11,431 and make them get sharp teeth. 313 00:39:11,520 --> 00:39:13,238 We are here. 314 00:39:14,040 --> 00:39:16,235 - We're here. - Use this. 315 00:39:16,320 --> 00:39:18,276 You could make all sorts of things. 316 00:39:18,480 --> 00:39:20,675 Okay. We're here. 317 00:39:21,360 --> 00:39:22,349 We are here. 318 00:39:22,440 --> 00:39:24,112 Where are you from? 319 00:39:36,520 --> 00:39:38,351 I don't like his feet. 320 00:39:38,440 --> 00:39:40,670 They're only feet, you little twerp. 321 00:39:40,760 --> 00:39:43,399 He's trying to tell us something. 322 00:39:52,280 --> 00:39:53,395 Earth. 323 00:39:54,920 --> 00:39:56,239 Home. 324 00:39:56,960 --> 00:39:58,029 Home. 325 00:39:58,920 --> 00:39:59,989 Home. 326 00:40:35,520 --> 00:40:37,033 What's he doing? 327 00:40:38,160 --> 00:40:39,832 What's happening? 328 00:40:52,400 --> 00:40:53,628 Elliott. 329 00:40:56,520 --> 00:40:57,669 Oh, no. 330 00:41:10,320 --> 00:41:11,639 Elliott, what is it? 331 00:41:11,720 --> 00:41:13,676 I don't know. Something scary. 332 00:41:33,400 --> 00:41:34,276 Got a pulse? 333 00:41:34,360 --> 00:41:35,475 No, boss. 334 00:41:38,440 --> 00:41:41,318 Hold it. We got it right here. 335 00:41:43,520 --> 00:41:44,555 Follow him. 336 00:41:44,640 --> 00:41:45,516 Okay. 337 00:41:47,320 --> 00:41:48,912 You think it's this house? 338 00:42:18,160 --> 00:42:19,673 Did you explain school to him? 339 00:42:19,760 --> 00:42:22,035 How do you explain it to higher intelligence? 340 00:42:22,120 --> 00:42:24,588 Maybe he's not so smart. Maybe he's a worker bee... 341 00:42:24,680 --> 00:42:26,750 - Who pushes buttons. - He's smart. 342 00:42:26,840 --> 00:42:28,796 I hope we don't wake up on Mars... 343 00:42:29,040 --> 00:42:31,759 surrounded by millions of little squashy guys. 344 00:42:38,480 --> 00:42:39,595 Hi, Elliott. 345 00:42:39,680 --> 00:42:41,910 - Elliott, where's your goblin? - Shut up. 346 00:42:42,000 --> 00:42:43,353 Did he come back? 347 00:42:43,680 --> 00:42:44,874 Did he? 348 00:42:45,320 --> 00:42:47,151 Yeah, he came back. 349 00:42:47,360 --> 00:42:49,715 But he's not a goblin. He's a spaceman. 350 00:42:51,000 --> 00:42:52,831 As in extraterrestrial. 351 00:42:52,920 --> 00:42:55,957 Where's he from? Uranus? Get it? Your anus? 352 00:42:56,080 --> 00:42:59,072 - He doesn't get it. - Get it? Your anus? 353 00:42:59,160 --> 00:43:01,116 - He doesn't get it. - You're so immature. 354 00:43:01,200 --> 00:43:02,792 And you're a sine supremus. 355 00:43:02,880 --> 00:43:04,552 - Zero charisma. - Sine supremus. 356 00:43:04,640 --> 00:43:05,834 Zero charisma. 357 00:43:06,080 --> 00:43:07,115 Shut up, Greg! 358 00:43:07,200 --> 00:43:09,191 - Sine supremus. - Zero charisma! 359 00:43:09,440 --> 00:43:10,475 You wimp. 360 00:43:20,760 --> 00:43:21,988 Let's go. 361 00:43:25,440 --> 00:43:27,795 Come on. Get in the car. We'll be late. 362 00:44:09,920 --> 00:44:10,830 Okay, boys and girls... 363 00:44:10,920 --> 00:44:14,037 today we will be doing the actual frog dissection... 364 00:44:14,120 --> 00:44:16,190 for which we've been preparing. 365 00:44:17,080 --> 00:44:19,071 And you will find... 366 00:44:19,560 --> 00:44:21,232 many similarities. 367 00:44:27,360 --> 00:44:29,555 As you get into the dissection... 368 00:44:29,640 --> 00:44:31,915 you will discover that the anatomy... 369 00:45:01,360 --> 00:45:04,716 The scalpel is very sharp. 370 00:45:05,520 --> 00:45:08,478 Use discretion when you are cutting. 371 00:45:08,560 --> 00:45:10,232 There will be very little blood. 372 00:45:10,320 --> 00:45:13,153 There may be a few body fluids. 373 00:46:02,800 --> 00:46:06,349 As we get started with the dissection... 374 00:46:06,840 --> 00:46:11,277 remember that the things you are writing down... 375 00:46:21,640 --> 00:46:25,633 Some of the things that you should look for during the dissection... 376 00:46:25,720 --> 00:46:29,315 is to locate the heart and notice that it is still beating. 377 00:46:33,040 --> 00:46:35,793 I'm going to once more emphasize the similarities... 378 00:46:35,880 --> 00:46:38,155 of those things which we see... 379 00:46:42,840 --> 00:46:45,308 Similarities with human anatomy. 380 00:46:46,360 --> 00:46:48,999 First of all, here's the heart. 381 00:46:54,720 --> 00:46:59,555 The intestines will be going through their peristaltic action. 382 00:47:00,800 --> 00:47:03,872 X-W-V-U... 383 00:47:04,080 --> 00:47:06,469 A-F-P. 384 00:47:06,640 --> 00:47:07,868 That is incorrect. 385 00:47:07,960 --> 00:47:10,076 The correct spelling of nuisance... 386 00:47:10,240 --> 00:47:15,917 is N-U-I-S-A-N-C-E. 387 00:47:22,480 --> 00:47:24,038 They're pulling us up. 388 00:47:29,480 --> 00:47:33,155 Class, these are the cotton balls with the chloroform. 389 00:47:33,680 --> 00:47:37,719 As soon as I get them all in, put the lid on right away. 390 00:47:38,560 --> 00:47:39,675 That's it. 391 00:47:40,600 --> 00:47:43,160 That will start them going to sleep. 392 00:47:46,560 --> 00:47:49,711 They won't feel anything. They won't be hurt. 393 00:47:52,000 --> 00:47:53,718 It'll take a little while. 394 00:47:54,200 --> 00:47:57,078 If you don't want to watch them, you don't have to. 395 00:48:15,800 --> 00:48:17,028 Say hi. 396 00:48:18,120 --> 00:48:19,599 Can you talk? 397 00:48:20,040 --> 00:48:21,553 Can you say hi? 398 00:48:45,760 --> 00:48:46,829 Hello. 399 00:48:46,960 --> 00:48:48,279 Uncle Ralph! 400 00:48:48,440 --> 00:48:51,034 It's Uncle Ralph, long distance from California! 401 00:48:51,400 --> 00:48:53,709 I'll talk fast. This call must be expensive. 402 00:48:54,040 --> 00:48:56,873 No. If I call anytime on Saturday without an operator... 403 00:48:56,960 --> 00:48:59,315 it's five minutes for 85 cents plus tax. 404 00:48:59,560 --> 00:49:01,915 If I talk less, I pay less. 405 00:49:02,000 --> 00:49:03,718 Let me talk to that little fella. 406 00:49:03,800 --> 00:49:06,030 Lou, it's Uncle Ralph. 407 00:49:06,120 --> 00:49:07,997 Hello, Uncle Ralph. 408 00:49:27,600 --> 00:49:29,033 Save him. 409 00:49:35,840 --> 00:49:38,957 Run for your life! Back to the river! Back to the forest! 410 00:49:39,040 --> 00:49:42,430 Run! I want to save you! 411 00:49:42,640 --> 00:49:44,631 Let's get out of here! 412 00:49:46,960 --> 00:49:47,949 Get out! 413 00:49:48,400 --> 00:49:50,311 I got to let him go! 414 00:49:57,120 --> 00:49:58,997 You've got to save him! 415 00:50:22,920 --> 00:50:24,638 Let me handle this! 416 00:50:25,560 --> 00:50:28,028 Let me handle this! I can handle this. 417 00:50:28,120 --> 00:50:29,439 Let me get this. 418 00:51:21,160 --> 00:51:23,151 Sanford, what's wrong? 419 00:51:23,720 --> 00:51:26,632 I'm afraid Betsy Sue isn't going to run tomorrow. 420 00:51:26,840 --> 00:51:28,990 No. Is it anything serious? 421 00:51:29,080 --> 00:51:32,072 Harvey, I'm home. Come here, boy. 422 00:51:42,880 --> 00:51:44,074 Here he is. 423 00:51:44,200 --> 00:51:45,428 Here's who? 424 00:51:45,520 --> 00:51:48,876 The man from the moon, but I think you've killed him already. 425 00:51:48,960 --> 00:51:51,838 As soon as I unload the stuff, okay? 426 00:51:57,840 --> 00:51:59,159 Bugs. 427 00:52:00,720 --> 00:52:02,790 I want you to meet somebody. 428 00:52:03,040 --> 00:52:05,110 This stuff has gone up so much in one week. 429 00:52:05,200 --> 00:52:06,997 I want you to meet somebody. 430 00:52:07,080 --> 00:52:10,072 When I finish putting this stuff away, okay? 431 00:52:21,200 --> 00:52:23,668 Stupid ragù. I knew it wouldn't come out. 432 00:52:25,600 --> 00:52:27,158 - B. - B. 433 00:52:27,240 --> 00:52:28,992 What's with this? 434 00:52:32,040 --> 00:52:33,234 Hello. 435 00:52:34,520 --> 00:52:35,873 Yeah, this is she. 436 00:52:36,760 --> 00:52:37,829 Basket. 437 00:52:38,040 --> 00:52:39,075 Bandit. 438 00:52:39,160 --> 00:52:40,309 Ball. 439 00:52:40,400 --> 00:52:42,709 Basket. Bandit. Ball. 440 00:52:43,600 --> 00:52:44,589 Bugs. 441 00:52:45,040 --> 00:52:46,155 Bananas. 442 00:52:47,480 --> 00:52:49,072 Intoxicated? 443 00:52:53,840 --> 00:52:56,070 You sure you have the right Elliott? 444 00:52:56,200 --> 00:52:57,076 B. 445 00:52:57,240 --> 00:52:58,150 B. 446 00:52:58,840 --> 00:53:01,149 - Biscuits. - B. 447 00:53:01,960 --> 00:53:03,234 But B is for boy... 448 00:53:03,320 --> 00:53:04,309 B. 449 00:53:04,400 --> 00:53:06,231 ...with a baseball and bat. 450 00:53:08,000 --> 00:53:09,558 You said B. 451 00:53:09,680 --> 00:53:11,033 B. 452 00:53:11,400 --> 00:53:12,674 You said B. 453 00:53:12,760 --> 00:53:13,875 Good. 454 00:53:14,720 --> 00:53:16,199 B. 455 00:53:17,280 --> 00:53:18,679 Good. 456 00:53:19,000 --> 00:53:21,036 I'll be right down. Thank you. 457 00:53:23,800 --> 00:53:25,916 Gertie, I have to go pick up Elliott. 458 00:53:26,000 --> 00:53:28,719 - Will you be a good girl... - Mommy, he can talk. 459 00:53:29,080 --> 00:53:32,231 Of course he can talk. I'll be back. Stay there. 460 00:53:32,800 --> 00:53:34,836 Ladies and gentlemen... 461 00:53:34,920 --> 00:53:37,229 little Grover here will demonstrate... 462 00:53:37,320 --> 00:53:40,710 by chinning himself two times. 463 00:53:40,800 --> 00:53:42,358 - Two times? - Two times. 464 00:53:42,440 --> 00:53:44,032 - Can I start? - Go ahead. 465 00:53:44,280 --> 00:53:45,554 Okay. Here we go. 466 00:53:45,800 --> 00:53:46,869 Phone. 467 00:53:47,480 --> 00:53:48,754 Phone. 468 00:53:48,960 --> 00:53:49,836 Phone. 469 00:53:51,880 --> 00:53:53,518 Phone. 470 00:53:56,720 --> 00:53:59,075 You want to call somebody? 471 00:54:00,120 --> 00:54:02,475 I am not paying for frogs. 472 00:54:02,600 --> 00:54:04,955 Be good. Be good. 473 00:54:06,280 --> 00:54:07,918 Stay here. Stay. 474 00:54:08,520 --> 00:54:09,839 Don't tell anybody. 475 00:54:09,920 --> 00:54:11,751 Nobody. 476 00:54:12,480 --> 00:54:14,391 Be good. Be good. 477 00:54:16,720 --> 00:54:17,550 Move. 478 00:54:23,800 --> 00:54:24,710 God! 479 00:54:24,800 --> 00:54:26,597 - Elliott. - What? 480 00:54:26,920 --> 00:54:28,069 Elliott. 481 00:54:28,520 --> 00:54:29,589 Elliott. 482 00:54:29,760 --> 00:54:33,435 I taught him how to talk. He can talk now. 483 00:54:34,360 --> 00:54:37,193 Look what he brought up here all by himself. 484 00:54:37,720 --> 00:54:39,756 What's he need this stuff for? 485 00:54:39,840 --> 00:54:40,909 Elliott. 486 00:54:41,920 --> 00:54:43,239 E.T. Can you say that? 487 00:54:43,320 --> 00:54:44,958 Can you say E.T.? 488 00:54:45,400 --> 00:54:46,753 E.T. 489 00:54:47,080 --> 00:54:48,354 E.T. 490 00:54:49,520 --> 00:54:51,272 E.T. 491 00:54:51,400 --> 00:54:52,515 Be good. 492 00:54:52,600 --> 00:54:54,716 I taught him that too. 493 00:54:55,040 --> 00:54:56,712 You should give him his dignity. 494 00:54:56,800 --> 00:54:59,917 This is the most ridiculous thing I've ever seen! 495 00:55:00,560 --> 00:55:01,788 Phone. 496 00:55:03,120 --> 00:55:04,473 Phone? 497 00:55:04,680 --> 00:55:06,033 He said phone? 498 00:55:06,680 --> 00:55:07,715 He said phone? 499 00:55:07,800 --> 00:55:09,597 Can't you understand English? 500 00:55:09,680 --> 00:55:11,159 He said phone. 501 00:55:14,960 --> 00:55:16,234 Home. 502 00:55:16,520 --> 00:55:19,193 You're right. That's E.T.'s home. 503 00:55:27,040 --> 00:55:29,235 E.T... 504 00:55:29,640 --> 00:55:31,995 ...home, phone. 505 00:55:36,600 --> 00:55:38,989 E.T. phone home. 506 00:55:40,280 --> 00:55:42,111 E.T. phone home. 507 00:55:44,160 --> 00:55:46,230 He wants to call somebody. 508 00:55:51,040 --> 00:55:55,318 - What's all this shit? - E.T. phone home. 509 00:55:55,440 --> 00:55:57,635 Oh, my God, he's talking now. 510 00:55:58,280 --> 00:55:59,793 Home. 511 00:56:00,800 --> 00:56:02,392 E.T. phone home? 512 00:56:02,640 --> 00:56:05,996 E.T. phone home. 513 00:56:09,520 --> 00:56:10,873 And they'll come? 514 00:56:10,960 --> 00:56:12,598 Come. 515 00:56:13,160 --> 00:56:14,991 Home. 516 00:56:15,720 --> 00:56:17,312 Home. 517 00:56:18,640 --> 00:56:20,949 - Come on. I promise, Mom. - What book? 518 00:56:21,040 --> 00:56:22,155 Any one you want. 519 00:56:22,240 --> 00:56:23,389 Spiderman... 520 00:56:23,760 --> 00:56:25,512 We'll just smile... 521 00:56:25,600 --> 00:56:28,910 and try to get through the evening. That's all I want to do. 522 00:56:29,200 --> 00:56:33,159 We can't ask Cathy to trick-or-treat in the same sheet she wore last year. 523 00:56:33,480 --> 00:56:36,472 Now I wish I would've listened in science. 524 00:56:37,040 --> 00:56:38,268 Think, Michael. 525 00:56:38,400 --> 00:56:41,676 We should just grab anything he could make a machine out of. 526 00:56:42,320 --> 00:56:44,117 What would make a radar? 527 00:56:44,520 --> 00:56:47,114 How the hell do I know? You're the genius here. 528 00:56:47,280 --> 00:56:49,555 You have absolute power, remember? 529 00:56:49,840 --> 00:56:52,559 I found him. He belongs to me. 530 00:57:04,840 --> 00:57:06,478 You know, Elliott... 531 00:57:07,520 --> 00:57:11,513 - He doesn't look too good anymore. - Don't say that! We're fine! 532 00:57:12,120 --> 00:57:13,838 What's all this "we" stuff? 533 00:57:14,080 --> 00:57:16,310 You say "we" all the time. 534 00:57:16,440 --> 00:57:18,908 - Really, I think he's getting sick. - He's fine. 535 00:57:19,000 --> 00:57:21,833 Okay, okay. Forget I mentioned it. 536 00:57:22,560 --> 00:57:24,073 Grab that Fuzzbuster. 537 00:57:32,800 --> 00:57:34,313 Dad's shirt. 538 00:57:38,280 --> 00:57:41,397 Remember when he used to take us out to the ball games... 539 00:57:41,480 --> 00:57:44,790 and take us to the movies, and we had popcorn fights? 540 00:57:45,600 --> 00:57:48,512 - We'll do that again, Elliott. - Sure. 541 00:57:56,840 --> 00:57:58,273 Old Spice. 542 00:57:58,440 --> 00:57:59,759 Sea Breeze. 543 00:58:05,320 --> 00:58:08,596 Peter says, the Redskins were defeated? 544 00:58:08,800 --> 00:58:11,268 Wendy and the boys captured by the pirates? 545 00:58:11,360 --> 00:58:13,874 I'll rescue her. I'll rescue her. 546 00:58:14,320 --> 00:58:16,072 He leaps, first at his dagger... 547 00:58:16,160 --> 00:58:18,230 then at his grindstone to sharpen it. 548 00:58:18,320 --> 00:58:21,312 But Tink rings out a warning cry. 549 00:58:22,320 --> 00:58:24,880 Oh, that is just my medicine. 550 00:58:24,960 --> 00:58:26,996 She says, poisoned? 551 00:58:27,640 --> 00:58:29,153 Who could've poisoned it? 552 00:58:29,240 --> 00:58:33,518 I promised Wendy to take it and I will, as soon as I have sharpened my dagger. 553 00:58:33,720 --> 00:58:35,597 Tinkerbell sees its red color... 554 00:58:35,760 --> 00:58:38,433 and remembers the red in the pirate's eye... 555 00:58:38,520 --> 00:58:40,158 nobly swallows the draft... 556 00:58:40,240 --> 00:58:42,549 as Peter's hand is reaching for it. 557 00:58:43,000 --> 00:58:46,549 Why, Tink, you have drunk my medicine? 558 00:58:46,800 --> 00:58:49,314 She flutters strangely about the room... 559 00:58:49,400 --> 00:58:51,834 answering him with a very faint tinkle. 560 00:59:11,720 --> 00:59:14,314 She says she thinks she could get well again... 561 00:59:14,400 --> 00:59:16,391 if children believed in fairies. 562 00:59:16,480 --> 00:59:18,675 Do you believe? Say quick that you believe. 563 00:59:18,760 --> 00:59:19,829 I do! 564 00:59:19,920 --> 00:59:22,195 If you believe, clap your hands. 565 00:59:22,680 --> 00:59:25,194 Many clap, some don't, a few hiss. 566 00:59:33,000 --> 00:59:35,878 But Tink is saved. Thank you. 567 00:59:36,760 --> 00:59:39,718 Oh, thank you, thank you, thank you. 568 00:59:40,240 --> 00:59:42,549 And now to rescue Wendy. 569 00:59:42,840 --> 00:59:45,195 Can you read it to me again? 570 00:59:47,600 --> 00:59:48,794 Peter says... 571 01:00:08,880 --> 01:00:10,711 He's putting it together now. 572 01:00:11,120 --> 01:00:13,839 - I told you he was smart. - I'm worried, Elliott. 573 01:00:13,920 --> 01:00:17,071 - He could blow up the house. - He knows what he's doing. 574 01:00:17,160 --> 01:00:19,435 Listen to how he's breathing. 575 01:00:20,000 --> 01:00:22,116 It's going to work. 576 01:00:22,200 --> 01:00:24,191 What's he feeling now? 577 01:00:24,520 --> 01:00:26,431 He's feeling everything. 578 01:00:48,960 --> 01:00:51,554 You're going as a ghost. You promised. 579 01:00:51,680 --> 01:00:55,070 I'm only pretending I'm going as a cowgirl. 580 01:00:56,000 --> 01:00:58,958 Okay. Now, you know the plans by heart, don't you? 581 01:00:59,080 --> 01:01:00,752 Meet you at the lookout. 582 01:01:00,840 --> 01:01:03,274 At the lookout. I'm not stupid, you know. 583 01:01:03,360 --> 01:01:06,875 You won't get four blocks in this neighborhood dressed like that. 584 01:01:06,960 --> 01:01:09,679 I mean it. You are not going as a hippy! 585 01:01:09,760 --> 01:01:10,909 All the guys are! 586 01:01:11,000 --> 01:01:12,831 I'm not stupid, you know. 587 01:01:21,040 --> 01:01:22,314 Ready? 588 01:01:22,400 --> 01:01:23,719 Ready. 589 01:01:40,200 --> 01:01:42,395 - Wait, Mom. Don't look. - Okay. 590 01:01:48,360 --> 01:01:50,237 Okay, Mom. You can look now. 591 01:01:54,520 --> 01:01:56,317 That's great. 592 01:01:58,160 --> 01:01:59,593 Stay here. 593 01:02:11,680 --> 01:02:13,432 Stop that! No! Don't! 594 01:02:15,560 --> 01:02:17,676 It's a fake knife. It's a fake. 595 01:02:18,760 --> 01:02:19,637 Okay. 596 01:02:25,320 --> 01:02:26,548 All right. 597 01:02:28,360 --> 01:02:30,078 You look great! 598 01:02:30,240 --> 01:02:31,673 - Thank you. - Thank you. 599 01:02:31,760 --> 01:02:33,398 Thank you. 600 01:02:41,680 --> 01:02:44,399 Be back one hour after sundown. No later. 601 01:02:49,520 --> 01:02:50,714 Bye. 602 01:02:53,600 --> 01:02:55,397 Gertie, come here. Come on. 603 01:03:17,480 --> 01:03:18,959 Trick or treat? 604 01:03:24,320 --> 01:03:25,799 Trick or treat? 605 01:03:49,680 --> 01:03:51,875 Home. Home. 606 01:03:51,960 --> 01:03:54,679 Home. 607 01:03:59,560 --> 01:04:01,994 Be back one hour after sunset. No later. 608 01:04:02,360 --> 01:04:04,920 I'll try as fast as I can, Mike. 609 01:04:05,000 --> 01:04:06,991 You got to cover me. 610 01:04:10,320 --> 01:04:12,356 Well, come on. Help me. 611 01:04:12,480 --> 01:04:15,790 We'll be waiting for you, Elliott. So come back for sure. 612 01:04:41,520 --> 01:04:44,193 It's too bumpy. We'll have to walk from here! 613 01:04:44,360 --> 01:04:46,237 E.T.! 614 01:04:57,240 --> 01:04:59,470 Not so high! Not so high! 615 01:05:36,680 --> 01:05:38,113 Don't crash, please. 616 01:06:59,720 --> 01:07:02,029 I really can't believe you did this. 617 01:07:08,000 --> 01:07:11,072 Your father's going to hear about this one. 618 01:07:17,600 --> 01:07:18,999 Mexico. 619 01:08:05,400 --> 01:08:06,958 Trick or treat? 620 01:08:18,640 --> 01:08:19,993 Bull's eye. 621 01:08:24,120 --> 01:08:25,314 Good shot. 622 01:08:26,560 --> 01:08:27,959 Where's Elliott? 623 01:08:30,200 --> 01:08:32,350 I'm asking you a question. 624 01:08:33,960 --> 01:08:37,999 Anyways, why would Elliott go to the forest? 625 01:08:38,480 --> 01:08:41,153 Why would he do such a thing? 626 01:08:42,440 --> 01:08:43,919 Get in the car. 627 01:08:44,720 --> 01:08:46,153 Get in the car, now. 628 01:09:30,080 --> 01:09:31,911 E.T., it's working. 629 01:09:33,440 --> 01:09:34,953 It's working! 630 01:09:35,200 --> 01:09:36,394 Home. 631 01:09:37,600 --> 01:09:38,999 You did it! 632 01:09:39,960 --> 01:09:41,313 It's working! 633 01:09:41,800 --> 01:09:43,153 Home. 634 01:09:44,640 --> 01:09:47,393 E.T., it's working! 635 01:10:29,720 --> 01:10:31,517 We have to go now, E.T. 636 01:10:32,440 --> 01:10:34,078 We're so late already. 637 01:10:41,160 --> 01:10:43,515 We have to go home now, E.T. 638 01:10:49,640 --> 01:10:51,596 You should give them some time. 639 01:11:03,040 --> 01:11:04,792 You could be happy here. 640 01:11:04,920 --> 01:11:06,751 I could take care of you. 641 01:11:06,920 --> 01:11:09,150 I wouldn't let anybody hurt you. 642 01:11:09,240 --> 01:11:11,276 We could grow up together, E.T. 643 01:11:16,880 --> 01:11:18,518 Home. 644 01:11:20,280 --> 01:11:21,952 Home. 645 01:11:53,720 --> 01:11:55,199 Home. 646 01:12:00,360 --> 01:12:01,918 Home. 647 01:12:35,200 --> 01:12:36,428 E.T.? 648 01:12:39,840 --> 01:12:40,989 E.T.? 649 01:12:47,920 --> 01:12:50,150 How was he dressed when last seen? 650 01:12:50,960 --> 01:12:52,757 He was dressed as a... 651 01:12:53,880 --> 01:12:55,233 hunchback. 652 01:12:55,760 --> 01:12:57,079 Hunchback. 653 01:12:58,040 --> 01:13:00,838 Is there anything to indicate that he might have run away? 654 01:13:00,920 --> 01:13:03,354 Any family problems or recent arguments? 655 01:13:06,600 --> 01:13:09,353 My husband and I just separated recently... 656 01:13:09,800 --> 01:13:13,156 and it hasn't been easy on the children, but... 657 01:13:13,560 --> 01:13:15,790 My father's in Mexico. 658 01:13:22,000 --> 01:13:23,831 But run away, I... 659 01:13:24,360 --> 01:13:26,157 Where would he have gone? 660 01:13:26,320 --> 01:13:27,514 Elliott. 661 01:13:27,600 --> 01:13:29,318 Oh, Elliott! 662 01:13:30,640 --> 01:13:33,234 Don't ever do this again, Elliott! 663 01:13:35,520 --> 01:13:37,556 Oh, my. You're so hot. 664 01:13:38,200 --> 01:13:40,634 Run up and draw him a bath. Quick, Gert. 665 01:13:41,400 --> 01:13:43,277 Sorry I yelled at you. 666 01:13:46,560 --> 01:13:48,835 Thanks very much for all your trouble. 667 01:13:49,480 --> 01:13:51,152 Is he here? 668 01:13:53,400 --> 01:13:55,914 - You've got to find him. - Where is he? 669 01:13:56,800 --> 01:13:58,358 In the forest. 670 01:13:59,000 --> 01:14:00,718 At the bald spot. 671 01:14:01,440 --> 01:14:03,078 You've got to find him. 672 01:14:51,800 --> 01:14:52,949 E.T.! 673 01:14:56,520 --> 01:14:57,669 E.T.! 674 01:15:00,560 --> 01:15:01,879 E.T.! 675 01:15:38,920 --> 01:15:40,148 No! 676 01:15:40,440 --> 01:15:41,759 No! 677 01:16:10,920 --> 01:16:13,275 Mom, would you come with me? 678 01:16:13,800 --> 01:16:15,119 What is it? 679 01:16:15,200 --> 01:16:16,918 Mary, just come with me. 680 01:16:17,320 --> 01:16:18,833 Michael, what? 681 01:16:19,280 --> 01:16:22,192 - Mom, remember the goblin? - What are you talking about? 682 01:16:22,280 --> 01:16:24,669 Swear the most excellent promise you can make. 683 01:16:24,760 --> 01:16:26,034 Michael. 684 01:16:32,400 --> 01:16:33,833 That's terrific. 685 01:16:40,160 --> 01:16:41,593 Mom. 686 01:16:47,240 --> 01:16:48,798 We're sick. 687 01:16:51,120 --> 01:16:53,156 I think we're dying. 688 01:16:56,680 --> 01:16:58,671 - Michael. - Mom, it's okay. 689 01:17:00,480 --> 01:17:01,754 Downstairs. 690 01:17:02,080 --> 01:17:04,116 He's not going to hurt you, Mom. 691 01:17:04,760 --> 01:17:05,988 He won't hurt you. 692 01:17:06,080 --> 01:17:07,718 Michael, get her downstairs. 693 01:17:07,800 --> 01:17:09,438 It's the man from the moon. 694 01:17:09,520 --> 01:17:11,431 The man from the moon! 695 01:17:15,200 --> 01:17:17,839 You don't know him! You don't know him! 696 01:17:22,600 --> 01:17:24,511 We can't leave him alone. 697 01:18:01,840 --> 01:18:03,990 This is my home! 698 01:18:50,720 --> 01:18:52,119 Home. 699 01:18:54,000 --> 01:18:55,069 Home. 700 01:19:33,680 --> 01:19:37,434 The Collagen Unit, report to the Blue Level immediately. 701 01:20:09,960 --> 01:20:11,791 - Does he sleep? - I don't know. 702 01:20:11,880 --> 01:20:13,836 What's the matter with Elliott? 703 01:20:14,600 --> 01:20:17,068 - Have you noticed any sweating? - No. 704 01:20:17,600 --> 01:20:20,194 - Has it lost hair? - He never had any hair. 705 01:20:20,440 --> 01:20:22,192 Are the children all right? 706 01:20:22,280 --> 01:20:24,794 Did it build or write anything? 707 01:20:24,880 --> 01:20:26,313 No. 708 01:20:26,440 --> 01:20:29,830 You say it has the ability to manipulate its own environment? 709 01:20:31,080 --> 01:20:33,913 He's smart. He communicates through Elliott. 710 01:20:34,400 --> 01:20:36,630 Elliott thinks its thoughts. 711 01:20:36,720 --> 01:20:40,110 No. Elliott feels his feelings. 712 01:20:44,280 --> 01:20:46,953 We've identified his primary carrier protein. 713 01:20:47,040 --> 01:20:48,519 It's definitely not albumin. 714 01:20:48,600 --> 01:20:51,478 The testing shows no deficits on FNF and HTS testing. 715 01:20:51,560 --> 01:20:55,439 EEG analysis shows complete coherence and synchronization of brainwave activity... 716 01:20:55,520 --> 01:20:56,794 between subjects. 717 01:21:03,720 --> 01:21:07,076 There's no response at 20 per kilo. Let's move to hypertonic saline. 718 01:21:07,640 --> 01:21:09,312 Cut five per kilo. 719 01:21:14,080 --> 01:21:16,150 You have no right to do this. 720 01:21:17,840 --> 01:21:19,273 You're scaring him. 721 01:21:19,880 --> 01:21:21,074 You're scaring him! 722 01:21:21,160 --> 01:21:22,513 Respiratory rate 12. 723 01:21:22,600 --> 01:21:25,273 Good air entry but decreased tidal volume on the boy. 724 01:21:25,360 --> 01:21:28,909 Put him on 025 liters by nasal cannula and draw blood gas in 20 minutes. 725 01:21:29,000 --> 01:21:31,195 Temperature's dropped from 20 to 17 degrees. 726 01:21:31,280 --> 01:21:33,510 Get a hypothermia blanket and some rags. 727 01:21:33,600 --> 01:21:35,158 Leave him alone. 728 01:21:35,240 --> 01:21:38,755 Leave him alone. I can take care of him. 729 01:21:39,040 --> 01:21:41,076 And set me up for a 2D cardiac echo. 730 01:21:41,160 --> 01:21:43,071 Skin is cool and diaphoretic. 731 01:21:43,160 --> 01:21:46,038 He's not refusing at all. He needs anatropic support. 732 01:21:46,120 --> 01:21:47,633 PH is down to 7.03. 733 01:21:47,720 --> 01:21:51,713 He's got a metabolic acidosis. It could be sepsis. 734 01:21:52,400 --> 01:21:54,675 We've drawn two sets of blood cultures. 735 01:21:54,760 --> 01:21:57,149 He needs broad spectrum coverage. 736 01:22:04,600 --> 01:22:05,874 Elliott. 737 01:22:08,560 --> 01:22:10,391 I've been to the forest. 738 01:22:11,400 --> 01:22:13,118 He shouldn't talk now. 739 01:22:13,720 --> 01:22:16,154 Well, he has to talk now, Major. 740 01:22:18,680 --> 01:22:20,477 Elliott, that machine... 741 01:22:20,880 --> 01:22:22,916 What does it do? 742 01:22:24,360 --> 01:22:26,351 The communicator? 743 01:22:27,960 --> 01:22:30,190 Is it still working? 744 01:22:30,720 --> 01:22:32,631 It's doing something. 745 01:22:33,680 --> 01:22:35,159 What? 746 01:22:35,960 --> 01:22:37,791 I really shouldn't tell. 747 01:22:38,720 --> 01:22:40,631 He came to me. 748 01:22:41,120 --> 01:22:43,031 He came to me. 749 01:22:44,080 --> 01:22:46,799 Elliott, he came to me too. 750 01:22:48,200 --> 01:22:51,351 I've been wishing for this since I was 10 years old. 751 01:22:52,120 --> 01:22:54,156 I don't want him to die. 752 01:22:54,840 --> 01:22:57,479 What can we do that we're not already doing? 753 01:22:58,400 --> 01:23:00,994 He needs to go home. 754 01:23:02,640 --> 01:23:04,790 He's calling his people... 755 01:23:06,800 --> 01:23:09,075 and I don't know where they are. 756 01:23:10,080 --> 01:23:12,116 He needs to go home. 757 01:23:13,120 --> 01:23:16,749 Elliott, I don't think that he was left here intentionally. 758 01:23:19,720 --> 01:23:22,359 But his being here is a miracle, Elliott. 759 01:23:23,960 --> 01:23:25,712 It's a miracle... 760 01:23:26,720 --> 01:23:29,553 and you did the best that anybody could do. 761 01:23:32,800 --> 01:23:34,756 I'm glad he met you first. 762 01:23:43,960 --> 01:23:45,075 He's got DNA. 763 01:23:46,600 --> 01:23:47,953 - He's got DNA. - DNA? 764 01:23:48,040 --> 01:23:50,679 He doesn't have four nucleotides like we do. He has six. 765 01:23:50,760 --> 01:23:53,752 I've got de-synchronization of the two brain wave activities. 766 01:23:56,080 --> 01:23:57,035 E.T.! 767 01:23:57,120 --> 01:24:00,430 The boy's condition is stabilizing. Blood pressure's back up. 768 01:24:01,520 --> 01:24:03,238 E.T. 769 01:24:04,520 --> 01:24:06,078 Elliott. 770 01:24:06,760 --> 01:24:08,557 - He's speaking. - He's talking. 771 01:24:08,640 --> 01:24:10,153 E.T... 772 01:24:10,800 --> 01:24:12,313 stay with me. 773 01:24:14,080 --> 01:24:15,274 Please. 774 01:24:15,360 --> 01:24:17,078 Stay. 775 01:24:17,360 --> 01:24:18,634 Together. 776 01:24:20,000 --> 01:24:22,150 I'll be right here. 777 01:24:22,560 --> 01:24:24,471 I'll be right here. 778 01:24:27,080 --> 01:24:28,593 Stay... 779 01:24:29,920 --> 01:24:32,639 Elliott. 780 01:24:34,120 --> 01:24:35,633 Stay. 781 01:24:37,520 --> 01:24:38,919 Stay. 782 01:24:42,480 --> 01:24:43,879 Stay. 783 01:24:45,920 --> 01:24:47,114 Stay. 784 01:24:47,360 --> 01:24:50,591 The creature's pressure is bottoming out. His complexes are slow. 785 01:24:50,680 --> 01:24:52,238 How's the boy? 786 01:24:52,880 --> 01:24:55,394 He's converting back to normal sinus rhythm. 787 01:24:57,080 --> 01:24:59,992 They're separating. Boy and creature are separating. 788 01:25:00,080 --> 01:25:03,470 - What does that mean? - Boy's coming back. We're losing E.T. 789 01:25:03,560 --> 01:25:06,313 E.T., answer me, please. 790 01:25:07,680 --> 01:25:09,193 Please. 791 01:25:09,600 --> 01:25:10,828 Just relax. 792 01:26:15,640 --> 01:26:16,709 No! 793 01:26:16,800 --> 01:26:18,279 E.T., don't go! 794 01:26:18,600 --> 01:26:21,592 - No blood pressure. - He's got no pulse or respiration. 795 01:26:23,400 --> 01:26:27,598 - We can't get a pulse or blood pressure. - He's not breathing. 796 01:26:30,600 --> 01:26:34,036 Leave him alone! You're killing him! 797 01:26:34,240 --> 01:26:35,753 Leave him alone! 798 01:26:35,840 --> 01:26:37,592 Let's move it! 799 01:26:37,840 --> 01:26:39,796 Get the boy out. 800 01:26:39,960 --> 01:26:43,270 Stop it! You're killing him! You're killing him! 801 01:26:45,280 --> 01:26:48,078 You're killing him! You're killing him! 802 01:26:48,600 --> 01:26:51,797 You're killing him! He came to me! 803 01:26:51,880 --> 01:26:53,438 Any pulses? 804 01:26:54,000 --> 01:26:55,797 He came to me! 805 01:27:01,040 --> 01:27:02,598 Minimal breath sounds. 806 01:27:03,000 --> 01:27:06,356 Calm down. Calm. 807 01:27:07,960 --> 01:27:10,997 Let's try some bretylium. Can we have some bretylium? 808 01:27:12,720 --> 01:27:14,199 Getting a pulse? 809 01:27:14,280 --> 01:27:16,669 Compressed air. Compressed air's fine. 810 01:27:22,080 --> 01:27:24,992 His pupils are fixed and dilated. 811 01:27:25,880 --> 01:27:27,677 Defibrillate him. 812 01:27:32,160 --> 01:27:34,435 - Everybody, stand clear. - Clear. 813 01:27:34,520 --> 01:27:36,158 We're losing him. 814 01:27:38,800 --> 01:27:40,119 Quiet. 815 01:27:40,600 --> 01:27:42,875 - It's still defib. - Okay, let's go. 816 01:27:42,960 --> 01:27:44,439 Let's go. Let's go. 817 01:27:50,720 --> 01:27:51,994 Elliott? 818 01:27:53,680 --> 01:27:54,874 Mom. 819 01:28:08,240 --> 01:28:09,992 Let's continue CPR, please. 820 01:28:24,960 --> 01:28:26,791 Would you people stand back? 821 01:28:31,680 --> 01:28:33,352 Something's happening. 822 01:28:34,080 --> 01:28:36,469 - They're going to die. - Shut up, Greg. 823 01:28:36,560 --> 01:28:38,391 Something is definitely happening. 824 01:28:38,480 --> 01:28:40,232 Anybody have any ideas? 825 01:28:40,400 --> 01:28:43,039 - EKG's flat. - I'm going to call it. 826 01:28:45,280 --> 01:28:47,475 - I think he's dead. - No. I don't know. 827 01:28:47,560 --> 01:28:50,154 - I'm calling it. What time do you have? - 15:36. 828 01:28:50,400 --> 01:28:52,470 15 hours, 36 minutes. 829 01:28:53,040 --> 01:28:54,439 Okay. 830 01:28:54,960 --> 01:28:56,598 Let's pack him in ice. 831 01:28:57,720 --> 01:28:59,312 Let's leave. 832 01:30:02,960 --> 01:30:04,916 Is he dead, Mama? 833 01:30:05,360 --> 01:30:07,112 I think so, sweetheart. 834 01:30:07,520 --> 01:30:10,318 Can we wish for him to come back? 835 01:30:11,480 --> 01:30:12,959 Yeah. 836 01:30:13,360 --> 01:30:14,839 I wish. 837 01:30:15,560 --> 01:30:17,073 I wish too. 838 01:30:26,200 --> 01:30:29,272 Come on, Gert. We'll wait for Elliott in the front room. 839 01:30:31,760 --> 01:30:35,878 Cardiac arrest was terminated at 1500 hours and 36 minutes. 840 01:30:36,440 --> 01:30:38,715 He received intravenous lidocaine... 841 01:30:38,800 --> 01:30:41,439 intravenous epinephrine, a lidocaine drip... 842 01:30:41,920 --> 01:30:44,354 2.7 percent sodium-chloride solution... 843 01:30:44,520 --> 01:30:46,476 catheters from the A line. 844 01:30:48,040 --> 01:30:50,315 The intravenous line should be sent for culture. 845 01:30:50,400 --> 01:30:52,994 He was monitored with a... 846 01:30:53,080 --> 01:30:57,790 EEG and an EKG, he was defibrillated... 847 01:30:57,880 --> 01:31:00,474 They're going to have to take him away now. 848 01:31:00,560 --> 01:31:02,869 They'll just cut him all up. 849 01:31:05,160 --> 01:31:07,913 Would you like to spend some time alone with him? 850 01:31:22,640 --> 01:31:25,677 Could we all step out for a minute, please? 851 01:32:17,680 --> 01:32:19,955 Look at what they've done to you. 852 01:32:22,800 --> 01:32:24,677 I'm so sorry. 853 01:32:29,800 --> 01:32:31,677 You must be dead... 854 01:32:33,720 --> 01:32:35,199 because... 855 01:32:35,280 --> 01:32:37,999 I don't know how to feel. 856 01:32:41,320 --> 01:32:43,390 I can't feel anything anymore. 857 01:32:46,600 --> 01:32:48,875 You've gone someplace else now. 858 01:32:56,840 --> 01:32:59,149 I'll believe in you all my life. 859 01:33:00,760 --> 01:33:02,318 Every day. 860 01:33:06,920 --> 01:33:08,148 E.T... 861 01:33:11,520 --> 01:33:12,953 I love you. 862 01:33:43,400 --> 01:33:45,072 Oh, my God. 863 01:33:50,960 --> 01:33:52,951 E.T. phone home. 864 01:33:55,280 --> 01:33:56,998 Phone home. 865 01:33:57,080 --> 01:33:58,513 Phone home. 866 01:33:58,600 --> 01:34:00,636 Does this mean they're coming? 867 01:34:00,800 --> 01:34:02,119 Yes. 868 01:34:04,640 --> 01:34:07,552 E.T. phone home. E.T. phone home. 869 01:34:07,840 --> 01:34:08,989 Stay. 870 01:34:09,120 --> 01:34:10,792 Shut up. 871 01:34:10,960 --> 01:34:11,915 Phone. 872 01:34:12,000 --> 01:34:13,877 - Phone home. - Quiet! 873 01:34:14,000 --> 01:34:15,353 Phone! Phone! 874 01:34:15,440 --> 01:34:17,158 Would you shut up? 875 01:34:17,240 --> 01:34:19,435 Phone home. E.T. phone home. 876 01:34:19,520 --> 01:34:22,159 E.T. phone home. 877 01:34:23,720 --> 01:34:25,119 Phone home. 878 01:34:25,240 --> 01:34:26,309 Phone home. 879 01:34:26,600 --> 01:34:27,874 Elliott. 880 01:34:29,440 --> 01:34:30,589 Stay. 881 01:34:30,680 --> 01:34:32,033 Stay. 882 01:34:46,240 --> 01:34:49,073 - Elliott, why don't you come with me? - No. 883 01:34:50,680 --> 01:34:52,477 No. 884 01:34:55,880 --> 01:34:57,108 It's all right. 885 01:34:58,160 --> 01:34:59,878 Would you like the flowers? 886 01:35:04,080 --> 01:35:06,389 He's alive! He's alive! 887 01:35:08,120 --> 01:35:10,270 He's glowing right here. 888 01:35:20,480 --> 01:35:22,357 Are they gone, Mama? 889 01:35:22,480 --> 01:35:24,994 - Who's gone, honey? - The boys. 890 01:35:25,080 --> 01:35:26,274 What boys? 891 01:35:26,840 --> 01:35:29,798 I'm supposed to give you this note when they're gone. 892 01:35:31,640 --> 01:35:33,358 Give it to me now, Gertie. 893 01:35:40,600 --> 01:35:42,158 Oh, my God. 894 01:35:50,840 --> 01:35:52,671 Give me a hand with this. 895 01:36:00,520 --> 01:36:02,590 - Where's your mask? - Back here. 896 01:36:02,720 --> 01:36:04,711 - Well, get it on! - I'm trying! 897 01:36:12,040 --> 01:36:13,473 Who are you? 898 01:36:13,560 --> 01:36:15,118 I'm driving. 899 01:36:16,680 --> 01:36:18,193 Open the door, son. 900 01:36:18,280 --> 01:36:22,432 - There's a guy out here. What do I do? - What are you waiting for? Let's go! 901 01:36:23,240 --> 01:36:24,992 Let's get out of here! 902 01:36:25,200 --> 01:36:27,953 I've never driven forward before! 903 01:36:36,240 --> 01:36:39,676 Get the bikes. Meet us at the playground at the top of the hill. 904 01:36:39,760 --> 01:36:40,829 Let's do it! 905 01:36:41,920 --> 01:36:43,399 Come on, Michael! 906 01:37:00,280 --> 01:37:03,397 We'll all die, and they'll never give me my license. 907 01:37:06,240 --> 01:37:07,639 Where's the playground? 908 01:37:07,720 --> 01:37:09,517 It's near the preschool! 909 01:37:09,760 --> 01:37:12,035 - Where's that? - I don't know streets. 910 01:37:12,120 --> 01:37:14,031 Mom always drives me. 911 01:37:14,400 --> 01:37:15,674 Son of a bitch. 912 01:37:40,840 --> 01:37:44,037 - Where are you going? - To the spaceship. 913 01:37:44,560 --> 01:37:47,791 To the spaceship to the moon. 914 01:37:47,880 --> 01:37:49,359 Quiet! 915 01:37:50,600 --> 01:37:52,033 Oh, my God. 916 01:37:53,040 --> 01:37:55,315 Stop the van! 917 01:37:58,320 --> 01:37:59,878 Don't pull them off! 918 01:38:12,600 --> 01:38:13,874 That did it! 919 01:39:00,680 --> 01:39:03,148 Okay. He's a man from outer space... 920 01:39:03,280 --> 01:39:05,555 and we're taking him to his spaceship. 921 01:39:05,640 --> 01:39:07,870 Well, can't he just beam up? 922 01:39:07,960 --> 01:39:09,916 This is reality, Greg. 923 01:39:11,720 --> 01:39:13,312 - Keep her back! - No! 924 01:39:13,400 --> 01:39:17,234 Hold her back! 925 01:39:17,320 --> 01:39:19,959 No! 926 01:39:20,040 --> 01:39:21,439 Where are they? 927 01:39:21,720 --> 01:39:23,358 There's nobody here. 928 01:39:30,640 --> 01:39:31,993 Where are we going? 929 01:39:32,080 --> 01:39:33,559 To the forest! 930 01:39:36,560 --> 01:39:37,834 Follow me! 931 01:40:08,960 --> 01:40:10,791 We got them at the bottom of the hill. 932 01:40:26,240 --> 01:40:27,593 This is Unit 302. 933 01:40:27,680 --> 01:40:30,399 We've cut the kids off at the bottom of the hill. 934 01:40:54,760 --> 01:40:56,113 Let's split up. 935 01:40:56,600 --> 01:40:57,635 Okay! 936 01:41:05,520 --> 01:41:07,033 Hang on! 937 01:41:26,920 --> 01:41:28,433 We made it! Oh, shit! 938 01:42:05,720 --> 01:42:07,631 Tell me when it's over! 939 01:43:17,360 --> 01:43:18,759 Home. 940 01:44:04,720 --> 01:44:06,438 Stop the car, Mama! 941 01:44:06,520 --> 01:44:07,794 They're over there! 942 01:44:07,880 --> 01:44:09,518 They're over there! 943 01:44:24,440 --> 01:44:27,398 I just wanted to say goodbye. 944 01:44:29,000 --> 01:44:30,797 He doesn't know goodbye. 945 01:44:33,040 --> 01:44:35,349 Be good. 946 01:44:36,560 --> 01:44:37,788 Yes. 947 01:45:04,480 --> 01:45:05,959 Thank... 948 01:45:06,320 --> 01:45:07,958 you. 949 01:45:08,880 --> 01:45:10,552 You're welcome. 950 01:45:35,800 --> 01:45:37,074 Come. 951 01:45:41,320 --> 01:45:42,639 Stay. 952 01:47:10,440 --> 01:47:12,874 I'll be... 953 01:47:13,080 --> 01:47:15,355 right here. 954 01:47:24,800 --> 01:47:25,949 Bye. 61604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.