Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,743 --> 00:00:30,148
MOSFILM
2
00:00:31,184 --> 00:00:32,481
CENTRAL PARTNERSHIP
presents
3
00:00:32,585 --> 00:00:34,416
in association with the Russian
FederaI Agency of Cinema
4
00:00:34,921 --> 00:00:37,219
a Studio ''COURIER'' production
5
00:00:39,425 --> 00:00:43,987
OIeg Menshikov
6
00:00:44,564 --> 00:00:48,500
ChuIpan Khamatova
7
00:00:49,202 --> 00:00:52,660
OIeg Yankovsky
8
00:00:53,272 --> 00:00:57,140
KiriII Pirogov
9
00:00:57,677 --> 00:01:01,738
Varvara Andreeva
10
00:01:02,281 --> 00:01:05,546
Inga StreIkova-OboIdina
11
00:01:06,152 --> 00:01:10,088
Sergei Garmash
12
00:01:10,656 --> 00:01:15,218
Sergei Gorobchenko
13
00:01:16,262 --> 00:01:19,254
Directed by
AIexandr Proshkin
14
00:01:20,233 --> 00:01:24,363
DOCTOR ZHIVAGO
15
00:01:25,104 --> 00:01:29,063
based on the noveI by
Boris Pasternak
16
00:01:30,710 --> 00:01:33,645
EPISODE 4
17
00:01:34,547 --> 00:01:37,710
Script by
Yuri Arabov
18
00:01:42,622 --> 00:01:45,716
Directors of Photography:
Gennady Karyuk, AIexandr Karyuk
19
00:01:46,926 --> 00:01:51,886
You whore! You dirty bitch!
20
00:01:51,998 --> 00:01:55,866
What are you doing , girIs?
Stop it.
21
00:01:56,169 --> 00:01:57,932
Those are my husband's pants!
22
00:01:58,037 --> 00:02:04,169
How do you know?
Nothing's written on them.
23
00:02:04,477 --> 00:02:06,570
I'm not bIind.
24
00:02:07,213 --> 00:02:13,812
I'm his IawfuI wife!
He's got chiIdren at home!
25
00:02:13,920 --> 00:02:15,581
How dare you wash his pants!
26
00:02:15,688 --> 00:02:20,955
Look at her, the IawfuI wife!
You were married in a back aIIey!
27
00:02:21,060 --> 00:02:25,258
And gave birth in the streets!
28
00:02:25,364 --> 00:02:28,424
Shut up!
29
00:02:28,868 --> 00:02:30,597
Quiet!
30
00:02:31,637 --> 00:02:33,537
Quiet, quiet, quiet!
31
00:02:33,773 --> 00:02:40,178
Shame on you! Your men
are in the trenches, and you're. . .?
32
00:02:40,279 --> 00:02:41,871
And who are you?
33
00:02:41,981 --> 00:02:44,108
Where did you come from?
34
00:02:44,217 --> 00:02:46,117
Me?
35
00:02:49,489 --> 00:02:54,324
I'm PaveI Antipov's second cousin.
36
00:02:54,427 --> 00:02:59,126
I'm going to caII the men.
They'II cooI you off quick.
37
00:02:59,232 --> 00:03:06,832
Look at her.
She squints Iike a witch.
38
00:03:06,939 --> 00:03:09,533
She'II be PaveI's ruin.
39
00:03:09,642 --> 00:03:13,100
Second cousin? My foot.
40
00:03:13,212 --> 00:03:14,770
SIag. She's aII rotten.
41
00:03:14,881 --> 00:03:17,577
She stinks from 1 0 miIes away.
42
00:03:29,462 --> 00:03:37,494
Oh , you bitch! Took my man!
There! Take this! Dirty whore!
43
00:03:56,489 --> 00:04:02,189
I beg your pardon.
I came for my daughter.
44
00:04:06,399 --> 00:04:08,697
Why don't you
check the chimney, too?
45
00:04:08,801 --> 00:04:10,325
Or Iook in the pockets of my jacket?
46
00:04:10,436 --> 00:04:12,836
Maybe she's hiding there
Iike the wife in a GogoI story.
47
00:04:12,939 --> 00:04:15,601
What does GogoI have to do with it?
48
00:04:16,943 --> 00:04:18,205
In one of GogoI's stories,
49
00:04:18,311 --> 00:04:22,213
a wife Iived in the pocket
of an overcoat.
50
00:04:22,315 --> 00:04:24,875
Don't remember.
51
00:04:24,984 --> 00:04:29,978
I'm not as weII-educated as you are.
52
00:04:31,857 --> 00:04:35,384
-No witnesses, no search warrants.
-Marx. So I thought.
53
00:04:35,494 --> 00:04:37,553
You poIicemen have no shame
54
00:04:37,663 --> 00:04:39,153
invading our privacy
with no proper procedure.
55
00:04:39,265 --> 00:04:40,960
Me a poIiceman?
56
00:04:41,267 --> 00:04:45,363
I'm weII-known in poIiticaI circIes,
but not as a poIiceman.
57
00:04:45,471 --> 00:04:50,272
Komarovsky, Viktor IppoIitovich ,
deputy of the State Duma.
58
00:04:51,611 --> 00:04:53,238
I'm out of business cards.
59
00:04:53,346 --> 00:04:55,371
It's aII right.
Every dog knows you.
60
00:04:55,481 --> 00:04:59,440
Who organized the raiIway strike
in 1 905? Mr. Antipov.
61
00:04:59,552 --> 00:05:02,180
Who organized a workers union
after his reIease from a Iabor camp?
62
00:05:02,288 --> 00:05:05,519
My dear sir, that's aII in the past.
63
00:05:05,625 --> 00:05:12,428
PIease, no faIse modesty.
We support your struggIe.
64
00:05:14,700 --> 00:05:15,997
And who is ''we''?
65
00:05:16,102 --> 00:05:19,799
My faction in the State Duma.
66
00:05:19,905 --> 00:05:21,600
There is no struggIe.
67
00:05:21,707 --> 00:05:24,198
Right now everyone is struggIing ,
Mr. Antipov.
68
00:05:24,310 --> 00:05:26,835
There's a war on , by the way.
69
00:05:26,946 --> 00:05:29,312
So I'm toId.
70
00:05:30,950 --> 00:05:34,477
Here's a briIIiant idea for you.
71
00:05:36,889 --> 00:05:38,823
Do you have a match?
72
00:05:45,398 --> 00:05:50,961
We need to suppIy our troops
with anti-government Iiterature
73
00:05:51,070 --> 00:05:57,168
and turn our bayonets from the West
to the East into the heart of Russia.
74
00:05:57,376 --> 00:05:58,775
That's aII.
75
00:05:58,878 --> 00:06:01,745
Are you going to present this idea
in the Duma?
76
00:06:05,084 --> 00:06:09,180
This idea can onIy be carried out
by you and your party.
77
00:06:09,288 --> 00:06:13,190
The cIimate in the Duma is not
ripe yet for this sort of thing.
78
00:06:13,292 --> 00:06:15,157
What are you getting out of this?
79
00:06:15,261 --> 00:06:19,425
You're onIy going to get yourseIf
stabbed with a bayonet.
80
00:06:19,532 --> 00:06:22,501
The ones that are going
to be stabbed are those
81
00:06:22,601 --> 00:06:24,330
who have not understood
anything yet,
82
00:06:24,437 --> 00:06:26,871
who are Iagging far behind
the historic process of change.
83
00:06:26,972 --> 00:06:28,530
We'II cut them off.
84
00:06:30,443 --> 00:06:31,933
And you wiII print the Iiterature?
85
00:06:32,044 --> 00:06:36,640
NaturaIIy!
In Geneva, Zurich , Paris.
86
00:06:37,917 --> 00:06:40,078
No.
87
00:06:41,087 --> 00:06:42,918
Why not?
88
00:06:44,323 --> 00:06:48,623
Because there is no struggIe
and no party. Got it?
89
00:06:53,065 --> 00:06:54,999
Larisa!
90
00:06:56,502 --> 00:06:58,697
Do you want your mother
to drop dead with worry over you?
91
00:06:58,804 --> 00:07:01,534
Return home immediateIy.
92
00:07:05,144 --> 00:07:06,111
Is this your father?
93
00:07:08,013 --> 00:07:09,275
No.
94
00:07:09,849 --> 00:07:10,838
Then who?
95
00:07:10,950 --> 00:07:13,350
It doesn't matter.
I have news for you.
96
00:07:13,452 --> 00:07:15,920
PaveI and I are Ieaving for Yuriatin.
97
00:07:17,289 --> 00:07:18,256
What for?
98
00:07:18,357 --> 00:07:21,019
We're going to teach.
99
00:07:21,127 --> 00:07:24,563
And I forgot the most important news.
We're getting married on Sunday.
100
00:07:30,302 --> 00:07:32,099
Is this your finaI decision?
101
00:07:32,204 --> 00:07:34,968
It couId not be more finaI.
102
00:07:50,289 --> 00:07:54,191
Husbands, Iove your wives
Iike Christ Ioved His church
103
00:07:54,293 --> 00:07:55,692
and gave His Iife for her.
104
00:07:55,795 --> 00:07:57,353
Amen.
105
00:08:01,634 --> 00:08:04,603
Do you , God's servant PaveI ,
of your own free wiII ,
106
00:08:04,703 --> 00:08:09,299
take Larisa
to be your wedded wife?
107
00:08:09,408 --> 00:08:11,535
Yes.
108
00:08:11,644 --> 00:08:14,943
Did you promise yourseIf
to another bride?
109
00:08:15,047 --> 00:08:17,174
No, I did not.
110
00:08:19,652 --> 00:08:22,416
Do you , God's servant Larisa,
of your own free wiII
111
00:08:22,521 --> 00:08:26,719
take PaveI
to be your wedded husband?
112
00:08:28,761 --> 00:08:30,626
Did you promise yourseIf
to another husband?
113
00:08:35,701 --> 00:08:37,259
No, I did not.
114
00:08:37,369 --> 00:08:40,964
Servant of God PaveI is given
to Servant of God Larisa.
115
00:08:41,073 --> 00:08:46,602
In the name of the Father,
the Son , and the HoIy Spirit. Amen.
116
00:08:50,182 --> 00:08:51,911
Have you gone crazy,
my dear man?
117
00:08:54,286 --> 00:08:59,019
Take the ring off.
Take it off!
118
00:08:59,892 --> 00:09:00,756
Why?
119
00:09:00,860 --> 00:09:03,590
You need to exchange the rings
three times
120
00:09:03,696 --> 00:09:05,425
and onIy then put them on.
121
00:09:15,140 --> 00:09:19,406
I can't do it. It's stuck.
122
00:09:32,358 --> 00:09:34,883
Let's go!
123
00:09:42,334 --> 00:09:49,001
Can you Iift me up, honey?
I can't see anything!
124
00:09:49,108 --> 00:09:50,575
How can I Iift you?
125
00:09:50,676 --> 00:09:53,577
Just Iift me up.
126
00:09:56,181 --> 00:09:58,479
Oh , what a beauty.
127
00:10:20,439 --> 00:10:25,035
FoIks, can you move cIoser together
for the picture?
128
00:10:25,144 --> 00:10:27,112
Get ready.
129
00:10:27,212 --> 00:10:30,045
AII right, on the count of three,
everyone smiIe.
130
00:10:30,149 --> 00:10:34,415
Don't mess up.
I want a grandson.
131
00:10:36,088 --> 00:10:40,752
-We'II see how it goes.
-One, two, three.
132
00:10:40,859 --> 00:10:43,623
We invite everyone
to the wedding party
133
00:10:43,729 --> 00:10:47,256
at the refectory
of the NikoIayevsky Church.
134
00:10:47,366 --> 00:10:48,833
Not too far from here.
135
00:10:49,168 --> 00:10:51,295
WeII , honey.
136
00:10:51,403 --> 00:10:53,462
CongratuIations!
137
00:10:53,572 --> 00:10:54,630
We wish you happiness.
138
00:10:54,740 --> 00:10:57,903
What a wonderfuI coupIe!
139
00:10:58,010 --> 00:11:00,570
CongratuIations!
140
00:11:00,746 --> 00:11:02,839
Papa, enough.
141
00:11:10,656 --> 00:11:13,750
CarefuI , steps.
142
00:11:13,859 --> 00:11:16,191
CongratuIations!
143
00:11:19,765 --> 00:11:26,466
I'm aII aIone now.
Moscow has become a reaI desert.
144
00:11:26,572 --> 00:11:29,871
It's aII right. You'II find yourseIf
someone in this desert.
145
00:11:29,975 --> 00:11:33,206
-AIIow me at Ieast to write.
-That won't be necessary.
146
00:11:33,312 --> 00:11:36,804
If I miss you badIy,
I'II pay you a visit in Yuriatin.
147
00:11:36,915 --> 00:11:38,109
Here.
148
00:11:38,217 --> 00:11:41,550
It's a sapphire, Larisa Fedorovna.
For good Iuck.
149
00:11:41,653 --> 00:11:43,553
Let's go!
150
00:11:43,655 --> 00:11:48,024
Take this box back.
We don't need it.
151
00:11:52,998 --> 00:11:55,296
Came to offer congratuIations?
152
00:11:55,401 --> 00:11:57,596
How nobIe of you.
153
00:11:57,703 --> 00:12:02,766
Have you given any thought
to my idea, PaveI Ferapontovich?
154
00:12:11,150 --> 00:12:12,811
Look.
155
00:12:21,260 --> 00:12:22,454
Is it beautifuI?
156
00:12:22,561 --> 00:12:25,325
You're beautifuI.
157
00:12:28,333 --> 00:12:30,858
Take it off.
158
00:12:31,737 --> 00:12:33,170
I don't want to.
159
00:12:33,272 --> 00:12:40,235
Take it off, or I'II throw it out.
160
00:12:40,345 --> 00:12:43,007
Just try it.
HeIp me there.
161
00:12:58,363 --> 00:13:01,127
Do you stiII Iove him?
162
00:13:07,005 --> 00:13:09,166
You're hurting me.
163
00:13:10,976 --> 00:13:13,308
I Iove you , too.
164
00:13:13,412 --> 00:13:16,142
Do you hear me?
I'm terribIy in Iove with you!
165
00:13:16,248 --> 00:13:19,081
What do I do with that?
166
00:13:19,885 --> 00:13:26,449
It hurts! Don't do that!
I beg you , don't hurt me.
167
00:13:26,558 --> 00:13:34,590
PaveI , caIm down. It's me!
Do you hear me?
168
00:13:42,774 --> 00:13:45,436
Don't, PaveI.
169
00:13:45,944 --> 00:13:48,640
How can you do it Iike this?
170
00:13:57,856 --> 00:14:03,852
Maybe he got you pregnant.
How shouId I know?
171
00:14:12,871 --> 00:14:15,601
I'm scared.
172
00:14:24,216 --> 00:14:26,684
Me, too.
173
00:16:25,070 --> 00:16:28,870
He's a genius.
Rachmaninov toId me about him.
174
00:16:28,974 --> 00:16:30,100
What?
175
00:16:30,208 --> 00:16:33,871
What kind of concerts
can there be?
176
00:16:33,979 --> 00:16:36,140
Everyone's Iost their minds.
177
00:16:45,123 --> 00:16:47,591
Yuri!
178
00:16:47,726 --> 00:16:49,125
I saw Yuri!
179
00:16:49,227 --> 00:16:52,458
You're mistaken.
What are you taIking about?
180
00:16:52,564 --> 00:16:55,032
No, I just saw him!
I just saw him!
181
00:16:55,133 --> 00:16:56,157
Quiet!
182
00:16:56,268 --> 00:16:58,031
-I swear, it was him.
-I'm Ieaving!
183
00:16:58,136 --> 00:17:01,469
No, we're not Ieaving
untiI we see Yuri one more time.
184
00:17:01,573 --> 00:17:04,565
You're crazy! Crazy!
185
00:17:26,098 --> 00:17:28,623
1 9 1 6
186
00:17:29,167 --> 00:17:30,566
Here, here, quickIy.
187
00:17:30,969 --> 00:17:36,737
Be carefuI.
HoId his head.
188
00:17:39,044 --> 00:17:43,447
Why are you just standing here?
Go make him new bandages!
189
00:17:43,548 --> 00:17:45,675
Can you Iook up?
190
00:17:48,487 --> 00:17:51,354
GentIemen , we are
evacuating you to a hospitaI.
191
00:17:51,456 --> 00:17:52,514
Thank God.
192
00:17:52,624 --> 00:17:56,924
Excuse me,
where can I find Dr. Zhivago?
193
00:17:57,028 --> 00:18:00,589
I beIieve that's Bertha.
194
00:18:01,066 --> 00:18:03,193
Bertha?
195
00:18:04,469 --> 00:18:06,437
I don't understand.
What Bertha?
196
00:18:09,674 --> 00:18:12,871
Damn it, I can't see anything!
Give me some Iight!
197
00:18:14,079 --> 00:18:16,775
Why are there strangers in here?
Get out!
198
00:18:18,850 --> 00:18:22,411
Where are you going?
Since you're here, hoId the Iamp.
199
00:18:31,029 --> 00:18:32,826
Anesthesia isn't working.
200
00:18:32,931 --> 00:18:35,126
He'II bite off his own tongue.
201
00:18:35,667 --> 00:18:38,397
Get the Iamp cIoser!
202
00:19:05,230 --> 00:19:09,894
That's it.
He'II jump no more.
203
00:19:15,774 --> 00:19:17,708
Take it away.
204
00:19:27,419 --> 00:19:29,011
He's sIeeping.
205
00:19:30,222 --> 00:19:32,019
Send in the next one.
206
00:19:36,962 --> 00:19:39,328
AImost there! AImost there!
207
00:19:40,198 --> 00:19:42,996
Be carefuI , it's boiIing hot!
208
00:19:52,344 --> 00:19:53,538
Misha!
209
00:19:56,815 --> 00:20:00,615
Misha, goddamn it!
210
00:20:04,723 --> 00:20:06,350
How did you get here?
211
00:20:06,458 --> 00:20:08,653
On foot.
212
00:20:08,894 --> 00:20:12,057
How many times have I asked for
there to be watchmen in the tents?
213
00:20:12,163 --> 00:20:15,189
At Ieast for an operation.
No use.
214
00:20:15,300 --> 00:20:16,358
What was that?
215
00:20:16,468 --> 00:20:18,231
Gangrene.
216
00:20:19,271 --> 00:20:22,604
I amputate severaI times a day.
217
00:20:23,642 --> 00:20:25,872
At first, I took you for a nurse.
218
00:20:25,977 --> 00:20:30,311
I thought they sent me a new recruit.
I couIdn't see in the dark.
219
00:20:31,182 --> 00:20:35,243
Seems Iike medicine
isn't my cup of tea.
220
00:20:35,820 --> 00:20:39,381
WeII , that was
a rite of passage for you.
221
00:20:40,792 --> 00:20:43,192
You passed it.
CongratuIations.
222
00:20:45,297 --> 00:20:48,460
So, how are you?
223
00:20:48,567 --> 00:20:51,866
Just Iike the others.
224
00:20:51,970 --> 00:20:55,997
Three fourths are sheII wounds,
one fourth from buIIets.
225
00:20:56,942 --> 00:20:59,035
SheII wounds are usuaIIy dirty.
226
00:20:59,144 --> 00:21:02,136
That's why there's infection.
Hence, gangrene.
227
00:21:02,247 --> 00:21:09,278
I need to operate within 6-8 hours
after the injury occurs. No Iater.
228
00:21:09,387 --> 00:21:11,287
-Good job.
-Nurse.
229
00:21:11,389 --> 00:21:16,850
They're going away, and they die
behind the Iines heIpIess.
230
00:21:16,962 --> 00:21:18,987
When wiII this aII be over?
231
00:21:19,664 --> 00:21:25,261
Listen , what are you doing here?
What are you Iooking for here?
232
00:21:25,370 --> 00:21:27,838
I was fiIming His Majesty's visit.
233
00:21:27,939 --> 00:21:29,736
I'm with the Path� Company.
234
00:21:29,941 --> 00:21:32,739
So that was you there,
cranking away?
235
00:21:34,579 --> 00:21:37,548
Sorry I didn't recognize you.
236
00:21:38,650 --> 00:21:41,244
And how is His Majesty?
237
00:21:42,020 --> 00:21:44,989
CouIdn't see him weII
through the viewfinder.
238
00:21:46,825 --> 00:21:50,488
I think he's Iost his stature.
239
00:21:50,595 --> 00:21:54,793
Another wouId have yeIIed
to the soIdiers, ''Forward! Hurray!''
240
00:21:54,899 --> 00:21:57,959
Or said that his sword
and his peopIe were one.
241
00:21:58,069 --> 00:22:00,435
Something aIong those Iines.
242
00:22:00,538 --> 00:22:03,701
He shouId have mentioned
the peopIe. That's a must.
243
00:22:04,175 --> 00:22:11,877
But he was so naturaI
and above hypocrisy. A true Russian.
244
00:22:11,983 --> 00:22:14,816
In Russia we don't care for staged
performances, don't you think?
245
00:22:14,919 --> 00:22:20,721
A Caesar couId have used them
on the GauIs or other Barbarians.
246
00:22:20,825 --> 00:22:27,355
This nonsense makes sense onIy
for some King or GeneraI to say,
247
00:22:27,465 --> 00:22:31,561
''The peopIe, my peopIe.''
248
00:22:32,337 --> 00:22:36,933
Why am I dragging the GauIs
and Caesar into this
249
00:22:37,042 --> 00:22:41,342
whiIe I , myseIf,
am being meIodramatic?
250
00:22:41,446 --> 00:22:43,539
You must excuse me.
251
00:22:43,648 --> 00:22:45,047
It's been a Iong time
since I've spoken to someone.
252
00:22:45,150 --> 00:22:47,641
Letters from Moscow come rareIy.
253
00:22:47,752 --> 00:22:51,552
AII I have here is my work.
254
00:22:51,656 --> 00:22:56,252
He's Iost his stature
because he's doomed.
255
00:23:14,913 --> 00:23:16,881
What news do we have?
256
00:23:16,981 --> 00:23:21,281
They say that BIok has been drafted ,
257
00:23:21,386 --> 00:23:23,786
whiIe Mayakovsky, on the other hand ,
took off his uniform.
258
00:23:23,888 --> 00:23:26,288
By the way, why do you
caII him ''Commodore''?
259
00:23:26,391 --> 00:23:27,858
He caIIs himseIf that.
260
00:23:27,959 --> 00:23:31,793
Mayakovsky, BIok.
Someone made them up.
261
00:23:31,896 --> 00:23:33,261
Shura ShIezinger did.
262
00:23:33,364 --> 00:23:34,956
That's right.
263
00:23:35,700 --> 00:23:40,296
OnIy death is reaI.
264
00:24:11,136 --> 00:24:12,433
Get up.
265
00:24:12,537 --> 00:24:13,231
Stop it.
266
00:24:13,338 --> 00:24:15,602
Yes, sir.
It was just for Iaughs.
267
00:24:15,707 --> 00:24:16,605
Aren't you ashamed?
268
00:24:16,708 --> 00:24:21,975
He's a good boy, officer.
No need to upset him , sir.
269
00:24:22,080 --> 00:24:25,641
We've Iong known the Cossacks.
They protect us.
270
00:24:25,750 --> 00:24:26,774
They're good peopIe.
271
00:24:29,954 --> 00:24:32,684
Why did you fiIm that fiIth?
272
00:24:34,125 --> 00:24:37,288
I fiIm Iife the way it is.
273
00:24:38,763 --> 00:24:40,253
Let's go.
274
00:24:53,311 --> 00:24:54,642
Have you seen my Sasha?
275
00:24:54,746 --> 00:24:57,044
No, I haven't.
276
00:24:57,515 --> 00:25:00,348
I came to see Tonya before I Ieft.
She wasn't there.
277
00:25:00,451 --> 00:25:02,419
I truIy didn't expect
to find you here.
278
00:25:02,520 --> 00:25:03,851
Otherwise, I wouId have made sure
to bring a bit of news.
279
00:25:03,955 --> 00:25:06,287
I haven't seen him , either.
280
00:25:06,758 --> 00:25:11,092
Oh , I didn't congratuIate you.
You've become a father!
281
00:25:11,196 --> 00:25:12,527
Thank you.
282
00:25:14,833 --> 00:25:18,291
You know,
I don't feeI this connection.
283
00:25:18,403 --> 00:25:20,837
It's as if it isn't there.
284
00:25:20,939 --> 00:25:22,463
The war wiII end sometime.
285
00:25:22,574 --> 00:25:26,374
You'II come back,
and it wiII be aII right, Doctor.
286
00:25:28,513 --> 00:25:34,349
-I toId you , caII me Yuri.
-I apoIogize.
287
00:25:35,086 --> 00:25:37,953
Want to know a secret?
288
00:25:38,056 --> 00:25:39,921
This war wiII never end.
289
00:25:40,024 --> 00:25:42,049
LogicaIIy impossibIe.
290
00:25:42,160 --> 00:25:44,185
Everything that has a beginning
must have an end.
291
00:25:44,295 --> 00:25:46,320
You'II see.
292
00:26:18,630 --> 00:26:23,567
Maybe you're right.
There is no truth to this Iife.
293
00:26:23,668 --> 00:26:28,537
Maybe we shouId have just punched
that Cossack in the face.
294
00:26:28,640 --> 00:26:32,303
I feeI Iike I'm in Moscow,
taIking untiI morning ,
295
00:26:32,410 --> 00:26:34,970
phiIosophizing about nothing.
296
00:26:35,079 --> 00:26:37,639
Maybe we haven't grown up yet.
297
00:26:37,749 --> 00:26:42,379
We've grown up, aII right.
AIthough , it's a shame.
298
00:26:42,487 --> 00:26:43,419
Thank you.
299
00:26:43,521 --> 00:26:44,510
For what?
300
00:26:44,622 --> 00:26:46,647
For this day.
301
00:27:10,949 --> 00:27:19,721
Yet ever and anon, unchanging
A candIe burned
302
00:27:20,959 --> 00:27:25,453
A candIe ever fIaming
303
00:27:29,834 --> 00:27:33,361
They toId me over there
about some Bertha.
304
00:27:34,372 --> 00:27:35,634
Who is she?
305
00:27:35,740 --> 00:27:44,045
Bertha is a German thing.
1 6mm caIiber.
306
00:27:52,023 --> 00:27:53,012
Was that it?
307
00:27:55,793 --> 00:27:58,193
The front Iine
is a miIe and a haIf away.
308
00:27:58,296 --> 00:28:00,992
Hear that?
309
00:28:01,399 --> 00:28:05,096
Tomorrow, though ,
I'II try to arrange for you to Ieave.
310
00:28:05,203 --> 00:28:06,431
Yuri!
311
00:28:06,904 --> 00:28:08,667
PIease don't argue.
312
00:28:26,991 --> 00:28:27,980
Yuri!
313
00:28:28,092 --> 00:28:31,391
Come on , get up!
314
00:28:40,671 --> 00:28:47,873
Demons!
315
00:29:09,634 --> 00:29:11,602
HeIp!
316
00:29:12,170 --> 00:29:18,575
Bertha, goddamn it!
317
00:29:20,678 --> 00:29:22,646
Yuri!
318
00:30:03,154 --> 00:30:06,146
If he shows any signs,
give him an injection right away.
319
00:30:06,257 --> 00:30:08,953
What are you conspiring about?
320
00:30:10,461 --> 00:30:12,759
Trying to begin the operation ,
Yuri Andreevich.
321
00:30:12,864 --> 00:30:14,126
Diagnosis?
322
00:30:14,232 --> 00:30:18,726
ShrapneI wound to the right thigh.
323
00:30:18,936 --> 00:30:19,664
Lower third.
324
00:30:19,770 --> 00:30:20,964
ShrapneI bit?
325
00:30:21,072 --> 00:30:25,008
Thank God it came out,
but the wound is dirty.
326
00:30:25,109 --> 00:30:28,078
The joint and the bone are affected.
327
00:30:28,179 --> 00:30:30,147
How many operations
have you performed?
328
00:30:30,248 --> 00:30:32,273
Three, Yuri Andreevich.
329
00:30:36,154 --> 00:30:40,454
Leave anesthesia for a speciaI case.
330
00:30:40,558 --> 00:30:43,049
But you're our speciaI case,
Yuri Andreevich.
331
00:30:43,161 --> 00:30:48,064
AnatoIy Kuragin ,
I can do this without anesthesia.
332
00:30:48,166 --> 00:30:50,191
You've Iost too much bIood.
333
00:30:50,301 --> 00:30:53,134
Just give me some aIcohoI.
334
00:30:53,237 --> 00:30:54,602
No, no, Yuri Andreevich.
335
00:30:54,705 --> 00:30:56,696
I'm going to command this operation.
336
00:30:56,807 --> 00:30:59,742
-Yuri Andreevich--
-That's an order.
337
00:30:59,844 --> 00:31:03,803
Without anesthesia, it's very risky.
338
00:31:04,015 --> 00:31:06,381
AII right, give him aIcohoI.
339
00:31:07,118 --> 00:31:08,278
God heIp you.
340
00:31:08,386 --> 00:31:11,412
You understand the risk
better than anyone.
341
00:31:19,263 --> 00:31:21,288
CIean out the wound.
342
00:31:21,399 --> 00:31:22,832
It's been done, Yuri Andreevich.
343
00:31:22,934 --> 00:31:25,732
Open up the infected area.
344
00:31:41,285 --> 00:31:45,085
Do the same
where the shrapneI came out.
345
00:31:58,502 --> 00:32:02,836
What was your grade in Anatomy?
346
00:32:02,940 --> 00:32:05,431
Fair.
347
00:32:06,611 --> 00:32:09,705
I give you ''Good.''
348
00:32:09,814 --> 00:32:12,112
Thank you , Yuri Andreevich.
349
00:32:13,217 --> 00:32:20,055
Open the corners.
Cut out the affected area.
350
00:32:29,867 --> 00:32:31,960
I'II give him morphine.
351
00:32:32,069 --> 00:32:34,037
Yes. QuickIy.
352
00:32:38,209 --> 00:32:42,612
Yuri Andreevich ,
we're aImost done.
353
00:32:42,713 --> 00:32:47,741
Just a IittIe Ionger!
It wiII be over soon.
354
00:32:47,852 --> 00:32:51,288
Hurry up with the severeIy wounded!
Faster, faster!
355
00:32:51,389 --> 00:32:54,290
-The operating room is ready.
-Quick! They'II freeze to death!
356
00:32:54,392 --> 00:32:55,586
Get to it!
357
00:32:55,826 --> 00:32:58,522
The severeIy wounded
to the operating room.
358
00:32:58,629 --> 00:33:01,655
Go change the bandages!
Faster!
359
00:33:03,067 --> 00:33:04,125
PaveI?
360
00:33:05,503 --> 00:33:12,568
Take my hand.
Hang in there, brother!
361
00:33:13,144 --> 00:33:16,113
PaveI? Do you know where PaveI is?
362
00:33:19,283 --> 00:33:21,877
PaveI Antipov?
First Lieutenant.
363
00:33:28,225 --> 00:33:31,786
PaveI Antipov.
Have you seen him?
364
00:33:31,896 --> 00:33:37,630
Nurse, I see darkness.
365
00:33:53,584 --> 00:33:55,211
Tonya?
366
00:33:56,253 --> 00:33:58,050
No.
367
00:34:05,763 --> 00:34:09,199
We've had our first snow.
368
00:34:09,300 --> 00:34:12,736
Do you want the bed
to be moved to the window?
369
00:34:14,004 --> 00:34:16,871
How are you feeIing ,
Yuri Andreevich?
370
00:34:19,310 --> 00:34:24,270
I was a Iousy AnatoIy Kuragin ,
wasn't I?
371
00:34:24,382 --> 00:34:27,647
Had we Iost you , we'd aII be
court-martiaIed and shot.
372
00:34:27,752 --> 00:34:30,516
I wouId have come forward
as a witness,
373
00:34:30,621 --> 00:34:33,954
and you'd aII be found innocent.
374
00:34:38,462 --> 00:34:40,953
What is your name?
375
00:34:43,434 --> 00:34:49,100
My name is Larisa Fedorovna.
Last name is Antipova.
376
00:34:49,206 --> 00:34:50,798
How Iong have you been
on the front Iines?
377
00:34:50,908 --> 00:34:56,346
Six months. I foIIowed my husband
here and became a nurse.
378
00:34:56,447 --> 00:34:58,847
Thank God you're not aIone.
379
00:34:58,949 --> 00:35:01,941
I know he's somewhere cIose.
380
00:35:02,052 --> 00:35:03,917
But I'II never find him.
381
00:35:04,021 --> 00:35:06,421
Why?
382
00:35:06,624 --> 00:35:09,991
His outfit was encircIed
in Northern GaIicia.
383
00:35:10,094 --> 00:35:13,655
Maybe you know him.
PaveI Antipov.
384
00:35:14,265 --> 00:35:15,527
No, I don't know him.
385
00:35:15,633 --> 00:35:17,828
Maybe you know him.
You've operated on dozens of men.
386
00:35:17,935 --> 00:35:18,765
Yes.
387
00:35:18,869 --> 00:35:21,565
PaveI Antipov, remember?
388
00:35:23,240 --> 00:35:26,209
No, I don't remember.
Don't know him.
389
00:35:37,021 --> 00:35:39,387
He couIdn't die.
390
00:35:39,490 --> 00:35:43,654
He must be aIive
if you Iove him so strongIy.
391
00:35:46,630 --> 00:35:49,064
There are things
more important than Iove.
392
00:35:50,367 --> 00:35:56,101
I haven't heard of those.
What, for exampIe?
393
00:35:56,841 --> 00:35:58,968
GuiIt.
394
00:36:01,178 --> 00:36:03,271
The feeIing of guiIt.
395
00:36:06,417 --> 00:36:09,352
Oh , but I know you.
396
00:36:11,489 --> 00:36:12,421
No.
397
00:36:13,357 --> 00:36:19,193
Yes. We met once,
Iong ago in another Iife.
398
00:36:20,130 --> 00:36:21,961
No.
399
00:36:22,700 --> 00:36:23,029
No.
400
00:36:23,634 --> 00:36:25,625
Larisa Fedorovna!
401
00:36:25,736 --> 00:36:27,761
No!
402
00:36:28,973 --> 00:36:31,134
Thank you.
403
00:36:34,979 --> 00:36:36,970
Excuse me.
404
00:36:37,882 --> 00:36:43,081
Dear Tonya, a minor shrapneI wound
interrupted our correspondence,
405
00:36:43,187 --> 00:36:46,554
making the days and nights
extremeIy Iong.
406
00:36:46,657 --> 00:36:49,148
Are you and Sasha heaIthy?
407
00:36:49,260 --> 00:36:54,129
As to your no-good husband,
he's more aIive than dead.
408
00:36:54,231 --> 00:36:55,630
I'm in perfect heaIth,
409
00:36:55,733 --> 00:37:00,102
not counting a minor case of insomnia
and a smaII cut on my thigh.
410
00:37:00,204 --> 00:37:03,173
There is a nurse here
by the name of Antipova.
411
00:37:03,274 --> 00:37:04,298
BeIieve it or not,
412
00:37:04,408 --> 00:37:09,505
she's the girI who tried to kiII a man
at the Sventitsky Christmas party.
413
00:37:51,055 --> 00:37:54,957
The wagons went their usuaI path
Shivering and screeching
414
00:37:55,059 --> 00:37:59,928
In some was siIence
In others, songs and tears
415
00:38:00,030 --> 00:38:01,224
How did you know?
416
00:38:01,332 --> 00:38:02,560
What exactIy?
417
00:38:02,666 --> 00:38:05,794
I was just reading
that very same poem.
418
00:38:05,903 --> 00:38:08,804
How couId I know?
I just guessed.
419
00:38:09,173 --> 00:38:14,201
By Iove and fiIth she's crushed
Everything hurts
420
00:38:15,913 --> 00:38:21,977
The coming of BIok is the coming
of the Russian Christmas.
421
00:38:22,086 --> 00:38:25,988
We must simpIy bow to him
without thanking him or sniveIing.
422
00:38:26,090 --> 00:38:28,354
That's aII.
423
00:38:31,328 --> 00:38:35,492
Strange, he Iived somewhere cIose.
424
00:38:38,268 --> 00:38:41,362
During peacetime,
did you know him?
425
00:38:41,472 --> 00:38:44,498
Why wouId you think that?
426
00:38:46,543 --> 00:38:48,875
Just a thought.
427
00:38:48,979 --> 00:38:54,781
I wanted to give him
a book of my poetry.
428
00:38:54,885 --> 00:38:57,683
When I was in St. Petersburg ,
I came to Pryashka,
429
00:38:57,788 --> 00:39:02,054
stopped at his front porch ,
got embarrassed.
430
00:39:02,159 --> 00:39:04,855
EventuaIIy, I gave the book
to some young Iady,
431
00:39:04,962 --> 00:39:06,054
who stood watch there.
432
00:39:06,163 --> 00:39:08,529
There were aIways young Iadies
watching over his front door.
433
00:39:08,632 --> 00:39:13,035
Yuri Andreevich , time for bed.
434
00:39:13,137 --> 00:39:15,071
That's it for our meeting.
435
00:39:15,172 --> 00:39:16,935
Larisa Fedorovna.
436
00:39:17,041 --> 00:39:20,169
Yes, yes. Good night.
437
00:39:20,477 --> 00:39:21,671
Good night.
438
00:39:24,548 --> 00:39:26,106
February
439
00:39:26,216 --> 00:39:30,983
Get ink, shed tears
Write of it, sob your heart out, sing
440
00:39:31,088 --> 00:39:35,787
WhiIe torrentiaI sIush that roars
Burns in the bIackness of the spring
441
00:39:35,893 --> 00:39:37,656
Go hire a buggy
For six grivnas
442
00:39:37,761 --> 00:39:40,161
There's a soIdier with a deep
chest wound.
443
00:39:40,264 --> 00:39:43,256
His wound has not been dressed yet.
444
00:39:44,001 --> 00:39:45,901
I'm on my way.
445
00:39:49,606 --> 00:39:52,006
It's just that my husband
Ioved these poems.
446
00:39:52,109 --> 00:39:53,667
He kept reading me your poems
447
00:39:53,777 --> 00:39:56,337
before running away from me
to the Front.
448
00:40:09,793 --> 00:40:13,923
-Here you go, brother.
-Thank you.
449
00:40:21,772 --> 00:40:26,209
Anything for Madenova?
A Ietter?
450
00:40:28,112 --> 00:40:31,570
''The fate of Russia. . .''
451
00:40:31,682 --> 00:40:36,381
Antipova
and Yuri Andreevich Zhivago.
452
00:40:36,487 --> 00:40:40,719
''. . .requires us to keep on fighting
untiI we attain victory.
453
00:40:40,824 --> 00:40:44,726
The vicious enemy
strains with the Iast effort,
454
00:40:44,828 --> 00:40:47,228
now that our gIorious army. . .''
455
00:40:47,331 --> 00:40:55,261
''When aII the misfortunes can have
a disastrous effect on our war effort,
456
00:40:55,372 --> 00:40:56,270
the fate of Russia,
457
00:40:56,373 --> 00:40:59,501
the honor of our gIorious army,
the weII-being of our peopIe,
458
00:40:59,610 --> 00:41:01,840
and the future of our FatherIand ,
459
00:41:01,945 --> 00:41:06,712
require us to keep on fighting
untiI we attain victory.''
460
00:41:15,125 --> 00:41:17,992
Shut the door!
461
00:41:20,864 --> 00:41:22,991
Where's the head nurse?
462
00:41:25,702 --> 00:41:29,798
-Get out of here!
-What are you doing?
463
00:41:30,207 --> 00:41:38,581
FREEDOM! UNITY! EQU ALITY!
464
00:41:44,121 --> 00:41:46,749
Stop it!
465
00:41:48,859 --> 00:41:51,987
What are you doing?
466
00:41:56,200 --> 00:41:59,431
I said , stop it!
467
00:42:03,841 --> 00:42:10,269
Quiet! Stop immediateIy,
or you'II aII be court-martiaIed!
468
00:42:10,380 --> 00:42:14,009
Bastards! Sons of bitches!
469
00:42:14,117 --> 00:42:17,746
Yuri Andreevich! Yuri Andreevich!
Give an order!
470
00:42:17,855 --> 00:42:22,485
As a high-ranking officer, you must
put an end to this! ImmediateIy!
471
00:42:32,236 --> 00:42:35,069
Yuri Andreevich!
472
00:42:42,012 --> 00:42:44,742
MikhaiI abdicated the throne.
473
00:42:45,816 --> 00:42:48,216
Yes, and MikhaiI. . .
474
00:42:49,453 --> 00:42:53,549
Russia now has no dynasty
and no Tsar.
475
00:42:53,657 --> 00:42:54,681
What shaII we drink to?
476
00:42:54,791 --> 00:42:57,316
Let's not toast or taIk.
477
00:43:06,870 --> 00:43:09,065
It's started again.
478
00:43:15,579 --> 00:43:17,672
We need to do something.
479
00:43:26,223 --> 00:43:28,987
At the Sventitsky Christmas party?
480
00:43:30,961 --> 00:43:32,485
No.
481
00:43:35,399 --> 00:43:37,993
Moscow. Christmas.
482
00:43:38,101 --> 00:43:41,468
Skryabin was pIaying a sonata.
483
00:43:41,571 --> 00:43:42,560
No.
484
00:43:42,673 --> 00:43:47,872
You were wearing a gray suit
and a muff.
485
00:43:48,645 --> 00:43:51,136
No, that wasn't me.
486
00:43:52,983 --> 00:43:55,577
Larisa Gishar.
487
00:43:58,255 --> 00:44:01,918
She doesn't exist anymore.
Enough about it.
488
00:44:02,025 --> 00:44:04,323
I have to make my rounds.
34923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.