Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,792 --> 00:00:30,458
Musique intrigante
2
00:00:30,625 --> 00:00:38,625
...
3
00:00:42,333 --> 00:00:45,167
(-Bronches enflammées
avec nodules intra-parenchymateux, )
4
00:00:45,333 --> 00:00:49,333
(dont l'origine devrait être confrontée
à des données histologiques. Point.)
5
00:00:50,792 --> 00:00:52,875
(Insuffisance respiratoire invalidante, )
6
00:00:53,042 --> 00:00:56,667
(niveau 3 sur 5 avec hypertension,
tachycardie. Point.)
7
00:00:57,250 --> 00:01:01,708
(Oxymétrie a 90% et dilatation
ventriculaire gauche. Point.)
8
00:01:03,167 --> 00:01:05,250
Elle a une quinte de toux.
9
00:01:05,417 --> 00:01:07,458
...
10
00:01:07,625 --> 00:01:08,917
Poubelle à pédale
11
00:01:09,083 --> 00:01:13,750
...
12
00:01:13,917 --> 00:01:18,000
Alors, Madame Trappin...
Madame Trappi... Madame Trappu...
13
00:01:18,167 --> 00:01:19,750
Madame Trappe…
- Trappet.
14
00:01:19,917 --> 00:01:21,125
-Madame Trappet.
15
00:01:21,792 --> 00:01:23,958
Qu'évoquent pour vous ces images ?
16
00:01:24,625 --> 00:01:27,500
-C'est bizarre, mais je trouve ça joli.
17
00:01:28,125 --> 00:01:30,542
-Je ne sais pas si "joli"
est le mot qui convient.
18
00:01:30,708 --> 00:01:35,250
-Oui, je me doutais. Mais ces couleurs
me font penser à des fleurs...
19
00:01:37,458 --> 00:01:38,958
Un bouquet de soucis.
20
00:01:39,333 --> 00:01:40,625
-Là, on se rapproche.
21
00:01:41,167 --> 00:01:42,750
-Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
22
00:01:43,875 --> 00:01:46,458
-Un truc rare,
mais de plus en plus fréquent.
23
00:01:46,625 --> 00:01:48,375
Une maladie professionnelle
auto-immune.
24
00:01:48,833 --> 00:01:49,750
-Auto-immune ?
25
00:01:49,917 --> 00:01:51,875
-Vos anticorps se retournent
contre vous.
26
00:01:52,250 --> 00:01:53,958
-Et pourquoi ils font ça ?
27
00:01:54,125 --> 00:01:56,042
-Vous êtes coiffeuse, vous m'avez dit ?
28
00:01:56,208 --> 00:02:00,083
Les sprays que vous utilisez
ont esquinté vos cellules bronchiques.
29
00:02:00,250 --> 00:02:02,792
Vos anticorps ne les reconnaissent plus.
- Mes anticorps ?
30
00:02:02,958 --> 00:02:03,792
-Les anticorps
31
00:02:03,958 --> 00:02:08,000
sont des cellules qui font des contrôles
d'identité dans l'organisme.
32
00:02:08,167 --> 00:02:11,333
Là, ils reconnaissent pas
les cellules esquintées :
33
00:02:11,500 --> 00:02:13,625
"Ce serait pas des corps étrangers ?"
34
00:02:13,792 --> 00:02:16,417
Comme la police, ils demandent :
"Vos papiers."
35
00:02:16,583 --> 00:02:18,292
"Nous sommes
les cellules bronchiques."
36
00:02:18,458 --> 00:02:20,583
"Vous ne ressemblez pas
aux photos. Dehors."
37
00:02:21,542 --> 00:02:23,625
Et c'est ça qui vous fait souffrir.
38
00:02:23,792 --> 00:02:26,000
Quand la police se trompe,
ça fait des dégâts.
39
00:02:26,167 --> 00:02:29,292
Ils s'en prennent à eux-mêmes
sans le savoir.
40
00:02:29,458 --> 00:02:30,833
-Ils sont bêtes, mes anticorps.
41
00:02:31,542 --> 00:02:35,125
-Non, ma métaphore sur la police
n'était pas innocente.
42
00:02:38,708 --> 00:02:41,708
-Et le traitement... Il est efficace ?
43
00:02:44,542 --> 00:02:46,667
-Tout dépend
de ce qu'on entend par "efficace".
44
00:02:46,833 --> 00:02:49,792
Les anti-inflammatoires
peuvent limiter les dégâts.
45
00:02:49,958 --> 00:02:51,500
Ils protègent la cellule
46
00:02:51,667 --> 00:02:52,833
de la répression.
47
00:02:54,542 --> 00:02:55,833
-Et…
48
00:02:56,958 --> 00:02:59,208
Et moi... Moi... Je...
49
00:03:00,125 --> 00:03:01,417
J'en ai, du temps ?
50
00:03:03,542 --> 00:03:05,458
Musique triste
51
00:03:05,625 --> 00:03:08,792
-Tout dépend de ce qu'on entend
par "avoir du temps".
52
00:03:08,958 --> 00:03:12,167
C'est très personnel.
Avoir du temps pour vous,
53
00:03:12,333 --> 00:03:14,417
ce n'est pas la même chose
pour moi.
54
00:03:14,583 --> 00:03:17,667
Je ne sais pas ce que vous faites
quand vous avez du temps.
55
00:03:17,833 --> 00:03:21,875
Difficile de répondre objectivement
à une question subjective...
56
00:03:22,042 --> 00:03:24,833
Elle s'éloigne.
57
00:03:27,333 --> 00:03:29,292
Musique douce
58
00:03:29,458 --> 00:03:31,833
...
59
00:03:32,000 --> 00:03:33,792
-En tant que directeur
de la DESS nord,
60
00:03:33,958 --> 00:03:35,417
ma démarche DSI sera simple.
61
00:03:35,583 --> 00:03:37,750
Réorganisation
du parc informatique
62
00:03:37,917 --> 00:03:40,500
avec en premier lieu la sécurité,
mon domaine.
63
00:03:40,667 --> 00:03:42,958
Mais aussi le développement
et la stratégie.
64
00:03:43,125 --> 00:03:44,375
J'ai créé un algorithme
65
00:03:44,542 --> 00:03:46,667
d'interconnexions ministérielles
66
00:03:46,833 --> 00:03:50,042
qui relie chaque individu
à tous ses dossiers nationaux.
67
00:03:50,208 --> 00:03:52,208
Je peux présenter au conseil
les paramètres.
68
00:03:52,375 --> 00:03:54,333
Ci-joint le dossier technique...
69
00:03:54,500 --> 00:03:57,458
*-M. Cuchas ?
Réseau télésurveillance. On est prêts.
70
00:03:57,625 --> 00:04:05,625
...
71
00:04:13,958 --> 00:04:15,958
Cliquetis du clavier
72
00:04:16,125 --> 00:04:19,667
...
73
00:04:21,417 --> 00:04:23,583
-Niveau de sécurité trop faible.
*- Trop faible ?
74
00:04:23,750 --> 00:04:24,917
*-Oui, je le vois.
75
00:04:25,083 --> 00:04:25,750
-Vous le voyez ?
76
00:04:26,708 --> 00:04:28,625
-Je peux activer
la reconnaissance faciale.
77
00:04:28,792 --> 00:04:30,125
-C'est légal, ça ?
78
00:04:30,292 --> 00:04:31,083
-Non, faisable.
79
00:04:32,917 --> 00:04:34,292
Karim Bella, né à Pontoise
80
00:04:34,458 --> 00:04:35,667
le 23/06/87…
81
00:04:35,833 --> 00:04:38,125
-Karim Bella,
né à Pontoise le 23/06/87.
82
00:04:38,292 --> 00:04:38,917
-C'est moi !
83
00:04:39,083 --> 00:04:40,417
*-D'accord. On y retourne.
84
00:04:43,667 --> 00:04:45,958
-Ci-joint des propositions
pour le juridique.
85
00:04:46,125 --> 00:04:48,333
*-Sécurité ? Réseau ascenseur prêt.
86
00:04:52,792 --> 00:04:54,750
Il tape sur son clavier.
87
00:04:58,750 --> 00:05:00,292
*- Vous êtes dans I 'ascenseur ?
- Oui.
88
00:05:00,458 --> 00:05:01,708
-OK. C'est parti.
89
00:05:02,292 --> 00:05:03,750
-Qu'est-ce qui est parti ?
90
00:05:03,917 --> 00:05:06,375
L'ascenseur monte.
Mais j'étais sur arrêt.
91
00:05:06,542 --> 00:05:09,208
-Oui, vos algos de chiffrement
sont pas bons.
92
00:05:12,125 --> 00:05:13,667
-Monsieur, je suis à l'arrêt.
93
00:05:13,833 --> 00:05:15,125
La porte s'ouvre et se referme.
94
00:05:15,292 --> 00:05:17,667
-Vos codes sont trop fragiles.
Le téléphone sonne.
95
00:05:17,833 --> 00:05:19,958
Musique intrigante
96
00:05:20,125 --> 00:05:28,125
...
97
00:05:28,500 --> 00:05:29,125
Allô ?
98
00:05:30,333 --> 00:05:32,833
Oui... Oui, M. Kurtzman.
99
00:05:33,208 --> 00:05:35,500
Je suis ravi de vous entendre,
M. Kurtzman.
100
00:05:36,208 --> 00:05:40,042
De suite... J'arrive de suite.
À tout de suite, M. Kurtzman.
101
00:05:40,208 --> 00:05:48,208
...
102
00:05:54,000 --> 00:05:56,292
*-Allô, allô ? Monsieur, excusez-moi...
103
00:05:56,458 --> 00:06:00,583
*Excusez-moi, monsieur. Vous pouvez
me redescendre, s'il vous plaît ?
104
00:06:00,750 --> 00:06:02,333
*Monsieur ? S'il vous plaît.
105
00:06:02,500 --> 00:06:05,250
-Alors, M. Cuchor... Cuchas...
106
00:06:05,417 --> 00:06:07,667
Comment ça se passe,
la sécurité réseau ?
107
00:06:07,833 --> 00:06:09,000
- Bien. Très bien.
- Bien.
108
00:06:09,167 --> 00:06:11,958
-C'est pas très difficile,
la domotique basique.
109
00:06:12,125 --> 00:06:13,667
J'ai aussi bien avancé
sur le programme
110
00:06:13,833 --> 00:06:15,625
de la zone nord.
Pour la zone DESS nord,
111
00:06:15,792 --> 00:06:19,667
il faut réorganiser
les connexions interministérielles.
112
00:06:19,833 --> 00:06:23,583
J'ai créé un système puissant
qui permet de relier tout à tout.
113
00:06:23,750 --> 00:06:26,042
Le conseil juridique
trouve le dossier fragile.
114
00:06:26,208 --> 00:06:28,625
Mais je vais rencontrer
un législateur...
115
00:06:28,792 --> 00:06:31,625
Doucement…
Doucement, M. Cuchus. Voilà...
116
00:06:31,792 --> 00:06:35,083
Le ministère souhaite
que la réorganisation des services
117
00:06:35,250 --> 00:06:37,625
soit confiée à quelqu'un de plus...
118
00:06:37,792 --> 00:06:40,500
Comment dire... euh...
- De plus compétent ?
119
00:06:40,667 --> 00:06:43,500
-Non. Non, non... Plus... euh...
120
00:06:46,042 --> 00:06:46,750
-Plus jeune ?
121
00:06:46,917 --> 00:06:47,792
-Non.
122
00:06:48,667 --> 00:06:49,333
Enfin, si.
123
00:06:49,500 --> 00:06:53,208
Euh... Sur le papier, des gamins
qui sortent de grandes écoles,
124
00:06:53,375 --> 00:06:56,167
Centrale, les Mines...
Euh... Que sais-je ?
125
00:06:56,583 --> 00:07:00,167
Mais ce sera à vous
de leur faire part... de vos idées
126
00:07:00,333 --> 00:07:01,708
pour la réorganisation.
127
00:07:03,000 --> 00:07:05,250
Beaucoup… Beaucoup plus jeunes ?
128
00:07:07,250 --> 00:07:08,208
-Jeunes.
129
00:07:12,375 --> 00:07:14,667
-Vous m'aviez dit que je dirigerais
la zone nord.
130
00:07:14,958 --> 00:07:17,833
-Oui. Mais euh... en fait... euh...
131
00:07:18,500 --> 00:07:19,125
Non.
132
00:07:20,125 --> 00:07:23,583
Entre un vieux lion très doué
et l'arrivée d'un flux neuf,
133
00:07:23,750 --> 00:07:26,625
la direction choisit le vieux lion
pour dresser les jeunes.
134
00:07:26,792 --> 00:07:28,750
Pour qu'ils réorganisent
la zone nord.
135
00:07:28,917 --> 00:07:30,750
-Ça fait 18 mois
que je travaille dessus.
136
00:07:30,917 --> 00:07:33,042
-Je sais... Je sais tout ça...
137
00:07:33,458 --> 00:07:37,000
Et d'ailleurs... on compte sur vous...
pour euh...
138
00:07:37,167 --> 00:07:38,333
former, intégrer,
139
00:07:38,500 --> 00:07:41,792
initier cette façon de faire
dans la tête de ces jeunes,
140
00:07:41,958 --> 00:07:45,958
qui, peut-être, plus tard,
seront des nouveaux monsieur Cuchos.
141
00:07:46,125 --> 00:07:47,792
Ambiance de bureaux
142
00:07:47,958 --> 00:07:50,208
...
143
00:07:50,375 --> 00:07:52,208
Musique triste
144
00:07:52,375 --> 00:08:00,375
...
145
00:08:19,500 --> 00:08:22,500
Musique triste et musique rythmée
se mêlent.
146
00:08:22,667 --> 00:08:30,667
...
147
00:08:31,667 --> 00:08:34,000
"Mala Vida"
(Mano Negra)
148
00:08:34,167 --> 00:08:42,167
...
149
00:08:58,458 --> 00:09:01,083
Musique triste
150
00:09:01,250 --> 00:09:03,333
Propos accélérés indistincts
151
00:09:03,500 --> 00:09:11,500
...
152
00:09:12,333 --> 00:09:20,333
...
153
00:09:40,167 --> 00:09:42,583
*En anglais
154
00:09:42,750 --> 00:09:46,417
*---
155
00:09:46,583 --> 00:09:47,542
* Tir
156
00:09:47,708 --> 00:09:53,875
*---
157
00:09:54,042 --> 00:09:55,000
* Tir
158
00:09:55,375 --> 00:10:02,125
*---
159
00:10:02,292 --> 00:10:03,250
* Tir
160
00:10:03,417 --> 00:10:07,958
*---
161
00:10:08,125 --> 00:10:09,250
* Tir
162
00:10:13,917 --> 00:10:15,708
Brouhaha des bureaux
163
00:10:15,875 --> 00:10:23,875
...
164
00:10:26,542 --> 00:10:29,875
-C'était pas la peine
de vous déplacer une nouvelle fois.
165
00:10:30,042 --> 00:10:32,667
Seul l'enfant peut choisir
de vous retrouver.
166
00:10:33,875 --> 00:10:35,292
-J'ai un souci de santé.
167
00:10:35,458 --> 00:10:38,625
Retrouver un enfant abandonné sous X
depuis 30 ans, c'est difficile.
168
00:10:38,792 --> 00:10:40,417
Et vous n'êtes pas numérisée.
169
00:10:40,583 --> 00:10:42,417
Vous n'êtes même pas numérisée.
170
00:10:43,625 --> 00:10:44,583
Excusez-moi.
171
00:10:44,750 --> 00:10:49,042
-À part les archives, si elles existent
encore sur le lieu de naissance,
172
00:10:49,208 --> 00:10:50,958
il n'y a aucune trace
de votre accouchement.
173
00:10:51,708 --> 00:10:52,750
-À ce point ?
174
00:10:52,917 --> 00:10:55,583
-"Donner c'est donner,
reprendre c'est voler."
175
00:10:55,958 --> 00:10:57,875
-On peut rien faire, alors ?
176
00:10:58,042 --> 00:10:59,417
Il soupire.
177
00:10:59,583 --> 00:11:02,875
-On peut déposer un dossier
pour solliciter les affaires internes.
178
00:11:04,167 --> 00:11:06,083
- Les affaires internes…
- Oui.
179
00:11:06,250 --> 00:11:08,542
L'échelon supérieur, ceux qui décident.
180
00:11:09,292 --> 00:11:12,500
Une unité de leur service
s'occupe des dossiers sous X.
181
00:11:12,667 --> 00:11:15,000
-J'ai fait appel à eux, plusieurs fois.
182
00:11:15,167 --> 00:11:17,167
-Ça peut prendre du temps.
183
00:11:17,333 --> 00:11:19,000
-J'en ai pas beaucoup.
184
00:11:19,167 --> 00:11:23,000
-Mais là madame...
Si vous êtes pressée, on s'en sort plus.
185
00:11:23,167 --> 00:11:24,583
Vous n'êtes pas seule.
186
00:11:25,083 --> 00:11:26,042
Il ricane.
187
00:11:29,958 --> 00:11:31,167
*-Je m'excuse...
188
00:11:33,167 --> 00:11:35,958
*Je m'excuse,
mais je trouve ça trop injuste.
189
00:11:38,292 --> 00:11:39,750
*Je comprends pas…
190
00:11:44,542 --> 00:11:48,167
*Je m'excuse aussi… par rapport
aux dégâts que je vais causer
191
00:11:48,583 --> 00:11:51,750
*et au travail que je vais donner
au personnel d'entretien.
192
00:11:51,917 --> 00:11:54,042
*L'enveloppe sur le bureau,
c'est pour eux.
193
00:11:55,167 --> 00:11:57,000
*Y a un peu de sous dedans.
194
00:11:58,667 --> 00:12:01,125
Inutile de prévenir ma femme
et mes enfants.
195
00:12:02,708 --> 00:12:03,750
J'en ai pas.
196
00:12:05,708 --> 00:12:09,875
*Ce mouvement de... de colère
peut paraître un peu… excessif.
197
00:12:10,500 --> 00:12:12,708
*Mais je trouve ça trop injuste.
198
00:12:12,875 --> 00:12:14,875
Musique triste
199
00:12:15,042 --> 00:12:19,375
...
200
00:12:19,542 --> 00:12:20,750
*Je suis très bon…
201
00:12:21,542 --> 00:12:22,958
*Je suis...
202
00:12:23,125 --> 00:12:30,417
...
203
00:12:30,583 --> 00:12:32,125
Excusez ma grossièreté.
204
00:12:32,292 --> 00:12:34,792
...
205
00:12:34,958 --> 00:12:36,083
Adieu, les cons.
206
00:12:36,250 --> 00:12:42,542
...
207
00:12:42,708 --> 00:12:44,542
Détonation et cris
208
00:12:44,708 --> 00:12:46,417
Cris
209
00:12:46,583 --> 00:12:48,417
Brouhaha
210
00:12:53,958 --> 00:12:55,667
Respiration haletante
211
00:12:55,833 --> 00:13:00,125
...
212
00:13:01,208 --> 00:13:04,833
Petits cris de peur
213
00:13:05,000 --> 00:13:06,333
Qu'est-ce que c'est ?
214
00:13:06,500 --> 00:13:09,042
Les téléphones continuent à sonner.
215
00:13:09,208 --> 00:13:17,208
...
216
00:13:17,667 --> 00:13:18,958
L'homme gémit.
217
00:13:19,125 --> 00:13:21,750
...
218
00:13:22,375 --> 00:13:23,292
-Ah non…
219
00:13:23,458 --> 00:13:24,333
Il gémit.
220
00:13:24,500 --> 00:13:25,333
Non…
221
00:13:25,917 --> 00:13:26,583
Détonation
222
00:13:26,750 --> 00:13:27,500
Hurlements
223
00:13:27,667 --> 00:13:35,667
...
224
00:13:36,958 --> 00:13:38,167
Fracas
225
00:13:38,333 --> 00:13:40,208
Gémissements
226
00:13:40,375 --> 00:13:42,125
Cris de panique
227
00:13:42,292 --> 00:13:47,458
...
228
00:13:47,625 --> 00:13:50,917
Les téléphones continuent à sonner
et l'homme à gémir.
229
00:13:51,083 --> 00:13:53,083
...
230
00:13:53,250 --> 00:13:59,083
*Grésillement d'ordinateur
répétant en boucle "Adieu, les cons."
231
00:13:59,250 --> 00:14:03,833
*---
232
00:14:04,000 --> 00:14:06,500
Musique intrigante
233
00:14:06,667 --> 00:14:14,667
*...
234
00:14:33,000 --> 00:14:36,375
-M. Cuchus... Cu... Cu... M. Cuchos.
235
00:14:36,542 --> 00:14:39,083
Dialoguons. Il faut dialoguer.
236
00:14:39,250 --> 00:14:43,375
Hein ? Il n'y a pas que la violence,
M. Cuchor... Cuchor.
237
00:14:43,542 --> 00:14:48,500
*...
238
00:14:48,667 --> 00:14:50,083
Posez votre arme.
239
00:14:50,250 --> 00:14:51,750
Dialoguons...
240
00:14:51,917 --> 00:14:55,167
Musique de suspense
241
00:14:55,333 --> 00:15:03,208
*...
242
00:15:03,375 --> 00:15:11,375
...
243
00:15:17,917 --> 00:15:20,000
Efforts
244
00:15:20,167 --> 00:15:22,750
...
245
00:15:22,917 --> 00:15:24,375
Bip de l'ascenseur
246
00:15:24,542 --> 00:15:29,625
...
247
00:15:29,792 --> 00:15:32,667
Ne tirez pas. Ne tirez pas. Venez.
248
00:15:32,833 --> 00:15:35,625
Efforts
249
00:15:35,792 --> 00:15:43,792
...
250
00:15:56,542 --> 00:15:57,542
M. Cuchor ?
251
00:15:58,000 --> 00:15:59,958
Vous... Vous avez bien posé votre arme ?
252
00:16:00,125 --> 00:16:01,292
Ne... Ne tirez pas.
253
00:16:01,458 --> 00:16:03,083
*-Un cadre de l'agence santé...
254
00:16:03,250 --> 00:16:05,083
*-Fusil à canon scié...
*-La balistique...
255
00:16:05,250 --> 00:16:06,875
*-Un blessé sérieux, pour l'instant.
256
00:16:07,042 --> 00:16:08,667
*-Pronostic vital engagé.
257
00:16:08,833 --> 00:16:10,042
*-Armé et dangereux.
258
00:16:10,208 --> 00:16:12,417
*-Radicalisé.
*-Les services spéciaux...
259
00:16:12,583 --> 00:16:14,750
*-Je devais vous appeler,
M. le ministre.
260
00:16:14,917 --> 00:16:16,375
Prévenez l'Intérieur.
261
00:16:16,667 --> 00:16:20,542
Et que cela reste strictement
entre eux et nous. Compris ?
262
00:16:25,583 --> 00:16:28,583
Musique grave
263
00:16:29,042 --> 00:16:30,625
Elle a une quinte de toux.
264
00:16:30,792 --> 00:16:34,875
...
265
00:16:35,042 --> 00:16:42,333
...
266
00:16:42,500 --> 00:16:43,417
-Bonjour.
267
00:16:48,083 --> 00:16:49,000
-Vous êtes qui ?
268
00:16:50,125 --> 00:16:52,458
-Su… Suze... Suze Trappet.
269
00:16:53,208 --> 00:16:53,833
Bonjour.
270
00:16:54,000 --> 00:16:59,708
...
271
00:17:00,958 --> 00:17:02,417
-Qu'est-ce que je fais ici ?
272
00:17:02,583 --> 00:17:03,583
-Alors, je...
273
00:17:03,750 --> 00:17:05,750
J'étais à l'agence de santé...
274
00:17:06,208 --> 00:17:08,958
et je me suis permis
de vous emmener avec moi.
275
00:17:09,125 --> 00:17:11,208
- De m'emmener avec vous ?
- Oui.
276
00:17:12,333 --> 00:17:15,542
Je cherche un dossier pour un enfant
que j'ai abandonné sous X et...
277
00:17:15,708 --> 00:17:16,958
vous pourriez m'aider.
278
00:17:17,125 --> 00:17:18,167
- Vous aider ?
- Oui.
279
00:17:18,333 --> 00:17:21,250
Vous êtes un type important...
Affaires internes.
280
00:17:21,417 --> 00:17:23,000
Et c'est par vous que...
281
00:17:23,167 --> 00:17:25,583
-Je suis au support informatique.
282
00:17:25,750 --> 00:17:28,292
Ça n'a rien à voir
avec les dossiers sous X.
283
00:17:28,458 --> 00:17:32,042
Excusez-moi, madame,
mais c'est pas des façons de faire.
284
00:17:32,208 --> 00:17:34,792
On kidnappe pas les gens
pour un dossier.
285
00:17:34,958 --> 00:17:36,708
-Et on leur tire pas dessus au travail.
286
00:17:36,875 --> 00:17:37,542
-Quoi ?
287
00:17:37,708 --> 00:17:39,208
-Vous avez tiré sur M. Dupuis.
288
00:17:39,375 --> 00:17:40,250
-Ah non ! Non !
289
00:17:40,417 --> 00:17:41,375
Je tirais sur moi.
290
00:17:41,542 --> 00:17:44,000
-Tout le monde pense
que vous avez tiré sur lui.
291
00:17:44,167 --> 00:17:45,333
Il soupire.
292
00:17:45,500 --> 00:17:46,458
...
293
00:17:46,625 --> 00:17:47,875
Comment il va ?
294
00:17:48,042 --> 00:17:48,833
-Moyen.
295
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
-Moyen mort ou vivant ?
296
00:17:50,167 --> 00:17:51,042
-Pff… Moyen.
297
00:17:51,208 --> 00:17:53,667
Respiration haletante
298
00:17:53,833 --> 00:17:56,333
-Mais vous,
vous avez vu ce qui s'est passé ?
299
00:17:56,500 --> 00:17:58,333
Musique intrigante
300
00:17:58,500 --> 00:18:00,167
- Ça dépend.
- Comment ça ?
301
00:18:01,375 --> 00:18:04,708
-Si vous m'aidez, j'ai tout vu,
sinon, j'ai rien vu.
302
00:18:05,875 --> 00:18:08,083
-Mais… Mais vous êtes malade !
303
00:18:08,542 --> 00:18:09,417
-Oui.
304
00:18:09,583 --> 00:18:13,917
...
305
00:18:14,083 --> 00:18:16,708
-De toute façon,
je me suis filmé avec l'ordinateur.
306
00:18:17,500 --> 00:18:19,458
Ils ont dû voir mon installation.
307
00:18:19,875 --> 00:18:21,667
-Mmm… Quelle installation ?
308
00:18:21,833 --> 00:18:23,792
-L'ordinateur, le fusil...
309
00:18:23,958 --> 00:18:27,292
...
310
00:18:27,458 --> 00:18:28,917
Vous avez tout retiré ?
311
00:18:29,083 --> 00:18:30,625
...
312
00:18:30,792 --> 00:18:33,500
Mais madame,
de quel droit vous avez fait ça ?
313
00:18:33,667 --> 00:18:35,958
Qu'est-ce que je vous ai fait ?
- Rien, justement !
314
00:18:36,375 --> 00:18:38,042
Vous m'avez rien fait !
315
00:18:38,208 --> 00:18:40,208
Moi, je veux
qu'on me fasse quelque chose !
316
00:18:40,375 --> 00:18:43,625
Ça fait des années que je réclame
une piste, n'importe quoi
317
00:18:43,792 --> 00:18:45,375
pour retrouver mon gamin !
318
00:18:47,750 --> 00:18:48,792
-Calmez-vous.
319
00:18:50,750 --> 00:18:52,083
Où avez-vous eu cet enfant ?
320
00:18:52,417 --> 00:18:53,250
-Là.
321
00:18:53,750 --> 00:18:55,042
-Comment ça, là ?
322
00:18:56,000 --> 00:18:58,708
-Là avant,
c'était la maternité des Bleuets.
323
00:19:00,000 --> 00:19:01,667
-Vous voulez que je fasse des fouilles ?
324
00:19:01,833 --> 00:19:04,667
-On m'a dit que tout se trouvait
sur le lieu de naissance.
325
00:19:04,833 --> 00:19:07,792
-La Maison Départementale
du lieu de naissance. Pas la.
326
00:19:07,958 --> 00:19:09,708
-Non mais je sais tout ça...
327
00:19:10,875 --> 00:19:13,208
Mais j'ai voulu revoir cet endroit.
328
00:19:14,208 --> 00:19:17,000
Vous viendriez
à la Maison Départementale avec moi ?
329
00:19:17,167 --> 00:19:20,000
Après, je témoignerai en votre faveur.
S'il vous plaît.
330
00:19:20,167 --> 00:19:20,833
-Madame,
331
00:19:21,000 --> 00:19:24,875
on kidnappe pas les gens...
Je vais m'expliquer avec mes supérieurs.
332
00:19:25,042 --> 00:19:26,167
-Ils seront contents.
333
00:19:26,708 --> 00:19:29,375
-Dites-moi où vous avez mis
l'ordinateur.
334
00:19:29,542 --> 00:19:31,208
- Bonne chance.
- Madame,
335
00:19:31,375 --> 00:19:32,333
s'il vous plaît.
336
00:19:36,042 --> 00:19:39,375
Je parlerai de vous.
Vous serez forcée de dire la vérité.
337
00:19:39,542 --> 00:19:43,667
Hein, Mme… Mme Trappu... Trappi...
Mme Trappe…
338
00:19:43,833 --> 00:19:46,917
Vous entendez ce que je dis ?
Madame ? Madame ?
339
00:19:48,083 --> 00:19:50,500
Musique triste
340
00:19:50,667 --> 00:19:51,958
-Il essuie un refus.
341
00:19:53,083 --> 00:19:54,833
Et l'autre devient l'ennemi,
342
00:19:55,000 --> 00:19:57,125
n'importe quel autre.
Celui qui le bloque
343
00:19:57,292 --> 00:19:59,958
dans son ascension.
L'égo meurt ou vit. S'il vit,
344
00:20:00,125 --> 00:20:02,500
c'est avec rage,
et c'est le passage à l'acte.
345
00:20:02,667 --> 00:20:04,333
Terrible ! Violent !
346
00:20:04,833 --> 00:20:07,000
A-t-il eu des différends
avec M. Dupuis ?
347
00:20:08,000 --> 00:20:09,542
-M. Cuchar n'aime pas les jeunes.
348
00:20:09,708 --> 00:20:12,042
Je l'ai senti lors de l'entretien.
- Ouais…
349
00:20:12,208 --> 00:20:15,292
Phobie de la jeunesse,
amertume de sa vie...
350
00:20:15,458 --> 00:20:19,375
Le jeune n'est plus lui.
Il ne s'aime pas. Il veut le tuer.
351
00:20:19,875 --> 00:20:21,167
Rien d'autre ?
- Euh…
352
00:20:21,333 --> 00:20:24,500
À la cafét', M. Dupuis a pris
le dernier café disponible.
353
00:20:24,667 --> 00:20:25,958
-Et voilà...
354
00:20:26,125 --> 00:20:30,375
M. Dupuis devient un castrateur,
celui qui empêche M. Cuchas.
355
00:20:30,542 --> 00:20:32,750
Et à ce moment de rejet professionnel,
356
00:20:32,917 --> 00:20:35,500
qu'est-ce que M. Cuchas entend
derrière le mur ?
357
00:20:35,667 --> 00:20:37,667
Une voix, celle de M. Dupuis.
358
00:20:37,833 --> 00:20:39,083
Un jeune !
359
00:20:40,375 --> 00:20:41,417
-Mais le fusil ?
360
00:20:41,583 --> 00:20:44,667
Expression phallique
d'une virilité malmenée, réprimée,
361
00:20:44,833 --> 00:20:48,000
qui n'est là que pour éjaculer
une colère terrible.
362
00:20:49,375 --> 00:20:50,083
-Mais…
363
00:20:50,250 --> 00:20:52,375
Les deux se connaissaient à peine.
364
00:20:52,542 --> 00:20:54,667
-Ils se connaissent en tant que "autre".
365
00:20:54,833 --> 00:20:56,708
L'autre est partout dans nos vies.
366
00:20:56,875 --> 00:20:59,458
Vous êtes mes autres.
Je suis votre autre.
367
00:20:59,625 --> 00:21:03,583
La voix derrière le mur est l'autre.
Et c'est une voix familière.
368
00:21:04,083 --> 00:21:05,750
Il a pris le dernier café.
369
00:21:06,750 --> 00:21:09,708
Dans votre monde de travail,
c'est un mot très important.
370
00:21:09,875 --> 00:21:10,833
Comme dans le désert.
371
00:21:11,000 --> 00:21:15,500
Il a pris mon dernier verre d'eau.
Il a pris le dernier chameau.
372
00:21:15,667 --> 00:21:16,958
Vous voyez ?
373
00:21:19,125 --> 00:21:20,333
-Il peut récidiver ?
374
00:21:20,500 --> 00:21:22,208
Musique intrigante
375
00:21:22,375 --> 00:21:24,417
-J'aimerais vous dire que non.
376
00:21:24,833 --> 00:21:26,500
Mais il est en fuite,
377
00:21:26,792 --> 00:21:29,750
en rage
et peut-être de nouveau armé.
378
00:21:30,042 --> 00:21:33,458
Et dehors... il y a plein d'autres.
379
00:21:34,000 --> 00:21:35,542
Le téléphone sonne.
380
00:21:39,625 --> 00:21:40,583
-M. Cuchas !
381
00:21:40,750 --> 00:21:41,875
Enfin !
382
00:21:43,583 --> 00:21:44,958
Inaudible
383
00:21:45,125 --> 00:21:46,375
Vous êtes où ?
384
00:21:47,042 --> 00:21:48,375
-Ben, je sais pas.
385
00:21:48,542 --> 00:21:49,875
-Allons, M. Cuchas !
386
00:21:50,042 --> 00:21:51,958
-Désorientation temporo-spatiale.
Pas bon.
387
00:21:52,125 --> 00:21:53,792
-Je vous assure, j'ai été enlevé.
388
00:21:54,208 --> 00:21:56,333
-Bah… enlevé. M. Cuchas...
389
00:21:56,500 --> 00:21:59,083
M. Cuchas, allons !
On est une grande famille.
390
00:21:59,250 --> 00:22:02,167
Vous y êtes allé un peu fort,
mais tout va s'arranger.
391
00:22:02,333 --> 00:22:03,417
*-Pas du tout.
392
00:22:03,583 --> 00:22:06,958
C'était à moi que j'en voulais.
Vous savez pourquoi, M. Kurtzman.
393
00:22:07,583 --> 00:22:10,583
-M. Cuchar,
il faut que l'on se voie très vite.
394
00:22:10,750 --> 00:22:13,583
Ça restera entre nous.
Aucun média n'est averti,
395
00:22:13,750 --> 00:22:16,208
le ministère de l'Intérieur
a donné des instructions.
396
00:22:17,583 --> 00:22:19,708
*-L’Intérieur ? La police ?
397
00:22:20,417 --> 00:22:21,250
*La police
398
00:22:21,417 --> 00:22:22,250
est après moi ?
399
00:22:22,417 --> 00:22:26,000
-La police a été mise au courant.
Mais c'est une sorte de...
400
00:22:26,167 --> 00:22:28,292
de... de... de tradition…
401
00:22:28,458 --> 00:22:29,542
Rien de plus.
402
00:22:29,708 --> 00:22:32,667
(Doucement. Doucement.
Ne dramatisez pas.)
403
00:22:32,833 --> 00:22:35,042
-C'est une prise de contact informelle.
404
00:22:35,208 --> 00:22:38,708
Euh, créer un lien,
se parler, échanger…
405
00:22:39,500 --> 00:22:40,958
Ça reste entre nous.
406
00:22:41,583 --> 00:22:42,917
*Entre ministères.
407
00:22:43,083 --> 00:22:45,917
-Je suis vraiment désolé.
Je suis vraiment désolé.
408
00:22:46,083 --> 00:22:47,125
-Ça arrive.
409
00:22:47,292 --> 00:22:49,417
Entre collègues, on se chamaille.
410
00:22:50,292 --> 00:22:51,500
-Comment va M. Dupuis ?
411
00:22:53,208 --> 00:22:55,792
-Euh… Euh... Un peu... Un peu secoué.
412
00:22:56,250 --> 00:22:59,833
Mais dans quelques années,
il pourra bouger ses doigts.
413
00:23:01,083 --> 00:23:04,750
Il soupire.
- J'ai un témoin de ce qui s'est passé.
414
00:23:04,917 --> 00:23:07,417
-Parfait. Parfait.
Alors, tout va s'arranger.
415
00:23:07,792 --> 00:23:08,958
(-Vous êtes où ?)
416
00:23:09,125 --> 00:23:10,125
-Vous êtes où ?
417
00:23:10,292 --> 00:23:12,083
Musique intrigante
418
00:23:12,250 --> 00:23:13,750
*Vous êtes où ?
419
00:23:14,375 --> 00:23:15,208
Il raccroche.
420
00:23:15,375 --> 00:23:18,125
Tonalité
421
00:23:18,292 --> 00:23:26,292
...
422
00:23:29,833 --> 00:23:31,458
Musique triste
423
00:23:31,625 --> 00:23:33,750
...
424
00:23:33,917 --> 00:23:35,458
Il pleure.
425
00:23:35,625 --> 00:23:43,625
...
426
00:23:50,875 --> 00:23:58,875
...
427
00:24:12,875 --> 00:24:14,667
Brouhaha
428
00:24:14,833 --> 00:24:18,500
...
429
00:24:18,667 --> 00:24:19,375
Excusez-moi.
430
00:24:19,542 --> 00:24:21,708
Je cherche le bureau des archives.
431
00:24:22,250 --> 00:24:23,708
-Les archives ?
432
00:24:24,542 --> 00:24:28,250
-Euh… Je sais qu'on en a.
433
00:24:28,417 --> 00:24:29,042
Euh...
434
00:24:31,208 --> 00:24:33,458
Tiens, Pascal, excuse-moi. Pascal,
435
00:24:34,042 --> 00:24:35,833
tu sais où sont les archives ?
436
00:24:39,250 --> 00:24:40,458
-Comment t'écris ça ?
437
00:24:40,625 --> 00:24:41,750
-Archives...
438
00:24:41,917 --> 00:24:42,958
-Archives...
439
00:24:43,500 --> 00:24:46,542
Alors, je sais qu'on en a... Mais...
440
00:24:48,083 --> 00:24:49,083
Elle se rade la gorge.
441
00:24:50,917 --> 00:24:52,875
-Affaires internes.
Vous pouvez
442
00:24:53,042 --> 00:24:54,833
m'annoncer à votre directeur ?
443
00:24:55,000 --> 00:24:55,917
Musique calme
444
00:24:56,083 --> 00:24:57,792
- Oui, tout de suite.
- Oui, oui.
445
00:24:58,208 --> 00:25:00,167
-Dans quelques heures,
la police sera là.
446
00:25:00,333 --> 00:25:02,208
Si je retrouve le dossier,
vous m'aiderez ?
447
00:25:02,375 --> 00:25:06,667
...
448
00:25:10,250 --> 00:25:12,750
-Je savais pas que l'office central
enverrait quelqu'un.
449
00:25:13,292 --> 00:25:16,708
J'espère qu'on est en règle...
Je suis sûr qu'on l'est.
450
00:25:16,875 --> 00:25:19,042
*Mais on va très peu aux archives.
451
00:25:19,208 --> 00:25:21,875
*S'il y a des défauts,
ils ont dû vous les signaler.
452
00:25:22,042 --> 00:25:23,500
*Mais tout est en règle.
453
00:25:23,667 --> 00:25:25,667
- C'est pas un contrôle.
- Je comprends.
454
00:25:25,833 --> 00:25:27,250
À votre place, je dirais ça aussi.
455
00:25:27,417 --> 00:25:31,208
- Vous n'êtes pas à ma place.
- Oui. Bien sûr. Excusez-moi.
456
00:25:31,375 --> 00:25:33,167
124, on est déjà passé...
457
00:25:33,458 --> 00:25:34,875
*123, c'est pas ça.
458
00:25:36,000 --> 00:25:37,833
*121... 120 ! C'est là.
459
00:25:40,292 --> 00:25:41,500
*Voix d'ordinateur
460
00:25:41,667 --> 00:25:44,458
Je vous ai pas dit,
notre archiviste est un OETH.
461
00:25:44,625 --> 00:25:47,375
Obligation d'Emploi...
- Pour Travailleur Handicapé.
462
00:25:47,542 --> 00:25:50,292
-M. Blin, ancien cadre EDF.
Il a eu un accident.
463
00:25:50,458 --> 00:25:52,417
Entre administrations, on s'entraide.
464
00:25:52,583 --> 00:25:54,083
On n'avait que les archives.
465
00:25:54,250 --> 00:25:56,042
-Quel genre d'accident ?
466
00:25:56,208 --> 00:25:57,250
-Des activistes
467
00:25:57,417 --> 00:25:58,375
avaient fait une bobine de Tesla
468
00:25:58,542 --> 00:26:00,583
pour couper l'électricité
du commissariat.
469
00:26:00,750 --> 00:26:04,042
Cris des activistes
Lui a été envoyé pour superviser
470
00:26:04,208 --> 00:26:05,333
la coupure de la bobine.
471
00:26:05,792 --> 00:26:07,083
Et les flics l'ont pris
472
00:26:07,250 --> 00:26:08,042
pour un activiste.
473
00:26:09,000 --> 00:26:10,625
-Non, non, on est l'EDF !
474
00:26:10,792 --> 00:26:12,292
-Ils l'ont flash-ballé.
475
00:26:13,125 --> 00:26:15,208
C'est lui qui a eu
la coupure de courant.
476
00:26:15,375 --> 00:26:16,083
Il gémit.
477
00:26:16,250 --> 00:26:17,208
-Un non-voyant ?
478
00:26:17,375 --> 00:26:19,500
-Personne ne vient aux archives.
479
00:26:19,667 --> 00:26:21,667
-Vous économisez l'éclairage.
480
00:26:21,833 --> 00:26:24,875
Mais ce n'est pas une place
pour un non-voyant.
481
00:26:25,042 --> 00:26:26,875
-Mais personne ne vient jamais.
482
00:26:27,042 --> 00:26:29,625
*-M... Z...
- En l'occurrence si, nous voilà.
483
00:26:29,792 --> 00:26:33,708
-Les en-têtes des dossiers
ont été braillés, ainsi que son ordi.
484
00:26:33,875 --> 00:26:37,292
Il s'en sort très bien.
Il est passé de B1 à B3. Alors...
485
00:26:37,458 --> 00:26:39,333
Par là.
486
00:26:39,500 --> 00:26:42,125
Donc, il a été traumatisé par la police.
487
00:26:42,292 --> 00:26:43,875
C'est une vraie phobie.
488
00:26:44,042 --> 00:26:46,292
Il faut bien s'annoncer.
M. Blin ?
489
00:26:46,458 --> 00:26:48,042
*-Z… F...
490
00:26:48,208 --> 00:26:49,417
-M. Blin ?
491
00:26:49,583 --> 00:26:52,042
M. Blin ?
- Qu'est-ce qu'il se passe ?
492
00:26:52,208 --> 00:26:53,500
- C'est moi.
- Qui ça ?
493
00:26:53,667 --> 00:26:55,208
-M. Tuttle, le directeur.
494
00:26:55,792 --> 00:26:57,792
- Qui est avec vous ?
- Rien de grave.
495
00:26:57,958 --> 00:26:59,792
On vient pour un dossier.
- Ah bon ?
496
00:26:59,958 --> 00:27:01,333
-C'est normal aux archives.
497
00:27:01,500 --> 00:27:02,208
-Ah bon ?
498
00:27:02,375 --> 00:27:03,583
-Ben, oui...
499
00:27:03,750 --> 00:27:04,625
-Bonjour.
500
00:27:04,792 --> 00:27:06,167
Je m'appelle Suze.
501
00:27:06,333 --> 00:27:07,750
Suze Trappet.
502
00:27:08,167 --> 00:27:09,833
C'est pour une naissance sous X
503
00:27:10,000 --> 00:27:12,042
le 16 mai 1989.
- Ah bon ?
504
00:27:12,208 --> 00:27:13,708
- Oui, le 16 mai 89.
- Oui.
505
00:27:13,875 --> 00:27:14,958
Vous pourriez chercher,
506
00:27:15,125 --> 00:27:16,417
s'il vous plaît ?
- D'accord.
507
00:27:16,583 --> 00:27:19,542
- Merci beaucoup.
- Je suis à vous tout de suite.
508
00:27:19,708 --> 00:27:21,792
Il tapote fébrilement.
509
00:27:22,208 --> 00:27:22,917
Suze ?
510
00:27:23,083 --> 00:27:24,833
-Oui, Suze. Suze Trappet.
511
00:27:26,042 --> 00:27:27,250
*-S... U...
- Il a un peu
512
00:27:27,417 --> 00:27:29,000
perdu la main, personne ne vient.
513
00:27:29,167 --> 00:27:30,292
Il tapote.
514
00:27:30,458 --> 00:27:31,917
- Suze comment ?
- Vous permettez ?
515
00:27:32,083 --> 00:27:33,958
- Vous êtes qui ?
- C'est rien.
516
00:27:34,125 --> 00:27:37,000
C'est un ami, c'est pas la police.
*Voix d'ordinateur rapide
517
00:27:37,167 --> 00:27:39,792
- Que faites-vous avec mon ordi ?
- Je m'en sers.
518
00:27:40,750 --> 00:27:42,083
-5% du budget équipement
519
00:27:42,250 --> 00:27:44,083
de l'an dernier.
C'est un nouveau modèle.
520
00:27:44,250 --> 00:27:47,375
Donc, ça nous a fait une somme
de 5% du budget.
521
00:27:47,542 --> 00:27:50,208
Si ça marche pas,
le fournisseur va m'entendre.
522
00:27:51,083 --> 00:27:53,250
-Mme Trappet, je peux compter sur vous ?
523
00:27:53,708 --> 00:27:54,458
-Oui.
524
00:27:55,417 --> 00:27:57,000
Grincements métalliques
525
00:27:57,167 --> 00:27:57,917
Waouh !
526
00:27:58,083 --> 00:27:58,958
-Waouh !
527
00:27:59,125 --> 00:28:00,500
-Quoi, waouh ?
528
00:28:01,625 --> 00:28:02,667
-Je vous l'avais dit,
529
00:28:02,833 --> 00:28:03,875
5% du budget.
530
00:28:04,333 --> 00:28:05,833
C'est bien géré, non ?
531
00:28:06,000 --> 00:28:07,375
-Ça va être difficile.
532
00:28:07,542 --> 00:28:09,667
-Il suffit de regarder les "T".
533
00:28:09,833 --> 00:28:11,167
-Ce sont les "T".
534
00:28:11,333 --> 00:28:13,542
-Tous ces "T" ont abandonné
leur enfant ?
535
00:28:13,708 --> 00:28:15,208
-Tous ces "T" n'ont pas été numérisés.
536
00:28:15,375 --> 00:28:17,708
- Si vous avez ce qu'il vous faut...
- Allez-y.
537
00:28:17,875 --> 00:28:19,458
Prévenez-moi
quand vous aurez fini.
538
00:28:19,625 --> 00:28:21,917
-Si dans six mois,
vous êtes toujours là.
539
00:28:22,083 --> 00:28:23,792
Mme Trappet, je peux déposer
540
00:28:23,958 --> 00:28:26,583
un dossier à l'ACOP et à la CIRCO
pour une recherche.
541
00:28:26,750 --> 00:28:29,250
D'ici quelques mois,
on aurait une réponse.
542
00:28:29,417 --> 00:28:30,958
-J'ai pas quelques mois.
543
00:28:31,125 --> 00:28:33,750
-Pourquoi maintenant,
après toutes ces années ?
544
00:28:33,917 --> 00:28:35,208
-Ça vous regarde pas.
545
00:28:35,375 --> 00:28:36,583
-Ben, de plus en plus.
546
00:28:36,750 --> 00:28:38,708
-Je vous demande
pourquoi vous vouliez vous tuer ?
547
00:28:38,875 --> 00:28:40,000
-Vous reconnaissez
548
00:28:40,167 --> 00:28:42,250
que M. Dupuis, c'était un accident.
549
00:28:45,958 --> 00:28:48,208
Quelques dizaines de dossiers
m'impressionnent pas.
550
00:28:48,375 --> 00:28:50,542
Quelques dizaines…
- Au travail !
551
00:29:07,083 --> 00:29:10,500
-Madame ? Serge. Serge Blin. Madame,
552
00:29:10,667 --> 00:29:12,250
si je peux vous aider...
553
00:29:13,042 --> 00:29:13,667
-Cuchas…
554
00:29:13,833 --> 00:29:15,042
Jean-Baptiste.
555
00:29:15,958 --> 00:29:17,125
Mme Trappet est à gauche.
556
00:29:22,375 --> 00:29:25,750
-Serge. Serge Blin.
Si je peux vous aider...
557
00:29:26,625 --> 00:29:29,542
-C'est très gentil
mais je vois pas comment. Merci.
558
00:29:31,083 --> 00:29:32,125
Merci.
559
00:29:32,292 --> 00:29:34,000
Musique douce
560
00:29:34,167 --> 00:29:42,167
...
561
00:29:45,125 --> 00:29:47,042
Elle rit.
Non.
562
00:29:47,208 --> 00:29:53,875
...
563
00:29:54,042 --> 00:29:54,833
Non.
564
00:29:55,000 --> 00:30:00,958
...
565
00:30:01,125 --> 00:30:02,125
Non.
566
00:30:02,292 --> 00:30:09,125
...
567
00:30:09,292 --> 00:30:10,083
Non.
568
00:30:10,250 --> 00:30:17,833
...
569
00:30:18,000 --> 00:30:18,875
Non.
570
00:30:19,042 --> 00:30:27,042
...
571
00:30:39,875 --> 00:30:40,792
C'est moi...
572
00:30:40,958 --> 00:30:44,958
...
573
00:30:45,125 --> 00:30:46,958
Respiration haletante
574
00:30:47,125 --> 00:30:49,333
...
575
00:30:49,500 --> 00:30:52,333
Y a une adresse
pour la prise en charge du bébé.
576
00:30:52,667 --> 00:30:54,125
32 rue Floquet.
577
00:30:54,833 --> 00:30:56,708
-C'était il y a 28 ans.
578
00:30:58,542 --> 00:31:00,125
28 ans !
Effet Larsen d'un mégaphone
579
00:31:00,667 --> 00:31:01,708
*-Il pose son arme
580
00:31:01,875 --> 00:31:03,208
*et on va discuter.
581
00:31:03,375 --> 00:31:04,833
*Montre tes mains.
- Je suis pas armé.
582
00:31:05,000 --> 00:31:05,958
*-Lève les mains.
583
00:31:06,125 --> 00:31:08,792
-J'ai... J'ai pas d'arme…
*-Doucement.
584
00:31:08,958 --> 00:31:11,375
-C'est une erreur. Ne tirez pas.
*- Tes mains.
585
00:31:11,542 --> 00:31:12,750
-Je suis pas armé.
586
00:31:12,917 --> 00:31:13,958
*-Mains derrière la tête !
587
00:31:14,125 --> 00:31:15,000
-C'est une méprise.
588
00:31:15,167 --> 00:31:16,583
*- Tenez bon, madame.
589
00:31:16,750 --> 00:31:19,417
-Bougez pas, ils sont capables de tirer.
*- Tais-toi.
590
00:31:19,583 --> 00:31:22,125
-Vous allez rire,
c'est à moi que j'en voulais.
591
00:31:22,292 --> 00:31:23,458
C'est une bavure personnelle.
592
00:31:24,125 --> 00:31:25,542
(-C'est la police ?)
(-Oui.)
593
00:31:25,708 --> 00:31:27,083
(Ils en veulent à M. Cuchas.)
594
00:31:27,250 --> 00:31:29,375
-Ils en veulent à tout le monde !
(-Y a d'autres sorties ?)
595
00:31:29,542 --> 00:31:31,125
-Oui, un escalier au fond.
596
00:31:31,292 --> 00:31:33,917
*-Restez calme.
- Mme Trappet, Mme Trappet,
597
00:31:34,083 --> 00:31:36,667
je peux venir avec vous ?
S'il vous plaît.
598
00:31:36,833 --> 00:31:37,792
La rue Floquet,
599
00:31:37,958 --> 00:31:42,167
c'est une vieille rue. Le nom
a dû changer. Vous l'aurez pas sur GPS.
600
00:31:42,333 --> 00:31:43,958
Décrivez-moi, je vous aiderai.
601
00:31:44,792 --> 00:31:46,917
Cris d'effort et de douleur
602
00:31:47,083 --> 00:31:47,917
(-Venez.)
603
00:31:48,375 --> 00:31:49,417
-Voilà !
604
00:31:49,583 --> 00:31:52,583
Baisse les mains ! Baisse les mains !
605
00:31:54,500 --> 00:31:56,125
M. Blin se cogne.
606
00:31:58,792 --> 00:32:00,750
Musique d'aventure
607
00:32:00,917 --> 00:32:08,917
...
608
00:32:09,958 --> 00:32:12,083
-Non… Allez-y, je suis prêt.
609
00:32:12,250 --> 00:32:13,917
Décrivez-moi, je vous aiderai.
610
00:32:14,083 --> 00:32:18,333
-Bah, une grande artère toute droite,
un carrefour, des feux,
611
00:32:18,500 --> 00:32:20,250
un parking.
- On est en ville.
612
00:32:20,875 --> 00:32:22,333
- Euh… oui.
- Vous voyez ?
613
00:32:22,500 --> 00:32:23,500
...
614
00:32:23,667 --> 00:32:25,792
-Euh… Rue Maurice Berteaux.
615
00:32:25,958 --> 00:32:29,583
-Ça fait longtemps que j'y suis pas allé.
Je la connais bien.
616
00:32:29,750 --> 00:32:31,458
Après le feu sur la droite,
617
00:32:31,625 --> 00:32:35,583
y a une petite épicerie traditionnelle,
le rebeu de mon enfance.
618
00:32:36,292 --> 00:32:38,000
- Je vois pas.
- Il a fermé ?
619
00:32:38,333 --> 00:32:39,500
-J'ai l'impression.
620
00:32:39,667 --> 00:32:41,083
-Bon. Vous voyez. Alors après,
621
00:32:41,250 --> 00:32:44,458
a gauche, y a un petit square,
le square Jean Jaurès,
622
00:32:44,625 --> 00:32:47,250
avec ses boulistes.
Ils ont pas fermé, eux ?
623
00:32:48,333 --> 00:32:50,708
- Y a pas de boulistes.
- Non… S'ils sont pas là,
624
00:32:50,875 --> 00:32:53,833
ils sont au bistrot,
chez Georges, juste en face.
625
00:32:54,000 --> 00:32:56,750
Lettres dorées sur devanture rouge
un peu vieillotte,
626
00:32:56,917 --> 00:33:00,083
avec ses mini-tables rondes en marbre,
sur le trottoir.
627
00:33:00,250 --> 00:33:01,667
-Oui, voilà, c'est ça.
628
00:33:01,833 --> 00:33:05,917
-Et juste en face, le cinéma Le Palace,
3 salles, séance a 10h.
629
00:33:06,083 --> 00:33:08,000
Et plus loin, sur la droite,
630
00:33:08,167 --> 00:33:12,583
ce vieux bâtiment en briques rouges,
le conservatoire de musique.
631
00:33:13,542 --> 00:33:14,417
-C'est ça.
632
00:33:14,583 --> 00:33:16,333
C'est ça, c'est ça.
Il rit.
633
00:33:16,500 --> 00:33:18,250
- Quoi d'autre ?
- Une petite église !
634
00:33:18,417 --> 00:33:20,125
-Mais oui, Saint-François !
635
00:33:20,292 --> 00:33:22,375
Petite église gothique, 13e siècle,
636
00:33:22,542 --> 00:33:25,500
cernée par une placette ombragée
et le clocher
637
00:33:25,667 --> 00:33:27,500
dressé vers le ciel.
- C'est ça.
638
00:33:27,667 --> 00:33:30,750
-Alors, face à Saint-François,
la rue Floquet,
639
00:33:30,917 --> 00:33:32,750
elle partait sur la droite.
640
00:33:32,917 --> 00:33:35,750
Des vieilles maisons
avec une allée de platanes.
641
00:33:36,125 --> 00:33:38,875
- Là, pour le coup, c'est ça.
- "Pour le coup" ?
642
00:33:39,042 --> 00:33:40,417
-Ben, c'est oui.
643
00:33:40,583 --> 00:33:43,667
-Ah ! Moi qui avais peur
que tout ça ait changé.
644
00:33:43,833 --> 00:33:45,958
...
645
00:33:46,458 --> 00:33:48,125
-Il s'est livré sans problème.
646
00:33:48,292 --> 00:33:50,542
Y a pas eu de violence,
pas de coup de feu.
647
00:33:50,708 --> 00:33:52,750
Tout s'est bien passé.
Allons, allons !
648
00:33:52,917 --> 00:33:54,792
Pas de menottes. Pas de menottes.
649
00:33:55,125 --> 00:33:56,875
On est une grande famille.
650
00:34:00,167 --> 00:34:02,250
La voiture démarre.
651
00:34:02,417 --> 00:34:04,583
La voiture roule.
652
00:34:04,750 --> 00:34:05,792
-Ah, le 32 !
653
00:34:05,958 --> 00:34:06,750
-Le 32 ?
654
00:34:06,917 --> 00:34:09,500
- Y a quelqu'un !
- Il y a quelqu'un ?
655
00:34:09,667 --> 00:34:12,167
-Y a quelqu'un...
Crissement de pneus
656
00:34:13,000 --> 00:34:14,875
- Y a quelqu'un ?
- Y a quelqu'un.
657
00:34:15,042 --> 00:34:17,000
Musique douce
658
00:34:17,167 --> 00:34:25,167
...
659
00:34:27,333 --> 00:34:29,667
Bips d'un jeu vidéo
660
00:34:29,833 --> 00:34:37,833
...
661
00:34:53,708 --> 00:34:55,167
Poignée de portail
662
00:34:58,417 --> 00:34:59,583
-Hé… Elle sursaute.
663
00:35:01,333 --> 00:35:04,292
"Mala Vida"
(Mano Negra)
664
00:35:04,458 --> 00:35:12,458
...
665
00:35:13,375 --> 00:35:14,583
Excusez-moi…
666
00:35:18,292 --> 00:35:19,625
C'est une erreur.
C'est pas vous.
667
00:35:20,625 --> 00:35:21,750
-C'est pas moi ?
668
00:35:22,917 --> 00:35:23,833
-Non.
669
00:35:24,167 --> 00:35:25,083
Vous...
670
00:35:27,125 --> 00:35:28,500
Vous êtes...
671
00:35:29,375 --> 00:35:30,625
-Je suis ?
672
00:35:32,958 --> 00:35:34,667
-Le fils de votre mère.
673
00:35:34,833 --> 00:35:35,667
-Ben…
674
00:35:36,625 --> 00:35:38,958
Ben, oui... Oui, oui.
675
00:35:42,125 --> 00:35:43,083
-Pardon.
676
00:35:51,542 --> 00:35:52,458
Merci.
677
00:35:53,375 --> 00:35:54,625
Musique triste
678
00:35:54,792 --> 00:36:00,458
...
679
00:36:00,625 --> 00:36:02,333
Elle pleure.
680
00:36:02,500 --> 00:36:10,500
...
681
00:36:13,125 --> 00:36:14,667
...
682
00:36:14,833 --> 00:36:16,083
-Mme Trappet ?
683
00:36:16,792 --> 00:36:17,625
Hou, hou !
684
00:36:17,792 --> 00:36:19,208
Il siffle.
685
00:36:20,042 --> 00:36:21,208
Mme Trappet ?
686
00:36:22,000 --> 00:36:24,875
”Symphonie No. 3 Écossaise"
(Mendelssohn)
687
00:36:25,042 --> 00:36:26,958
*...
688
00:36:27,125 --> 00:36:28,667
Freinage et choc
689
00:36:32,250 --> 00:36:33,583
-Oh là là ! Oh non !
690
00:36:34,250 --> 00:36:35,458
-Y a quelqu'un ?
691
00:36:36,042 --> 00:36:37,792
-Oh ! Ça va pas, non ?
692
00:36:37,958 --> 00:36:38,917
-Qu'est-ce qu'il y a ?
693
00:36:39,083 --> 00:36:42,042
-Y a que vous êtes garé
au milieu de la route.
694
00:36:42,208 --> 00:36:45,417
Vous avez pas vu ?
- Ben non, non, je peux pas.
695
00:36:48,708 --> 00:36:50,625
-Dans votre état, vous conduisez ?
696
00:36:51,708 --> 00:36:53,417
- Quel état ?
- Quel état ?
697
00:36:53,583 --> 00:36:55,708
Vous vous rendez pas compte,
c'est...
698
00:36:55,875 --> 00:36:59,417
C'est dangereux.
Que dira l'assurance quand je lui dirai
699
00:36:59,583 --> 00:37:01,167
qu'un aveugle m'est rentré dedans ?
700
00:37:01,333 --> 00:37:02,917
Désolé, j'appelle la police.
701
00:37:03,292 --> 00:37:05,458
-Ah non. Ah non. Non, non, non.
702
00:37:05,625 --> 00:37:07,750
*- Vous avez composé
le numéro de la police.
703
00:37:07,917 --> 00:37:09,667
-Un handicapé ne va pas en prison.
704
00:37:09,833 --> 00:37:11,000
-Il conduit pas non plus.
705
00:37:11,167 --> 00:37:12,583
Qu'est-ce que vous faites ?
706
00:37:12,750 --> 00:37:14,167
-Un handicapé ne va pas en prison.
707
00:37:14,333 --> 00:37:15,208
-Monsieur ?
708
00:37:16,667 --> 00:37:18,208
-Monsieur, sortez de là !
709
00:37:18,375 --> 00:37:20,458
Il démarre.
Non, non, non ! Monsieur !
710
00:37:20,625 --> 00:37:21,625
Mettez pas le moteur !
711
00:37:21,792 --> 00:37:23,958
- Un handicapé ne va pas en prison.
- Ne conduisez pas !
712
00:37:24,125 --> 00:37:26,667
-Un handicapé ne va pas en prison.
713
00:37:26,833 --> 00:37:28,083
Klaxon
714
00:37:28,250 --> 00:37:31,500
Les alarmes des voitures garées
se déclenchent.
715
00:37:31,667 --> 00:37:32,500
Dérapage
716
00:37:32,667 --> 00:37:35,458
-C'était une tentative de suicide.
J'ai un témoin.
717
00:37:35,625 --> 00:37:38,208
-Moi non plus,
j'ai jamais aimé M. Dupuis.
718
00:37:38,833 --> 00:37:40,833
La voiture est violemment percutée.
719
00:37:41,000 --> 00:37:42,958
...
720
00:37:43,125 --> 00:37:44,583
Bris de verre
721
00:37:53,083 --> 00:37:55,500
Des chiens aboient.
722
00:37:55,667 --> 00:38:03,667
...
723
00:38:20,958 --> 00:38:22,875
-Un handicapé ne va pas en prison.
724
00:38:23,042 --> 00:38:28,000
...
725
00:38:28,167 --> 00:38:30,583
Un handicapé ne va pas en prison.
726
00:38:30,750 --> 00:38:33,458
...
727
00:38:33,625 --> 00:38:34,750
-M. Blin ?
728
00:38:34,917 --> 00:38:36,333
...
729
00:38:36,833 --> 00:38:39,167
-Un handicapé ne va pas en prison.
730
00:38:40,208 --> 00:38:42,417
Un handicapé ne va pas en prison.
731
00:38:42,583 --> 00:38:44,458
-Vous irez pas en prison, M. Blin.
732
00:38:45,417 --> 00:38:47,083
Personne n'ira en prison.
733
00:38:47,250 --> 00:38:48,375
-Pas en prison.
734
00:38:48,542 --> 00:38:50,917
...
735
00:38:52,458 --> 00:38:53,667
Il frappe.
736
00:38:55,875 --> 00:38:57,083
-Hein ?
M. Kurtzman ?
737
00:38:57,250 --> 00:38:59,500
-Je vais revenir.
C'est pas un délit de fuite.
738
00:38:59,667 --> 00:39:01,333
Je vais chercher mon témoin.
739
00:39:01,500 --> 00:39:02,292
-M. Cuchnas...
740
00:39:03,208 --> 00:39:04,583
-Ah ! Je vais revenir.
741
00:39:04,958 --> 00:39:06,500
Je vais revenir, je vous ai dit.
742
00:39:06,667 --> 00:39:08,333
Des sirènes de police approchent.
743
00:39:08,500 --> 00:39:10,667
Cloche d'église et sirènes
744
00:39:10,833 --> 00:39:14,625
...
745
00:39:14,792 --> 00:39:16,875
-Oh… M. Cucha...
746
00:39:17,458 --> 00:39:19,250
M. Cuchta... Cuchas...
747
00:39:19,417 --> 00:39:20,625
Sirènes de police
748
00:39:20,792 --> 00:39:22,167
Musique triste
749
00:39:22,333 --> 00:39:30,333
...
750
00:39:33,708 --> 00:39:34,542
-Pardon.
751
00:39:35,083 --> 00:39:36,083
Pardon.
752
00:39:36,250 --> 00:39:37,042
Pardon.
753
00:39:37,208 --> 00:39:38,583
...
754
00:39:38,750 --> 00:39:42,333
Après le bébé, j'ai eu peur.
J'ai voulu faire comme tout le monde.
755
00:39:42,500 --> 00:39:44,833
...
756
00:39:45,000 --> 00:39:46,417
Et pire, j'ai réussi.
757
00:39:46,583 --> 00:39:48,250
...
758
00:39:48,417 --> 00:39:50,750
J'ai tellement réussi que j'en crève.
759
00:39:50,917 --> 00:39:55,750
...
760
00:39:55,917 --> 00:39:57,458
Mais je l'ai cherché, beaucoup.
761
00:39:57,625 --> 00:40:00,292
Même quand j'étais en bonne santé.
Rien. Disparu.
762
00:40:00,458 --> 00:40:01,958
J'ai même voulu le refaire.
763
00:40:02,125 --> 00:40:03,125
Je me suis mariée 2 fois.
764
00:40:03,292 --> 00:40:04,292
*Musique rythmée
765
00:40:04,458 --> 00:40:05,958
Et là encore, impossible.
766
00:40:06,875 --> 00:40:10,250
Les sprays ont dû me détruire
les ovaires avant les bronches.
767
00:40:10,417 --> 00:40:12,542
Musique triste
768
00:40:12,708 --> 00:40:15,333
Mais si ça se trouve… il est heureux.
769
00:40:16,250 --> 00:40:19,000
Oui, pourquoi pas ?
Si ça se trouve…
770
00:40:20,917 --> 00:40:23,083
Il est aimé, entouré, il est...
771
00:40:25,208 --> 00:40:26,792
Il fait des belles choses.
772
00:40:29,000 --> 00:40:33,000
C'est pas forcément un pauvre type
malheureux, perdu, abandonné.
773
00:40:33,167 --> 00:40:34,667
Si ça se trouve, il...
774
00:40:34,833 --> 00:40:40,083
...
775
00:40:40,250 --> 00:40:41,875
Dis-moi ce que je dois faire.
776
00:40:43,833 --> 00:40:45,458
Adulte, je fais que des conneries.
777
00:40:45,625 --> 00:40:51,542
...
778
00:40:51,708 --> 00:40:52,458
S'il te plaît.
779
00:40:54,417 --> 00:40:56,292
Suze chuchote seule.
- Ça va ?
780
00:40:56,708 --> 00:40:57,917
Elle sursaute.
781
00:40:59,833 --> 00:41:01,292
-Ils vous ont relâché ?
782
00:41:01,792 --> 00:41:02,792
Presque.
783
00:41:02,958 --> 00:41:04,333
-Vous vous êtes évadé ?
784
00:41:04,500 --> 00:41:08,458
-C'est provisoire. M. Blin nous est
rentré dedans avec votre voiture.
785
00:41:08,625 --> 00:41:11,458
J'ai dit que j'allais vous chercher.
- Comment il va ?
786
00:41:11,625 --> 00:41:12,625
-Un peu sonné.
787
00:41:12,792 --> 00:41:14,542
Par contre, votre voiture…
788
00:41:15,792 --> 00:41:17,250
Au 32, c'était pas le bon ?
789
00:41:18,000 --> 00:41:18,917
-Non.
790
00:41:19,417 --> 00:41:22,375
-Il y avait peu de chance.
Mme Trappet...
791
00:41:23,542 --> 00:41:26,417
Vous m'aviez dit que si je vous aidais,
vous m'aideriez.
792
00:41:26,583 --> 00:41:27,500
Vous pourriez venir
793
00:41:27,667 --> 00:41:30,375
pour leur dire ce qui s'est
vraiment passé ?
794
00:41:34,583 --> 00:41:35,583
-Tenez.
795
00:41:37,667 --> 00:41:39,542
Votre carrière vous attend.
796
00:41:48,208 --> 00:41:51,708
-Je vais m'expliquer et je m'occupe
de votre dossier. Promis.
797
00:41:52,292 --> 00:41:54,792
-Soyez gentil... oubliez-moi.
798
00:41:56,708 --> 00:42:00,958
-Vous savez... c'est pas
parce qu'on craque qu'on est fou.
799
00:42:01,125 --> 00:42:03,417
Je suis un type normal, sain.
800
00:42:03,583 --> 00:42:05,083
Un peu émotif, c'est tout.
801
00:42:05,250 --> 00:42:06,583
-Dépêchez-vous.
Sirènes
802
00:42:06,750 --> 00:42:09,667
-Touloutouloute, ça, c'est les pompiers.
La police, c'est
803
00:42:09,833 --> 00:42:10,792
touhou, touhou.
804
00:42:10,958 --> 00:42:14,750
...
805
00:42:14,917 --> 00:42:16,167
Y avait un numéro
806
00:42:16,333 --> 00:42:17,333
dans votre dossier.
807
00:42:24,083 --> 00:42:26,125
Il tape sur le clavier.
808
00:42:26,292 --> 00:42:30,708
...
809
00:42:30,875 --> 00:42:33,125
J'ai le médecin qui vous a accouchée.
810
00:42:37,500 --> 00:42:41,458
C'est le Dr Lint, Jacques Lint.
Il est né le 26 mai 43 à Limoges.
811
00:42:41,625 --> 00:42:44,708
Étudiant de 63 à 70,
puis installation en banlieue,
812
00:42:44,875 --> 00:42:46,208
là où vous l'avez croisé.
813
00:42:46,375 --> 00:42:48,167
-Comment vous savez tout ça ?
814
00:42:48,333 --> 00:42:51,167
-Dans le dossier,
y avait son numéro de médecin.
815
00:42:51,583 --> 00:42:52,458
-Et alors ?
816
00:42:52,625 --> 00:42:56,208
-Avec un numéro de dossier,
on a accès à tous ses fichiers.
817
00:42:56,375 --> 00:42:57,292
-Ses fichiers ?
818
00:42:57,458 --> 00:43:00,708
-Oui, les fichiers sécu, recensement,
PV, fiscaux…
819
00:43:00,875 --> 00:43:02,500
Tout, en 3 ou 4 clics.
820
00:43:02,667 --> 00:43:03,875
-Oui,
-3 ou 4 clics ?
821
00:43:04,042 --> 00:43:05,208
Je suis très bon.
822
00:43:05,542 --> 00:43:07,542
Il tape sur le clavier.
823
00:43:07,708 --> 00:43:11,542
-Tenez, le Dr Lint s'est marié
deux fois. Il a divorcé une fois.
824
00:43:12,375 --> 00:43:15,792
Curieusement, pour un homme à femmes,
il a choisi gynéco.
825
00:43:16,542 --> 00:43:18,250
-Pourquoi curieusement ?
826
00:43:18,417 --> 00:43:21,208
-Bah… Gynéco,
ça peut vous dégoûter des femmes.
827
00:43:22,333 --> 00:43:23,917
-Les croque-morts
font bien des enfants.
828
00:43:24,083 --> 00:43:26,125
Puis marié 2 fois, divorcé 1 fois,
829
00:43:26,292 --> 00:43:28,500
c'est pas un homme à femmes.
- Quand même...
830
00:43:30,208 --> 00:43:32,500
Il tape sur le clavier.
831
00:43:32,667 --> 00:43:33,875
Le Dr Lint se trouve
832
00:43:34,042 --> 00:43:36,417
à Ambroise Paré, service du Pr Graba.
833
00:43:36,583 --> 00:43:39,000
Long séjour gériatrie, second étage.
834
00:43:39,375 --> 00:43:42,250
Très précisément, chambre 422.
835
00:43:50,125 --> 00:43:53,583
- Ah bah... il a drôlement rajeuni.
- Ça peut être que lui,
836
00:43:53,750 --> 00:43:55,917
je l'ai cliqué là. Dr Lint ?
837
00:43:56,667 --> 00:44:00,333
Excusez-moi. Vous cherchez ?
- Dr Lint, service du Pr Graba.
838
00:44:00,500 --> 00:44:01,667
-C'est au 9e étage,
839
00:44:01,833 --> 00:44:03,958
escalier B. Demandez à l'accueil.
840
00:44:04,125 --> 00:44:06,208
Musique douce
841
00:44:06,375 --> 00:44:09,083
-Qui s'occupe des mises à jour ?
Ça va pas, ça.
842
00:44:09,250 --> 00:44:16,792
...
843
00:44:16,958 --> 00:44:19,625
La porte s'ouvre.
844
00:44:20,875 --> 00:44:21,792
-Dr Lint ?
845
00:44:24,000 --> 00:44:26,042
Bonjour... Bonjour.
846
00:44:26,583 --> 00:44:28,042
Bonjour. Euh...
847
00:44:28,208 --> 00:44:31,042
Je m'excuse de vous déranger.
Suze. Suze Trappet.
848
00:44:31,208 --> 00:44:32,167
Il y a 30 ans,
849
00:44:32,333 --> 00:44:34,583
vous m'avez accouchée. J'avais 15 ans.
850
00:44:34,750 --> 00:44:36,458
Vous vous rappelez ?
- Non.
851
00:44:36,958 --> 00:44:37,750
-Pardon ?
852
00:44:37,917 --> 00:44:39,500
-Ebixa. Chlorhydrate de mémantine.
853
00:44:40,375 --> 00:44:42,333
Traitement des Alzheimer prononcés.
854
00:44:42,500 --> 00:44:44,292
C'est pas dans son dossier, ça.
855
00:44:46,000 --> 00:44:48,083
-Vous vous rappelez pas de moi, alors ?
856
00:44:48,250 --> 00:44:51,125
-Je me rappelle juste
que je me rappelle de rien.
857
00:44:51,292 --> 00:44:54,833
-C'est pas si fréquent
une maman de 15 ans, à l'époque.
858
00:44:55,417 --> 00:44:56,375
Je... Je...
859
00:44:56,542 --> 00:44:58,208
J'étais comme ça,
avec des dreadlocks,
860
00:44:58,375 --> 00:45:01,042
des collants rouges,
un anneau dans le nez.
861
00:45:01,875 --> 00:45:03,042
S'il vous plaît...
862
00:45:03,208 --> 00:45:04,292
Docteur...
863
00:45:05,042 --> 00:45:06,625
-Docteur ? J'étais médecin ?
864
00:45:06,792 --> 00:45:10,583
-Oui ! Vous étiez médecin
et vous faisiez naître des enfants.
865
00:45:11,417 --> 00:45:12,875
-Et j'ai fait une bêtise ?
866
00:45:13,042 --> 00:45:14,625
-Non. J'ai eu un enfant avec vous.
867
00:45:16,667 --> 00:45:18,250
-On a eu un enfant ensemble ?
868
00:45:22,750 --> 00:45:23,875
-Non…
869
00:45:33,500 --> 00:45:35,083
Fracas
870
00:45:35,250 --> 00:45:37,542
...
871
00:45:38,750 --> 00:45:40,625
-Pardon. Pardon.
Elle tousse.
872
00:45:40,792 --> 00:45:43,250
On range tout. Excusez-nous.
873
00:45:43,417 --> 00:45:48,167
...
874
00:45:48,333 --> 00:45:50,708
Musique intrigante
875
00:45:50,875 --> 00:45:58,500
...
876
00:45:58,667 --> 00:46:04,542
...
877
00:46:04,708 --> 00:46:05,833
C'est quoi, ce truc ?
878
00:46:06,792 --> 00:46:08,542
-Ben oui, c'est quoi, ce truc ?
879
00:46:08,708 --> 00:46:14,625
...
880
00:46:14,792 --> 00:46:15,917
-Une sorte d'écriture.
881
00:46:18,250 --> 00:46:19,875
-C'est votre écriture ?
882
00:46:22,833 --> 00:46:25,125
Ça ? C'est votre écriture ?
883
00:46:26,458 --> 00:46:27,917
-Ça, c'est mon écriture ?
884
00:46:29,292 --> 00:46:31,542
Regardez, ça, ce sont des chiffres…
885
00:46:32,000 --> 00:46:32,875
Là...
886
00:46:34,458 --> 00:46:35,625
-Je vais chercher un médecin.
887
00:46:35,958 --> 00:46:37,167
-Pour le soigner ?
888
00:46:37,333 --> 00:46:38,333
-Non, pour le lire.
889
00:46:38,500 --> 00:46:46,500
...
890
00:46:49,375 --> 00:46:52,875
-Ça ressemble à de l'écriture
de collègue, je vous le concède.
891
00:46:53,042 --> 00:46:54,292
-Mais c'est quoi ?
892
00:46:54,458 --> 00:46:56,250
-Un genre de journal intime ?
893
00:46:56,833 --> 00:47:00,458
-C'est tout à fait possible,
un journal intime. Oui, oui.
894
00:47:00,625 --> 00:47:03,000
-Et ça, ce serait des chiffres ?
895
00:47:03,167 --> 00:47:04,542
-Des chiffres ?
896
00:47:05,042 --> 00:47:07,917
C'est possible, oui.
- Ça veut dire 1989,
897
00:47:08,083 --> 00:47:09,333
ça, non ?
898
00:47:09,500 --> 00:47:12,292
-Oui, je reconnais bien le 8, là... 9...
899
00:47:13,375 --> 00:47:15,125
1989, oui, c'est possible,
900
00:47:15,292 --> 00:47:18,417
sous réserve du diagnostic habituel,
naturellement.
901
00:47:19,250 --> 00:47:21,292
- Merci.
- Je vous en prie.
902
00:47:21,625 --> 00:47:25,917
Personne à prévenir en cas d'urgence :
sa femme, Mme Rose Lint.
903
00:47:26,083 --> 00:47:27,583
Je vais trouver l'adresse.
904
00:47:31,083 --> 00:47:32,250
-Chips…
905
00:47:33,458 --> 00:47:36,958
Formidable, regardez.
"J'espère", "j'aspire", on ne sait pas.
906
00:47:37,333 --> 00:47:41,000
-Mme Rose Lint,
30 rue Charles 1er à Meaux.
907
00:47:41,167 --> 00:47:42,083
Brouhaha
908
00:47:42,250 --> 00:47:43,792
-Je peux plus plier mon bras.
909
00:47:43,958 --> 00:47:44,792
-Quoi ?
910
00:47:45,792 --> 00:47:47,000
-Vous me faites mal.
911
00:47:47,292 --> 00:47:48,583
-Les types de la police.
912
00:47:48,750 --> 00:47:50,292
-Vous me faites mal, là !
913
00:47:51,375 --> 00:47:54,167
Je peux plus le bouger.
Je peux plus le plier.
914
00:47:55,417 --> 00:47:57,208
-Un handicapé ne va pas en prison.
915
00:47:58,833 --> 00:48:00,833
Aïe ! Aïe !
916
00:48:01,000 --> 00:48:02,542
Je suis pas au commissariat ?
917
00:48:02,708 --> 00:48:05,708
-Vous êtes à l'hôpital, pas à la police.
918
00:48:06,167 --> 00:48:08,750
-Pas à la police ?
Pourquoi vous me faites mal, alors ?
919
00:48:08,917 --> 00:48:11,000
-Vous avez pris un coup.
Je vais vous suturer.
920
00:48:11,708 --> 00:48:13,083
-J'ai pris un coup,
921
00:48:13,250 --> 00:48:15,625
je saigne et je suis pas à la police ?
922
00:48:15,792 --> 00:48:17,750
C'est curieux, quand même, non ?
923
00:48:17,917 --> 00:48:19,292
N'est-ce pas, M. le commissaire ?
924
00:48:19,458 --> 00:48:22,292
- Ah… Je suis pas commissaire.
- Bien sûr…
925
00:48:22,458 --> 00:48:23,667
Moi, je suis champion de balltrap.
926
00:48:23,833 --> 00:48:25,083
-On peut pas le laisser.
927
00:48:25,250 --> 00:48:26,708
-C'est déjà assez compliqué.
928
00:48:26,875 --> 00:48:28,625
-Je l'ai abandonné une fois. Pas deux.
929
00:48:28,792 --> 00:48:30,875
-Tout le monde n'est pas votre gamin.
930
00:48:31,042 --> 00:48:32,792
-Dans l'ascenseur ! Vite !
931
00:48:32,958 --> 00:48:35,792
Brouhaha des urgences
932
00:48:35,958 --> 00:48:37,167
-Si vous êtes pas la police,
933
00:48:37,333 --> 00:48:39,417
pourquoi ça sent le bourrin
plus que l'éther ?
934
00:48:39,958 --> 00:48:42,000
-Faites-lui ses trois points,
j'en peux plus.
935
00:48:42,167 --> 00:48:43,208
-Pourquoi vous vous vexez
936
00:48:43,375 --> 00:48:45,083
quand je dis du mal de la police
937
00:48:45,250 --> 00:48:47,292
si vous êtes pas de la police ?
938
00:48:47,458 --> 00:48:49,167
Tiens, c'est bizarre, non ?
939
00:48:49,333 --> 00:48:50,042
(-M. Blin !)
940
00:48:50,917 --> 00:48:51,750
-Mme Trappet ?
941
00:48:52,292 --> 00:48:53,708
-Dans vos midis, 5 pas.
942
00:48:53,875 --> 00:48:55,000
1,2, 3, noir !
943
00:48:55,167 --> 00:48:58,208
Musique d'aventure
944
00:48:58,375 --> 00:49:01,958
...
945
00:49:02,125 --> 00:49:03,042
-Reste là, toi !
946
00:49:03,750 --> 00:49:06,167
-M. Blin ! 5 pas dans vos 11 heures.
947
00:49:07,083 --> 00:49:07,958
Choc brutal
948
00:49:08,125 --> 00:49:09,542
Midi 5, midi 10.
949
00:49:11,292 --> 00:49:12,208
Midi 20.
950
00:49:12,375 --> 00:49:14,917
Midi 25. Midi et demie.
Voilà, voilà...
951
00:49:15,083 --> 00:49:17,000
-Police ! Ouvrez-moi la porte !
952
00:49:17,917 --> 00:49:19,542
Police ! Ouvrez !
953
00:49:19,708 --> 00:49:20,708
Ouvrez cette porte !
954
00:49:24,250 --> 00:49:26,250
Quinte de toux
955
00:49:26,417 --> 00:49:28,125
...
956
00:49:33,125 --> 00:49:34,167
-Je peux ?
957
00:49:34,333 --> 00:49:35,583
-Euh… me moucher ?
958
00:49:35,750 --> 00:49:37,792
-Non, vous dévisager.
959
00:49:37,958 --> 00:49:39,167
Musique douce
960
00:49:39,333 --> 00:49:40,250
-Allez-y.
961
00:49:40,417 --> 00:49:47,125
...
962
00:49:47,292 --> 00:49:48,708
-Vous faites pas votre âge.
963
00:49:48,875 --> 00:49:50,375
Elle rit.
- Merci.
964
00:49:51,458 --> 00:49:53,167
-On vous dépose quelque part ?
965
00:49:53,625 --> 00:49:55,417
- Pardon ?
- Je suis là, maintenant.
966
00:49:55,583 --> 00:49:57,000
Pas de problème.
967
00:49:57,167 --> 00:49:59,375
-M. Cuchas m'aide aussi.
C'est gentil à lui.
968
00:49:59,542 --> 00:50:03,750
-Je peux vous décrire le chemin.
On y est arrivé tout à l'heure.
969
00:50:03,917 --> 00:50:05,083
-J'ai une adresse.
970
00:50:07,083 --> 00:50:10,750
-C'est peut-être pas utile
d'arriver en bande chez Mme Lint.
971
00:50:10,917 --> 00:50:12,500
-On lui fera pas peur.
972
00:50:12,667 --> 00:50:14,708
-On fera pas peur... pas peur...
973
00:50:18,542 --> 00:50:19,792
C'est pas gagné.
974
00:50:20,917 --> 00:50:23,500
Je connais pas votre âge,
mais vous le faites.
975
00:50:23,667 --> 00:50:26,208
...
976
00:50:26,375 --> 00:50:29,333
On tape sur un clavier.
977
00:50:29,500 --> 00:50:32,208
Cloche de la grille
978
00:50:41,708 --> 00:50:44,375
...
979
00:50:44,750 --> 00:50:45,917
Qu'est-ce que vous faites ?
980
00:50:46,292 --> 00:50:47,750
-Je cherche un spot wifi.
981
00:50:47,917 --> 00:50:51,542
-Vous allez passer votre vie à tapoter ?
Pas étonnant que vous alliez mal.
982
00:50:51,708 --> 00:50:52,917
Vous savez ce qu'on dit ?
983
00:50:53,083 --> 00:50:55,208
"Qui tapote, vivote."
984
00:50:55,500 --> 00:50:58,042
-C'est en tapotant que j'ai trouvé
le Dr Lint.
985
00:50:58,208 --> 00:51:02,458
-Non, vous avez retrouvé quelqu'un
qui se rappelle plus de rien. Bravo.
986
00:51:03,583 --> 00:51:05,458
Comme toutes les brunes à tempérament,
987
00:51:05,625 --> 00:51:07,708
elle cherche la vie,
l'énergie, l'enthousiasme,
988
00:51:07,875 --> 00:51:08,917
du positif.
989
00:51:09,292 --> 00:51:10,750
-Elle cherche surtout son gamin.
990
00:51:12,417 --> 00:51:13,708
-Aussi, oui.
991
00:51:14,708 --> 00:51:16,917
Mais là encore, c'est une quête d'amour.
992
00:51:19,292 --> 00:51:20,458
-Pourquoi vous me dites ça ?
993
00:51:20,625 --> 00:51:23,708
-Je sens que c'est un sujet
que vous ne maîtrisez pas.
994
00:51:23,875 --> 00:51:25,167
Hein ?
Suze sonne.
995
00:51:25,333 --> 00:51:29,042
Allez vous soigner. Je vous l'ai dit,
je suis là, maintenant.
996
00:51:32,750 --> 00:51:35,250
Je m'en occupe… Au revoir.
997
00:51:35,417 --> 00:51:36,542
-Oui ?
998
00:51:40,417 --> 00:51:41,375
-C'est pour traduire.
999
00:51:43,000 --> 00:51:45,917
-Ah, l'écriture de Jacques !
C'est tout un poème.
1000
00:51:46,083 --> 00:51:47,750
J'ai mis des mois à comprendre
1001
00:51:47,917 --> 00:51:51,208
que le petit mot illisible
qu'il m'envoyait avec ses fleurs
1002
00:51:51,375 --> 00:51:52,667
disait "Je vous aime".
1003
00:51:52,833 --> 00:51:55,125
Il était temps,
je commençais à me lasser.
1004
00:51:55,292 --> 00:51:56,125
Elle rit.
1005
00:51:56,292 --> 00:51:58,208
Regardons ce carnet.
1006
00:51:58,375 --> 00:51:59,458
Alors...
1007
00:51:59,625 --> 00:52:02,500
- Le 16 mai.
- Le 16 mai... Janvier...
1008
00:52:03,417 --> 00:52:04,417
Avril...
1009
00:52:04,583 --> 00:52:05,708
Mai…
1010
00:52:07,833 --> 00:52:08,917
Alors...
1011
00:52:09,792 --> 00:52:10,833
16 mai…
1012
00:52:12,458 --> 00:52:13,417
10h...
1013
00:52:13,917 --> 00:52:16,708
"Échec total... avec…
1014
00:52:17,125 --> 00:52:18,750
"Mes plants... de tomates."
1015
00:52:19,500 --> 00:52:21,667
- C'est ce qu'il y a écrit, là ?
- Oui.
1016
00:52:21,833 --> 00:52:22,625
Elle rit.
1017
00:52:22,792 --> 00:52:25,875
-Moi, c'est le soir.
L'accouchement, c'était 21h39.
1018
00:52:26,042 --> 00:52:27,167
D'accord. OK.
1019
00:52:27,333 --> 00:52:30,500
Donc, c'est pas ça. Ça, c'est midi 14.
Ah, voilà.
1020
00:52:30,667 --> 00:52:32,167
23h34.
1021
00:52:33,125 --> 00:52:35,167
Alors, 23h34...
1022
00:52:35,333 --> 00:52:38,750
"Accouché... une gamine…
1023
00:52:39,750 --> 00:52:40,833
"De 15 ans.
1024
00:52:42,583 --> 00:52:43,625
"Garçon...
1025
00:52:45,792 --> 00:52:47,000
"3 kilos 4..."
1026
00:52:47,167 --> 00:52:48,958
Musique triste
1027
00:52:49,125 --> 00:52:52,583
...
1028
00:52:52,750 --> 00:52:56,000
"La gamine… a... beaucoup souffert.
1029
00:52:58,292 --> 00:52:59,125
"Abandon…
1030
00:52:59,292 --> 00:53:01,458
"Sous X... demandé...
1031
00:53:01,625 --> 00:53:05,292
"par les parents… via… la DDASS."
1032
00:53:05,458 --> 00:53:08,208
...
1033
00:53:08,375 --> 00:53:09,667
"Pas question.
1034
00:53:10,125 --> 00:53:11,292
Musique plus intense
1035
00:53:11,458 --> 00:53:14,375
"Ce ga... Ce gamin... a droit...
1036
00:53:15,167 --> 00:53:16,625
"à une chance.
1037
00:53:17,958 --> 00:53:19,750
"Je vais me débrouiller...
1038
00:53:20,500 --> 00:53:24,292
"pour... le proposer... à...
1039
00:53:25,792 --> 00:53:27,250
"à Sans Fallope.
1040
00:53:29,917 --> 00:53:34,917
"Ce… Ce malheur fera...
Ce malheur fera un bonheur."
1041
00:53:35,083 --> 00:53:41,667
...
1042
00:53:42,333 --> 00:53:44,667
-II… Il l'a pas donné à la DDASS !
1043
00:53:44,833 --> 00:53:46,875
...
1044
00:53:47,042 --> 00:53:48,375
Il l'a proposé à une autre.
1045
00:53:48,750 --> 00:53:50,375
-Oui… Oui, à...
1046
00:53:50,542 --> 00:53:51,667
à Sans Fallope.
1047
00:53:52,917 --> 00:53:54,208
- C'est qui ?
- C'est qui ?
1048
00:53:54,375 --> 00:53:55,417
-C'est qui, Sans Fallope ?
1049
00:53:55,583 --> 00:53:59,583
-Ça veut dire une patiente
qui n'avait pas de trompes de Fallope,
1050
00:53:59,750 --> 00:54:01,375
qui ne pouvait pas avoir d'enfant.
1051
00:54:01,542 --> 00:54:03,458
Il donnait des surnoms aux patientes.
1052
00:54:03,625 --> 00:54:06,417
-Il a dû le mentionner,
c'est pas courant, Sans Fallope.
1053
00:54:06,583 --> 00:54:07,917
- Sans Fallope.
- Ça vous dit rien ?
1054
00:54:08,083 --> 00:54:10,375
-Il vous a jamais parlé
de Sans Fallope ?
1055
00:54:10,542 --> 00:54:11,500
-On s'en rappelle.
1056
00:54:11,667 --> 00:54:14,917
- Sans Fallope.
- Je comprends, mais là, je sais pas
1057
00:54:15,083 --> 00:54:15,917
plus que ça.
1058
00:54:16,083 --> 00:54:16,875
Désolée...
1059
00:54:17,042 --> 00:54:19,375
-C'est un nom qu'on retient facilement.
1060
00:54:19,542 --> 00:54:21,708
- "Isabelle… quelque chose..."
1061
00:54:21,875 --> 00:54:24,042
- "J'ai rendez-vous avec Sans Fallope."
1062
00:54:24,208 --> 00:54:27,125
- "Tu sais, Sans Fallope qui..."
- Non, écoutez...
1063
00:54:27,292 --> 00:54:28,417
- "Sans Fallope m'a appelé."
1064
00:54:28,583 --> 00:54:29,500
-Je fais des efforts.
1065
00:54:29,667 --> 00:54:31,667
-Il a dû la revoir pour un suivi.
1066
00:54:31,833 --> 00:54:33,500
-Attendez...
1067
00:54:33,667 --> 00:54:36,042
Je fais un effort, mais…
Suze tousse.
1068
00:54:36,208 --> 00:54:39,750
Écoutez, je vais regarder
dans ses carnets de rendez-vous...
1069
00:54:39,917 --> 00:54:41,750
Violente quinte de toux
1070
00:54:41,917 --> 00:54:47,292
...
1071
00:54:50,000 --> 00:54:51,042
-Pardon…
1072
00:54:51,917 --> 00:54:54,333
Musique triste
1073
00:54:54,500 --> 00:54:55,708
...
1074
00:54:55,875 --> 00:54:58,292
Excusez-moi, j'ai taché votre moquette.
1075
00:54:58,458 --> 00:55:04,958
...
1076
00:55:05,125 --> 00:55:06,917
-Vous êtes drôlement malade, en fait.
1077
00:55:07,083 --> 00:55:10,500
...
1078
00:55:10,667 --> 00:55:12,750
C'est pour ça
que vous le recherchez.
1079
00:55:12,917 --> 00:55:15,250
...
1080
00:55:15,625 --> 00:55:16,833
Que disent les médecins ?
1081
00:55:18,083 --> 00:55:21,417
-Je suis coiffeuse
et j'ai respiré trop de spray.
1082
00:55:22,208 --> 00:55:25,125
Je meurs d'un excès de permanente.
Elle rit.
1083
00:55:25,292 --> 00:55:33,000
...
1084
00:55:33,167 --> 00:55:34,083
Il est vide.
1085
00:55:35,333 --> 00:55:37,333
Il y a une pharmacie près d'ici ?
1086
00:55:37,833 --> 00:55:39,750
-Il y en a une sur l'esplanade.
1087
00:55:39,917 --> 00:55:41,208
Suze tousse.
1088
00:55:41,375 --> 00:55:42,792
-Je vous ai laissé ma carte.
1089
00:55:42,958 --> 00:55:44,000
D'accord.
1090
00:55:44,917 --> 00:55:47,333
Donnez-moi juste la direction.
Je vous tiens.
1091
00:55:47,500 --> 00:55:49,125
-C'est gentil. Dans vos midis.
1092
00:55:49,292 --> 00:55:51,458
Mais je veux bien que M. Cuchas
m'aide aussi.
1093
00:55:51,625 --> 00:55:55,583
-Cuchas… À un "i" près,
ça faisait Cuchiasse. Vous voyez ?
1094
00:55:55,750 --> 00:55:57,458
- Oui, moi, je peux.
- Quoi donc ?
1095
00:55:57,625 --> 00:55:58,375
-Ben, voir.
1096
00:55:58,542 --> 00:56:01,292
- Vous portez bien votre nom.
- C'est possible.
1097
00:56:01,792 --> 00:56:04,583
Musique douce
1098
00:56:04,750 --> 00:56:12,750
...
1099
00:56:52,500 --> 00:56:55,708
-30 rue Charles 1er à Meaux.
1100
00:56:55,875 --> 00:56:57,500
Vous vous rappellerez ?
1101
00:56:57,875 --> 00:57:00,250
Suze utilise son bronchodilatateur.
1102
00:57:01,875 --> 00:57:03,667
Elle tousse.
1103
00:57:03,833 --> 00:57:06,875
-En ville, tousser, c'est normal.
C'est qu'on respire.
1104
00:57:07,042 --> 00:57:09,292
On respire des saletés
mais on respire.
1105
00:57:09,458 --> 00:57:10,833
-Vous avez un mouchoir ?
1106
00:57:15,250 --> 00:57:16,167
-Tenez.
1107
00:57:19,292 --> 00:57:20,208
-Merci.
1108
00:57:27,917 --> 00:57:29,833
Musique douce
1109
00:57:30,000 --> 00:57:32,875
...
1110
00:57:33,042 --> 00:57:34,375
Il sonne.
1111
00:57:34,542 --> 00:57:42,542
...
1112
00:58:00,708 --> 00:58:01,833
-Jacques…
1113
00:58:03,667 --> 00:58:05,083
-C'est moi, Jacques ?
1114
00:58:05,250 --> 00:58:06,708
-Oui, c'est toi, Jacques.
1115
00:58:07,458 --> 00:58:10,750
-Vous me tutoyez ?
C'est qu'on se connaît.
1116
00:58:10,917 --> 00:58:12,250
-Oh oui, on se connaît.
1117
00:58:13,917 --> 00:58:14,542
Entre.
1118
00:58:14,708 --> 00:58:16,042
- C'est chez vous ?
- Non,
1119
00:58:16,208 --> 00:58:17,583
c'est chez nous, Jacques.
1120
00:58:19,083 --> 00:58:20,250
Excusez-moi…
1121
00:58:20,417 --> 00:58:21,875
C'est possible d'être payé ?
1122
00:58:22,042 --> 00:58:25,042
-Oui. Oui. J'arrive tout de suite.
Attendez.
1123
00:58:25,208 --> 00:58:33,208
...
1124
00:58:40,542 --> 00:58:41,958
On sonne.
- Eh, oh !
1125
00:58:42,125 --> 00:58:44,542
C'est possible d'être payé
pour le taxi ?
1126
00:58:45,750 --> 00:58:46,833
-Câlin ?
1127
00:58:47,000 --> 00:58:55,000
...
1128
00:58:58,875 --> 00:59:01,000
Musique d'aventure
1129
00:59:01,167 --> 00:59:09,167
...
1130
00:59:18,667 --> 00:59:19,500
Téléphone
1131
00:59:20,125 --> 00:59:21,000
-Allô ?
1132
00:59:21,167 --> 00:59:21,958
Oui.
1133
00:59:30,000 --> 00:59:30,958
Merci.
1134
00:59:39,792 --> 00:59:42,083
Le Dr Lint s'est rappelé.
1135
00:59:42,250 --> 00:59:43,708
Musique douce
1136
00:59:43,875 --> 00:59:49,083
...
1137
00:59:49,250 --> 00:59:53,750
Sans Fallope était une dame
qui s'appelait... Francine Weber.
1138
00:59:53,917 --> 00:59:55,042
Elle tousse.
1139
00:59:55,208 --> 00:59:59,000
Et qui a un fils…
qui s'appelle Adrien.
1140
00:59:59,708 --> 01:00:01,000
Adrien...
1141
01:00:01,167 --> 01:00:03,417
Il tape sur le clavier.
Weber, Adrien...
1142
01:00:06,208 --> 01:00:07,292
Adrien...
1143
01:00:08,167 --> 01:00:09,042
-Comme Serge,
1144
01:00:09,208 --> 01:00:10,292
c'est un beau prénom.
1145
01:00:10,958 --> 01:00:11,750
-Je l'ai.
1146
01:00:13,292 --> 01:00:14,458
Par contre...
1147
01:00:14,625 --> 01:00:15,417
-Quoi ?
1148
01:00:16,417 --> 01:00:17,708
- "Demande de mise à jour".
1149
01:00:18,500 --> 01:00:19,500
-Et alors ?
1150
01:00:20,708 --> 01:00:21,875
-C'est que je suis repéré.
1151
01:00:22,042 --> 01:00:24,042
Musique mélancolique
1152
01:00:24,208 --> 01:00:28,625
...
1153
01:00:28,792 --> 01:00:32,292
...
1154
01:00:32,750 --> 01:00:35,167
Il s'appelle Adrien Jean Marie Weber.
1155
01:00:35,333 --> 01:00:39,042
Né le 16 mai 89, officiellement
fils de Francine Weber, enseignante,
1156
01:00:39,208 --> 01:00:42,583
décédée depuis 3 ans,
et de Luc Weber, chercheur, décédé aussi.
1157
01:00:42,750 --> 01:00:44,292
Ils l'ont adopté sur le tard.
1158
01:00:44,458 --> 01:00:46,417
Brillant élève, il a fait Centrale.
1159
01:00:46,583 --> 01:00:49,958
Il s'occupe de l'informatique
d'une grosse boîte, à 28 ans.
1160
01:00:54,542 --> 01:00:56,125
-Si ça trouve, il est pas là.
1161
01:00:56,292 --> 01:00:58,042
-J'entends que ça tapote.
1162
01:00:58,583 --> 01:01:01,042
Oh ! Et ça tapote drôlement.
On se croirait
1163
01:01:01,208 --> 01:01:02,333
à côté de lui.
1164
01:01:02,500 --> 01:01:05,833
(-Bon. On a pas beaucoup de temps.
Vous êtes prête ?)
1165
01:01:07,750 --> 01:01:08,500
(-À quoi ?)
1166
01:01:08,667 --> 01:01:12,250
(-À aller le voir, vous présenter.
"Bonjour, c'est maman.")
1167
01:01:12,417 --> 01:01:14,875
("Ça fait un moment
qu'on s'est pas vus...")
1168
01:01:15,042 --> 01:01:17,792
(-Apparaître pour lui dire
que je vais disparaître ?)
1169
01:01:19,417 --> 01:01:22,333
(-Tout ça juste pour le regarder ?)
(-Ben oui.)
1170
01:01:22,500 --> 01:01:24,125
(Surtout pas y toucher.)
1171
01:01:24,292 --> 01:01:28,250
(Il a pas besoin de moi.
C'est un gosse brillant, intégré…)
1172
01:01:28,833 --> 01:01:31,333
(C'est pas un pauvre type
comme j'en avais peur.)
1173
01:01:31,500 --> 01:01:34,042
(-Intégré dans un monde de tarés,
c'est une réussite ?)
1174
01:01:34,208 --> 01:01:36,375
(-Ça vous va de dire ça.)
(-Oh oui...)
1175
01:01:36,542 --> 01:01:38,625
(-Justement, je sais de quoi je parle.)
1176
01:01:38,792 --> 01:01:41,125
Sirènes de police au loin
1177
01:01:41,292 --> 01:01:43,333
...
1178
01:01:43,500 --> 01:01:45,875
(-Je reste à côté, à faire le guet.)
1179
01:01:47,083 --> 01:01:48,125
(D'accord ...)
1180
01:01:54,083 --> 01:01:55,708
Chute et miaulement de chat
1181
01:01:55,875 --> 01:01:57,917
(Juste le voir...)
(-Tout va bien.)
1182
01:01:58,083 --> 01:01:59,708
(J'ai rien.)
(-Juste le voir...)
1183
01:01:59,875 --> 01:02:02,583
On tape sur un clavier.
1184
01:02:05,792 --> 01:02:07,708
Musique douce
1185
01:02:07,875 --> 01:02:15,875
...
1186
01:02:44,500 --> 01:02:47,958
(Magnifique… Magnifique…)
1187
01:02:48,125 --> 01:02:53,333
...
1188
01:02:53,500 --> 01:02:55,208
(Qu'est-ce qu'il fait là ?)
1189
01:02:56,875 --> 01:02:57,917
(-C'est-à-dire ?)
1190
01:02:58,083 --> 01:02:59,750
(Qu'est-ce qu'il fait ici ?)
1191
01:03:01,750 --> 01:03:03,250
(-Comment ça ?)
1192
01:03:04,917 --> 01:03:09,333
(Pardon, mais je crois qu'il va pas bien,
sinon il vivrait pas ici.)
1193
01:03:11,417 --> 01:03:12,542
(-Pourquoi ?)
1194
01:03:12,708 --> 01:03:13,542
(-Mme Trappet, )
1195
01:03:13,708 --> 01:03:17,417
(il est directeur informatique
d'une grosse boîte du CAC 40,)
1196
01:03:17,583 --> 01:03:20,917
(soit l'équivalent d'un échelon A4,
15 à 16000 € par mois, )
1197
01:03:21,083 --> 01:03:22,333
(et il vit dans ce cube ?)
1198
01:03:24,500 --> 01:03:27,208
(-Il dépense pas son argent
dans un appartement à la con.)
1199
01:03:27,375 --> 01:03:28,875
(Il va pas bien ? Non.)
1200
01:03:29,042 --> 01:03:30,792
(C'est vous qui allez pas bien.)
1201
01:03:30,958 --> 01:03:38,958
...
1202
01:03:40,333 --> 01:03:41,125
(Mais…)
1203
01:03:41,292 --> 01:03:42,958
(Qu'est-ce que vous faites ?)
1204
01:03:48,333 --> 01:03:49,167
(-Voilà.)
1205
01:03:53,500 --> 01:03:55,583
("J'écrirai ta vie
à l'encre de tes yeux)
1206
01:03:55,750 --> 01:03:57,542
("Jusqu'à ce que le gris gagne
mes cheveux)
1207
01:03:57,708 --> 01:04:00,167
("Par cette nuit d'insomnie
T'as été mon soleil)
1208
01:04:00,333 --> 01:04:02,250
("Car ton quotidien
Est un océan sans pareil")
1209
01:04:03,667 --> 01:04:07,000
(Des poèmes bêtes...
Il écrit des poèmes bêtes.)
1210
01:04:07,458 --> 01:04:08,792
(-Et alors ? C'est...)
1211
01:04:09,792 --> 01:04:12,792
(-C'est ce que je dis.
Il va pas bien, il est amoureux.)
1212
01:04:12,958 --> 01:04:14,125
(Pauvre gosse.)
1213
01:04:16,167 --> 01:04:19,167
(-Il va pas bien car il est amoureux ?)
(-Absolument.)
1214
01:04:19,333 --> 01:04:21,625
(-C'est grave d'être amoureux ?)
(-Vous comprenez pas.)
1215
01:04:21,792 --> 01:04:23,375
(Pour les types comme...)
1216
01:04:24,500 --> 01:04:27,542
(Pour les types comme lui,
être amoureux, c'est terrible.)
1217
01:04:27,708 --> 01:04:30,750
(C'est un blocage total,
une chose qu'il osera jamais formuler.)
1218
01:04:30,917 --> 01:04:33,625
(On se met à distance de l'autre,
de son regard.)
1219
01:04:33,792 --> 01:04:35,792
(Et si on le croise, c'est la panique.)
1220
01:04:35,958 --> 01:04:38,292
(On est à la limite du malaise,
on bredouille.)
1221
01:04:38,458 --> 01:04:40,875
(On a le cœur qui bat,
les tempes qui suent.)
1222
01:04:41,042 --> 01:04:44,125
(On se sent mal,
on est proche de l'évanouissement.)
1223
01:04:44,292 --> 01:04:47,458
(On a envie de se...
Et puis, on devient bête.)
1224
01:04:47,625 --> 01:04:49,833
(Vous avez vu les poèmes ?
Vous les avez vus ?)
1225
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
Musique triste
1226
01:04:51,167 --> 01:04:52,917
(-Vous dites n'importe quoi.)
1227
01:04:53,083 --> 01:04:54,167
...
1228
01:04:54,333 --> 01:04:56,458
(C'est mon gamin.)
(-Je sais de quoi je parle.)
1229
01:04:56,625 --> 01:05:00,667
(S'il vit ici, y a une raison.
Il se cache. Y a même pas son nom)
1230
01:05:00,833 --> 01:05:01,875
(sur la boîte aux lettres.)
1231
01:05:02,042 --> 01:05:03,125
...
1232
01:05:03,292 --> 01:05:07,333
(Mais y en a un sur l'enveloppe
non envoyée, Clara Sibiss.)
1233
01:05:07,500 --> 01:05:09,292
...
1234
01:05:09,458 --> 01:05:12,083
Il tape sur le clavier.
1235
01:05:13,458 --> 01:05:15,500
(Clara Sibiss habite à 200 m.)
1236
01:05:15,667 --> 01:05:18,083
...
1237
01:05:18,250 --> 01:05:19,375
(-Vous faisiez ça ?)
1238
01:05:19,542 --> 01:05:21,833
...
1239
01:05:22,375 --> 01:05:24,708
(Quand vous étiez amoureux
d'une collègue, )
1240
01:05:24,875 --> 01:05:26,875
(vous alliez vivre près de chez elle ?)
1241
01:05:27,542 --> 01:05:28,875
(Répondez, bon sang !)
1242
01:05:30,292 --> 01:05:31,417
Entrechoquement léger
1243
01:05:32,375 --> 01:05:33,750
(-Bruit de clés !)
1244
01:05:35,750 --> 01:05:37,625
(-Il sort.)
(-Non, il va travailler.)
1245
01:05:37,792 --> 01:05:40,750
(-À cette heure-ci ?)
(-C'est plus reposant que dormir.)
1246
01:05:40,917 --> 01:05:43,417
(Il a peut-être des heures sup à faire.)
1247
01:05:43,583 --> 01:05:45,208
(Qu'est-ce qu'il attend ?)
1248
01:05:45,375 --> 01:05:46,792
(-Ben, Clara Sibiss.)
1249
01:05:47,792 --> 01:05:48,833
(-Trottinette !)
1250
01:06:00,042 --> 01:06:02,083
(La trottinette est passée !)
1251
01:06:07,167 --> 01:06:09,167
Porte fermée et verrouillée
1252
01:06:18,042 --> 01:06:19,708
(Quelqu'un passe !)
1253
01:06:22,125 --> 01:06:25,583
(-Son silence...
ça peut durer combien de temps ?)
1254
01:06:25,750 --> 01:06:26,958
Musique douce
1255
01:06:27,125 --> 01:06:29,208
(Combien de temps ça peut durer ?)
1256
01:06:29,375 --> 01:06:31,792
...
1257
01:06:31,958 --> 01:06:33,125
(-Tout le temps.)
1258
01:06:33,583 --> 01:06:41,583
...
1259
01:07:24,625 --> 01:07:26,625
-Il faut qu'il parle à la petite.
1260
01:07:27,458 --> 01:07:28,500
-Mais s'il le connaît...
1261
01:07:28,667 --> 01:07:31,875
-D'autre chose que de bilan comptable
et pas dans un bureau.
1262
01:07:32,042 --> 01:07:34,167
Brouhaha de l'open space
1263
01:07:34,333 --> 01:07:39,750
...
1264
01:07:39,917 --> 01:07:43,500
-Adrien et Clara travaillent au 13e.
Donc, tous les ascenseurs
1265
01:07:44,333 --> 01:07:45,125
au 13e !
1266
01:07:49,542 --> 01:07:50,875
Voilà, au 13e.
1267
01:07:52,625 --> 01:07:53,708
Oh là !
1268
01:07:55,667 --> 01:07:57,708
Sifflement des ascenseurs
1269
01:07:57,875 --> 01:07:58,917
-Attendez.
1270
01:07:59,083 --> 01:08:00,958
Les mises à jour vont pas.
- Quoi ?
1271
01:08:01,125 --> 01:08:03,708
-Les ascenseurs montent et descendent.
1272
01:08:03,875 --> 01:08:05,167
Excusez-moi,
1273
01:08:05,333 --> 01:08:07,167
mais c'est le principe d'un ascenseur.
1274
01:08:08,750 --> 01:08:09,750
-Voilà.
1275
01:08:10,083 --> 01:08:11,458
Arrêt brutal
1276
01:08:11,625 --> 01:08:12,500
Tous au 13e.
1277
01:08:17,042 --> 01:08:18,417
Il faut trouver un truc pour faire
1278
01:08:18,583 --> 01:08:21,792
évacuer la tour et mettre les gamins
seuls dans un ascenseur.
1279
01:08:23,167 --> 01:08:24,583
J'ai la domotique éclairage.
1280
01:08:24,750 --> 01:08:26,250
Ça vous dit ?
- Oui, oui.
1281
01:08:26,417 --> 01:08:27,542
C'est quoi ?
1282
01:08:27,708 --> 01:08:28,875
-Vous allez voir.
1283
01:08:33,083 --> 01:08:35,000
Brouhaha
1284
01:08:35,167 --> 01:08:39,625
...
1285
01:08:39,792 --> 01:08:40,875
Grésillement
1286
01:08:41,083 --> 01:08:43,042
Brouhaha des passants
1287
01:08:43,208 --> 01:08:44,417
...
1288
01:08:44,583 --> 01:08:45,250
-Oh !
1289
01:08:46,250 --> 01:08:47,417
-Quoi ?
1290
01:08:47,583 --> 01:08:49,125
-La tour, elle clignote !
1291
01:08:49,292 --> 01:08:51,292
-À Noël, tout le monde le fait.
1292
01:08:52,375 --> 01:08:54,208
-Les gens quittent pas la tour.
1293
01:08:54,375 --> 01:08:56,917
- Non.
- Ils aiment ça, les stroboscopes.
1294
01:08:57,083 --> 01:08:58,917
-Vous les ferez pas bouger en tapotant.
1295
01:08:59,083 --> 01:09:00,208
-J'ai la sécurité incendie.
1296
01:09:01,375 --> 01:09:02,792
Là, ils vont bouger.
1297
01:09:05,542 --> 01:09:07,208
Cris
1298
01:09:07,375 --> 01:09:12,667
...
1299
01:09:12,833 --> 01:09:14,542
L'alarme se déclenche.
1300
01:09:14,708 --> 01:09:16,833
Brouhaha de la foule
1301
01:09:17,583 --> 01:09:19,792
Cris
1302
01:09:19,958 --> 01:09:22,875
- Elle marche bien, la sécurité incendie.
- Dites donc !
1303
01:09:23,500 --> 01:09:24,750
-Ce coup-ci, ils évacuent.
1304
01:09:24,917 --> 01:09:27,875
Musique d'aventure
1305
01:09:28,042 --> 01:09:36,042
...
1306
01:09:40,750 --> 01:09:46,167
...
1307
01:09:46,625 --> 01:09:48,125
Musique douce
1308
01:09:48,292 --> 01:09:56,292
...
1309
01:10:07,750 --> 01:10:09,833
On tape à la porte de l'ascenseur.
1310
01:10:10,000 --> 01:10:18,000
...
1311
01:10:32,792 --> 01:10:34,167
-Bonsoir, Adrien...
1312
01:10:35,292 --> 01:10:36,542
Quelle histoire !
1313
01:10:38,042 --> 01:10:39,125
C'est la panique.
1314
01:10:41,833 --> 01:10:43,375
C'est presque joli.
1315
01:10:44,750 --> 01:10:46,125
C'est humide, mais joli.
1316
01:10:47,875 --> 01:10:49,500
Brouhaha de la foule
1317
01:10:49,667 --> 01:10:53,708
...
1318
01:10:58,292 --> 01:11:00,208
Je crois qu'on est bloqués.
1319
01:11:07,500 --> 01:11:09,375
Faudrait peut-être appeler quelqu'un.
1320
01:11:15,333 --> 01:11:17,625
Faudrait peut-être appeler la sécurité.
1321
01:11:26,208 --> 01:11:27,708
*Sonnerie
1322
01:11:27,875 --> 01:11:29,208
*-Sécurité ascenseur ?
1323
01:11:29,375 --> 01:11:32,167
Musique douce
1324
01:11:32,333 --> 01:11:33,583
*Sécurité ascenseur ?
1325
01:11:33,750 --> 01:11:37,708
...
1326
01:11:37,875 --> 01:11:39,250
*Sécurité ascenseur ?
1327
01:11:39,417 --> 01:11:41,667
...
1328
01:11:41,833 --> 01:11:42,667
*Allô ?
1329
01:11:42,833 --> 01:11:49,250
...
1330
01:11:49,417 --> 01:11:51,042
*Sécurité ascenseur ?
1331
01:11:52,875 --> 01:11:53,667
*Allô ?
1332
01:11:53,833 --> 01:12:01,833
...
1333
01:12:12,958 --> 01:12:14,500
*Sécurité ascenseur ?
1334
01:12:16,958 --> 01:12:18,708
-Sécurité ascenseur, j'écoute.
1335
01:12:20,292 --> 01:12:22,417
Bonsoir, on est coincés au...
1336
01:12:22,583 --> 01:12:24,792
*niveau de l'ascenseur 4,
1337
01:12:24,958 --> 01:12:26,042
*côté nord...
1338
01:12:26,208 --> 01:12:29,542
-Vous… êtes coincé depuis longtemps,
j'ai l'impression.
1339
01:12:30,083 --> 01:12:31,292
-Non, ça...
1340
01:12:33,042 --> 01:12:34,875
*Ça fait quelques minutes.
1341
01:12:35,250 --> 01:12:36,208
-Euh, non…
1342
01:12:38,083 --> 01:12:40,125
28 ans je dirais, en fait.
1343
01:12:40,958 --> 01:12:41,875
-Quoi ?
1344
01:12:43,750 --> 01:12:44,958
-Faut pas avoir peur.
1345
01:12:46,125 --> 01:12:48,000
-Mais on n'a pas peur.
1346
01:12:48,167 --> 01:12:49,542
-Non.
Elle rit.
1347
01:12:51,083 --> 01:12:54,917
- "Je t'aime" sont les mots
les plus importants à dire dans une vie.
1348
01:12:56,000 --> 01:12:58,083
*Il faut pas avoir peur de les dire.
1349
01:13:00,708 --> 01:13:02,375
Excusez-moi, mais euh...
1350
01:13:03,292 --> 01:13:04,917
Vous... êtes qui ?
1351
01:13:06,917 --> 01:13:08,417
-Je suis quelqu'un...
1352
01:13:09,333 --> 01:13:11,333
qui t'aime depuis que tu es né...
1353
01:13:12,208 --> 01:13:14,708
et qui t'aimera
jusqu'à la fin de ses jours.
1354
01:13:16,708 --> 01:13:19,000
L'alarme sonne toujours au loin.
1355
01:13:19,167 --> 01:13:22,292
...
1356
01:13:22,458 --> 01:13:24,958
N'aie pas peur de dire à la gamine
que tu tiens à elle.
1357
01:13:26,375 --> 01:13:27,375
-La gamine ?
1358
01:13:27,542 --> 01:13:30,875
-Celle qui est juste devant toi...
Clara.
1359
01:13:38,542 --> 01:13:40,792
N'aie pas peur de lui dire
que tu tiens à elle,
1360
01:13:43,000 --> 01:13:44,833
*que tu lui écris des poèmes,
1361
01:13:45,542 --> 01:13:47,458
*que tu lui envoies des fleurs,
1362
01:13:48,792 --> 01:13:51,167
*que tu vis près de chez elle
sans lui dire.
1363
01:13:51,333 --> 01:13:52,917
*Faut pas avoir peur.
1364
01:13:54,250 --> 01:13:57,917
Je t'aime, mon bonhomme,
et ça me fait du bien de te le dire.
1365
01:14:07,208 --> 01:14:09,208
-Euh, je...
1366
01:14:09,875 --> 01:14:11,333
Qu'est-ce que ça veut dire ?
1367
01:14:12,000 --> 01:14:14,292
-Euh… Je sais pas. Je comprends pas.
1368
01:14:14,458 --> 01:14:16,458
-C'est vrai ce qu'a dit cette dame ?
1369
01:14:16,833 --> 01:14:19,333
-Non. Ah non. Alors là...
1370
01:14:19,500 --> 01:14:21,083
Non, je comprends pas…
1371
01:14:21,833 --> 01:14:25,250
-Adrien, je reçois des poèmes anonymes,
régulièrement.
1372
01:14:25,958 --> 01:14:26,833
Même que
1373
01:14:27,000 --> 01:14:28,125
ça me fait un peu peur.
1374
01:14:28,292 --> 01:14:30,583
Et je vous ai vu dans mon quartier.
1375
01:14:31,958 --> 01:14:33,500
Et les fleurs, aussi...
1376
01:14:34,375 --> 01:14:35,750
Pourquoi vous m'avez rien dit ?
1377
01:14:37,958 --> 01:14:38,875
-C'est pas moi.
1378
01:14:39,500 --> 01:14:40,792
-Si, c'est vous.
1379
01:14:43,500 --> 01:14:45,875
Musique douce
1380
01:14:46,042 --> 01:14:54,042
...
1381
01:14:56,542 --> 01:14:57,625
Cette dame a raison,
1382
01:14:57,792 --> 01:14:59,208
faut pas avoir peur.
1383
01:15:01,750 --> 01:15:03,000
-J'ai pas peur.
1384
01:15:03,500 --> 01:15:11,500
...
1385
01:15:27,208 --> 01:15:29,333
-Vous pouvez les libérer,
s'il vous plaît ?
1386
01:15:29,500 --> 01:15:37,500
...
1387
01:15:58,500 --> 01:15:59,542
-Aïe !
1388
01:16:00,292 --> 01:16:01,500
-Vous vous êtes fait mal ?
1389
01:16:01,667 --> 01:16:03,417
-Non, les types de la police.
1390
01:16:04,958 --> 01:16:05,958
-Ils arrivent par où ?
1391
01:16:06,125 --> 01:16:07,583
-Dans vos midis, à 200 m.
1392
01:16:07,750 --> 01:16:09,000
Musique intrigante
1393
01:16:09,167 --> 01:16:14,750
...
1394
01:16:14,917 --> 01:16:16,292
Que faites-vous ?
1395
01:16:16,792 --> 01:16:19,375
-Sauvez-vous, Suze, je m'occupe d'eux.
1396
01:16:19,917 --> 01:16:20,833
J'ai plus peur,
1397
01:16:21,000 --> 01:16:23,708
Suze. J'ai plus peur d'eux, non.
1398
01:16:23,875 --> 01:16:27,792
...
1399
01:16:27,958 --> 01:16:28,667
Allez !
1400
01:16:28,833 --> 01:16:30,292
...
1401
01:16:30,458 --> 01:16:31,792
Ouste ! Cassez-vous !
1402
01:16:31,958 --> 01:16:36,292
...
1403
01:16:36,458 --> 01:16:38,542
Un handicapé ne va pas en prison !
1404
01:16:39,542 --> 01:16:41,958
Un handicapé ne va pas en prison !
1405
01:16:42,125 --> 01:16:43,208
Je suis là !
1406
01:16:43,375 --> 01:16:45,417
Venez me chercher !
1407
01:16:47,500 --> 01:16:51,000
Opération de police. Circulez.
- Un handicapé ne va pas en prison.
1408
01:16:51,625 --> 01:16:53,375
-Peut-être,
mais faut qu'on discute.
1409
01:16:54,167 --> 01:16:55,958
Gifle
-OH !
1410
01:16:56,125 --> 01:16:58,708
Embarquez-le ! Embarquez-le !
M. Blin crie.
1411
01:16:58,875 --> 01:17:00,083
Embarquez-le !
1412
01:17:00,250 --> 01:17:02,042
*Brouhaha
1413
01:17:02,625 --> 01:17:03,625
*-Au secours !
1414
01:17:03,792 --> 01:17:05,292
-Circulez ! On l'embarque.
1415
01:17:05,458 --> 01:17:09,667
-Ils veulent me mettre en prison !
Au secours !
1416
01:17:09,833 --> 01:17:13,125
M. Cuchas tape sur le clavier.
Suze tousse.
1417
01:17:13,292 --> 01:17:18,042
...
1418
01:17:23,667 --> 01:17:25,333
-C'était qui, le père d'Adrien ?
1419
01:17:28,875 --> 01:17:29,833
-Un jockey.
1420
01:17:30,000 --> 01:17:30,792
-Un jockey ?
1421
01:17:33,458 --> 01:17:37,000
-Je le trouvais mature
par rapport aux ados que je fréquentais.
1422
01:17:37,167 --> 01:17:39,208
Il avait un peu triché sur son âge.
1423
01:17:40,375 --> 01:17:42,125
-Un jockey pédophile.
1424
01:17:42,292 --> 01:17:45,667
Elle rit.
- Non. Non, à 15 ans, j'en paraissais 20.
1425
01:17:45,833 --> 01:17:48,333
Et lui a 20 ans, il en paraissait 15.
1426
01:17:50,000 --> 01:17:51,667
On était très amoureux.
1427
01:17:54,208 --> 01:17:55,333
-Ça cherche.
1428
01:18:01,208 --> 01:18:02,042
Et ?
1429
01:18:03,375 --> 01:18:06,583
-Quand je suis tombée enceinte,
c'était une catastrophe.
1430
01:18:06,750 --> 01:18:08,125
J'ai pas voulu avorter.
1431
01:18:08,292 --> 01:18:11,042
Mes parents m'ont mise
dans un foyer pour mineurs.
1432
01:18:11,208 --> 01:18:12,833
Le juge l'a mis en prison.
1433
01:18:13,000 --> 01:18:14,417
-En prison ?
Elle acquiesce.
1434
01:18:14,583 --> 01:18:16,667
Détournement de mineure.
1435
01:18:16,833 --> 01:18:17,792
-Et ?
1436
01:18:21,042 --> 01:18:24,167
-Il a insulté le juge au procès
et il s'est évadé.
1437
01:18:25,125 --> 01:18:28,042
- Il a insulté un juge et s'est évadé ?
- Oui.
1438
01:18:28,875 --> 01:18:31,167
J'ai compris pourquoi
j'étais si amoureuse.
1439
01:18:33,958 --> 01:18:35,750
Mais je l'ai plus jamais revu.
1440
01:18:36,667 --> 01:18:39,667
J'étais son pire souvenir
alors qu'il était mon meilleur.
1441
01:18:39,833 --> 01:18:41,208
Musique dramatique
1442
01:18:41,375 --> 01:18:44,500
...
1443
01:18:44,667 --> 01:18:45,542
-ils sont tout près.
1444
01:18:45,708 --> 01:18:47,208
Arrête-toi. Éteins les phares.
1445
01:18:47,375 --> 01:18:55,375
...
1446
01:18:57,667 --> 01:18:59,458
Bips
1447
01:18:59,625 --> 01:19:04,042
...
1448
01:19:04,208 --> 01:19:06,417
-Suze ! Suze, ils sont là !
1449
01:19:07,125 --> 01:19:09,125
Sauvez-vous ! Ils sont là !
1450
01:19:09,292 --> 01:19:10,083
Suze !
1451
01:19:10,250 --> 01:19:11,417
Suze !
1452
01:19:12,167 --> 01:19:14,708
Cris de douleur du policier
1453
01:19:14,875 --> 01:19:16,875
Respiration haletante
1454
01:19:17,042 --> 01:19:20,208
...
1455
01:19:20,375 --> 01:19:24,500
Je... Je vois pas...
mais j'entends très bien.
1456
01:19:26,792 --> 01:19:28,292
Petits cris d'attaque
1457
01:19:28,458 --> 01:19:30,333
-C'est bon, je gère, les gars.
1458
01:19:30,500 --> 01:19:31,875
Calme. Reste tranquille.
1459
01:19:32,042 --> 01:19:33,375
-J'en ai pas envie.
1460
01:19:33,542 --> 01:19:34,583
M. Blin lance un cri.
1461
01:19:38,083 --> 01:19:39,583
Coups et cris
1462
01:19:39,750 --> 01:19:44,792
...
1463
01:19:45,958 --> 01:19:48,083
*Bip de fin de recherche
1464
01:19:48,250 --> 01:19:49,333
Portières déverrouillées
1465
01:19:49,500 --> 01:19:51,625
Musique de suspense
1466
01:19:51,792 --> 01:19:59,792
...
1467
01:20:06,167 --> 01:20:07,667
Montrez-vous !
1468
01:20:07,833 --> 01:20:09,375
On vous attend, M. Cuchas.
1469
01:20:09,542 --> 01:20:12,167
-Vous inquiétez pas,
c'est après moi qu'ils en ont.
1470
01:20:12,333 --> 01:20:15,500
- Pose ton arme et viens vers nous.
- J'arrive ! J'arrive !
1471
01:20:15,667 --> 01:20:16,625
-Pas de bêtises.
1472
01:20:16,792 --> 01:20:18,042
Crissement de pneus
-J'arrive.
1473
01:20:18,208 --> 01:20:20,417
-Ça a assez duré. Venez vers nous.
1474
01:20:20,583 --> 01:20:22,250
-Pour démarrer…
Montrez-vous.
1475
01:20:22,417 --> 01:20:24,792
-Il suffira d'appuyer sur ces 2 touches.
1476
01:20:24,958 --> 01:20:28,042
- M. Cuchar, c'est M. Kurtzman.
- Mains sur la tête.
1477
01:20:28,208 --> 01:20:31,292
- Et je voulais vous dire...
- Je suis là. Tout va s'arranger.
1478
01:20:31,458 --> 01:20:32,833
- Mme Trappet...
- Venez.
1479
01:20:33,000 --> 01:20:34,792
-Ne nous forcez pas à venir.
1480
01:20:34,958 --> 01:20:35,792
-Suze…
1481
01:20:35,958 --> 01:20:39,542
-Venez. Il ne vous arrivera rien.
On vous fera aucun mal.
1482
01:20:39,708 --> 01:20:42,625
-J'ai pas peur de...
de dire que je tiens à vous.
1483
01:20:42,792 --> 01:20:44,792
-Pose ton arme et viens vers nous.
1484
01:20:44,958 --> 01:20:46,167
-Et même...
1485
01:20:48,542 --> 01:20:50,250
même, ça me fait du bien.
1486
01:20:52,250 --> 01:20:53,958
Musique triste
1487
01:20:54,125 --> 01:20:56,417
-Lâche cette arme ! Lâche cette arme !
1488
01:20:56,583 --> 01:20:59,000
-Pose cette arme ! Couche-toi !
1489
01:20:59,167 --> 01:21:01,875
-Lâche ton arme ! Lâche ton arme !
Bouge pas !
1490
01:21:02,042 --> 01:21:02,958
Arrête-toi !
1491
01:21:03,125 --> 01:21:04,500
-Mains sur la tête !
1492
01:21:04,667 --> 01:21:06,125
- Bouge plus !
- Au sol !
1493
01:21:06,292 --> 01:21:07,792
-Lâche cette arme ! Lâche
1494
01:21:07,958 --> 01:21:08,958
cette arme !
1495
01:21:09,125 --> 01:21:10,375
-Pas de conneries !
1496
01:21:10,917 --> 01:21:13,667
- C'est pas M. Cuchas ?
- C'est pas Cuchar, non.
1497
01:21:13,833 --> 01:21:16,917
-À terre ! Mains sur la tête !
Dernière sommation !
1498
01:21:17,083 --> 01:21:20,083
À terre !
- Lâche cette arme, bon sang !
1499
01:21:20,250 --> 01:21:22,625
*-N'avancez plus ! Baissez votre arme !
1500
01:21:22,792 --> 01:21:24,042
-Ne bouge plus !
1501
01:21:24,208 --> 01:21:26,458
Les ordres fusent de partout.
1502
01:21:26,625 --> 01:21:30,875
...
1503
01:21:31,042 --> 01:21:33,042
Musique mélancolique
1504
01:21:33,208 --> 01:21:41,208
...
1505
01:21:51,375 --> 01:21:53,625
- C'est lui ?
- Oui, c'est lui. C'est Cuchlar.
1506
01:21:53,792 --> 01:21:57,250
...
1507
01:21:57,417 --> 01:21:59,125
-Je peux venir avec vous ?
1508
01:22:01,250 --> 01:22:02,417
-Vous êtes sûr ?
1509
01:22:02,583 --> 01:22:09,708
...
1510
01:22:09,875 --> 01:22:13,375
...
1511
01:22:13,542 --> 01:22:21,542
...
1512
01:22:31,625 --> 01:22:34,750
-Lâche-la ! Écarte-toi d'elle !
Allongez-vous au sol !
1513
01:22:34,917 --> 01:22:36,042
-Adieu, les cons.
1514
01:22:36,208 --> 01:22:37,500
...
1515
01:22:37,667 --> 01:22:38,792
-Adieu, les cons.
1516
01:22:39,542 --> 01:22:41,792
Rafale de tirs
1517
01:22:55,000 --> 01:22:57,667
"Mala Vida"
(Mano Negra)
1518
01:22:57,833 --> 01:23:05,833
...
1519
01:24:06,750 --> 01:24:08,958
Musique douce
1520
01:24:09,125 --> 01:24:17,125
...
1521
01:25:09,375 --> 01:25:17,375
...
1522
01:26:06,333 --> 01:26:14,333
...
1523
01:26:52,292 --> 01:26:54,042
Adaptation : Sonia Benmansour
1524
01:26:54,208 --> 01:26:55,917
Sous-titrage : HIVENTY
104638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.