All language subtitles for Brain.Drain.2009.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,800 --> 00:01:11,790 My name's Emilio 2 00:01:12,000 --> 00:01:14,560 and I've been at this school since I was 5. 3 00:01:14,760 --> 00:01:17,110 I'm 18 now, which means that 4 00:01:17,320 --> 00:01:21,100 for 13 years I've been in love with the same girl. 5 00:01:25,120 --> 00:01:28,150 At the time I wore orthopedics on my legs. 6 00:01:28,360 --> 00:01:31,030 Almost four kilos of iron and two crutches. 7 00:01:31,600 --> 00:01:33,870 The big kids called me "Forrest" 8 00:01:34,520 --> 00:01:37,670 and the others, "Scrap Metal". 9 00:01:38,640 --> 00:01:40,950 I waited 6 years 10 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 for the iron to come off and to tell Natalia I love her, 11 00:01:44,000 --> 00:01:47,630 but a few days before, my mum took me to the dentist. 12 00:01:48,480 --> 00:01:52,150 After that, I was "Wire Boy". 13 00:01:53,000 --> 00:01:55,750 Then I started getting nosebleeds 14 00:01:55,960 --> 00:01:57,550 whenever I got nervous. 15 00:01:58,400 --> 00:02:01,070 They wasn't serious and... 16 00:02:01,720 --> 00:02:03,120 they were easily fixed. 17 00:02:03,560 --> 00:02:07,150 I thought I was done with orthopedics until Merino... 18 00:02:08,360 --> 00:02:10,070 threw a medicine ball at me. 19 00:02:10,760 --> 00:02:12,510 I wore a neck brace, traction 20 00:02:12,720 --> 00:02:14,670 and a back support for two more years. 21 00:02:15,360 --> 00:02:17,820 Then I became simply... 22 00:02:18,040 --> 00:02:19,110 "Robocop". 23 00:02:20,160 --> 00:02:22,750 13 years waiting to become a normal person 24 00:02:23,040 --> 00:02:26,550 so I could declare my love. Though probably... 25 00:02:26,760 --> 00:02:28,470 neither I nor my friends... 26 00:02:29,080 --> 00:02:31,030 would ever be normal people. 27 00:02:31,840 --> 00:02:33,950 Coming through. Coming through. 28 00:02:34,160 --> 00:02:37,670 - Emilio! - Come here, Flash. 29 00:02:38,400 --> 00:02:39,990 Go on, tell me what I got. 30 00:02:40,680 --> 00:02:42,670 I need a 7.6 average to get into Medicine. 31 00:02:44,160 --> 00:02:45,270 - Take a look! - Alright. 32 00:02:45,480 --> 00:02:48,950 Josรฉ Manuel Sรกnchez Expรฒsito, better known as "Flash". 33 00:02:50,960 --> 00:02:53,990 His loss of vision from a congenital disease 34 00:02:54,200 --> 00:02:56,630 never stopped him from believing he was a normal kid. 35 00:02:56,840 --> 00:02:58,190 - What was it? - A penalty. 36 00:02:58,640 --> 00:02:59,990 I'll shoot, I'll shoot. 37 00:03:00,200 --> 00:03:03,590 So normal that he even got flash over the dumbest things. 38 00:03:03,880 --> 00:03:05,030 Hence the tag, "Flash". 39 00:03:05,880 --> 00:03:08,910 He's always had one goal in life: to fit in. 40 00:03:22,560 --> 00:03:24,230 - I'm in the centre. - Yes. 41 00:03:31,320 --> 00:03:34,670 And for Flash, fitting in meant acting like the sighted. 42 00:03:45,120 --> 00:03:47,950 There's an aroma here stronger than Vicks Vaporub. 43 00:03:49,680 --> 00:03:51,550 It's cleared up all my pipes. 44 00:03:52,000 --> 00:03:52,950 "Wheels"... 45 00:03:53,440 --> 00:03:56,270 He isn't what you'd call a normal person either. 46 00:03:57,400 --> 00:04:01,150 His goals in life are personal defense and sex. 47 00:04:01,360 --> 00:04:03,310 Don't always do this! Don't believe them! 48 00:04:04,080 --> 00:04:06,190 - Get outta here, sucker. - You idiot! 49 00:04:06,400 --> 00:04:08,510 But scoring on the dancefloor 50 00:04:08,720 --> 00:04:10,510 had always eluded him, so... 51 00:04:10,800 --> 00:04:12,710 he developed his own method: 52 00:04:12,920 --> 00:04:15,950 listen, understand and console. 53 00:04:16,680 --> 00:04:19,790 Let it all out and you'll feel better. 54 00:04:26,000 --> 00:04:26,750 Relax. 55 00:04:26,960 --> 00:04:29,390 - Flash! - Hey, Goat! 56 00:04:29,600 --> 00:04:31,950 Why the long faces? 57 00:04:32,160 --> 00:04:35,750 There's still September. I got the goods, and at half price. 58 00:04:35,960 --> 00:04:39,150 We steal by night, sell by day: Maths, Latin, Geography... 59 00:04:39,920 --> 00:04:42,350 "The Goat" isn't exactly normal either. 60 00:04:42,560 --> 00:04:44,470 But he's a good guy. 61 00:04:44,680 --> 00:04:47,430 Or as good as you can be 62 00:04:47,640 --> 00:04:50,390 living the slum life and inheriting the family business. 63 00:04:50,600 --> 00:04:53,240 1 for a euro, 2 for 2 euros! 64 00:04:53,440 --> 00:04:55,750 Everyone's a winner, a football or a ham! 65 00:04:55,960 --> 00:04:57,310 What do we have here? 66 00:04:57,520 --> 00:05:00,350 A microwave for the man! 67 00:05:00,560 --> 00:05:02,510 The box comes free! Here! 68 00:05:04,680 --> 00:05:07,320 I want a gram. Can you fix me up? 69 00:05:08,960 --> 00:05:10,950 I told you, I'm not selling to you. 70 00:05:11,160 --> 00:05:14,310 Your head can't take any more drugs. What do you guys want? 71 00:05:14,520 --> 00:05:16,310 - Three pink panthers. - And two bickies. 72 00:05:16,520 --> 00:05:19,350 See? They take drugs, but they enjoy them. 73 00:05:19,560 --> 00:05:22,910 That's 50. This is for your girlfriend. 74 00:05:26,520 --> 00:05:28,310 Okay, lady, how are you doing? 75 00:05:29,160 --> 00:05:32,430 And the man wins! Ham or a lucky dip? 76 00:05:32,640 --> 00:05:35,150 - Quintana, Ramos, Rodriguez... - No, no. 77 00:05:35,360 --> 00:05:37,950 - Sรกnchez Expรฒsito. - That's it. 78 00:05:41,120 --> 00:05:42,230 1.26. 79 00:05:44,280 --> 00:05:46,870 What a bummer. I didn't get into Medicine. 80 00:05:48,200 --> 00:05:49,070 Bastards. 81 00:05:49,280 --> 00:05:51,070 How can you be a doctor, you dick? 82 00:05:51,280 --> 00:05:52,630 They've got it in for me. 83 00:05:52,840 --> 00:05:56,230 Why can't he be a doctor? Because he can't see? 84 00:05:56,440 --> 00:05:58,350 Corneto's our intellectual leader. 85 00:05:59,360 --> 00:06:02,630 And he would've been a great one, if he had an intellect. 86 00:06:03,160 --> 00:06:04,830 Do pussies have lamps on 'em? 87 00:06:05,480 --> 00:06:08,070 You ever seen a gynecologist 88 00:06:08,280 --> 00:06:09,870 stick his head in to look? 89 00:06:10,120 --> 00:06:13,150 No, man, you don't look, you feel the pussy. 90 00:06:13,640 --> 00:06:17,270 It's true. And I've got highly-developed fingertips. 91 00:06:18,320 --> 00:06:20,750 Sure, Flash. And what's more... 92 00:06:21,040 --> 00:06:23,910 What do psychiatrists do? Listen. No looking, just listening! 93 00:06:24,520 --> 00:06:28,270 And a radiologist? An anesthetist? A chiropodist? 94 00:06:55,040 --> 00:06:57,270 My friends and I knew this was the day 95 00:06:57,480 --> 00:06:59,990 we'd been waiting for since we were 5. 96 00:07:00,200 --> 00:07:03,430 I'd just had my wristbands for tendonitis taken off. 97 00:07:03,640 --> 00:07:05,830 For the first time in my life I felt free. 98 00:07:06,040 --> 00:07:06,630 Natalia. 99 00:07:07,160 --> 00:07:09,750 Emilio, no more wristbands. 100 00:07:10,000 --> 00:07:12,670 - Yeah. - He's going for it. 101 00:07:13,400 --> 00:07:15,510 I can play basketball 102 00:07:16,200 --> 00:07:17,390 and do weightlifting. 103 00:07:18,440 --> 00:07:19,790 I couldn't do this before. 104 00:07:21,880 --> 00:07:24,910 I mean, rotate it.. 105 00:07:25,120 --> 00:07:27,350 for ping pong and table soccer. 106 00:07:27,880 --> 00:07:30,230 Congratulations, Natalia. You got the scholarship. 107 00:07:31,360 --> 00:07:32,230 Next year... 108 00:07:32,720 --> 00:07:36,310 your friend is studying Medicine at the prestigious Oxford University. 109 00:07:38,680 --> 00:07:39,630 That's great. 110 00:07:42,800 --> 00:07:45,790 Your nose, Emilio. Your nose. 111 00:07:53,320 --> 00:07:55,990 BRAIN DRAIN 112 00:07:57,120 --> 00:07:59,680 Look, Emilio, did he say Antarctica? 113 00:07:59,880 --> 00:08:03,510 No, he said Oxford. It's right next door. 114 00:08:03,720 --> 00:08:06,230 - Aren't you going to do anything? - Yes. I got a job in Carrefour, 115 00:08:06,440 --> 00:08:09,790 stacking shelves. You do what you want. It's all over. 116 00:08:10,400 --> 00:08:12,550 - But we'll still see each other? - Sure. 117 00:08:13,000 --> 00:08:16,110 We'll nod in the street, ashamed to look at each other 118 00:08:16,320 --> 00:08:19,510 because our jobs suck and we let our best friend's girl go. 119 00:08:19,720 --> 00:08:23,070 - But relax, everything's fine. - Don't say that again, okay? 120 00:08:23,480 --> 00:08:25,030 What don't you want me to say? 121 00:08:25,760 --> 00:08:28,400 You let the love of your life go without hearing her say no? 122 00:08:28,600 --> 00:08:32,560 You'll be a mess in two months? You don't want me to say that? 123 00:08:41,600 --> 00:08:44,240 This makes lovebird calls. It'll be a scream. 124 00:08:48,400 --> 00:08:49,350 Green! 125 00:08:53,280 --> 00:08:54,230 Flash! 126 00:08:59,360 --> 00:09:01,390 Are you crazy? Don't you know when to stop? 127 00:09:01,600 --> 00:09:02,550 Look out! Car! 128 00:09:04,280 --> 00:09:06,590 - Stop pissing around, Wheels. - Losers. 129 00:09:07,760 --> 00:09:09,550 Look, Emilio, I'll tell you one thing. 130 00:09:09,760 --> 00:09:13,070 I'm not deserting a guy who went with me to my mum's chemo. 131 00:09:13,280 --> 00:09:15,230 Me neither. He taught me how to kick a penalty using sound. 132 00:09:15,920 --> 00:09:19,630 He taught me how to dance to reggaeton, what the fuck. 133 00:09:20,200 --> 00:09:22,950 Like it or not, we're going to Oxford to get you your girl. 134 00:09:23,160 --> 00:09:24,110 You like the idea? 135 00:09:24,320 --> 00:09:26,190 And to study Medicine. They're very advanced there. 136 00:09:28,400 --> 00:09:29,150 To Oxford? 137 00:09:31,240 --> 00:09:32,590 With all our marks added together, 138 00:09:32,800 --> 00:09:34,350 they might even let us pour the dean's coffee. 139 00:09:34,560 --> 00:09:36,270 - That's true. - Hey, man... 140 00:09:36,960 --> 00:09:38,710 Robbing the Bank of England is hard, 141 00:09:38,920 --> 00:09:41,670 but can get into Oxford with my eyes closed. 142 00:09:57,920 --> 00:10:00,190 PASSED 143 00:10:00,400 --> 00:10:02,790 An 8.9 average, to be sure. 144 00:10:03,840 --> 00:10:04,870 Now the scholarships. 145 00:10:28,480 --> 00:10:29,430 Make your mark. 146 00:10:34,840 --> 00:10:38,720 Perfect. Now the recommendations. The Ambassador, 147 00:10:39,400 --> 00:10:40,910 the Minister of the Exterior, 148 00:10:41,400 --> 00:10:42,150 the King,... 149 00:10:42,760 --> 00:10:44,240 - ...and Richard. - What Richard? 150 00:10:44,440 --> 00:10:46,630 Richard, with the limp, the street-sweeper. 151 00:10:46,840 --> 00:10:48,320 Marichalar. He's cool. 152 00:10:49,640 --> 00:10:53,420 It needs someone foreign, right? Check it out. 153 00:10:53,640 --> 00:10:56,950 Ernest of Hanover. Looks like a serious dude. Everyone quiet. 154 00:10:59,120 --> 00:10:59,950 Done. 155 00:11:09,480 --> 00:11:12,230 You have to be an example of how to fit in, there in Oxford. 156 00:11:12,440 --> 00:11:15,990 Look at your dad, eh? Never used a cane in his life. 157 00:11:16,200 --> 00:11:18,550 No one has to give us anything. 158 00:11:18,760 --> 00:11:21,270 Your mum and I never even got a seeing-eye dog. 159 00:11:21,480 --> 00:11:23,910 We picked up a stray and trained it. 160 00:11:25,080 --> 00:11:27,350 - Canelo! - Yeah... Canelo! 161 00:11:30,120 --> 00:11:32,710 - Ich liebe dich. - Dad, he doesn't understand. 162 00:11:33,440 --> 00:11:35,230 All his life flat on his back, 163 00:11:35,440 --> 00:11:37,630 now he's off to Oxford! 164 00:11:37,840 --> 00:11:39,550 Maybe he's got abilities... 165 00:11:39,760 --> 00:11:43,070 Mum, we forgot to change the piss bag. It's almost full. 166 00:11:43,280 --> 00:11:46,310 - Let your dad change it. - Keep that crap away from me. 167 00:11:48,240 --> 00:11:50,670 I told you not to zap your dad, he's got hypertension. 168 00:11:51,320 --> 00:11:54,040 This Oxford thing is weird, son. 169 00:11:54,440 --> 00:11:56,030 You don't have to prove anything. 170 00:11:56,440 --> 00:11:57,790 Find yourself a girl fast, 171 00:11:58,000 --> 00:12:01,780 and if you have to leave her, just get another, not like I did. 172 00:12:02,040 --> 00:12:03,390 By the time I left your mum 173 00:12:03,720 --> 00:12:06,230 I was bald and there was no way... 174 00:12:06,440 --> 00:12:08,630 - You know what I mean? - Yeah, yeah. 175 00:12:09,000 --> 00:12:11,030 These losers say they're going to Oxford. 176 00:12:11,680 --> 00:12:15,190 - What'll they get up to there? - That's what I said. 177 00:12:15,400 --> 00:12:17,350 - Me too. - Hey, nephew. 178 00:12:18,120 --> 00:12:21,310 - What? - Are you gettin' any? 179 00:12:21,520 --> 00:12:24,990 Everyone here thinks the main thing in this world 180 00:12:25,200 --> 00:12:26,910 is love, family... 181 00:12:27,600 --> 00:12:30,710 Something they don't mention is right there. 182 00:12:32,240 --> 00:12:35,070 Rumpy-pumpy, rumpy-pumpy. 183 00:12:35,480 --> 00:12:38,830 I know Medicine's not my thing. 184 00:12:40,480 --> 00:12:42,070 But it's one year, Grandad. 185 00:12:42,680 --> 00:12:44,910 I'll just try it out, and improve my English. 186 00:12:46,480 --> 00:12:48,390 Medicine's the least of it, right? 187 00:12:48,600 --> 00:12:50,590 Hide the salami, wet your wang, 188 00:12:50,800 --> 00:12:52,790 feed the badger, whatever you call it. 189 00:12:53,000 --> 00:12:56,350 If I regret anything, it's not fucking when I was 20 190 00:12:56,560 --> 00:12:59,670 what I can't fuck at 50. You lose your drive. 191 00:13:00,880 --> 00:13:02,630 This is dead weight now. 192 00:13:03,080 --> 00:13:05,640 Here, I got you some Tupperware. 193 00:13:08,200 --> 00:13:10,790 I did everything to win your grandma. 194 00:13:11,880 --> 00:13:13,630 I was after her all day. 195 00:13:14,760 --> 00:13:16,790 She was a free spirit, 196 00:13:17,000 --> 00:13:19,030 a wonderful loony. 197 00:13:19,400 --> 00:13:23,110 And look, here I am, just like the first day. 198 00:13:26,360 --> 00:13:27,470 Where's your grandma? 199 00:13:29,960 --> 00:13:30,910 She's over there. 200 00:13:36,040 --> 00:13:37,550 You're going to kill yourself! 201 00:13:39,480 --> 00:13:40,230 Get down! 202 00:13:41,680 --> 00:13:44,990 Can't you see you could fall and hurt yourself? 203 00:13:45,400 --> 00:13:46,510 Are you mad? 204 00:14:45,640 --> 00:14:47,470 - Are there girls or not? - Yes, there are. 205 00:14:47,680 --> 00:14:50,470 - On... on your left. - Left... Girls... 206 00:14:54,960 --> 00:14:56,310 Don't leave me here! 207 00:15:09,880 --> 00:15:10,630 Okay, kid... 208 00:15:46,160 --> 00:15:49,670 "When American boys get the urge they stick it 209 00:15:49,880 --> 00:15:51,030 in an apple pie, 210 00:15:51,240 --> 00:15:53,750 but there's nothing like hot French toast, nephew. 211 00:15:53,960 --> 00:15:57,190 I made it with icing sugar so it doesn't scrape your dick. 212 00:15:57,720 --> 00:15:59,670 Big kiss, Uncle Juliรกn." 213 00:16:01,480 --> 00:16:02,430 Guys! 214 00:16:03,840 --> 00:16:06,300 Did you know a Nobel Prize winner teaches 3rd year? 215 00:16:06,840 --> 00:16:08,390 It's top notch here. 216 00:16:40,600 --> 00:16:42,430 Jesus, we're stuck in a Mass. 217 00:16:42,960 --> 00:16:46,270 You want to bet how long we last? I say under two hours. 218 00:16:54,800 --> 00:16:56,670 So who's that? The Dean? 219 00:17:02,880 --> 00:17:03,830 Understand? 220 00:17:04,240 --> 00:17:06,990 Fuck you, Harry Potter! Talk properly or I'll smash you! 221 00:17:07,200 --> 00:17:09,760 Stop it, Goat. Shut up. 222 00:17:10,240 --> 00:17:11,670 Please. 223 00:17:20,360 --> 00:17:21,310 What's he saying? 224 00:17:29,440 --> 00:17:30,760 Look. It's Natalia. 225 00:18:06,560 --> 00:18:07,990 You see that fucker? 226 00:18:08,280 --> 00:18:10,470 She just got here and he's sniffin' around. 227 00:18:14,080 --> 00:18:15,560 Emilio, where are you going? 228 00:18:39,040 --> 00:18:42,510 Emilio, cheer up. It's okay. 229 00:18:42,800 --> 00:18:45,070 All you have to is impress her. 230 00:18:45,280 --> 00:18:48,000 You don't have to be well-read, just appear to be. 231 00:18:48,640 --> 00:18:50,430 - Do I use magic? - No, not magic. 232 00:18:50,640 --> 00:18:53,630 What you do is... Look, cram this into you. 233 00:18:55,120 --> 00:18:57,230 Just a few chapters, to show off. 234 00:18:57,440 --> 00:19:00,670 Listen to me, these girls fall in love with a brain. 235 00:19:02,560 --> 00:19:06,110 Check him out again. Look at that sucker go for it. 236 00:19:06,440 --> 00:19:08,230 With a violin, the whole shit. 237 00:19:08,760 --> 00:19:12,270 That predator's not swiping my friend's girl. 238 00:19:12,560 --> 00:19:15,200 Listen, man. He's just talking to her. 239 00:19:15,400 --> 00:19:19,150 - He looks like a nice guy. - Goat... 240 00:19:19,680 --> 00:19:21,390 Come with me and play along. 241 00:19:26,840 --> 00:19:29,150 Spanglish? You parle Spanglish? 242 00:19:29,920 --> 00:19:32,640 Yes. I did my Erasmus year in Spain. 243 00:19:33,880 --> 00:19:36,910 It's not my first degree. I'm in 4th year Chemistry too. 244 00:19:37,120 --> 00:19:39,030 You got balls. How's it going? 245 00:19:40,560 --> 00:19:42,630 It's hectic, actually. 246 00:19:44,000 --> 00:19:46,030 I'm a bit on edge. I'm on the rowing team, 247 00:19:46,400 --> 00:19:49,550 I play the violin... It's all piling up. 248 00:19:49,760 --> 00:19:51,390 I had exactly the same trouble... 249 00:19:51,600 --> 00:19:53,870 until a friend gave me some herbs. 250 00:19:54,080 --> 00:19:56,870 Some capsules, homeopathy, 251 00:19:57,360 --> 00:19:58,350 Valerian root. 252 00:19:58,600 --> 00:20:01,240 Ever since then, it's been a fucking breeze. 253 00:20:02,480 --> 00:20:05,990 Goat, let him try. 254 00:20:06,640 --> 00:20:09,100 Hey, to take this stuff you need your head together. 255 00:20:09,320 --> 00:20:10,830 He said he's got two degrees! 256 00:20:12,240 --> 00:20:13,830 His head's no problem. 257 00:20:15,160 --> 00:20:16,110 Right... 258 00:20:17,800 --> 00:20:19,510 One, two... 259 00:20:27,280 --> 00:20:30,710 Breakfast, lunch and dinner. It'll do you good. 260 00:20:31,960 --> 00:20:32,550 Thanks. 261 00:20:37,560 --> 00:20:38,910 What did we give him? 262 00:20:39,240 --> 00:20:41,800 50% MDMA, 50% heroin. 263 00:20:42,760 --> 00:20:44,110 He'll study his ass off. 264 00:20:47,280 --> 00:20:49,790 Damn, check out that chick. 265 00:21:00,720 --> 00:21:02,870 "Claudia Smith and her theatre group 266 00:21:03,320 --> 00:21:06,790 are seeking actors for Romeo and Juliet." 267 00:21:07,080 --> 00:21:09,510 Good. We just got to Oxford, 268 00:21:09,720 --> 00:21:12,390 and the hottest girl here gives us her phone number. 269 00:21:14,360 --> 00:21:15,760 I don't know about hot. 270 00:21:15,960 --> 00:21:18,750 She's the type that puts her panty liners on with staples. 271 00:21:21,720 --> 00:21:23,070 This is going to be tough. 272 00:21:23,720 --> 00:21:26,670 Every twenty seconds I need the dictionary. 273 00:21:26,880 --> 00:21:29,070 I got it worse, I gotta learn English as I go. 274 00:21:29,280 --> 00:21:30,230 Hey, guys! 275 00:21:30,720 --> 00:21:32,590 What's with the glasses, Flash? 276 00:21:32,800 --> 00:21:35,260 With my lazy eye I can spot a few letters. 277 00:21:38,120 --> 00:21:39,950 Did you see this? 278 00:21:40,800 --> 00:21:43,750 They want sperm donors for the Assisted Reproduction Lab. 279 00:21:44,000 --> 00:21:45,590 He's going to give 'em a shower. 280 00:21:45,800 --> 00:21:49,270 We'll make a killing. They pay by weight, don't they? 281 00:21:49,480 --> 00:21:53,030 By weight? Are going to take them a 25-litre keg? 282 00:21:53,240 --> 00:21:55,550 25, no. But 5, yeah. 283 00:21:55,760 --> 00:21:57,510 By the end of the year, a good jug, for sure. 284 00:21:57,720 --> 00:21:59,750 What are you gonna fill, softcock? 285 00:22:00,200 --> 00:22:03,070 Not a canteen, not even a yoghurt tub, moron. 286 00:22:03,280 --> 00:22:05,310 Oh, no? What do you bet? 287 00:22:05,800 --> 00:22:06,950 Go on, 100 pounds. 288 00:22:07,840 --> 00:22:09,160 - 100 pounds? - Yes. 289 00:22:11,040 --> 00:22:13,190 I'll fill it by the end of the year. 290 00:22:15,880 --> 00:22:17,430 It's no match for Braille. 291 00:23:43,160 --> 00:23:45,110 - Check him out. - What's up, Chamberlain? 292 00:23:45,320 --> 00:23:48,310 - How's it going? - Good. 293 00:23:49,120 --> 00:23:50,470 I'm much more relaxed. 294 00:23:56,240 --> 00:23:57,230 Carbajosa? 295 00:24:01,600 --> 00:24:03,790 Emilio Carbajosa! What are you doing here? 296 00:24:06,240 --> 00:24:08,800 I mean, what a surprise. 297 00:24:09,320 --> 00:24:11,310 I didn't know... 298 00:24:12,160 --> 00:24:13,910 - Are you studying Medicine? - Yes. 299 00:24:14,440 --> 00:24:15,390 As you see. 300 00:24:16,080 --> 00:24:18,800 I had so many problems as a kid, 301 00:24:19,000 --> 00:24:20,950 I want to help other kids. 302 00:24:22,440 --> 00:24:25,550 Every school has its Forrest Gump, doesn't it? 303 00:24:26,000 --> 00:24:26,950 That's beautiful. 304 00:24:27,720 --> 00:24:30,070 In the end, it's the people who've had a hard time 305 00:24:30,280 --> 00:24:31,470 that move the world. 306 00:24:32,200 --> 00:24:33,870 - I'm so excited! - Me too! 307 00:24:37,480 --> 00:24:39,510 Our school had some high fliers. 308 00:24:40,640 --> 00:24:43,030 High,... very high. 309 00:24:43,400 --> 00:24:45,390 Well, there are others 310 00:24:45,600 --> 00:24:47,790 from our school in this class. 311 00:24:48,520 --> 00:24:49,470 There. 312 00:24:55,480 --> 00:24:57,830 - My bag. I'll be right back. - Okay. 313 00:24:59,080 --> 00:25:02,470 - See you! - What did she say to you? 314 00:25:04,840 --> 00:25:07,230 She says... I move the world. 315 00:25:08,000 --> 00:25:10,190 I move the world, damn it. 316 00:25:19,160 --> 00:25:20,830 Get lost, fuckerito. 317 00:25:33,440 --> 00:25:34,590 I'm glad you're here. 318 00:25:44,720 --> 00:25:47,990 - Go on! Have some balls! - Get your grades up! 319 00:25:55,880 --> 00:25:57,510 - Tell him! - Go for it. 320 00:26:34,280 --> 00:26:36,070 Me! I know! 321 00:26:49,760 --> 00:26:51,270 Van Brostock, 17th century. 322 00:27:20,600 --> 00:27:21,550 Thanks. 323 00:27:26,480 --> 00:27:29,550 - We'll have to meet up to study. - Yes, of course. 324 00:27:30,120 --> 00:27:32,310 That would be best. 325 00:27:32,920 --> 00:27:36,070 - Come to my room tonight. - Done. 326 00:27:36,280 --> 00:27:37,830 Okay. Ciao. 327 00:27:47,760 --> 00:27:49,870 His dick's halfway in. 328 00:28:03,680 --> 00:28:05,430 - Did you hear that? - What? 329 00:28:07,560 --> 00:28:08,510 That voice. 330 00:28:09,640 --> 00:28:12,790 On the P.A. She's got something special. 331 00:28:13,000 --> 00:28:14,910 She's got what they've all got. 332 00:28:15,320 --> 00:28:17,750 A double Whopper, pretty pink and very rare. 333 00:28:18,840 --> 00:28:21,790 You're so gross, Wheels. How about a little sensitivity? 334 00:28:24,280 --> 00:28:26,840 I'm going after that girl. You'll see. 335 00:28:28,480 --> 00:28:31,830 Fuck. That guy's wheelchair is cool. 336 00:28:32,400 --> 00:28:34,750 - Here, some sandwiches. - Cool. 337 00:28:38,440 --> 00:28:40,390 Really, guys, I can't. I can't. 338 00:28:41,680 --> 00:28:44,590 I should've asked her to go to a museum, 339 00:28:45,280 --> 00:28:48,110 to the theatre, but studying in her room...? 340 00:28:49,080 --> 00:28:51,150 It's a trap, it is. 341 00:28:51,360 --> 00:28:54,990 What you mean, a trap? Look... Do you fuck in a theatre? 342 00:28:55,960 --> 00:28:57,310 - No. - No. 343 00:28:57,560 --> 00:28:59,630 - Do you fuck in a museum? - No. 344 00:28:59,840 --> 00:29:01,510 Do you fuck in dorm rooms? 345 00:29:01,720 --> 00:29:03,950 - No. - Yes, you do. 346 00:29:04,320 --> 00:29:07,230 If you don't fuck in theatres and museums, 347 00:29:07,440 --> 00:29:08,950 but you do in dorm rooms...? 348 00:29:09,160 --> 00:29:11,750 Why do you think she invited you to her room? 349 00:29:12,320 --> 00:29:14,990 - To fuck! - I don't want to fuck just yet! 350 00:29:16,800 --> 00:29:17,990 Okay? 351 00:29:18,200 --> 00:29:21,190 A little time with her is enough for me. 352 00:29:22,960 --> 00:29:24,550 Why not take her a lung? 353 00:29:25,720 --> 00:29:27,230 To study, I mean. 354 00:29:27,800 --> 00:29:30,870 Instead of a photo in a book, it's the organ in person. 355 00:29:31,720 --> 00:29:33,230 And you can touch it! 356 00:29:47,080 --> 00:29:49,720 Let's go, let's go. 357 00:29:53,520 --> 00:29:54,550 Careful! 358 00:29:55,720 --> 00:29:57,710 The dead, oh no, the dead! 359 00:30:12,680 --> 00:30:14,230 Check out the axe wound on Mrs. Winslow here. 360 00:30:14,440 --> 00:30:16,310 A little respect, okay? 361 00:30:16,520 --> 00:30:18,980 Drunkchicks.com doesn't have this much tit and ass! 362 00:30:20,800 --> 00:30:23,440 Flash, Flash! Check out these tits! 363 00:30:24,680 --> 00:30:25,790 Let me feel. 364 00:30:29,680 --> 00:30:31,990 Leave the dead alone! They can curse you! 365 00:30:32,320 --> 00:30:35,550 That's enough, guys. Let's get the lung and go. 366 00:30:37,720 --> 00:30:40,830 - There it is. Up there. - There it is. 367 00:30:42,120 --> 00:30:44,350 I'll go up. 368 00:30:44,560 --> 00:30:46,750 - Make it quick, Emilio. - Okay. Up we go. 369 00:30:52,600 --> 00:30:56,430 - There it is. Okay, okay. - You're not alone, Emilio. 370 00:30:57,600 --> 00:31:00,710 - We're right here. - Quit pushing! 371 00:31:02,960 --> 00:31:05,070 We're surrounded by stiffs! 372 00:31:07,720 --> 00:31:11,600 - What are you doing? - It's meant to look like we fucked. 373 00:31:14,080 --> 00:31:17,350 - Come on, you've got it. - Careful! Careful! 374 00:31:17,560 --> 00:31:19,110 Look out, Emilio. Hold on! 375 00:31:25,040 --> 00:31:26,260 You've got it. 376 00:31:31,160 --> 00:31:33,390 I've got it! 377 00:31:36,040 --> 00:31:37,230 What's this? 378 00:31:38,840 --> 00:31:40,060 That's disgusting. 379 00:31:48,760 --> 00:31:51,190 Let's go, guys. I've got to get changed. 380 00:31:51,400 --> 00:31:52,880 Let's get outta here. 381 00:31:54,800 --> 00:31:56,150 Keep it away from your face! 382 00:32:02,960 --> 00:32:03,950 Come on, Goat. 383 00:32:05,880 --> 00:32:08,990 - Oh, man, I left the card outside! - What do you mean? 384 00:32:09,200 --> 00:32:11,660 - We're locked in! - You must have it, Goat! 385 00:32:11,880 --> 00:32:14,990 - Try another one. - No, Flash, it says here: Morgue. 386 00:32:15,200 --> 00:32:16,710 Check your pocket! 387 00:32:31,120 --> 00:32:32,070 Please! 388 00:32:33,000 --> 00:32:36,310 - We're locked inside! - Please! Open the door! 389 00:34:00,520 --> 00:34:01,710 Get up! 390 00:34:01,920 --> 00:34:03,550 - What is it? - Emilio's not here! 391 00:34:03,760 --> 00:34:05,670 - He's disappeared! - Disappeared? 392 00:34:05,880 --> 00:34:07,470 Emilio! Emilio! 393 00:34:07,680 --> 00:34:08,630 Emilio! 394 00:34:19,760 --> 00:34:22,220 - He's not here! - Emilio! 395 00:34:22,440 --> 00:34:23,510 Where's he gone? 396 00:36:51,880 --> 00:36:53,870 Shit, the pendant. 397 00:36:55,040 --> 00:36:57,150 I'm sorry. I'm sorry. 398 00:37:01,400 --> 00:37:04,070 Where the hell is it? 399 00:37:13,800 --> 00:37:15,280 Jesus, look at this. 400 00:37:17,880 --> 00:37:20,340 Look at this... Jesus Christ! 401 00:39:06,000 --> 00:39:06,830 Hello, Natalia. 402 00:39:08,240 --> 00:39:09,390 These are for you. 403 00:39:11,920 --> 00:39:13,270 Emilio, what do you want? 404 00:39:13,480 --> 00:39:15,110 Nothing's the way it seems. 405 00:39:16,120 --> 00:39:18,070 I'm not a necrophile and I'm not here to study Medicine. 406 00:39:19,520 --> 00:39:20,870 I came to tell you... 407 00:39:23,800 --> 00:39:25,870 I've been in love with you since I was 5. 408 00:39:30,720 --> 00:39:32,670 I thought you'd never get up the nerve. 409 00:39:55,960 --> 00:39:57,670 We've wasted too much time. 410 00:41:34,840 --> 00:41:36,350 What are you saying? What? 411 00:41:37,080 --> 00:41:39,910 If I take her flowers, she'll forget I'm a necrophile? 412 00:41:40,320 --> 00:41:42,270 And even sleep with me? 413 00:41:42,920 --> 00:41:45,950 Besides, to do that... I need more confidence. 414 00:41:46,360 --> 00:41:49,310 - You know that, guys. - Open the blinds. 415 00:41:49,520 --> 00:41:50,510 I'll get them. 416 00:41:50,720 --> 00:41:52,710 If you don't like that plan, I've got more. 417 00:41:55,520 --> 00:41:57,590 No more plans for me. 418 00:41:57,800 --> 00:41:59,280 - No more plans? - Yes. 419 00:41:59,480 --> 00:42:01,070 "No more plans"? 420 00:42:03,520 --> 00:42:07,270 The Trojan Horse. The Normandy Landing. 421 00:42:07,960 --> 00:42:11,070 Do you think back then some dickhead said, 422 00:42:11,280 --> 00:42:13,150 - "No more plans!"? - Yes. 423 00:42:13,360 --> 00:42:15,950 - No! - Historically, that never happened. 424 00:42:16,160 --> 00:42:18,670 Why? Because it'd mean giving up. 425 00:42:25,880 --> 00:42:26,670 Hello. 426 00:42:27,000 --> 00:42:30,030 Excuse me. I've run out of Valerian and... 427 00:42:30,840 --> 00:42:34,030 I'm rather wound up. Where can I buy them? 428 00:42:34,640 --> 00:42:37,280 They don't sell these, man. No "selling". 429 00:42:40,840 --> 00:42:43,790 But... Wait, I'll see what I can do. 430 00:42:46,360 --> 00:42:48,150 We're gettin' the kid in trouble. 431 00:42:48,360 --> 00:42:50,550 Nobody sticks their finger up my friend's ass. 432 00:42:52,800 --> 00:42:54,550 - Don't give him all of them, okay? - No. 433 00:42:54,760 --> 00:42:55,350 Chamber! 434 00:42:59,480 --> 00:43:01,430 - Thanks. - Don't abuse them, eh? 435 00:43:06,880 --> 00:43:09,390 What is this plan exactly? 436 00:43:09,600 --> 00:43:11,710 Saving her life. 437 00:43:12,040 --> 00:43:14,790 Wouldn't you see someone who saved your life differently? 438 00:43:15,120 --> 00:43:17,430 If you look at it like that. So I... 439 00:43:17,720 --> 00:43:20,550 follow her until she's in danger, then save her? 440 00:43:20,760 --> 00:43:23,220 We'll set it up. 441 00:43:23,520 --> 00:43:26,830 - We'll create the danger. - Right, what do we need? 442 00:43:27,520 --> 00:43:30,470 - A psychopath? A rapist? - Listen, 443 00:43:30,680 --> 00:43:33,070 I think a mugging will do. 444 00:43:33,320 --> 00:43:37,150 Mrs. Wellington... 445 00:43:41,960 --> 00:43:43,440 No, that's not Wellington. 446 00:43:46,880 --> 00:43:48,550 Mr. Williams. 447 00:43:51,240 --> 00:43:53,110 Mr. Brown. 448 00:44:05,840 --> 00:44:07,190 Are you looking at me? 449 00:44:11,600 --> 00:44:13,990 - Are you looking at me? - What's he doing? 450 00:44:14,680 --> 00:44:16,870 - I don't know. - Don't you look at me. 451 00:44:17,840 --> 00:44:20,300 Fuck, don't look at me! I'll give you one! 452 00:44:20,520 --> 00:44:22,590 Don't you look at me! I'll give you one! 453 00:44:23,280 --> 00:44:24,630 Let's get out of here. 454 00:44:28,720 --> 00:44:30,120 Oh, fuck... 455 00:44:31,680 --> 00:44:34,510 Sorry. Sorry. It's just... 456 00:44:34,720 --> 00:44:37,150 - Hold on, hold on! - It's fine. 457 00:44:37,360 --> 00:44:39,270 Look, it's no big deal. 458 00:44:40,520 --> 00:44:42,070 He's reconciling with the corpse. 459 00:44:42,760 --> 00:44:45,910 It's okay, it's okay. I got a bit mad. 460 00:44:47,080 --> 00:44:48,230 He's a good guy. 461 00:44:48,560 --> 00:44:50,670 We'll sound him out, then make up our minds. 462 00:44:51,400 --> 00:44:54,870 Well, Potro, are you on for the job, or not? 463 00:44:55,840 --> 00:44:59,030 - Is it with whores? - With whores? 464 00:45:00,120 --> 00:45:03,150 Yeah, sure. Any whores you want, eh? 465 00:45:03,360 --> 00:45:05,550 But after the job. 466 00:45:05,760 --> 00:45:07,910 First some knuckle work. 467 00:45:09,400 --> 00:45:12,390 No, no, no! 468 00:45:13,000 --> 00:45:14,030 No knuckle work. 469 00:45:15,400 --> 00:45:18,070 You just pretend you're going to do it. 470 00:45:18,920 --> 00:45:21,990 Just pretend. Do you understand? 471 00:45:22,840 --> 00:45:23,590 I understand. 472 00:45:24,400 --> 00:45:25,390 Good. 473 00:45:26,320 --> 00:45:29,790 Do you understand? I understand. 474 00:45:32,280 --> 00:45:34,230 I can't see this working. 475 00:45:40,280 --> 00:45:42,670 So... I attack the girl... 476 00:45:43,120 --> 00:45:45,680 Then... 477 00:45:45,880 --> 00:45:49,310 Emilio turns up and we go at it. 478 00:45:49,520 --> 00:45:51,150 You and me, eh? 479 00:45:51,360 --> 00:45:54,310 Tell him to stop. 480 00:45:54,520 --> 00:45:57,630 No, Potro, no fighting. 481 00:46:09,360 --> 00:46:10,990 Emilio... Take this. 482 00:46:11,760 --> 00:46:13,350 You hit me with this. 483 00:46:13,600 --> 00:46:16,390 - Here, in the back. - No, no. 484 00:46:16,600 --> 00:46:18,670 Thanks, but there's no need. 485 00:46:19,800 --> 00:46:23,430 It'll be fine, man. I put on an iron plate. 486 00:46:23,640 --> 00:46:25,550 Emilio... 487 00:46:26,120 --> 00:46:27,910 See this? 488 00:46:29,120 --> 00:46:32,230 - She's coming! - She's leaving the library! 489 00:46:33,480 --> 00:46:37,190 Potro. Potro. Get going, damn it! 490 00:46:37,400 --> 00:46:40,750 - Take this. - What's this for? 491 00:46:42,280 --> 00:46:43,910 Move it. 492 00:46:58,480 --> 00:47:02,070 - He's going the wrong way. - Okay, I see. 493 00:47:02,280 --> 00:47:03,760 Don't be fussy, it's fine.. 494 00:47:03,960 --> 00:47:06,830 He's lost his way a bit, but... 495 00:47:07,760 --> 00:47:08,350 Potro! 496 00:47:09,360 --> 00:47:13,140 Potro! The girl! 497 00:47:21,440 --> 00:47:23,110 Move it. They'll spot us. 498 00:47:43,120 --> 00:47:45,680 I can't do it. I'm not taking the stick. 499 00:47:45,880 --> 00:47:47,200 No stick? 500 00:47:47,400 --> 00:47:50,550 You have to be violent so she believes you. 501 00:47:50,760 --> 00:47:52,870 God, God, God. 502 00:47:56,720 --> 00:47:57,790 Are you Spanish? 503 00:47:58,760 --> 00:48:00,670 Yes. 504 00:48:01,360 --> 00:48:05,070 - You too? - Yes. 505 00:48:05,480 --> 00:48:06,550 What a coincidence. 506 00:48:09,600 --> 00:48:10,950 So, what are you doing here? 507 00:48:12,480 --> 00:48:15,870 I... I was a boxer. 508 00:48:17,680 --> 00:48:20,110 But a bop on the bean 509 00:48:20,320 --> 00:48:22,750 made my brains all mushy. 510 00:48:24,520 --> 00:48:27,310 What? Too shit-scared to defend your girl? 511 00:48:27,520 --> 00:48:29,430 Not even in a set-up? Have some balls. 512 00:48:29,640 --> 00:48:31,350 Are you going to relive the past 13 years? 513 00:48:31,560 --> 00:48:35,150 You don't do anything unless we do it for you. Loser! 514 00:48:35,360 --> 00:48:38,190 You know what you are? A corpse-fucker. You are. 515 00:48:38,400 --> 00:48:40,070 - No! - Yeah, a corpse-fucker. 516 00:48:40,280 --> 00:48:42,110 Go and hit that iron plate! 517 00:48:42,320 --> 00:48:44,390 - What's going on, Emilio? - He's fondling her. 518 00:48:44,920 --> 00:48:46,070 He's feeling her up. 519 00:48:46,280 --> 00:48:49,310 - Go, go! - Go! 520 00:48:52,920 --> 00:48:53,870 Thanks for listening. 521 00:48:54,720 --> 00:48:58,500 Truth is, I'm lonely here, far from home... 522 00:49:00,120 --> 00:49:01,750 You fucking bastard! 523 00:49:03,040 --> 00:49:04,910 - What is it? - He smashed him in the head. 524 00:49:07,800 --> 00:49:10,390 Emilio? Buddy? 525 00:49:11,400 --> 00:49:12,750 That was the iron plate. 526 00:49:14,400 --> 00:49:15,390 The iron plate... 527 00:50:11,760 --> 00:50:13,350 And for Spanish students like me, 528 00:50:13,560 --> 00:50:16,750 I remind you that today we celebrate Constitution Day. 529 00:50:37,480 --> 00:50:38,630 "Dear Angelic Voice. 530 00:50:42,680 --> 00:50:44,510 I wanted to thank you personally... 531 00:50:46,960 --> 00:50:49,630 for reminding me about the discussion group at 4. 532 00:51:52,000 --> 00:51:53,550 So goodbye now, 533 00:51:54,880 --> 00:51:56,950 and here's my email, 534 00:51:57,680 --> 00:51:59,950 in case you want to remind me of something... 535 00:52:01,080 --> 00:52:02,110 personally. 536 00:52:03,800 --> 00:52:06,550 To... the Angelic... 537 00:52:09,520 --> 00:52:10,470 Voice." 538 00:52:27,400 --> 00:52:29,990 You got an 8.5 in Pharmacology! 539 00:52:30,200 --> 00:52:32,510 It's a B-plus, man. 540 00:52:33,920 --> 00:52:35,630 I haven't been to class for a month. 541 00:52:37,240 --> 00:52:39,470 Dickhead, we did a switch. 542 00:52:39,680 --> 00:52:42,790 What's with the chair? Give it back. Give it back! 543 00:52:43,000 --> 00:52:45,560 No, not that. 544 00:52:45,760 --> 00:52:47,550 Let's calm down. Okay? 545 00:52:47,760 --> 00:52:48,980 Suck my tool. 546 00:52:49,200 --> 00:52:50,830 Yes, you give the chair back. 547 00:52:51,560 --> 00:52:54,670 And you, calm down and wake up. We've got a terrific idea. 548 00:52:56,560 --> 00:52:57,550 Alright, Emilio... 549 00:52:58,240 --> 00:53:01,190 To Natalia right now, you're a weirdo. 550 00:53:01,400 --> 00:53:04,590 For two reasons: you're a necrophile and violent. 551 00:53:04,800 --> 00:53:06,430 Girl's don't like that much. 552 00:53:07,080 --> 00:53:09,910 So you clean up your image. And how? Get a girlfriend. 553 00:53:10,760 --> 00:53:12,910 One that's real tasty. 554 00:53:13,120 --> 00:53:15,790 That's it. A girl can ignore you all her life, 555 00:53:16,320 --> 00:53:18,960 but if she sees you with another chick, things change. 556 00:53:19,160 --> 00:53:20,150 It's true, Emilio. 557 00:53:20,440 --> 00:53:22,710 She starts thinking you must have something. 558 00:53:25,960 --> 00:53:28,230 What's he up to? Wheels, please! 559 00:53:45,760 --> 00:53:48,950 Get her up to the room! We can't be seen with her! 560 00:53:50,560 --> 00:53:52,910 She can't be my girlfriend! Look how she's dressed! 561 00:53:53,120 --> 00:53:55,270 How is she dressed? How? 562 00:53:56,640 --> 00:53:59,200 Damn it, you stole the Professor's clothes bag. 563 00:53:59,400 --> 00:54:02,750 - There's all kinds of stuff here. - Maybe this... 564 00:54:02,960 --> 00:54:04,550 Sure, put some tennis gear on her. 565 00:54:04,760 --> 00:54:06,430 And you put on a tracksuit. 566 00:54:06,640 --> 00:54:09,910 Two healthy tennis players, that's what you need. 567 00:54:10,160 --> 00:54:13,750 No, what I need is to be born again. 568 00:54:13,960 --> 00:54:15,910 Emilio, don't even joke about that. 569 00:54:16,120 --> 00:54:19,310 That's right, less drama, be more positive. 570 00:54:19,520 --> 00:54:23,150 What you have to do is to give her lots of tongue. 571 00:54:23,360 --> 00:54:26,390 - That'll get Natalia jealous. - That's it. 572 00:54:26,600 --> 00:54:29,320 - Get that tracksuit on. - Let's go. 573 00:54:30,120 --> 00:54:33,030 - Has he gone? - Yes, he's gone. 574 00:54:50,400 --> 00:54:50,990 Guys... 575 00:54:53,440 --> 00:54:54,430 What's up? 576 00:54:56,400 --> 00:54:59,120 - Shit, Flash. - Sorry. 577 00:55:02,160 --> 00:55:05,990 Man, her dong's bigger than mine. 578 00:55:06,200 --> 00:55:08,270 Holy Christ! Virgin of the Gypsies! 579 00:55:08,480 --> 00:55:12,310 - What the hell did you bring here? - She's got a pretty face. 580 00:55:12,520 --> 00:55:15,430 - A pretty face? - My God. My God. 581 00:55:15,640 --> 00:55:19,310 - We have to tell Emilio. - Let's not be drama queens. 582 00:55:19,520 --> 00:55:21,870 She's got a pecker, so what? Is she going to show it? No. 583 00:55:22,080 --> 00:55:24,670 We keep our mouths shut. Emilio's very fussy... 584 00:55:25,400 --> 00:55:28,190 - How do I look? - Great. 585 00:55:28,400 --> 00:55:31,230 Great, man... I mean, lady. 586 00:55:46,720 --> 00:55:48,870 What? Did you see the girl? 587 00:55:50,880 --> 00:55:51,470 Yes? 588 00:55:54,680 --> 00:55:56,110 We have to do something. 589 00:55:57,640 --> 00:56:01,520 - Shall we go at it? - Let's wait. If you don't mind. 590 00:56:05,200 --> 00:56:07,590 She saw me. She saw me, Daisy. 591 00:56:11,440 --> 00:56:13,950 - God, again. - Take it easy. 592 00:56:14,480 --> 00:56:17,590 - Is this going to work? - Of course it will, honey. 593 00:56:19,760 --> 00:56:20,710 She looks gorgeous. 594 00:56:24,120 --> 00:56:28,000 Run your hand over my shoulder, like we're going out. 595 00:56:28,960 --> 00:56:31,750 I like it when you get into it. 596 00:56:32,960 --> 00:56:34,630 Wonderful. 597 00:56:41,720 --> 00:56:43,120 Let me go, let me go. 598 00:56:44,360 --> 00:56:47,110 - What's wrong? - Just a tender hug. 599 00:56:49,200 --> 00:56:50,350 It's not about that. 600 00:56:51,800 --> 00:56:52,750 Fuck... 601 00:56:53,920 --> 00:56:57,030 I made myself dizzy this time. 602 00:56:59,440 --> 00:57:02,080 Flash, you bastard. Flash, you bastard. 603 00:57:02,280 --> 00:57:04,920 Wheels. See who it is. 604 00:57:11,400 --> 00:57:14,510 "Dear Flash, I'll wait for you tomorrow at Oxford Blues. 605 00:57:14,920 --> 00:57:16,670 I'll be at a table 17. 606 00:57:18,240 --> 00:57:20,590 Signed: Angelic Voice." 607 00:57:20,840 --> 00:57:22,190 That's great, man. 608 00:57:22,920 --> 00:57:26,310 The P.A. chick's into it. What answer do I put? 609 00:57:30,640 --> 00:57:31,470 No answer. 610 00:57:32,040 --> 00:57:33,110 - What? - No. 611 00:57:33,320 --> 00:57:35,270 You're not backing out now she's in the bag? 612 00:57:35,480 --> 00:57:36,430 Yes, I am. 613 00:57:37,680 --> 00:57:39,870 What do you think'll happen when she sees that I'm blind? 614 00:57:40,080 --> 00:57:43,230 To girls, this is a defect, and you know it. Forget it. 615 00:57:43,480 --> 00:57:45,150 Come on, man. 616 00:57:45,800 --> 00:57:48,360 You're a great guy. You're good-looking. 617 00:57:48,560 --> 00:57:51,430 Your defect is nothing. You barely notice it. 618 00:57:51,720 --> 00:57:53,470 Not like me, you can see me coming in my chair. 619 00:57:53,680 --> 00:57:57,560 You too! Do you have to tell the whole truth on a first date? 620 00:57:57,760 --> 00:58:00,830 "Look, dinner was nice, but I just want to shag you". 621 00:58:02,120 --> 00:58:05,710 No, people keep their trap shut, and so will we. 622 00:58:10,800 --> 00:58:13,670 - What do I do? - You have to get into it. 623 00:58:13,920 --> 00:58:15,070 Give me a kiss. 624 00:58:25,360 --> 00:58:27,150 It's working, it's working. 625 00:58:29,240 --> 00:58:30,790 She's coming over. 626 00:58:32,920 --> 00:58:35,910 Corneto was right, I know nothing about girls. 627 00:58:37,200 --> 00:58:38,750 I don't know a thing. 628 00:58:39,080 --> 00:58:40,230 Get up, get up! 629 00:58:40,440 --> 00:58:41,950 Please! She's coming! 630 00:58:42,480 --> 00:58:43,390 What? 631 00:58:46,440 --> 00:58:47,550 You look stunning. 632 00:58:48,200 --> 00:58:49,830 Hello. Sorry for interrupting. 633 00:58:50,960 --> 00:58:53,870 - What are you doing here? - Hello. 634 00:58:54,080 --> 00:58:55,560 That's okay, 635 00:58:55,960 --> 00:58:58,150 I'm with my girl. 636 00:59:00,920 --> 00:59:01,870 Daisy. 637 00:59:02,840 --> 00:59:04,950 Natalia, Daisy. Daisy, Natalia. 638 00:59:05,400 --> 00:59:07,710 I was looking, but I wasn't sure it was you. 639 00:59:07,920 --> 00:59:09,320 Of course, honey. 640 00:59:09,520 --> 00:59:12,240 - You know each other? - Sure. 641 00:59:12,600 --> 00:59:14,590 From a pilot program with the Faculty. 642 00:59:15,600 --> 00:59:17,270 How are the hormones going? 643 00:59:17,680 --> 00:59:20,710 I'm so happy. Excuse me, babe. 644 00:59:21,240 --> 00:59:22,430 Take a look. 645 00:59:23,560 --> 00:59:27,520 I said bye-bye to that hair. 646 00:59:27,960 --> 00:59:30,420 And I've got an appointment for the sex-change. 647 00:59:30,640 --> 00:59:32,470 That's great. I'm so glad. 648 00:59:32,680 --> 00:59:34,950 I'm a bit worried about the vaginaplasty. 649 00:59:35,160 --> 00:59:36,310 They told me 650 00:59:36,520 --> 00:59:39,550 they're turning my gland into a clitoris. 651 00:59:40,200 --> 00:59:42,150 I kind of make myself sick, 652 00:59:42,360 --> 00:59:45,030 and I just don't want to know, but look at me, 653 00:59:45,240 --> 00:59:46,870 drop-dead gorgeous. 654 00:59:47,120 --> 00:59:49,350 You look fantastic too, honey. 655 00:59:52,360 --> 00:59:54,670 Cross my legs. I'll look more elegant. 656 00:59:56,680 --> 00:59:59,990 I need Velcro. My leg slips and I look like Carol Burnett. 657 01:00:00,600 --> 01:00:04,350 Goat, the other leg! Look out! I'm slipping! 658 01:00:04,560 --> 01:00:08,110 Take it easy, it's a rehearsal! 659 01:00:08,320 --> 01:00:11,040 - We're getting better at this! - 20, 21, 22... 660 01:00:12,560 --> 01:00:16,440 - What's up, Walter? - ...26, 27, 28, 29, 30, 31... 661 01:00:17,000 --> 01:00:20,880 ...32, 33, 34, 35, 36, 37... 662 01:00:21,360 --> 01:00:24,710 Here's the bar! I'm the shit! 663 01:00:25,200 --> 01:00:26,630 Now it's just like home. 664 01:00:37,560 --> 01:00:39,950 - Emilio! How are you, man? - Emilio! 665 01:00:40,160 --> 01:00:42,390 - I'm fine. - Look at his face. 666 01:00:42,600 --> 01:00:43,790 He's in love. 667 01:00:47,800 --> 01:00:49,430 "From the creators of the Theft of the Lung,..." 668 01:00:49,640 --> 01:00:50,390 Yeah. 669 01:00:50,600 --> 01:00:52,950 "...and the director of The Punchy Boxer, 670 01:00:53,160 --> 01:00:55,950 coming to you now... The Tranny Tennis Player. 671 01:00:58,320 --> 01:00:59,910 A Story of Love and Balls. 672 01:01:00,400 --> 01:01:01,470 We should've told him. 673 01:01:01,680 --> 01:01:03,630 - Shut up, Flash. - You knew, didn't you? 674 01:01:03,840 --> 01:01:05,470 - Yes. - No. 675 01:01:05,680 --> 01:01:07,110 - Did we know? - Yes. 676 01:01:07,360 --> 01:01:10,350 Just a wild guess, 677 01:01:10,840 --> 01:01:12,950 nothing we could... put our finger on. 678 01:01:13,680 --> 01:01:14,630 It's fine. 679 01:01:17,040 --> 01:01:18,260 It's fine. 680 01:01:20,240 --> 01:01:22,510 Necrophile, violent, 681 01:01:23,480 --> 01:01:25,430 now I'm seeing a tranny tennis player on hormones. 682 01:01:26,080 --> 01:01:28,270 - Do you know I'm called now? - No. 683 01:01:29,640 --> 01:01:30,710 The Golden Bachelor. 684 01:01:31,480 --> 01:01:33,790 Oxford's Mr. Popularity. 685 01:01:37,120 --> 01:01:38,030 Hannibal Lecter... 686 01:01:39,720 --> 01:01:42,030 is a regular guy compared to me. 687 01:01:55,640 --> 01:01:58,150 Let's face it, this is all wrong. 688 01:01:58,360 --> 01:01:59,710 Genital apparatus, forget it! 689 01:02:00,560 --> 01:02:03,350 The turkey, the burger, the poontang, the muff, 690 01:02:03,560 --> 01:02:06,550 with its various parts: the bush, the jelly bean, 691 01:02:06,880 --> 01:02:10,030 Miss Wrinkly, exterior and interior, making this, in short, 692 01:02:10,240 --> 01:02:13,390 the twat! 693 01:02:20,920 --> 01:02:22,630 Very well, 694 01:02:22,880 --> 01:02:25,030 we shall continue tomorrow. 695 01:02:41,040 --> 01:02:43,030 Emilio. Emilio. 696 01:02:47,520 --> 01:02:50,710 Well... I was thinking and... 697 01:02:52,160 --> 01:02:55,510 Maybe you won't feel like it, but I'll say it just in case. 698 01:02:58,040 --> 01:03:01,550 Would you like to have dinner with me tonight? 699 01:03:04,880 --> 01:03:05,830 Yes, damn it. 700 01:03:06,680 --> 01:03:07,350 Okay. 701 01:03:08,560 --> 01:03:12,230 Okay. 9.30 at Oxford Blues. It's on Wellington St. 702 01:03:57,160 --> 01:03:59,910 - Sorry, I couldn't find a taxi. - Never mind. 703 01:04:03,240 --> 01:04:04,720 - Shall we go inside? - Okay. 704 01:04:04,920 --> 01:04:08,390 - My family's already seated. - Your family? 705 01:04:10,960 --> 01:04:12,630 What do you mean "your family"? 706 01:04:13,720 --> 01:04:16,390 - Take a seat, Emilio. - Sit here. Hi, honey. 707 01:04:17,280 --> 01:04:18,910 - Hello. - Do you like foie gras? 708 01:04:19,480 --> 01:04:22,830 Foie gras... Sure, I love it. 709 01:04:23,040 --> 01:04:24,670 Really? Help yourself. 710 01:04:27,400 --> 01:04:29,430 11, 12, 13,... 711 01:04:31,200 --> 01:04:32,190 Come on, champ. 712 01:04:32,400 --> 01:04:35,470 50, 51, 52, 53, 54, 55. 713 01:04:35,680 --> 01:04:39,030 The lamp... Walter... 714 01:04:39,240 --> 01:04:40,230 Here. 715 01:04:46,080 --> 01:04:47,910 Where's that angelical voice? 716 01:04:51,640 --> 01:04:52,790 - Flash? - Yes. 717 01:04:53,240 --> 01:04:54,590 I'm here. 718 01:04:55,280 --> 01:04:56,500 Anyway, William, 719 01:04:56,720 --> 01:04:59,510 it's only a cold. Give me a hug, man. 720 01:05:00,760 --> 01:05:03,190 Come on, cheer up. 721 01:05:06,680 --> 01:05:08,160 - Hi. - Hi. 722 01:05:08,360 --> 01:05:09,310 Hello. 723 01:05:10,360 --> 01:05:12,310 - I'm Claudia. - How are you? 724 01:05:14,160 --> 01:05:14,750 Fine. 725 01:05:14,960 --> 01:05:18,390 Excuse me if I don't get up. I pulled a muscle jogging... 726 01:05:18,600 --> 01:05:21,390 - and it's still on the mend. - Don't worry. 727 01:05:22,400 --> 01:05:25,990 So you're a director, an actor... 728 01:05:27,040 --> 01:05:30,310 More director than actor. 729 01:05:30,520 --> 01:05:31,950 Cool, that's great. 730 01:06:02,160 --> 01:06:03,110 A toast! 731 01:06:05,760 --> 01:06:07,710 - Cheers! - Cheers! 732 01:06:19,840 --> 01:06:21,910 - We're going to the bathroom. - Very well. 733 01:06:24,520 --> 01:06:26,790 Let's get to it. The night's slipping by. 734 01:06:29,280 --> 01:06:31,920 Right, son... May I call you 'son'? 735 01:06:33,960 --> 01:06:34,910 Yes, of course. 736 01:06:35,920 --> 01:06:37,710 When did you start penetrating corpses? 737 01:06:39,960 --> 01:06:42,270 You know this place, so... 738 01:06:42,920 --> 01:06:45,070 you order, I don't mind. I like everything. 739 01:06:45,280 --> 01:06:46,790 Me? Order? 740 01:06:47,320 --> 01:06:49,990 - Yes. - Yes. Sure. 741 01:06:50,960 --> 01:06:53,230 Well, there are the typical dishes... 742 01:06:54,960 --> 01:06:57,520 Potatoes, chicken, tomatoes... 743 01:06:57,720 --> 01:07:01,190 salad, fish, cheese selection... and side dishes. 744 01:07:01,640 --> 01:07:03,670 I can guarantee everything. 745 01:07:03,880 --> 01:07:06,600 Walter, one of these and one of these... Walter? 746 01:07:07,120 --> 01:07:09,990 And lots of wine, Spanish wine. 747 01:07:10,800 --> 01:07:12,070 The homeland calls... 748 01:07:18,640 --> 01:07:19,790 You dropped your keys. 749 01:07:20,000 --> 01:07:21,870 No, don't worry, I've got another copy. 750 01:07:22,760 --> 01:07:24,670 About "Romeo and Juliet"... 751 01:07:26,480 --> 01:07:28,070 Emilio, what is this? 752 01:07:28,280 --> 01:07:31,150 We're here on Operation Cripple! 753 01:07:31,360 --> 01:07:34,870 Her dad asked me about my necrophilia. 754 01:07:35,600 --> 01:07:38,990 I don't get it. Do you guys know something? 755 01:07:39,440 --> 01:07:41,350 Goat, Corneto, please... 756 01:07:42,160 --> 01:07:43,310 Personally, 757 01:07:43,520 --> 01:07:46,160 I'd add... some touches to the text. 758 01:07:51,080 --> 01:07:52,710 You dropped your mobile. 759 01:07:52,920 --> 01:07:56,510 Never mind, it's got no credit left. 760 01:07:57,120 --> 01:08:00,510 Look, Natalia's philanthropic. She helps people with problems. 761 01:08:00,720 --> 01:08:03,630 You've got big problems, and that's what we told her. 762 01:08:03,840 --> 01:08:06,350 Cheer up, her family's concerned about you. 763 01:08:06,560 --> 01:08:08,110 Sure. You agree to minor charges, 764 01:08:08,320 --> 01:08:10,150 like at a trial, and go with it. 765 01:08:10,360 --> 01:08:12,270 But her dad asked me 766 01:08:12,480 --> 01:08:14,350 when I started fucking corpses! 767 01:08:14,560 --> 01:08:17,950 Relax, they're psychiatrists, you can't shock 'em. 768 01:08:18,160 --> 01:08:19,310 It's normal to them. 769 01:08:19,520 --> 01:08:23,400 - Your disorder will attract her. - Your trauma. 770 01:08:23,600 --> 01:08:26,990 Your trauma. That's the way. Go on, and play your cards right. 771 01:08:27,600 --> 01:08:29,550 - My cards? - Sure. 772 01:08:30,480 --> 01:08:31,700 Fuck your cards. 773 01:08:32,480 --> 01:08:33,880 Fuck them, Corneto. 774 01:08:38,880 --> 01:08:41,440 I made a reservation. Shall we talk over dinner? 775 01:08:42,680 --> 01:08:43,830 Sure, sure. 776 01:08:44,320 --> 01:08:46,710 I'll just go to the bathroom. 777 01:08:52,200 --> 01:08:54,760 You ordered very well. It's all delicious. 778 01:08:55,080 --> 01:08:56,560 I'm good at this. 779 01:08:58,960 --> 01:09:02,470 Did I tell you you're beautiful? It's just... 780 01:09:10,640 --> 01:09:13,070 Are you okay? What's wrong? 781 01:09:13,280 --> 01:09:14,910 Swallow.. bones... 782 01:09:15,120 --> 01:09:17,950 Drink some wine. No, eat some bread! 783 01:09:18,160 --> 01:09:19,510 It'll push it down. 784 01:09:21,680 --> 01:09:23,750 Flash, where are you going? Flash! 785 01:09:25,440 --> 01:09:27,390 Is there a link between your "philias"? 786 01:09:29,120 --> 01:09:30,670 Do you strike the corpses when you defile them? 787 01:09:30,880 --> 01:09:34,510 - Your disorder will attract her. - Your trauma. That's the way. 788 01:09:35,280 --> 01:09:36,830 Do you strike them, son? 789 01:09:38,440 --> 01:09:39,230 On occasion. 790 01:09:39,840 --> 01:09:41,590 - On occasion. - It's... 791 01:09:45,240 --> 01:09:47,430 - A love-tap. - A love-tap. 792 01:09:48,000 --> 01:09:50,870 A paddy-whack on the bottom. 793 01:09:51,320 --> 01:09:53,150 A paddy-whack on the bottom. 794 01:10:20,880 --> 01:10:24,070 "Romeo and Juliet, the Musical". 795 01:10:24,880 --> 01:10:26,910 What a great idea. We must put it on. 796 01:10:27,120 --> 01:10:30,030 - Sure, sure, sure. - Come on, a toast. 797 01:10:39,880 --> 01:10:40,790 Bloody hell... 798 01:10:41,520 --> 01:10:43,030 I think he wants to get past. 799 01:10:43,800 --> 01:10:44,830 Okay. 800 01:11:05,840 --> 01:11:08,560 Look, no! I'm not moving! 801 01:11:08,760 --> 01:11:10,470 People like you here... 802 01:11:11,800 --> 01:11:14,440 ...with your defect, no. Understand me? 803 01:11:15,040 --> 01:11:17,390 Go to places with "ramping". 804 01:11:17,600 --> 01:11:19,870 Get lost before I smack you. 805 01:11:21,920 --> 01:11:24,030 Are you excited by fresh corpses, 806 01:11:24,640 --> 01:11:26,990 or when they're putrefied? 807 01:11:30,000 --> 01:11:31,030 Fresh. 808 01:11:32,280 --> 01:11:33,070 Fresh. 809 01:11:34,480 --> 01:11:36,470 Very fresh. 810 01:11:37,240 --> 01:11:40,710 You're an insensitive prick. 811 01:11:40,920 --> 01:11:42,550 Look, one thing... 812 01:11:42,760 --> 01:11:44,190 You needn't be like that. 813 01:11:44,400 --> 01:11:46,470 I'm a paraplegic too. 814 01:11:47,040 --> 01:11:48,070 Claudia! 815 01:11:48,440 --> 01:11:49,950 Go to hell, you bastard! 816 01:11:50,160 --> 01:11:52,910 Look, I've got the piss bag, the whole shebang! 817 01:11:53,360 --> 01:11:54,950 It's true! 818 01:11:55,160 --> 01:11:56,640 It's true! 819 01:11:56,840 --> 01:11:58,830 It's true! I can't move my legs! 820 01:11:59,520 --> 01:12:02,470 We've got something, honey! We do, damn it! 821 01:12:04,120 --> 01:12:05,070 Hello! 822 01:12:05,280 --> 01:12:07,430 Flash, where were you? What happened? 823 01:12:07,640 --> 01:12:09,510 Didn't you hear it? 824 01:12:09,720 --> 01:12:10,430 No. 825 01:12:10,640 --> 01:12:12,550 A ruckus in the bathroom. 826 01:12:13,200 --> 01:12:17,270 They were picking on a blind guy and I stepped in to sort it out. 827 01:12:18,280 --> 01:12:20,710 - How about that? - You're lovely. 828 01:12:21,800 --> 01:12:22,910 Well... 829 01:12:23,120 --> 01:12:25,550 I didn't have too much faith in blind dates. 830 01:12:27,360 --> 01:12:30,470 - A truer word was never said. - Why do you say that? 831 01:12:31,280 --> 01:12:34,950 Walter! Walter! Off home are you? 832 01:12:35,160 --> 01:12:38,310 What are you wearing? I saw you, you slob! 833 01:12:39,080 --> 01:12:40,630 Bloody slob! 834 01:12:40,840 --> 01:12:41,990 Why did you say that? 835 01:12:42,840 --> 01:12:43,710 Why else? 836 01:12:43,920 --> 01:12:45,320 Because I'm blind. 837 01:12:45,520 --> 01:12:48,470 The things you say, Flash. 838 01:12:48,680 --> 01:12:51,870 Go on... How can you be blind? 839 01:12:57,880 --> 01:12:59,150 Right. 840 01:13:02,840 --> 01:13:06,510 There was something I was going to say. 841 01:13:11,080 --> 01:13:12,430 You've gone all serious, eh? 842 01:13:13,240 --> 01:13:14,430 No. 843 01:13:18,120 --> 01:13:20,760 I'll make it easy for you. Okay? 844 01:13:23,840 --> 01:13:26,670 If you get up and leave, you've got a perfect right. 845 01:13:26,880 --> 01:13:27,750 I understand. 846 01:13:28,120 --> 01:13:29,390 No... 847 01:13:30,840 --> 01:13:33,190 Truth is, maybe it's like you say, 848 01:13:34,600 --> 01:13:38,190 I'm not ready for a relationship with a blind person and... 849 01:13:38,400 --> 01:13:39,990 maybe we should stop it now. 850 01:13:59,240 --> 01:14:00,870 - Hey, guys, how are we? - What's up? 851 01:14:01,080 --> 01:14:02,430 Emilio! 852 01:14:04,200 --> 01:14:05,390 How was it? 853 01:14:06,240 --> 01:14:07,590 Good, I think. 854 01:14:07,800 --> 01:14:10,710 - I had to get lucky sometime. - Good going, tiger! 855 01:14:10,920 --> 01:14:12,950 - I'm glad, man. - How about you guys? 856 01:14:13,320 --> 01:14:14,640 Well, good... 857 01:14:14,840 --> 01:14:17,400 Kind of like you... good... 858 01:14:17,920 --> 01:14:20,350 Two more dinners and I'll be fucking her. 859 01:14:21,920 --> 01:14:24,790 I'll be fucking her too. Mine, I mean. 860 01:14:26,200 --> 01:14:27,830 That's great, eh? 861 01:14:28,640 --> 01:14:29,470 Yeah. 862 01:14:29,680 --> 01:14:32,350 - Another round to celebrate! - Let's go! 863 01:14:32,560 --> 01:14:34,070 Hey, mister! 864 01:14:37,240 --> 01:14:39,630 And Gibraltar for the Spanish! 865 01:14:40,120 --> 01:14:43,790 So, Granddad, is there any solution for my friend? 866 01:14:44,000 --> 01:14:45,070 Look, my girl... 867 01:14:45,280 --> 01:14:48,390 This boy doesn't fit any abnormal behavioral pattern 868 01:14:49,000 --> 01:14:50,750 or Steinmer's Syndrome. 869 01:14:50,960 --> 01:14:51,790 What? 870 01:14:52,280 --> 01:14:54,070 He has no pathology, girl. 871 01:14:54,280 --> 01:14:56,790 Don't ask me why, but it's all a lie. 872 01:14:57,440 --> 01:15:00,470 What seems true, by the way he looked at you over dinner, 873 01:15:00,680 --> 01:15:02,310 is that he's in love with you. 874 01:15:02,680 --> 01:15:06,390 That's the only thing for sure. And the only diagnosis. 875 01:15:07,160 --> 01:15:08,150 Okay? 876 01:17:24,960 --> 01:17:27,520 Slow down, Emilio! Stop rushing! 877 01:17:27,720 --> 01:17:31,230 Where are you going? Two of us are disabled. 878 01:17:31,440 --> 01:17:34,550 To Spain. Oxford, all this shit, it's over. 879 01:17:34,760 --> 01:17:36,870 Emilio, it's not so bad. 880 01:17:37,080 --> 01:17:39,070 - What's wrong now? - What's wrong? 881 01:17:40,120 --> 01:17:43,230 I imagined I'd sit down one day with Natalia's parents 882 01:17:44,000 --> 01:17:45,550 and call them my in-laws. 883 01:17:45,760 --> 01:17:48,400 They'd ask me what team I supported. 884 01:17:48,600 --> 01:17:51,270 - You know what they asked me? - What? 885 01:17:52,040 --> 01:17:54,470 If I came on the corpses I defiled. 886 01:17:57,200 --> 01:17:58,550 - What happened? - He pushed him over. 887 01:17:58,760 --> 01:18:01,350 Grab a club and finish off the paraplegic, you fuck! 888 01:18:01,560 --> 01:18:03,870 If you're mad, then tell her the truth! 889 01:18:05,200 --> 01:18:06,190 The truth? 890 01:18:06,680 --> 01:18:07,670 Yes. 891 01:18:08,200 --> 01:18:10,230 The truth is, you're blind. 892 01:18:11,200 --> 01:18:14,310 And despite your idiotic prancing, you'll still be blind! 893 01:18:14,520 --> 01:18:15,740 He's got no fucking idea. 894 01:18:15,960 --> 01:18:18,230 You dump a girl you like, and you know why? 895 01:18:18,440 --> 01:18:19,950 Because she's blind! 896 01:18:20,160 --> 01:18:22,230 Idiot! You're an idiot! 897 01:18:22,440 --> 01:18:23,470 No! 898 01:18:24,120 --> 01:18:25,990 I pretended I could see. 899 01:18:26,200 --> 01:18:28,920 I didn't want her to think I was laughing at her! 900 01:18:30,360 --> 01:18:31,790 Bastard. 901 01:18:32,320 --> 01:18:33,800 Bastard. 902 01:18:34,000 --> 01:18:36,230 Fucking bastard! 903 01:18:38,280 --> 01:18:39,910 Calm the fuck down! 904 01:18:42,240 --> 01:18:43,430 Emilio... 905 01:18:44,120 --> 01:18:46,840 Next time, no motherfucker is coming to help you. 906 01:18:47,040 --> 01:18:48,190 Help me, Wheels? 907 01:18:49,120 --> 01:18:52,110 You're a freak who's got nothing outside of school, 908 01:18:52,320 --> 01:18:53,540 the same as all of us. 909 01:18:54,400 --> 01:18:56,190 We're the trash that sticks together. 910 01:18:56,400 --> 01:18:58,110 We couldn't choose our friends. 911 01:19:00,080 --> 01:19:03,030 - And this is what we got. - That'll do, eh? 912 01:19:03,280 --> 01:19:06,230 Let's calm down. We've had a few too many. 913 01:19:06,440 --> 01:19:08,190 It's okay, we'll think of a plan. 914 01:19:08,480 --> 01:19:09,750 A plan. 915 01:19:10,960 --> 01:19:13,070 Why don't you find a plan for yourself, Corneto? 916 01:19:14,280 --> 01:19:15,790 Why don't you stop screwing up my life... 917 01:19:17,840 --> 01:19:20,670 and admit that you like guys? 918 01:19:23,480 --> 01:19:26,040 It's easier to screw up my life 919 01:19:26,240 --> 01:19:28,830 and fill jugs up with sperm like an asshole, 920 01:19:29,040 --> 01:19:31,950 because so far that's all you've done with your dick! 921 01:19:50,240 --> 01:19:51,990 Stop! Stop! This is it! 922 01:19:54,680 --> 01:19:58,070 Did we have to bring the dog? This is digusting! 923 01:19:58,280 --> 01:20:01,230 - How much is it? - Get off! 924 01:20:01,760 --> 01:20:03,350 Isn't this beautiful, Canelo? 925 01:20:03,560 --> 01:20:07,870 - Get the bags out! - This Arab's no help! 926 01:20:08,080 --> 01:20:11,110 200 euros this guy with the beard says! Fuck that! 927 01:20:11,320 --> 01:20:13,470 Get a receipt, we'll put it on our tax. 928 01:20:13,680 --> 01:20:16,950 Put away the converter and pay. The man's a Muslim. 929 01:20:17,880 --> 01:20:19,710 Watch your change, they steal from you. 930 01:20:19,920 --> 01:20:20,830 Really? 931 01:20:22,240 --> 01:20:24,510 More, more. 932 01:20:25,280 --> 01:20:29,350 Here, and God be with you. Or Buddha, Allah... Let's go. 933 01:20:32,760 --> 01:20:35,510 - I got your number plate, lad. - Forget it. Go on. 934 01:20:36,680 --> 01:20:38,590 Put on your turban. 935 01:20:38,800 --> 01:20:41,110 I'm excited about seeing the boys. 936 01:20:41,680 --> 01:20:44,550 You know what my doctor said about my hiatus hernia? 937 01:20:45,160 --> 01:20:47,310 He wanted a second opinion. 938 01:20:48,720 --> 01:20:50,070 My son's. 939 01:20:50,280 --> 01:20:52,510 That's the way. 940 01:20:55,960 --> 01:20:59,430 If I were 30 years younger I'd run myself ragged in Oxford. 941 01:21:00,480 --> 01:21:02,390 Babycakes! 942 01:22:34,000 --> 01:22:35,630 How long does the song last? 943 01:22:37,560 --> 01:22:39,550 3 minutes and 30 seconds. 944 01:22:40,760 --> 01:22:43,320 I only need 3 to say what I want to say. 945 01:23:04,840 --> 01:23:06,550 I'm a friend of Flash. 946 01:23:10,720 --> 01:23:13,230 Do you know he records your voice over the P.A.? 947 01:23:14,440 --> 01:23:16,350 And he listens to it some nights? 948 01:23:18,080 --> 01:23:19,670 No, I didn't know. 949 01:23:21,280 --> 01:23:22,470 I don't know what you think, 950 01:23:22,680 --> 01:23:24,670 but anyone who does that is usually in love. 951 01:23:29,120 --> 01:23:31,870 But Flash, my friends and I are really awkward. 952 01:23:32,560 --> 01:23:35,710 We make easy things hard and take the long way round. 953 01:23:37,040 --> 01:23:38,260 Do you know why? 954 01:23:42,760 --> 01:23:44,080 Fear. 955 01:23:49,640 --> 01:23:51,750 I do the most absurd things. 956 01:23:54,160 --> 01:23:57,990 I forge files, steal lungs, hire transvestites... 957 01:23:58,960 --> 01:24:00,510 I'm capable of anything. 958 01:24:04,400 --> 01:24:07,630 But my legs shake at the idea of inviting a girl I like to coffee. 959 01:24:13,880 --> 01:24:16,190 Because the day I do it and she says no... 960 01:24:19,320 --> 01:24:21,150 I won't be in love anymore. 961 01:24:26,080 --> 01:24:27,830 I've been like this for 13 years. 962 01:24:28,040 --> 01:24:30,990 13 years making excuses for not telling Natalia I love her. 963 01:24:36,920 --> 01:24:40,390 The only girl who ever smiled at me without looking at the iron on me. 964 01:24:41,000 --> 01:24:42,670 How much of the song is left? 965 01:24:45,320 --> 01:24:47,880 40 seconds, more or less. 966 01:24:49,280 --> 01:24:53,270 Now I realize I only needed a 3 minute 30 song to tell her. 967 01:24:55,880 --> 01:24:57,550 Just 3 and a half minutes. 968 01:24:59,240 --> 01:25:01,030 And I've got a chorus left over. 969 01:25:18,280 --> 01:25:20,190 I've even lost my friends. 970 01:25:23,200 --> 01:25:25,110 I don't know what I'll do without them. 971 01:25:27,320 --> 01:25:28,830 But you can't lose Flash. 972 01:25:32,280 --> 01:25:36,190 If he takes the long way round, go and find him... 973 01:25:41,800 --> 01:25:43,990 because he's the greatest guy in the world. 974 01:25:45,440 --> 01:25:46,870 The greatest. 975 01:26:00,840 --> 01:26:01,750 Where's Emilio? 976 01:26:03,880 --> 01:26:06,390 He's gone to the station. He's going back to Spain. 977 01:26:06,600 --> 01:26:08,150 - To Spain? - Yes. 978 01:26:08,360 --> 01:26:10,710 At 12.40 he'll be on the train to Hendaya. 979 01:26:12,200 --> 01:26:15,350 Natalia, I don't know if it'll be a yes or a no. 980 01:26:16,280 --> 01:26:20,190 But give him an answer. He's waited for 13 years. 981 01:26:22,160 --> 01:26:25,110 Well, if he wants an answer... 982 01:26:25,880 --> 01:26:27,230 I'd better give him one, right? 983 01:26:27,880 --> 01:26:29,430 13 years is a long time. 984 01:26:30,880 --> 01:26:32,630 And my girl's coming with me. 985 01:26:35,320 --> 01:26:37,910 I want you to know one thing. 986 01:26:38,120 --> 01:26:41,750 I got scared yesterday, but I don't care if you're blind. 987 01:26:41,960 --> 01:26:44,420 If you can't see, then I'll be your eyes. 988 01:26:44,640 --> 01:26:47,070 I'll be your guide, and we all work it out! 989 01:26:52,080 --> 01:26:53,190 Give me one. 990 01:26:53,400 --> 01:26:56,070 No! English food is full of cholesterol. 991 01:26:57,920 --> 01:26:59,790 Canelo, get off! 992 01:27:00,000 --> 01:27:01,630 Ich liebe dich. Sit. 993 01:27:01,840 --> 01:27:05,110 - Your mutt's eating the sausages! - Sit. 994 01:27:05,320 --> 01:27:08,270 In all these months you must've met some girl. 995 01:27:08,480 --> 01:27:09,830 I don't mean a girlfriend... 996 01:27:10,040 --> 01:27:11,470 No, Dad. Don't be a drag. 997 01:27:11,680 --> 01:27:14,910 I haven't had a girlfriend, a shag, nothing. 998 01:27:15,120 --> 01:27:17,710 Shit, stop bugging the kid. 999 01:27:17,920 --> 01:27:19,710 I'm going to your room for a shower. 1000 01:27:19,920 --> 01:27:21,190 Sure, get out of here. 1001 01:27:21,880 --> 01:27:23,630 Look, look, look. 1002 01:27:26,640 --> 01:27:30,680 Here good sausageness. Much sausageness. 1003 01:27:32,400 --> 01:27:34,910 Look, nephew. Check out those thunderthighs. 1004 01:27:36,120 --> 01:27:39,900 Her veins stick out. Legs built for action. 1005 01:27:40,440 --> 01:27:41,790 There go the doctors. 1006 01:27:45,320 --> 01:27:48,070 - I'll get us a ride. - Go on, hurry! 1007 01:27:50,720 --> 01:27:52,350 Kids! Kids! 1008 01:27:52,560 --> 01:27:55,710 I can't now, Mum. We have to give Emilio a hand! 1009 01:27:55,920 --> 01:27:57,590 Come on! 1010 01:27:57,800 --> 01:27:58,910 Coming! 1011 01:28:03,560 --> 01:28:04,780 Well done, lad! 1012 01:28:05,000 --> 01:28:07,230 Couldn't you get something simpler, 1013 01:28:07,440 --> 01:28:09,190 like a snow plough, or a harvester? 1014 01:28:09,400 --> 01:28:11,910 It was the only one with keys in it! 1015 01:28:12,120 --> 01:28:14,030 It's perfect. A double-decker bus! 1016 01:28:14,240 --> 01:28:17,430 We can use the bus lane! Great! Let's go! 1017 01:28:18,120 --> 01:28:19,750 Who's going to drive? 1018 01:28:20,440 --> 01:28:22,270 Can you drive, Flash? 1019 01:28:24,120 --> 01:28:25,670 What the hell are you doing? 1020 01:28:25,880 --> 01:28:27,870 You idiot, you don't know when to stop! 1021 01:28:28,080 --> 01:28:30,470 I said I'd drive and I will! Let go of the wheel! 1022 01:28:30,680 --> 01:28:34,390 - You hear this asshole? - Don't fuck this up for me. 1023 01:28:34,600 --> 01:28:37,830 When the time comes to tell her, I will. 1024 01:28:38,040 --> 01:28:39,310 But let me do this, please! 1025 01:28:40,480 --> 01:28:42,070 Goat, help me. 1026 01:28:43,640 --> 01:28:44,790 Go on. 1027 01:28:45,000 --> 01:28:46,750 - Come on! - Bloody hell, Flash! 1028 01:28:46,960 --> 01:28:49,520 Just listen to me. Clutch, then first gear. 1029 01:28:49,720 --> 01:28:51,670 It's dead straight, 400 metres. 1030 01:28:59,240 --> 01:29:00,750 We're doing it, Goat! 1031 01:29:00,960 --> 01:29:04,310 - I'm driving, man! - Straighten up! 1032 01:29:04,520 --> 01:29:06,830 Veer left! 1033 01:29:07,040 --> 01:29:09,390 Look out! We're going to die! 1034 01:29:17,520 --> 01:29:18,840 Why are they so late? 1035 01:29:19,040 --> 01:29:22,630 It's a power failure. No one's coming on till it's fixed. 1036 01:29:24,120 --> 01:29:25,600 How many paces to the stage? 1037 01:29:25,800 --> 01:29:28,990 People will cool off and even the Stones couldn't kickstart it. 1038 01:29:29,200 --> 01:29:30,950 About 10 metres. 1039 01:29:31,480 --> 01:29:32,670 I'm going up. 1040 01:29:35,240 --> 01:29:36,830 I think it's 12 metres. 1041 01:29:37,040 --> 01:29:39,070 No, it's 10. Where's he going? 1042 01:29:39,280 --> 01:29:40,600 To the stage. 1043 01:29:40,800 --> 01:29:42,590 Now right, Canelo, right. 1044 01:29:42,800 --> 01:29:44,550 Son, what's this? 1045 01:29:45,240 --> 01:29:45,950 Is this semen? 1046 01:29:47,600 --> 01:29:48,350 Be careful! 1047 01:29:48,560 --> 01:29:50,590 Be careful! We'll kill ourselves! 1048 01:29:50,800 --> 01:29:52,350 I've got it under control. 1049 01:29:52,560 --> 01:29:55,020 Take it easy, honey! Everything's fine! 1050 01:30:20,360 --> 01:30:22,510 Dis big poof, dis little gay... 1051 01:30:27,200 --> 01:30:28,830 he comes and he say... 1052 01:30:29,040 --> 01:30:32,350 Faderr, Faderr, take me to di circus! 1053 01:30:37,200 --> 01:30:40,270 My son, if someone wanna see you, 1054 01:30:40,480 --> 01:30:43,670 let him come our house, di madefucker, son of a...! 1055 01:30:46,960 --> 01:30:49,470 Don't you realize you're burning yourself out? 1056 01:30:49,680 --> 01:30:51,470 You drifting here on the high seas. 1057 01:30:51,680 --> 01:30:54,190 You're not selling your precious bodily fluid? 1058 01:30:54,400 --> 01:30:57,120 - Don't leave it with kids' food. - What a prude. 1059 01:30:59,800 --> 01:31:01,470 Did something happen to you here? 1060 01:31:01,680 --> 01:31:04,240 I don't know what it is, but it can't be that serious. 1061 01:31:05,280 --> 01:31:06,390 Well... 1062 01:31:06,920 --> 01:31:09,590 Look, Dad, every weekend you ask me the same thing: 1063 01:31:09,800 --> 01:31:11,630 Did I get laid? Did I get a girlfriend? 1064 01:31:11,840 --> 01:31:13,990 And it's always no. I was sending out signals. 1065 01:31:14,880 --> 01:31:17,520 But only when your best friend tells you you're a poof 1066 01:31:17,720 --> 01:31:20,590 do you get the balls to be one. That's what happened, Dad. 1067 01:31:23,080 --> 01:31:25,150 See how it wasn't that serious? 1068 01:31:25,360 --> 01:31:28,270 Lots of people are gay these days. 1069 01:31:29,680 --> 01:31:31,430 You bastard! 1070 01:31:31,640 --> 01:31:33,040 You're a clever one. 1071 01:31:33,240 --> 01:31:36,110 In this world, gays get laid more than anyone. 1072 01:31:36,320 --> 01:31:39,150 Dong, butthole, pussy, as long as you bake the cookies. 1073 01:31:39,360 --> 01:31:40,990 - Oh, shut up. - Excuse me. 1074 01:31:42,120 --> 01:31:45,190 Your friend in the wheelchair. Is he disabled? 1075 01:31:45,400 --> 01:31:47,150 Wheels? His whole life. 1076 01:31:47,960 --> 01:31:49,150 Do you know where he is? 1077 01:31:50,560 --> 01:31:51,780 I think so. 1078 01:31:57,800 --> 01:32:00,870 Damn it, now he's gone poof, he takes girls for a ride. 1079 01:32:01,080 --> 01:32:03,150 Leave the kid alone. Let's go. 1080 01:32:12,040 --> 01:32:14,500 What is this? This is a snail's pace! 1081 01:32:14,720 --> 01:32:16,550 Step on it or we won't make it! 1082 01:32:30,240 --> 01:32:32,510 Look straight ahead. I feel much safer. 1083 01:32:35,680 --> 01:32:37,910 Stop! Stop! The scooter! 1084 01:32:42,520 --> 01:32:44,470 Corneto's here with Wheels' girl! The one with the limp! 1085 01:32:44,680 --> 01:32:46,990 - Who limps? - Wheels' girl! 1086 01:32:47,600 --> 01:32:49,150 I had to talk to you. 1087 01:32:49,960 --> 01:32:53,070 Relax. Let's go in back and talk. 1088 01:32:54,120 --> 01:32:55,750 I'm sorry. I'm sorry. 1089 01:32:56,400 --> 01:32:57,550 I'm sorry. 1090 01:33:00,840 --> 01:33:01,830 Shit... 1091 01:33:03,000 --> 01:33:05,640 Guys, I've got one thing to say. 1092 01:33:06,480 --> 01:33:08,030 I like the Hershey Highway. 1093 01:33:11,840 --> 01:33:14,750 Flash, what are you doing? Let someone else drive! 1094 01:33:14,960 --> 01:33:17,350 Let someone else drive. I got us this far. 1095 01:33:17,840 --> 01:33:19,630 The road here is terrible. 1096 01:33:19,840 --> 01:33:22,480 - I'll drive. - Get going. 1097 01:33:22,680 --> 01:33:23,870 Here I go. 1098 01:33:26,320 --> 01:33:28,190 The carriage is mine, my Queen. 1099 01:33:43,640 --> 01:33:44,790 Emilio! 1100 01:33:55,040 --> 01:33:57,150 I heard your speech. 1101 01:34:00,480 --> 01:34:02,350 The whole Faculty heard it. 1102 01:34:03,640 --> 01:34:05,310 The mike was on. 1103 01:34:08,680 --> 01:34:12,590 I always thought you were the nicest guy in the class. 1104 01:34:15,320 --> 01:34:16,870 I don't know about nice... 1105 01:34:18,560 --> 01:34:21,390 But I've got more to offer than it seems. 1106 01:34:29,800 --> 01:34:31,750 - You're leaving, aren't you? - Yes. 1107 01:34:33,320 --> 01:34:35,350 I've been offered another job. 1108 01:34:35,960 --> 01:34:39,030 Technical engineer for spaces, cabinets and refrigerators. 1109 01:34:39,760 --> 01:34:42,630 Whatever stacking shelves in Carrefour requires. 1110 01:34:45,800 --> 01:34:46,470 How about you? 1111 01:34:47,200 --> 01:34:51,830 I might be leaving this summer to go to Harvard. 1112 01:34:52,040 --> 01:34:54,470 The best oncologists are there. 1113 01:34:56,200 --> 01:34:57,710 You go to Harvard... 1114 01:34:58,440 --> 01:34:59,510 and I go to Carrefour. 1115 01:35:07,320 --> 01:35:08,470 Well then... 1116 01:35:09,920 --> 01:35:12,270 if you come back to Spain one day and drop by... 1117 01:35:13,280 --> 01:35:15,590 I'll put aside some expired yogurts for you. 1118 01:35:16,560 --> 01:35:19,310 That stuff about them going off is an urban legend. 1119 01:35:25,000 --> 01:35:26,400 See you, Natalia. 1120 01:36:07,800 --> 01:36:10,590 I'm sorry. I'm really sorry. 1121 01:36:10,800 --> 01:36:13,230 I swear, I had no idea you were disabled. 1122 01:36:13,440 --> 01:36:15,630 Take it easy. It's alright. 1123 01:36:16,400 --> 01:36:17,390 Let it all out. 1124 01:36:17,600 --> 01:36:21,150 I couldn't imagine you laughing at your misfortune. 1125 01:36:21,360 --> 01:36:24,590 You're an example of overcoming adversity, 1126 01:36:24,800 --> 01:36:27,470 and treating you like that was just terrible. 1127 01:36:27,680 --> 01:36:29,510 Come here. Come here. 1128 01:36:30,280 --> 01:36:32,110 Take it easy. 1129 01:36:33,560 --> 01:36:34,910 It's alright. 1130 01:37:02,040 --> 01:37:03,950 Emilio got on the train. 1131 01:37:05,280 --> 01:37:06,350 He got on the train. 1132 01:37:07,160 --> 01:37:08,350 He got on. 1133 01:37:09,000 --> 01:37:10,550 Don't let him get away. 1134 01:37:11,160 --> 01:37:11,990 Go on, run. 1135 01:37:13,040 --> 01:37:14,150 Run! 1136 01:38:33,400 --> 01:38:34,990 I forgot something. 1137 01:38:36,840 --> 01:38:41,710 That thing over the P.A. was a kind of declaration. 1138 01:38:42,600 --> 01:38:43,470 Wasn't it? 1139 01:38:46,400 --> 01:38:48,910 Then I have to give you an answer. 1140 01:38:50,040 --> 01:38:51,310 It's the done thing. 1141 01:39:10,120 --> 01:39:11,830 If that didn't make it clear... 1142 01:39:13,040 --> 01:39:14,310 that I like you... 1143 01:39:14,800 --> 01:39:16,390 though you do have problems... 1144 01:39:17,480 --> 01:39:18,510 I don't... 1145 01:39:19,760 --> 01:39:22,400 Corpses give me the creeps. 1146 01:39:29,840 --> 01:39:31,750 Goat, what happened? 1147 01:39:31,960 --> 01:39:33,790 - What is it? - Oh, Flash... 1148 01:39:34,000 --> 01:39:35,870 Shit, tell me! I'm blind! 1149 01:39:36,480 --> 01:39:39,870 He's giving her a huge kiss, the bastard! 1150 01:39:40,080 --> 01:39:42,800 A big sloppy one! He's suckin' face bigtime! 1151 01:39:43,000 --> 01:39:44,480 - Go, Emilio! - Go! 1152 01:39:45,640 --> 01:39:47,070 Go, Natalia! 1153 01:39:48,600 --> 01:39:50,870 We're in Oxford now, 1154 01:39:51,080 --> 01:39:53,510 but they'll be at it till Cambridge. 1155 01:41:27,000 --> 01:41:30,030 Let's go before Scotland Yard comes after us. 1156 01:41:30,240 --> 01:41:31,750 And Camila Parker too! 1157 01:43:32,000 --> 01:43:35,550 It's all your fault, Canelo. 78184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.