All language subtitles for Blown.Away.1992.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,421 --> 00:00:15,640 LA MUL�I ANI, MEGAN 2 00:00:24,984 --> 00:00:26,284 la te uita la asta ! 3 00:00:35,125 --> 00:00:37,453 Tat�, ea a spus c� o s� ajung�. Nu putem s� mai a�tept�m ? 4 00:00:38,961 --> 00:00:41,164 O �tii pe mama ta... 5 00:00:42,844 --> 00:00:44,598 Haide, drag�... 6 00:00:45,468 --> 00:00:47,539 Pune-�i o dorin�� ! 7 00:01:58,272 --> 00:02:02,357 "EXPLOZIA". 8 00:02:08,769 --> 00:02:11,917 UN AN MAl T�RZIU 9 00:02:28,789 --> 00:02:30,256 Hei, Sfincter. 10 00:02:30,281 --> 00:02:32,570 Rody aici, ce este Rich ? 11 00:02:32,680 --> 00:02:35,125 Rody, nu vorbesc cu tine, �l caut pe fratele meu. 12 00:02:35,891 --> 00:02:38,656 - R�spunde, Wes ! - Te aud tare �i r�spicat ! 13 00:02:39,126 --> 00:02:41,555 Ce pot s� fac pentru tine ? 14 00:02:42,583 --> 00:02:44,605 Ai ajuns cam t�rziu noaptea trecut�. 15 00:02:44,630 --> 00:02:47,492 Nu eram sigur dac� po�i s� te treze�ti at�t de diminea��. 16 00:02:49,288 --> 00:02:51,392 Glume�ti, eu asud deja aici ! 17 00:02:52,297 --> 00:02:53,813 - Wes, terminat transmisia. - Hei ! 18 00:02:54,265 --> 00:02:56,484 - Ce mai faci ? - Ashley, cum merge treaba ? 19 00:02:57,695 --> 00:03:00,305 Tu �la care respiri ad�nc ! M� recep�ionezi ? 20 00:03:00,853 --> 00:03:03,039 Probabil ne mai vedem la anul. 21 00:03:03,070 --> 00:03:05,266 La anul pe vremea asta... 22 00:03:06,991 --> 00:03:10,234 Am s� cobor s� m� asigur c� propriet��ile sunt deschise pentru noul sezon. 23 00:03:10,453 --> 00:03:12,664 Vrei s�-mi faci o favoare s� lucrezi ceva ast�zi ? 24 00:04:06,888 --> 00:04:08,781 - Te sim�i bine ? - Da... 25 00:04:08,945 --> 00:04:11,087 Este periculos dac� nu �tii ce faci. 26 00:04:11,306 --> 00:04:12,844 Nu pare s� m� plac� foarte mult. 27 00:04:13,961 --> 00:04:16,280 Cred c� el nu simte c� poat� s� aib� �ncredere �n tine. 28 00:04:16,305 --> 00:04:17,805 Ce cal de�tept ! 29 00:04:20,188 --> 00:04:21,748 Cum ai s� ajungi acas� ? 30 00:04:21,773 --> 00:04:23,875 Am s� merg pe jos. �tii tu o metod� mai bun� ? 31 00:04:26,375 --> 00:04:27,913 Haide... 32 00:05:11,306 --> 00:05:13,766 - Mul�umesc. - Nu te-am mai v�zut pe aici. 33 00:05:14,695 --> 00:05:16,586 Abia m-am �ntors de la �coal�. 34 00:05:16,797 --> 00:05:19,453 Ascult�, am s� dau o petrecere disear�. 35 00:05:19,805 --> 00:05:21,622 Oh, �mpline�ti 16 ani ? 36 00:05:21,832 --> 00:05:24,036 Asta pare fundul unei fete de 16 ani ? 37 00:05:25,297 --> 00:05:26,884 Mi-am f�cut alte planuri. 38 00:05:27,773 --> 00:05:29,643 Atunci, schimb�-le ! 39 00:05:30,891 --> 00:05:32,614 Asta este adresa... 40 00:05:35,734 --> 00:05:37,125 Al cui loc este asta ? 41 00:05:37,453 --> 00:05:38,929 Cui �i pas� ? 42 00:06:00,477 --> 00:06:03,407 Bun�, ne vedem �n seara asta ? 43 00:06:04,693 --> 00:06:07,500 Mi-am f�cut ni�te planuri cu b�ie�ii pentru seara asta. 44 00:06:09,851 --> 00:06:12,051 �tii, au trecut trei zile... 45 00:06:17,124 --> 00:06:18,546 Am s� �ncerc, bine ? 46 00:06:19,398 --> 00:06:20,942 Bine... 47 00:06:26,155 --> 00:06:30,094 M-am uita la ea �i am crezut c� e o fat� de�teapt�... 48 00:06:30,117 --> 00:06:33,176 dar avea un corp, un corp minunat propor�ionat. 49 00:06:33,941 --> 00:06:35,727 Cine �tie la ce se g�ndea fata aia ! 50 00:06:35,984 --> 00:06:39,578 �tii, ar trebui s� ai propria camer� pentru activit��ile astea, a�a ca mine. 51 00:06:40,046 --> 00:06:42,412 - Po�i s� p�strezi asta pentru tine ? - Bine... 52 00:06:43,819 --> 00:06:47,302 Mi se pare mie sau e cam aglomerat aici, acum c� sta�iunea e �nchis� ? 53 00:06:47,833 --> 00:06:52,430 Da, a�a este ! Cred c� ar trebui s� plec�m �i s� c�ut�m ni�te femei. 54 00:06:54,540 --> 00:06:56,000 Mergem la o petrecere ! 55 00:06:56,358 --> 00:06:58,087 Bine, vin �i eu ! 56 00:06:58,327 --> 00:07:00,676 - M� bag �i eu ! - Oh, suntem trei ! 57 00:07:00,868 --> 00:07:03,167 Tu ce spui, omule ? Mergem la o petrecere ? 58 00:07:03,969 --> 00:07:06,016 - Eu am prieten�. - Oh ! 59 00:07:06,206 --> 00:07:07,917 Gagica aia a ta, sta �n spatele t�u ? 60 00:07:07,964 --> 00:07:09,688 - Ce e�ti nebun ? - E �inut sub papuc ! 61 00:07:09,865 --> 00:07:12,459 - Petrecerea e pe proprietatea Bowen. - Chiar a�a ? 62 00:07:12,804 --> 00:07:15,903 - Eu cred c� ar trebui s� mergem. - E tipul �la care ne-a t�b�cit fundul. 63 00:07:16,099 --> 00:07:20,266 Mie nu-mi pas� al cui fund I-a t�b�cit, �tiu c� are o fiic� frumoas� ! 64 00:07:20,762 --> 00:07:23,297 - Vreau s� o cunosc mai bine. - Ea este a mea. 65 00:07:23,445 --> 00:07:26,571 - Evident nu �tii ce vorbe�ti. - Nu �n�eleg nimic din ceea ce face�i. 66 00:07:27,336 --> 00:07:30,836 Da, data trecut� aproape v-a�i omor�t �ntre voi... 67 00:07:34,383 --> 00:07:36,353 - Foarte frumos ! - Ce se �nt�mpl� aici ? 68 00:07:37,906 --> 00:07:40,711 Arat� bine ! Pe aici ! 69 00:07:41,186 --> 00:07:44,438 Foarte frumos... Bun�, doamnelor ! 70 00:07:44,901 --> 00:07:47,969 - Am dat lovitura ! - Oh, e c� �n Havaii ! 71 00:07:48,750 --> 00:07:50,984 - Deja m� v�d �n pat cu cineva ! - E grozav ! 72 00:07:58,003 --> 00:07:59,878 S� petrecem ! 73 00:08:02,265 --> 00:08:04,015 Hei ! 74 00:08:14,351 --> 00:08:17,851 Doamne, omule de ce �i-ai scris adresa pe fund ? 75 00:08:18,461 --> 00:08:21,406 - Sper c� nu ai folosit marker permanent. - Era o adres� scurt� ! 76 00:08:23,654 --> 00:08:25,484 Bun�, doamnelor ! 77 00:08:26,626 --> 00:08:28,828 Oh, Doamne ! 78 00:08:29,031 --> 00:08:32,001 Tod, ai v�zut asta, e o nebunie ! 79 00:08:33,455 --> 00:08:36,768 Sunt at�t de multe femei aici, c� trebuie s� cobor�m imediat �i s� ne d�m la ele. 80 00:08:39,062 --> 00:08:41,363 �mi aduci �i mie o ap� mineral� ? 81 00:10:15,091 --> 00:10:17,795 Rich, ai v�zut pe cineva care ��i place ? 82 00:10:18,258 --> 00:10:20,641 M� �ntorc imediat. Sau nu... 83 00:10:55,560 --> 00:10:57,336 Ne vedem mai t�rziu. 84 00:11:04,195 --> 00:11:06,167 - Bun� ! - Bun�... 85 00:11:07,604 --> 00:11:10,352 - M� bucur c� ai putut veni. - Chiar a�a ? 86 00:11:11,833 --> 00:11:13,875 S-au �nt�mplat multe lucruri �n dup� amiaza asta. 87 00:11:14,820 --> 00:11:16,789 �tii, chiar mi-ai salvat via�a. 88 00:11:18,067 --> 00:11:20,752 Am fost doar �n locul potrivit, la momentul potrivit. 89 00:11:27,730 --> 00:11:29,047 Totu�i... 90 00:11:29,141 --> 00:11:31,773 Nu �i-am mul�umit a�a cum trebuie. 91 00:12:08,444 --> 00:12:10,233 Rupe-I ! 92 00:13:47,631 --> 00:13:49,806 A� vrea s�-�i salvez �i eu via�a. 93 00:13:52,610 --> 00:13:56,203 Este cumva o remarc� morbid� dup� o partid� grozav� de sex, nu-i a�a ? 94 00:13:57,117 --> 00:13:59,430 E morbid numai c�nd cineva a murit. 95 00:14:00,805 --> 00:14:03,242 - �i sexul nu a fost at�t de grozav. - Mul�umesc. 96 00:14:03,828 --> 00:14:05,945 Nu-�i face griji, ai fost bun, dar... 97 00:14:06,438 --> 00:14:09,351 Sexul este grozav atunci c�nd iube�ti pe cineva at�t de mult, 98 00:14:09,492 --> 00:14:12,218 �nc�t devii dependent c� de cel mai puternic drog din lume. 99 00:14:14,092 --> 00:14:16,570 - Simt de parc� nu am f�cut sex p�n� acum. - Poate... 100 00:14:19,750 --> 00:14:21,050 �i cine a murit ? 101 00:14:24,206 --> 00:14:25,617 C�inele meu. 102 00:14:27,883 --> 00:14:29,689 Ce este at�t de amuzant ? 103 00:14:29,892 --> 00:14:32,791 Asta a fost cea mai rea zi din via�a ta, c�nd a murit c�inele t�u ? 104 00:14:34,375 --> 00:14:36,766 Fratele meu, Wes, I-a ucis. 105 00:14:37,867 --> 00:14:39,167 De ce ? 106 00:14:40,148 --> 00:14:42,195 E o poveste lung�. 107 00:14:42,656 --> 00:14:43,956 Te ascult. 108 00:14:46,398 --> 00:14:50,422 Aveam 11 ani iar el avea 13 ani. 109 00:14:51,734 --> 00:14:53,141 Era furios pe tata. 110 00:14:54,961 --> 00:14:58,472 Nu cred c� a vrut s� omoare c�inele, ci doar s�-I loveasc�... 111 00:14:59,258 --> 00:15:00,658 �i ce i-a f�cut tat�l t�u lui Wes ? 112 00:15:03,102 --> 00:15:04,402 L-a b�tut groaznic ! 113 00:15:08,594 --> 00:15:10,750 Mama mea a murit anul trecut de ziua mea. 114 00:15:13,578 --> 00:15:16,266 Ma�ina ei a ie�it de pe drum �i a explodat. 115 00:15:18,563 --> 00:15:20,930 Tata a spus c� era beat�. 116 00:15:45,395 --> 00:15:47,262 - Cat este ceasul ? - De ce ? 117 00:15:47,287 --> 00:15:49,312 La naiba, a venit tata ! 118 00:15:49,530 --> 00:15:51,749 - Tat�l t�u ? - Asta este casa mea. 119 00:15:51,969 --> 00:15:54,010 - Locuie�ti cu tat�l t�u ? - Da ! 120 00:15:54,035 --> 00:15:56,337 - Nu te poate g�si aici. - La naiba ! 121 00:15:57,197 --> 00:15:59,484 C��i ani ai ? 122 00:15:59,938 --> 00:16:02,930 - Am aproape 18 ani. - Peste c��iva ani, sau ce ? 123 00:16:03,644 --> 00:16:06,023 �tiu c� nu ai �ntrebat asta �nainte s� mi-o tragi ! 124 00:16:07,172 --> 00:16:09,594 - Tat�l meu e pu�in mai strict, �n regul� ? - Bine... 125 00:16:11,280 --> 00:16:13,117 - Bun�, am ajuns acas� ! - La naiba ! 126 00:16:14,045 --> 00:16:16,609 Nu te poate g�si �n patul lui. 127 00:16:17,148 --> 00:16:19,254 Am s� trag de timp, tu ascunde-te, �n regul� ? 128 00:16:32,515 --> 00:16:35,173 - Bun� ! - Ai dat o petrecere noaptea trecut� ? 129 00:16:35,867 --> 00:16:37,811 Da, a fost �n regul�. 130 00:16:37,984 --> 00:16:40,392 Nu mi-ai spus c� te �ntorci de la serviciu at�t de t�rziu. 131 00:16:40,531 --> 00:16:42,175 �i-am spus asta de noaptea trecut�. 132 00:16:45,546 --> 00:16:48,102 - Unde mergi ? - �n camera mea, nu am dormit deloc. 133 00:16:56,322 --> 00:16:57,717 Megan ! 134 00:16:57,742 --> 00:16:59,612 Vrei s� vii aici pu�in ? 135 00:17:04,812 --> 00:17:06,631 De ce este desf�cut patul meu ? 136 00:17:06,656 --> 00:17:08,244 Am dormit eu aici. 137 00:17:09,047 --> 00:17:10,723 De ce ai dormit �n patul meu ? 138 00:17:11,523 --> 00:17:13,766 Amanda a r�mas peste noapte �i ea a dormit �n patul meu. 139 00:17:21,097 --> 00:17:22,695 A plecat... 140 00:17:29,264 --> 00:17:31,326 M� min�i, Megan ! 141 00:17:31,968 --> 00:17:34,109 De ce nu o suni ? 142 00:18:14,836 --> 00:18:16,136 �tii... 143 00:18:16,664 --> 00:18:19,625 L-a� fii ucis, oricine ar fii fost. 144 00:18:22,859 --> 00:18:24,624 C�t despre tine... 145 00:18:25,203 --> 00:18:27,633 Ce s� m� fac cu tine ? 146 00:18:32,898 --> 00:18:35,062 Las�-m� �n pace ! 147 00:19:00,062 --> 00:19:01,594 Mergi �n direc�ia mea ? 148 00:19:08,788 --> 00:19:11,224 - Nu ai vrut s� omori pe cineva ? - Hei ! 149 00:19:11,789 --> 00:19:15,289 - �tiu cum te sim�i. - Vorbesc serios, s� vrei s� omori. 150 00:19:17,999 --> 00:19:19,741 - Ba da... - Pe cine ? 151 00:19:21,084 --> 00:19:22,842 Pe tat�l meu... 152 00:19:23,167 --> 00:19:25,859 - Dar nu ai f�cut asta. - Sigur c� nu am f�cut-o ! 153 00:19:38,023 --> 00:19:40,305 - Darla, �n leg�tur� cu seara trecut�... - E �n regul�. 154 00:19:47,086 --> 00:19:48,386 La naiba ! 155 00:19:49,414 --> 00:19:52,914 - �tiai c� are 17 ani, nu-i a�a ? - Nu am avut nicio idee. 156 00:19:52,938 --> 00:19:55,797 C�nd am v�zut-o seara trecut�, mi-a stat mintea �n loc. 157 00:19:56,393 --> 00:19:58,617 - O s� te mai vezi cu ea ? - Nu �tiu. 158 00:19:59,088 --> 00:20:00,688 �i oricum, nu e treaba ta. 159 00:20:01,450 --> 00:20:05,492 La 17 ani au v�rsta de aur, �i-o trag ca ni�te iepuroaice. 160 00:20:06,232 --> 00:20:07,639 Dar... 161 00:20:07,664 --> 00:20:09,171 Se joac� doar cu mintea ta, omule ! 162 00:20:09,344 --> 00:20:12,586 Discu�ii filosofice de la cineva care �i-o trage cu �erpii ! 163 00:20:13,047 --> 00:20:15,072 Cineva trebuie s� �i �in� de coad�. 164 00:20:15,391 --> 00:20:18,891 Sexul �i infatuarea fac ca lumea s� mearg�, Rich ! 165 00:20:19,286 --> 00:20:22,711 Te avertizez cu privire la cea mai periculoas� boala de minte cunoscut� de om. 166 00:20:23,709 --> 00:20:25,867 Dar nu trebuie s� ne facem griji pentru asta. 167 00:20:26,116 --> 00:20:28,562 Pentru c� tu nu ai creier �i cu siguran�� nu e�ti b�rbat. 168 00:20:31,242 --> 00:20:32,542 Joac� mingea, omule ! 169 00:21:02,445 --> 00:21:04,750 Bun�, cine e�ti �i de ce mi-ar p�sa de tine ? 170 00:21:05,865 --> 00:21:08,852 Bun�, sunt Rich ! Megan, vreau s� te v�d. 171 00:21:09,172 --> 00:21:12,445 Sun�-m�, �n regul� ? 555-9225. 172 00:21:13,164 --> 00:21:15,234 Pa ! 173 00:21:28,930 --> 00:21:31,133 Hei ! Hei... 174 00:21:32,335 --> 00:21:33,757 Te pot ajuta cu ceva ? 175 00:21:33,952 --> 00:21:36,010 Mai e�ti sup�rat� pentru asear� ? 176 00:21:38,680 --> 00:21:40,586 Sup�rat�, adic� furioas� ? 177 00:21:41,109 --> 00:21:42,409 Da, furioas�. 178 00:21:43,188 --> 00:21:44,844 Nu, mi-a trecut. 179 00:21:46,008 --> 00:21:47,438 Acum sunt doar dezgustat�. 180 00:21:48,297 --> 00:21:50,352 Vrei s� vorbim despre asta ? 181 00:21:50,547 --> 00:21:51,942 Nu �tiu, Rich. 182 00:21:52,007 --> 00:21:55,789 �n ultima vreme de c�te ori ��i v�d fa�� �mi vine s� vomit. 183 00:21:56,570 --> 00:21:57,870 Peste tot ! 184 00:21:59,946 --> 00:22:04,758 Rich, cu siguran�� pare c� ai o vizitatoare. 185 00:22:17,539 --> 00:22:20,008 - Bun� ! - De ce nu m-a sunat ? 186 00:22:20,398 --> 00:22:22,170 Dar am venit aici, nu-i a�a ? 187 00:22:22,523 --> 00:22:25,031 Te-ai trezit pe partea gre�it� a patului, �n diminea�a asta ? 188 00:22:25,375 --> 00:22:26,904 Da, �mi pare r�u. 189 00:22:27,430 --> 00:22:29,123 Scuzele sunt acceptate. 190 00:22:36,891 --> 00:22:38,191 Aoleu ! 191 00:22:40,344 --> 00:22:43,016 �tii cumva s� faci manevra Heimlich, 192 00:22:43,898 --> 00:22:47,402 pentru c� dac� o fac cu limba, cu siguran�� o s� se �nece. 193 00:22:51,727 --> 00:22:54,211 Nu pleca ! Avem un spectacol pe cinste aici ! 194 00:22:58,290 --> 00:23:00,759 �mi pare r�u trebuia s� te sun. 195 00:23:00,784 --> 00:23:03,242 - M� pot revan�a fa�� de tine ? - La ce te g�nde�ti ? 196 00:23:06,445 --> 00:23:08,554 Ce spui de o plimbare ? 197 00:23:22,946 --> 00:23:24,938 Chiar �tii s� conduci ! 198 00:23:48,515 --> 00:23:49,954 A murit deja ? 199 00:23:50,390 --> 00:23:52,304 Nu, I-am omor�t ! 200 00:23:54,101 --> 00:23:55,401 Glumesc, doar... 201 00:24:01,734 --> 00:24:03,034 Megan ! 202 00:24:05,188 --> 00:24:06,488 Megan... 203 00:24:09,102 --> 00:24:10,402 Megan ! 204 00:24:12,664 --> 00:24:13,964 Megan... 205 00:24:16,352 --> 00:24:17,652 Megan ! 206 00:24:27,898 --> 00:24:29,198 Ce rata frumoas� ! 207 00:25:27,922 --> 00:25:29,664 Doamne, �mi pare r�u ! 208 00:25:29,688 --> 00:25:31,356 A fost un accident. 209 00:25:33,211 --> 00:25:35,434 �mi pare r�u, era proasp�t stors... 210 00:26:06,227 --> 00:26:08,473 Rich, sunt foarte dezam�git� de tine. 211 00:26:09,522 --> 00:26:11,855 Dar nu am terminat �nc� ! 212 00:26:48,586 --> 00:26:50,299 Ce p�rere ai ? 213 00:26:52,427 --> 00:26:54,516 Te descurci bine... 214 00:26:59,135 --> 00:27:01,010 �mi place... 215 00:27:19,491 --> 00:27:20,952 Megan ! 216 00:27:28,914 --> 00:27:30,214 Megan... 217 00:27:31,820 --> 00:27:33,120 Megan ! 218 00:27:52,023 --> 00:27:54,706 - Mersi, ��i r�m�n dator ! - �mi e�ti dator, deja ! 219 00:27:55,304 --> 00:27:57,733 - Ne vedem mai t�rziu, frate ! - Ciao ! 220 00:28:08,804 --> 00:28:12,210 Bun�, cine e�ti �i de ce mi-ar p�sa de tine ? 221 00:28:13,555 --> 00:28:14,855 La naiba ! 222 00:28:17,695 --> 00:28:19,336 Crezi c� o s� mai lucrezi aici ? 223 00:28:19,680 --> 00:28:21,750 - Da ! - Pentru c� ai f�cut o treab� minunat�. 224 00:28:22,295 --> 00:28:25,672 Adic�, dintre to�i oamenii din echip�, trebuie s� spun... 225 00:28:26,078 --> 00:28:28,965 - Wes, trebuie s� vorbim ! - Sunt ocupat, Rich ! 226 00:28:29,171 --> 00:28:31,492 Scuz�-ne, Wes are o treab� urgent� �i vine imediat �napoi. 227 00:28:31,758 --> 00:28:34,164 E�ti nebun ? Te �ii de glume, frate ? 228 00:28:34,234 --> 00:28:36,500 - �mi r�m�i dator pentru asta. - E o treab� legal�. 229 00:28:37,055 --> 00:28:38,327 Nu ! 230 00:28:38,328 --> 00:28:40,156 - Haide, frate ! - Nu, nu, nu, nu ! 231 00:28:41,367 --> 00:28:44,109 ��i dau camera mea �n schimbul ma�inii, ce spui ? 232 00:28:45,734 --> 00:28:47,107 Da ! 233 00:28:47,952 --> 00:28:50,132 Da, da, da... 234 00:29:15,632 --> 00:29:16,932 Domnule Bowen ! 235 00:29:17,984 --> 00:29:19,284 Te cunosc cumva ? 236 00:29:19,508 --> 00:29:21,703 Sunt Rich Garner, domnule, un prieten al lui Megan. 237 00:29:22,016 --> 00:29:24,078 Chiar a�a ? E�ti prieten cu Megan ? 238 00:29:24,336 --> 00:29:27,195 - Megan te a�teapt� ? - Nu, am trecut doar a�a. 239 00:29:28,211 --> 00:29:29,511 Este �n�untru. 240 00:29:34,397 --> 00:29:36,930 Megan, ai oaspe�i. 241 00:29:38,813 --> 00:29:40,113 - Bun� ! - Bun�... 242 00:29:40,414 --> 00:29:41,714 Eram prin vecini. 243 00:29:42,047 --> 00:29:44,586 �mi pare r�u c� nu te-am sunat, dar am fost foarte ocupat�. 244 00:29:46,706 --> 00:29:48,753 M� duc s� m� cur�� pu�in, vin �n 15 minute, bine ? 245 00:29:48,879 --> 00:29:50,875 �n regul�, tata. 246 00:29:58,906 --> 00:30:01,805 - Cred c� mi-a fost dor de tine. - A�a crezi ? 247 00:30:02,141 --> 00:30:05,492 �tiu asta ! �tiam �nainte s� te v�d. 248 00:30:06,727 --> 00:30:08,027 De ce m-ai p�r�sit ieri ? 249 00:30:08,797 --> 00:30:10,097 �mi pare r�u. 250 00:30:10,792 --> 00:30:13,078 M-am trezit de diminea�� �i a trebuit s� plec. 251 00:30:14,609 --> 00:30:17,148 M-am sim�it at�t de apropiat� de tine, c� m-am speriat. 252 00:30:18,125 --> 00:30:20,414 �ncearc� m�car s� vorbe�ti cu mine data viitoare, bine ? 253 00:30:20,625 --> 00:30:23,078 Ei bine, eu nu prea m� pricep la asta. 254 00:30:27,484 --> 00:30:30,273 - Cum de o cuno�ti pe fiica mea ? - Tat�, te rog, nu m� face de r�s. 255 00:30:31,633 --> 00:30:33,484 �ncercam doar s� fac conversa�ie, drag�. 256 00:30:34,398 --> 00:30:36,304 Doar nu vrei s� fiu nepoliticos, nu-i a�a ? 257 00:30:37,781 --> 00:30:39,843 Lucreaz� pentru tine. 258 00:30:40,445 --> 00:30:42,797 - Chiar a�a ? - Da, domnule, �n sta�iune. 259 00:30:44,570 --> 00:30:46,573 De aceia �mi p�rea at�t de cunoscut. 260 00:30:48,555 --> 00:30:49,855 Este doar o investi�ie. 261 00:30:50,031 --> 00:30:52,096 Nu ��i pierde prea mult timp pe acolo. 262 00:30:52,391 --> 00:30:53,875 Presupun c� ai o slujb� bun�. 263 00:30:54,367 --> 00:30:55,667 Da, domnule ! 264 00:30:55,820 --> 00:30:58,456 �ncerc s� str�ng destui bani, ca s� pot s� merg la facultate. 265 00:30:58,641 --> 00:31:02,016 - Salariul nu e prea bun... - Dar beneficiile sunt grozave, nu-i a�a ? 266 00:31:03,563 --> 00:31:05,223 Da, domnule. 267 00:31:05,492 --> 00:31:08,039 - Asta o include �i pe fiica mea ? - Tat� ! 268 00:31:08,988 --> 00:31:10,367 Glumesc doar, drag� ! 269 00:31:11,047 --> 00:31:13,563 - �tii c� glumesc, nu-i a�a ? - Sigur c� da... 270 00:31:29,844 --> 00:31:33,563 - Totul e �n regul� ? - Oh, da, totul este bine. 271 00:31:34,813 --> 00:31:36,790 �ie nu-�i pl�ceau legumele ! 272 00:31:37,242 --> 00:31:39,719 Numai c�nd nu sunt f�cute... 273 00:31:41,820 --> 00:31:44,609 E at�t de cald aici ! Pot s� mai beau pu�in vin, te rog ? 274 00:31:45,849 --> 00:31:48,157 Numai jum�tate de pahar, domni�oar� ! 275 00:31:51,195 --> 00:31:52,716 Nici mama ei nu f�cea fa�a alcoolului. 276 00:31:56,070 --> 00:31:58,914 - Ce s-a �nt�mplat ? - Nimic... 277 00:32:00,141 --> 00:32:03,469 Sigur te sim�i bine ? Po�i s� pleci dac� vrei. 278 00:32:09,202 --> 00:32:11,312 R�m�i aici �i termin� de m�ncat. 279 00:32:11,961 --> 00:32:13,808 Se va �ntoarce imediat. 280 00:32:19,906 --> 00:32:22,199 Las�-m� s� te �ntreb ceva, Rich ! 281 00:32:24,703 --> 00:32:28,047 O g�dili numai a�a pe sub mas�, sau i-o �i tragi fiicei mele ? 282 00:32:29,453 --> 00:32:31,075 Domnule ? 283 00:32:31,364 --> 00:32:34,836 Vreau s�-�i fie foarte clar, �nainte s� continu�m cu rahatul �sta. 284 00:32:35,422 --> 00:32:39,680 O iubesc pe fiica mea, mai mult dec�t orice altceva pe lumea asta. 285 00:32:40,804 --> 00:32:42,164 Este tot ceea ce am. 286 00:32:42,992 --> 00:32:47,030 Dac� �i faci vreun r�u, am s� te sp�nzur cu propriile tale intestine. 287 00:32:48,000 --> 00:32:49,530 Ai �n�eles ? 288 00:32:50,672 --> 00:32:53,037 - Da, domnule. - Excelent ! 289 00:32:54,948 --> 00:32:57,766 - Mai vrei vin ? - Da, v� rog. 290 00:33:04,015 --> 00:33:05,515 Bun� ! 291 00:33:08,903 --> 00:33:11,109 M-am sim�it bine noaptea trecut�. 292 00:33:11,133 --> 00:33:13,281 Nu mai putem s� ne vedem. 293 00:33:15,881 --> 00:33:18,326 - Trebuie s� plec. - A�teapt� ! 294 00:33:19,364 --> 00:33:21,664 - Ce s-a �nt�mplat ? - Tu nu ai �n�elege. 295 00:33:22,638 --> 00:33:24,170 Stai pu�in, Megan, ce este ? 296 00:33:24,195 --> 00:33:26,867 Este vina mea, vrei te rog s� m� la�i �n pace ? 297 00:33:53,858 --> 00:33:55,846 Ai probleme ? 298 00:33:56,627 --> 00:33:59,102 Sunt nebuni, omule ! Cu to�ii, sunt nebuni de legat ! 299 00:34:00,922 --> 00:34:03,677 �tii ceva Rich ? Poate c� tu e�ti de vin�. 300 00:34:07,891 --> 00:34:09,789 I-ai tras-o, nu-i a�a ? 301 00:34:10,147 --> 00:34:11,726 Da... 302 00:34:13,700 --> 00:34:16,172 A �ipat din toate puterile ? 303 00:34:16,703 --> 00:34:18,320 Wes, nu este vorba despre asta ! 304 00:34:19,690 --> 00:34:23,547 Fetele sunt mereu sup�rate pe tipii care nu se implic�, eu vreau s� m� implic. 305 00:34:23,950 --> 00:34:27,094 - Dar ea nu m� las�. - �tie ce sim�i ? 306 00:34:29,929 --> 00:34:32,526 Nu o s� stea suficient timp �n preajma mea ca s� afle. 307 00:34:36,400 --> 00:34:38,775 Dar ea se tot �ntoarce, nu-i a�a ? 308 00:34:39,385 --> 00:34:41,188 Da... 309 00:34:42,995 --> 00:34:44,711 Ei bine... 310 00:34:45,031 --> 00:34:47,125 Eu v�d aici doar dou� solu�ii. 311 00:34:48,258 --> 00:34:49,664 Ea vrea s� lup�i pentru ea... 312 00:34:51,204 --> 00:34:53,602 �i s� speri c� sexul o s� fie mai bun. 313 00:34:54,624 --> 00:34:57,125 Wes, sexul a fost epic, omule ! 314 00:35:00,343 --> 00:35:02,619 Tu nu prea �tii ce faci, nu-i a�a ? 315 00:35:04,281 --> 00:35:08,859 Cu b�rba�ii este simplu, ori este ori nu este ! 316 00:35:10,189 --> 00:35:11,977 Cu fetele... 317 00:35:13,032 --> 00:35:14,762 Poate c� da, poate c� nu... 318 00:35:14,787 --> 00:35:17,656 Wes, �ncerci s� m� faci s� m� simt mai bine, sau mai r�u ? 319 00:35:19,659 --> 00:35:22,138 Ceea ce vreau s� spun cu adev�rat, Rich... 320 00:35:24,140 --> 00:35:26,711 Poate c� nu ai g�sit �nc� fata potrivit�. 321 00:35:27,489 --> 00:35:30,745 Sau dac� ai g�sit-o, nu �tii c� o ai. 322 00:35:33,789 --> 00:35:35,268 Bun�, Wes ! 323 00:35:35,714 --> 00:35:37,710 - Rich, ar��i ca naiba ! - Bun�, Darla ! 324 00:35:38,826 --> 00:35:40,813 Nu-mi face asta, bine ? 325 00:35:41,588 --> 00:35:44,094 Darla... �mi pare r�u. 326 00:35:44,866 --> 00:35:48,093 �mi pare r�u pentru felul �n care au decurs toate lucrurile. 327 00:35:50,570 --> 00:35:52,414 Te-a p�r�sit, nu-i a�a ? 328 00:35:55,046 --> 00:35:57,938 - Nu este vorba de asta. - Atunci ce este ? 329 00:35:59,348 --> 00:36:01,469 Spune-mi ce vrei, bine ? 330 00:36:03,055 --> 00:36:04,992 Asta este problema. 331 00:36:05,016 --> 00:36:08,508 - Nu �tiu. - De ce nu-mi faci o favoare ? 332 00:36:09,970 --> 00:36:12,936 - Afl� ce vrei, �n regul� ? - Bine... 333 00:36:20,143 --> 00:36:21,711 �tii, lui Darla chiar �i pas� de tine. 334 00:36:23,909 --> 00:36:27,461 - De ce o tot r�nesc c�nd e la p�m�nt ? - Nu �tiu. 335 00:36:28,844 --> 00:36:31,053 Dar e vorba de Megan, nu-i a�a ? 336 00:36:32,905 --> 00:36:34,398 Da... 337 00:36:37,788 --> 00:36:39,585 Du-te dup� ea ! 338 00:38:32,745 --> 00:38:35,117 - Hei ! - Bun�... 339 00:38:42,188 --> 00:38:44,243 - E �n regul� ? - Da, e �n regul�. 340 00:41:15,884 --> 00:41:18,023 Hei, tic�los mic ! 341 00:41:36,312 --> 00:41:37,874 Nu �tiu ce vrei s� spun. 342 00:41:38,444 --> 00:41:41,045 De ce nu �ncepi spun�ndu-mi ce treab� ai cu tipul �la ? 343 00:41:41,070 --> 00:41:43,117 �mi d� ceva ce am nevoie, bine ? 344 00:41:43,281 --> 00:41:44,994 Ce naiba e asta ? 345 00:41:46,572 --> 00:41:48,648 Ne po�i l�sa o clip�, te rog ? 346 00:41:48,930 --> 00:41:50,230 �mi pare r�u ! 347 00:41:52,867 --> 00:41:54,234 Tu nu �tii nimic, nu-i a�a ? 348 00:41:56,909 --> 00:42:00,445 Megan, am crezut c� am �nt�lnit o fat� care are ceva special. 349 00:42:01,898 --> 00:42:04,039 Am crezut c� ne-am �ndr�gostit unul de cel�lalt. 350 00:42:05,094 --> 00:42:07,539 Doar c� ea nu era persoana care credeam eu c� este. 351 00:42:11,476 --> 00:42:12,963 Mi-e team� ! 352 00:42:13,422 --> 00:42:15,961 Doamne, cel pu�in pref�-te c� ��i pas� ! 353 00:42:15,992 --> 00:42:19,961 Sigur c� �mi pas�. Vreau s� m� iube�ti. 354 00:42:20,515 --> 00:42:22,155 Dar nu cred c� ai s� o faci. 355 00:42:22,328 --> 00:42:24,195 Megan, asta a fost un test ? 356 00:42:24,461 --> 00:42:25,761 Nu ! 357 00:42:26,371 --> 00:42:29,930 Nu de la �nceput. Te-am v�zut c� m� urm�reai. 358 00:42:30,655 --> 00:42:33,273 Ai vrut s� vezi c�t de departe a� merge, nu-i a�a ? 359 00:42:38,459 --> 00:42:40,195 Cred c� sunt cu adev�rat nebun�. 360 00:42:40,220 --> 00:42:42,708 Megan, a� vrea s� �ncerci s� vorbe�ti cu mine. 361 00:42:45,354 --> 00:42:47,273 A�a am s� fac. 362 00:42:47,788 --> 00:42:49,148 �mi pare r�u. 363 00:42:50,141 --> 00:42:52,282 - Vrei s� m� �mbr��i�ezi ? - Nu... 364 00:42:57,882 --> 00:43:00,336 M� bucur c� nu ai plecat pur �i simplu. 365 00:43:00,617 --> 00:43:03,344 Nu am putut s�-�i fac asta, Megan. 366 00:43:05,207 --> 00:43:07,570 A� face orice pentru tine. 367 00:43:10,015 --> 00:43:14,265 - Dac� mai a�tept o clip� am s� explodez. - �mi pare r�u, po�i s� intri. 368 00:43:28,552 --> 00:43:30,805 Hei, nu te-am mai v�zut de ceva vreme. 369 00:43:31,274 --> 00:43:34,576 Megan, el este Dave �i el este Rody. 370 00:43:34,601 --> 00:43:36,450 �i el este Wes, fratele meu mai mare. 371 00:43:36,531 --> 00:43:38,914 - Pot s� ��i v�d actele, domni�oar� ? - Haide, stai jos. 372 00:43:41,721 --> 00:43:44,023 La te uit�, nu este un scaun �i pentru tine. 373 00:43:44,656 --> 00:43:46,586 M� �ntorc imediat. 374 00:43:49,274 --> 00:43:51,945 �i cu ce te ocupi c�nd nu ��i pierzi vremea pe aici ? 375 00:43:52,405 --> 00:43:54,491 Glume�ti ? Noi locuim aici. 376 00:43:56,257 --> 00:43:58,303 Scuz�-m�, pot s� iau scaunul �sta ? 377 00:44:01,445 --> 00:44:03,406 Bun� ! 378 00:44:03,840 --> 00:44:06,930 Cred c� �i-ai dat seama ce vrei, nu-i a�a ? 379 00:44:07,970 --> 00:44:10,453 - Nu e ceea ce crezi tu. - De unde �tii ce cred eu ? 380 00:44:11,268 --> 00:44:13,977 - De ce nu-mi spui ce crezi ? - Nu cred c� p�rerea mea conteaz�. 381 00:44:15,687 --> 00:44:17,500 Sigur c� conteaz�. Deci, ce crezi ? 382 00:44:18,170 --> 00:44:21,023 E o t�rf� �i ��i toac� to�i banii lui taic�-t�u ! 383 00:44:21,647 --> 00:44:24,208 Ai de g�nd s� stai sup�rat� pe mine pentru totdeauna ? 384 00:44:25,213 --> 00:44:27,062 Probabil... 385 00:44:28,094 --> 00:44:32,381 Suntem pe jum�tate fra�i. Tat�l meu ne-a p�r�sit c�nd eram mici. 386 00:44:34,029 --> 00:44:36,386 Da ? Asta e cel mai bun lucru care �i se putea �nt�mpla. 387 00:44:37,671 --> 00:44:40,585 Asta depinde de ceea ce ��i dore�ti, nu-i a�a ? 388 00:44:45,547 --> 00:44:47,508 Tu cu ce te ocupi ? 389 00:44:51,099 --> 00:44:53,622 Sunt foarte priceput� s� cheltuiesc banii altor oameni. 390 00:44:54,341 --> 00:44:57,358 Da, atunci cred c� noi doi am face o echip� destul de bun�. 391 00:44:59,805 --> 00:45:02,756 - Cred c� ar trebui s� plec�m. - Dar abia am ajuns aici ! 392 00:45:03,187 --> 00:45:06,181 - Eu vreau s� plec�m. - Te cheam� datoria ! 393 00:45:06,554 --> 00:45:09,648 - Ne mai vedem. - Hei, ce mai e cu ma�ina mea ? 394 00:45:11,339 --> 00:45:14,207 - E bine, dar cum e camera mea ? - Este a�a cum ai spus tu ! 395 00:45:42,086 --> 00:45:43,952 Ce s-a �nt�mplat ? 396 00:45:46,679 --> 00:45:49,109 Wes s-a dat la mine... 397 00:45:51,930 --> 00:45:54,804 Nu am �tiu ce s� fac, a intrat a�a �n via�a mea. 398 00:46:03,227 --> 00:46:05,290 Am s�-I omor ! 399 00:46:13,797 --> 00:46:15,958 Chiar ai face asta pentru mine ? 400 00:46:56,913 --> 00:46:58,213 Pa ! 401 00:47:03,085 --> 00:47:04,897 Tat� ! 402 00:47:06,940 --> 00:47:10,263 - Mi-am l�sat po�eta �n ma�in�... - Am venit s� o aduc domnule. 403 00:47:16,920 --> 00:47:18,868 Megan, am v�zut ce ai f�cut ! 404 00:47:19,431 --> 00:47:21,734 - Ne mai vedem, Rich ! - Da, domnule ! 405 00:47:23,910 --> 00:47:25,981 - Ai face mai bine s� pleci. - E�ti sigur� ? 406 00:47:26,863 --> 00:47:28,914 Dac� ai nevoie de ceva, sun�-m�. 407 00:47:28,938 --> 00:47:30,460 Bine ? 408 00:47:39,516 --> 00:47:42,227 �tii, Megan, devii la fel de t�rf� ca mama ta. 409 00:47:43,727 --> 00:47:45,907 Cum po�i s� spui asta despre ea ? 410 00:47:46,211 --> 00:47:48,422 - Cum po�i s�-mi spui mie asta ? - Taci din gur� ! 411 00:47:49,516 --> 00:47:54,563 Ai doar 17 ani �i �i o s� faci exact ceea ce vreau eu �n casa mea... 412 00:47:54,602 --> 00:47:56,719 - Du-te naibii ! - Nu vorbi a�a cu mine ! 413 00:47:56,750 --> 00:47:58,987 Dumnezeule ! 414 00:48:48,630 --> 00:48:51,625 - Rich, ce se �nt�mpl� ? - Nu ai putut s� te �ii departe de ea ? 415 00:48:53,361 --> 00:48:55,297 Dar ai p�r�sit-o ! 416 00:48:56,663 --> 00:48:58,820 Nu pe Darla, eu vorbesc de Megan. 417 00:48:59,605 --> 00:49:01,518 Nu �tiu despre ce vorbe�ti... 418 00:49:05,567 --> 00:49:07,399 Haide, omule ! 419 00:49:07,479 --> 00:49:09,391 Haide, ridic�-te ! 420 00:49:11,572 --> 00:49:13,428 Haide ! 421 00:49:15,530 --> 00:49:17,358 Wes ! 422 00:49:17,616 --> 00:49:19,961 - Haide ! - �nceta�i imediat ! 423 00:49:22,689 --> 00:49:24,445 Du-te dracului ! 424 00:49:24,470 --> 00:49:27,489 Nu sunt proprietatea ta, Rich ! 425 00:49:28,028 --> 00:49:30,531 Nu po�i s�-mi tot faci una ca asta, �n regul� ? 426 00:49:30,909 --> 00:49:33,198 Sunt prea multe t�rfe pe aici ! 427 00:49:37,858 --> 00:49:39,983 Nu este o persoan� prea matinal�. 428 00:49:40,008 --> 00:49:42,883 - Te sim�i bine ? - Da... 429 00:49:43,383 --> 00:49:45,155 Asta este o problem� de familie. 430 00:49:57,969 --> 00:49:59,672 Wes ! 431 00:50:01,094 --> 00:50:02,394 Hei ! 432 00:50:06,164 --> 00:50:08,539 Dr. Jekyll �i domnul H�de ! 433 00:50:09,625 --> 00:50:11,387 C�nd e �ndr�gostit ia ap�rarea doamnelor. 434 00:50:12,211 --> 00:50:14,516 �mi pare r�u, nu aveam dreptul s� fac asta. 435 00:50:16,313 --> 00:50:17,613 E �n regul�. 436 00:50:19,484 --> 00:50:21,525 A trecut ceva vreme de c�nd nu ne-am mai b�tut a�a. 437 00:50:22,185 --> 00:50:24,828 Uite... �mi pare r�u c� nu �i-am spus mai devreme. 438 00:50:26,570 --> 00:50:28,054 Trebuia s� �mi dau seama. 439 00:50:29,937 --> 00:50:31,749 Asta nu este ceva trec�tor. 440 00:50:32,273 --> 00:50:34,052 A �nceput s�-mi plac� cu adev�rat. 441 00:50:34,404 --> 00:50:35,953 Mai vedem noi. 442 00:50:36,937 --> 00:50:38,237 Ascult�... 443 00:50:38,836 --> 00:50:41,461 N-am atins-o niciodat� pe Megan nici m�car cu un deget. 444 00:50:41,688 --> 00:50:44,905 - Uit� de asta. - �i-am spus c� o s� te scoat� din min�i. 445 00:50:45,023 --> 00:50:47,422 Nu e asta, omule, e vorba de tat�l ei. 446 00:51:09,982 --> 00:51:11,982 - Tat�l lui Megan este aici ? - Nu. 447 00:51:12,007 --> 00:51:13,732 Scuza�i-m� ! 448 00:51:27,141 --> 00:51:29,773 - Megan ! - Pleac� de aici ! 449 00:51:31,777 --> 00:51:33,281 Ce s-a �nt�mplat ? 450 00:51:33,984 --> 00:51:35,284 Hei ! 451 00:51:39,359 --> 00:51:40,804 La naiba ! 452 00:51:43,203 --> 00:51:44,921 A fost aici noaptea trecut� ? 453 00:51:46,508 --> 00:51:48,156 Da, �tia c� e�ti aici. 454 00:51:49,992 --> 00:51:52,239 Se amestec� �n treburile mele. 455 00:51:53,516 --> 00:51:55,201 �n tot ceea ce fac. 456 00:51:59,218 --> 00:52:02,344 Nu I-am mai v�zut at�t de furios, dec�t numai de c�teva ori. 457 00:52:03,772 --> 00:52:06,773 �tiam c� o s� spun� c� totul a fost doar un accident. 458 00:52:07,660 --> 00:52:10,168 Vorbea de faptul c� mereu sunt at�t de ne�ndem�natic�. 459 00:52:13,313 --> 00:52:15,359 Vreau s� �l omor. 460 00:52:19,200 --> 00:52:21,141 Ar trebui s� �l omori... 461 00:52:23,229 --> 00:52:25,323 Rich, am putea avea totul. 462 00:52:58,597 --> 00:53:00,453 Wes, opre�te-te ! 463 00:53:02,343 --> 00:53:04,256 Ce �i-a venit, drag� ? 464 00:53:05,740 --> 00:53:07,475 Te rog... 465 00:53:08,645 --> 00:53:11,359 - Te rog ! - Ce este ? 466 00:53:14,125 --> 00:53:15,425 Eu doar... 467 00:53:15,688 --> 00:53:17,208 Sim�eam nevoia s�-�i spun cum m� simt. 468 00:53:25,324 --> 00:53:28,099 - �i cum te sim�i ? - Nu vreau s� te r�nesc. 469 00:53:29,703 --> 00:53:33,813 Doar c�... Cred c� te folose�ti de mine. 470 00:53:36,976 --> 00:53:38,335 Nu e adev�rat. 471 00:53:41,476 --> 00:53:43,250 Vezi tu... 472 00:53:44,983 --> 00:53:50,855 Nu ai ce s� faci ca s�-I aduci �napoi... 473 00:53:54,854 --> 00:53:58,150 Orice ai spune sau ai face... 474 00:53:59,674 --> 00:54:02,688 Niciodat� nu o s� te aleag� pe tine. 475 00:54:11,461 --> 00:54:13,867 Nimic... 476 00:54:45,453 --> 00:54:47,179 Vino aici ! 477 00:54:51,254 --> 00:54:54,281 Haide, este �n regul�, b�iete ! 478 00:54:56,758 --> 00:54:58,058 Haide ! 479 00:55:00,315 --> 00:55:02,609 Haide... 480 00:55:28,195 --> 00:55:30,797 Trebuia s� o ascult... 481 00:55:31,185 --> 00:55:33,689 Era at�t de speriat�, ar fii trebuit s� merg cu ea. 482 00:55:35,592 --> 00:55:37,844 Wes, nu e vina ta ! 483 00:55:39,864 --> 00:55:42,172 �tiam c� nu o s� m� crezi, Rich ! 484 00:55:43,422 --> 00:55:47,063 Dar pentru prima oar� �n via�a mea, a �nceput s�-mi pese de cineva. 485 00:55:49,311 --> 00:55:53,102 Ea nu m� voia, se folosea de mine ca s� ajung� la tine. 486 00:55:53,558 --> 00:55:57,253 - Pe tine te voia ! - Merit� ceva mai bun dec�t mine. 487 00:55:59,947 --> 00:56:03,727 Bun�, sunt detectivul Anderson de la omucideri. 488 00:56:05,505 --> 00:56:08,805 �mi pare r�u pentru prietena ta, �n�eleg c� era�i foarte apropia�i. 489 00:56:09,541 --> 00:56:11,156 A fost omor�t� ? 490 00:56:12,245 --> 00:56:14,250 Eu nu mi-a� face griji pentru asta. 491 00:56:15,463 --> 00:56:17,523 Evident e vorba de un accident groaznic. 492 00:56:19,242 --> 00:56:21,070 Era o c�l�rea�� bun�. 493 00:56:23,569 --> 00:56:26,977 Se pare, c� s-a rupt o curea de la �a. 494 00:56:29,242 --> 00:56:32,695 - Cred c� oricine ar fii c�zut, nu-i a�a ? - Da. 495 00:56:36,851 --> 00:56:39,372 Voi b�ie�i, a�i fost implica�i �ntr-o b�taie de cur�nd ? 496 00:56:40,254 --> 00:56:41,945 - Ce vre�i s� spune�i ? - Fetele voastre... 497 00:56:42,991 --> 00:56:44,538 Nu a fost nimic. 498 00:56:50,784 --> 00:56:53,094 La fel �i tu... 499 00:56:56,955 --> 00:56:59,400 �ntotdeauna te conduce unde te a�tep�i mai pu�in. 500 00:57:14,148 --> 00:57:16,258 Scuza�i-m�, unde este familia Bowen ? 501 00:57:16,617 --> 00:57:18,727 - Sunt �n sala de a�teptare. - Mul�umesc. 502 00:57:27,969 --> 00:57:30,109 A �nghi�it un �ntreg flacon... 503 00:57:34,242 --> 00:57:36,375 Doctorul a spus c� a avut noroc. 504 00:57:38,289 --> 00:57:40,426 Asta chiar nu mai conteaz�, nu-i a�a ? 505 00:57:42,828 --> 00:57:44,891 Ea a vrut s� moar� ! 506 00:57:47,367 --> 00:57:50,813 Am �ntrebat-o pe asistenta dac� o pot vedea �i mi-a spus c� nu. 507 00:57:51,156 --> 00:57:53,484 - M-am g�ndit c� vre�i s� st�m de vorb�. - Sigur... 508 00:57:55,664 --> 00:57:56,964 Mul�umesc... 509 00:57:59,859 --> 00:58:02,500 Doctorul Epstein este chemat �n camera 506. 510 00:58:12,171 --> 00:58:13,471 �mi pare r�u. 511 00:58:15,596 --> 00:58:17,359 Totul are s� fie �n regul�. 512 00:58:17,750 --> 00:58:19,050 �tiu... 513 00:58:20,570 --> 00:58:23,648 Megan, �mi pare r�u c� nu te-am crezut c� te sim�eai r�u. 514 00:58:23,688 --> 00:58:25,820 Nu aveai de unde s� �tii. 515 00:58:26,656 --> 00:58:30,241 M-a f�cut s�-mi dau seama c� nu a� putea suporta g�ndul c� te-a� pierde. 516 00:58:32,448 --> 00:58:33,828 Te iubesc... 517 00:58:35,998 --> 00:58:38,318 Dar cum r�m�ne cu ziua de ieri ? 518 00:58:38,698 --> 00:58:40,984 Aveam nevoie de tine �i tu ai plecat. 519 00:58:41,523 --> 00:58:42,823 �mi pare r�u. 520 00:58:44,015 --> 00:58:46,539 Tu nu ai f�cut niciodat� o prostie �n via�a ta ? 521 00:58:49,461 --> 00:58:51,102 El a ucis-o pe mama. 522 00:58:53,390 --> 00:58:55,819 Ea voia s�-I p�r�seasc�. 523 00:58:56,531 --> 00:58:59,211 Mi-a spus c� o s� m� duc� departe de el pentru totdeauna. 524 00:59:00,789 --> 00:59:03,632 Iar el a jurat c� nu are s� o lase s� fac� una ca asta. 525 00:59:04,078 --> 00:59:06,133 A spus c� mai degrab� ar ucide-o ! 526 00:59:06,305 --> 00:59:08,336 Nu ai nicio dovad� pentru asta. 527 00:59:09,448 --> 00:59:10,867 Dar �tiu eu asta... 528 00:59:27,218 --> 00:59:28,531 Mul�umesc. 529 00:59:34,602 --> 00:59:37,344 Doctorul Spencer a spus c� ar fii bine pentru noi s�... 530 00:59:39,891 --> 00:59:42,617 S� petrecem mai mult timp �mpreun�. 531 00:59:43,977 --> 00:59:45,277 Ce spui ? 532 00:59:47,313 --> 00:59:50,117 Vreau s�-mi petrec timpul cu Rich, �n regul� ? 533 00:59:51,953 --> 00:59:53,253 Bine. 534 00:59:54,445 --> 00:59:55,745 ��i dau voie. 535 00:59:56,161 --> 00:59:58,696 Doctorul Lambert este chemat la ginecologie. 536 01:00:35,595 --> 01:00:37,625 Tat�l t�u e �n camera al�turat�. 537 01:00:38,931 --> 01:00:41,148 Sst... 538 01:00:54,531 --> 01:00:56,753 Are s� plece la plimbare cu motocicleta. 539 01:00:57,398 --> 01:00:59,620 M�ine totul se va termina... 540 01:01:51,523 --> 01:01:53,318 La naiba ! 541 01:01:57,832 --> 01:01:59,789 - La naiba ! - Ce naiba faci aici ? 542 01:02:02,048 --> 01:02:04,188 Nu puteam s� dorm. 543 01:02:05,438 --> 01:02:08,055 �mi pare r�u, am auzit zgomote. 544 01:02:08,406 --> 01:02:10,384 Domnule, v� rog, nu e nevoie s� v� cere�i scuze. 545 01:02:10,453 --> 01:02:11,828 E vina mea, eram curios. 546 01:02:12,234 --> 01:02:13,534 S� mergem... 547 01:02:39,603 --> 01:02:41,187 Bun� diminea�a ! 548 01:02:41,212 --> 01:02:44,109 �tiu c� este devreme, dar m-am g�ndit c� vrei s� vii cu mine. 549 01:02:44,133 --> 01:02:46,031 - Nu prea... - Chiar vreau s� vii ! 550 01:02:58,228 --> 01:02:59,875 Bun� diminea�a ! 551 01:03:00,141 --> 01:03:02,563 Drag�... Ce faci at�t de devreme ? 552 01:03:02,727 --> 01:03:04,758 Am vrut s� v�d ce face�i voi b�ie�ii. 553 01:03:06,489 --> 01:03:09,036 �i-a f�cut o ofert� de nerefuzat, nu-i a�a ? 554 01:03:09,656 --> 01:03:11,586 Uite aici ! Po�i lua motocicleta mea. 555 01:03:11,797 --> 01:03:13,097 Asta nu e at�t de bun�. 556 01:03:13,710 --> 01:03:15,272 E �n regul�, domnule, nu m� deranjeaz�. 557 01:03:16,219 --> 01:03:18,750 - Doar nu te temi, nu-i a�a ? - Nu ! 558 01:03:18,813 --> 01:03:20,893 - De ce mi-ar fii team� ? - Glume�te doar. 559 01:03:21,141 --> 01:03:22,578 Vrea s� mearg� cu motocicleta lui. 560 01:03:24,833 --> 01:03:27,242 - O s� d�m cu banul ! - Nu este nevoie, domnule. 561 01:03:27,631 --> 01:03:29,624 - Spune ! - Pajur� ! 562 01:03:31,275 --> 01:03:34,094 Am c�tigat �i �mi p�strez motocicleta. 563 01:03:36,367 --> 01:03:38,413 �ncearc� s� nu r�m�i prea mult �n urm�. 564 01:03:38,766 --> 01:03:41,570 Doar nu vrei s� fii f�cut buc��i ! 565 01:03:44,249 --> 01:03:45,549 S� mergem ! 566 01:04:12,047 --> 01:04:14,168 Haide, mai repede ! 567 01:04:23,633 --> 01:04:25,912 Pleac� de l�ng� mine ! 568 01:04:30,680 --> 01:04:32,556 Opri�i-v� ! 569 01:04:34,784 --> 01:04:36,948 Opri�i-v�... 570 01:05:54,666 --> 01:05:56,194 Ajut�-m�, Rich ! 571 01:05:57,295 --> 01:05:59,719 Nu pot s� m� mai �in... 572 01:06:00,201 --> 01:06:03,242 - Ai vrut s� m� omori ! - Nu am fost eu, a fost Megan. 573 01:06:03,938 --> 01:06:06,766 - Megan ? - A spus c� v-a�i omor�t so�ia ! 574 01:06:06,789 --> 01:06:08,592 E o minciun� ! 575 01:06:10,313 --> 01:06:12,956 Am s� fac lucrurile mai u�oare pentru tine. 576 01:06:15,854 --> 01:06:18,819 Dac� m� la�i s� cad, am s� te trag dup� mine ! 577 01:06:23,077 --> 01:06:24,874 Tic�losule ! 578 01:06:56,246 --> 01:06:59,719 �mi pare r�u, dar aceasta devine o procedur� obi�nuit�, domnule Garner. 579 01:07:01,836 --> 01:07:03,136 �l cuno�ti ? 580 01:07:03,328 --> 01:07:05,688 Era acolo c�nd am g�sit-o pe Darla. 581 01:07:08,836 --> 01:07:11,930 Sunt surprins c� nu ��i aminte�ti de mine, domni�oara Bowen. 582 01:07:12,984 --> 01:07:14,585 Am investigat accidentul mamei dumitale. 583 01:07:16,320 --> 01:07:17,620 Ce c�uta�i aici ? 584 01:07:20,687 --> 01:07:23,297 Voiam s� v� adresez c�teva �ntreb�ri. 585 01:07:23,867 --> 01:07:25,167 Se poate ? 586 01:07:26,891 --> 01:07:30,148 Am mai v�zut genul �sta de explozii �i �nainte. 587 01:07:33,180 --> 01:07:35,797 De obicei e vorba de o problem� electric�. 588 01:07:36,656 --> 01:07:38,409 Ceva accidental. 589 01:07:41,164 --> 01:07:44,648 �ti�i dac� s-au f�cut recent ceva repara�ii la motociclet� ? 590 01:07:45,609 --> 01:07:47,031 Nu, tata a lucrat singur la ea. 591 01:07:48,923 --> 01:07:52,226 A folosit vreodat� un manual pentru repara�ii, sau ceva de genul �sta ? 592 01:07:55,266 --> 01:07:58,047 Tat�l meu �tia ce face ! 593 01:07:58,523 --> 01:08:00,922 Deci nu a fost un accident, asta vre�i s� spune�i ? 594 01:08:01,375 --> 01:08:03,945 Nu, nu �tiu ce s-a �nt�mplat mai mult dec�t �tii �i dumneata. 595 01:08:19,914 --> 01:08:22,727 Domnule Bowen te-a invitat s� mergi cu el �n aceast� diminea�� ? 596 01:08:24,039 --> 01:08:25,339 A�a este. 597 01:08:27,516 --> 01:08:28,816 �nainte de explozie... 598 01:08:30,695 --> 01:08:35,586 A exista un avertisment, fum sau ceva de genul �sta ? 599 01:08:37,364 --> 01:08:40,250 Adic�... P�rea c� ceva nu este �n regul�. 600 01:08:41,258 --> 01:08:43,805 Nu am �tiut ce a fost p�n� ce nu a explodat, a�a cred. 601 01:08:44,891 --> 01:08:46,191 Ca s� vezi... 602 01:08:48,656 --> 01:08:50,266 Dac� pot s� fac ceva pentru dumneata... 603 01:08:51,810 --> 01:08:55,344 Poate s� v� pun �n leg�tur� cu un psiholog. �tiu c� face o treab� minunat�. 604 01:08:56,695 --> 01:08:58,503 Mul�umesc. 605 01:09:01,292 --> 01:09:04,172 Nu are s� se �nt�mple nimic �nc� vreo c�teva zile. 606 01:09:06,523 --> 01:09:08,335 Dac� apare ceva... 607 01:09:09,313 --> 01:09:11,436 Vom �ine leg�tura. 608 01:09:17,538 --> 01:09:20,273 De fapt, cred c� am sc�pat cu asta. 609 01:09:20,555 --> 01:09:22,760 Mai devreme sau mai t�rziu o s�-�i dea seama 610 01:09:22,785 --> 01:09:24,688 c� nu a fost o problem� electric�, Megan. 611 01:09:27,906 --> 01:09:30,789 Bomba a fost f�cut� s� ard� f�r� s� lase nicio urm�. 612 01:09:31,242 --> 01:09:32,960 Nu-mi vine s� cred ce se �nt�mpl�. 613 01:09:36,400 --> 01:09:40,786 Bine, dac� afl� c� a fost vorba de o crim� au s� ne urm�reasc� o ve�nicie. 614 01:09:41,179 --> 01:09:43,554 Nu o s� renun�e p�n� ce nu o s� ne prind�, �n�elegi asta ? 615 01:09:43,694 --> 01:09:46,460 Nu a fost vorba numai de bani, �tiai asta ! 616 01:09:47,328 --> 01:09:49,250 Nu am avut de ales, era sau eu sau el. 617 01:09:52,852 --> 01:09:56,211 Ai �ncredere �n mine, Rich, totul o s� se rezolve, a�a cum ai spus tu. 618 01:09:56,609 --> 01:09:58,516 Nu asta am vrut s� spun, bine ? 619 01:10:03,921 --> 01:10:05,221 O s� r�m�i cu mine ? 620 01:10:43,757 --> 01:10:46,685 - �tii, �ncepe cumva s� se atenueze. - Ce anume ? 621 01:10:47,061 --> 01:10:48,969 Nu am senza�ia c� am ucis pe cineva. 622 01:10:51,382 --> 01:10:54,070 Nu-�i face griji, e doar un g�nd, cum vine a�a �i dispare. 623 01:10:56,212 --> 01:10:58,134 De unde �tii tu asta ? 624 01:11:27,371 --> 01:11:29,492 Rich ! 625 01:11:41,085 --> 01:11:42,385 Richard Garner ? 626 01:11:44,766 --> 01:11:46,066 Da, domnule. 627 01:11:57,162 --> 01:11:58,695 Pot s� merg cu el ? 628 01:11:59,567 --> 01:12:02,219 �mi pare r�u, va trebi s� veni�i singur�. 629 01:12:21,609 --> 01:12:25,031 Erai acolo la ora mor�ii domnului Bowen, nu-i a�a ? 630 01:12:26,477 --> 01:12:29,063 - Totul e scris �n raport, �n regul� ? - Noi am scris raportul. 631 01:12:30,367 --> 01:12:33,688 A fost g�sit� aceast� bucat� din acea jachet�. 632 01:12:34,906 --> 01:12:38,125 De parc� ne-ai l�sat o blestemat� de not�. 633 01:12:38,305 --> 01:12:40,032 Am �ncercat s�-I salvez. 634 01:12:40,195 --> 01:12:42,461 De ce naiba nu ne-ai spus asta mai �nainte ? 635 01:12:43,352 --> 01:12:44,652 - Nu �tiu... - Scuz�-m� ? 636 01:12:45,984 --> 01:12:47,284 Nu �tiu ! 637 01:12:47,430 --> 01:12:48,750 De ce ai �ncercat s� �l salvezi ? 638 01:12:50,122 --> 01:12:51,467 Cum adic� ? 639 01:12:51,492 --> 01:12:54,797 De ce ai �ncercat s�-I salvezi c�nd i-ai pus o bomb� �n motocicleta ? 640 01:12:55,109 --> 01:12:58,727 Nu am pus nicio bomb� �n motocicleta nim�nui. 641 01:12:58,938 --> 01:13:01,218 Dar amprentele tale sunt pe toate sculele domnului Bowen. 642 01:13:01,998 --> 01:13:03,827 Nu �l mai hartui pe b�iat ! 643 01:13:03,852 --> 01:13:06,906 Chiar vrei s� mergi la �nchisoare pentru fata asta ? 644 01:13:18,805 --> 01:13:21,180 Po�i s�-mi dai num�rul ei de telefon ? 645 01:13:23,516 --> 01:13:24,816 De ce ? 646 01:13:24,953 --> 01:13:27,141 Fata aia are un fund grozav ! 647 01:13:27,609 --> 01:13:30,192 Poate �i-o trage cu mine, ca s� nu o pun sub acuzare. 648 01:13:30,317 --> 01:13:32,820 Ai dep�it cu mult m�sur� ! 649 01:13:33,375 --> 01:13:35,453 M� g�ndesc la to�i banii �ia ! 650 01:13:35,813 --> 01:13:38,438 Poate c� vrea s�-i �mpart� cu mine. 651 01:13:40,648 --> 01:13:41,948 Du-te dracului ! 652 01:13:43,876 --> 01:13:46,656 Da... Probabil ai dreptate. 653 01:13:48,742 --> 01:13:50,543 Probabil vrei s� o p�strezi numai pentru tine. 654 01:13:59,117 --> 01:14:01,992 Putem s� te condamn�m la 10 ani pentru ucidere din culp� 655 01:14:02,023 --> 01:14:03,538 �i s� ie�i dup� cinci ani. 656 01:14:04,055 --> 01:14:05,355 Asta nu se poate ! 657 01:14:08,000 --> 01:14:12,070 Unde ai fost �ntre orele 8 dup� amiaz� �i 11 seara �n ziua c�nd Darla a fost ucis� ? 658 01:14:13,695 --> 01:14:14,995 Ce ? 659 01:14:16,102 --> 01:14:17,402 Am redeschis cazul ! 660 01:14:26,555 --> 01:14:28,953 Deci nu te-ai g�ndit niciodat� 661 01:14:29,297 --> 01:14:31,984 c� o s� stai de partea aia a geamului, nu-i a�a ? 662 01:14:33,238 --> 01:14:35,328 Altfel nu am purta o astfel de conversa�ie. 663 01:14:36,188 --> 01:14:37,929 Ce mai e nou ? 664 01:14:38,805 --> 01:14:40,675 O s� te scoat� de aici ? 665 01:14:42,898 --> 01:14:44,945 Nu �tiu. 666 01:14:46,116 --> 01:14:48,381 Cum po�i s� nu �tii ? 667 01:14:48,406 --> 01:14:50,061 Vrei s� o denun� ? 668 01:14:53,453 --> 01:14:55,200 Asta ai de g�nd ? 669 01:14:55,328 --> 01:14:57,266 Nu �tiu, nu am v�zut-o �nc�. 670 01:15:00,374 --> 01:15:02,177 Ai vorbit cu mama �i cu tata ? 671 01:15:03,172 --> 01:15:04,472 Da... 672 01:15:06,797 --> 01:15:09,391 ��i transmit toat� dragostea lor. 673 01:15:11,359 --> 01:15:12,867 Rich ! 674 01:15:13,919 --> 01:15:15,591 Cum ai putut s� faci asta, omule ? 675 01:15:15,687 --> 01:15:19,132 �n to�i ace�ti ani ai stat acolo doar 676 01:15:19,157 --> 01:15:21,797 �i ai privit cum m� b�tea tata. 677 01:15:23,516 --> 01:15:25,945 Nu ai ridicat nici m�car un deget. Niciodat� ! 678 01:15:26,738 --> 01:15:28,106 Adic�... 679 01:15:28,238 --> 01:15:32,436 Dac� aveai de g�nd s� omori pe cineva, de ca naiba nu I-ai omor�t pe el ? 680 01:15:33,187 --> 01:15:35,143 De ce nu I-ai omor�t ? 681 01:15:52,219 --> 01:15:53,672 Ai nevoie de o invita�ie ? 682 01:16:05,687 --> 01:16:07,031 Ce faci ? 683 01:16:12,281 --> 01:16:14,276 Nu trebuie s� fie a�a, pu�tiule. 684 01:16:15,672 --> 01:16:17,478 Ai �i alte op�iuni. 685 01:16:19,414 --> 01:16:21,308 Faci cum vrei... 686 01:16:24,461 --> 01:16:26,014 Oh ! 687 01:16:26,953 --> 01:16:29,783 Mi-am amintit... A venit cineva s� te vad�. 688 01:16:52,324 --> 01:16:54,195 Doamne, c�t de dor mi-a fost de tine ! 689 01:16:56,317 --> 01:16:58,655 Vreau s� te simt �n�untrul meu chiar acum ! 690 01:16:59,741 --> 01:17:01,242 Megan, a�teapt� ! 691 01:17:03,679 --> 01:17:05,898 Ce este, nu �i-a fost dor de mine ? 692 01:17:06,047 --> 01:17:07,924 Nu putem face asta... 693 01:17:08,609 --> 01:17:10,531 De ce, crezi c� o s� fii pus sub acuzare ? 694 01:17:13,347 --> 01:17:15,211 Vor s� te denun�. 695 01:17:17,515 --> 01:17:20,247 - �i ? - �i ce ? 696 01:17:20,272 --> 01:17:22,258 Nu le-am pus nimic. 697 01:17:22,281 --> 01:17:25,969 - De ce pare c� urmeaz� un "�nc�" ? - Nu-�i face griji, Megan ! 698 01:17:26,492 --> 01:17:29,930 Am s� stau aici �nchis �n vreme ce tu o s� pleci cu to�i banii �ia ! 699 01:17:30,328 --> 01:17:32,477 Crezi c� am pl�nuit asta ? 700 01:17:32,641 --> 01:17:36,281 - Nu am spus asta. - Crezi c� am s� te p�r�sesc aici ? 701 01:17:37,273 --> 01:17:38,882 Te iubesc. 702 01:17:41,968 --> 01:17:43,812 Ce o s� faci ? 703 01:17:44,390 --> 01:17:46,663 Pentru �nceput am venit ca s�-�i pl�tesc cau�iunea. 704 01:18:07,444 --> 01:18:09,710 Spune-mi ce s� fac ca s� fii fericit ? 705 01:18:10,913 --> 01:18:12,611 Spune-mi c� nu o s� merg la �nchisoare. 706 01:18:12,656 --> 01:18:14,737 Mai �ii minte c�nd ai spus c� vrei s� fugi cu mine ? 707 01:18:15,203 --> 01:18:18,859 E o problem� acum la �nceput p�n� pun m�na pe bani �i am s� vin dup� tine. 708 01:18:19,406 --> 01:18:21,219 �i o s� fugim pentru tot restul vie�ii ? 709 01:18:22,652 --> 01:18:25,273 Vino, am o surpriz� pentru tine. 710 01:18:33,276 --> 01:18:35,258 Megan, am crezut c� a fost furat� ! 711 01:18:35,312 --> 01:18:37,820 Ei bine, cred c� este totu�i bun� la ceva. 712 01:18:38,492 --> 01:18:40,383 Acum este a ta. 713 01:18:44,570 --> 01:18:48,070 Ne �nt�lnim acas�. Crede-m�, am f�cut toate aranjamentele. 714 01:20:03,462 --> 01:20:05,603 Ai probleme cu ma�ina ? 715 01:20:06,093 --> 01:20:07,859 Nu este nicio problem�, domnule. 716 01:20:29,165 --> 01:20:31,547 - Ce mai faci, Wes ? - Rich Garner ! 717 01:20:32,214 --> 01:20:34,820 - Ai sc�pat ? - Nu omule, am ie�it pe cau�iune. 718 01:20:36,539 --> 01:20:40,336 - Pleci undeva ? - Da, am s� plec din ora�. 719 01:20:40,367 --> 01:20:42,789 E vremea, nu mai este nevoie de mine aici. 720 01:20:43,609 --> 01:20:47,883 Sunt prea multe mor�i �n jur �i �mi �ifoneaz� stilul. 721 01:20:48,813 --> 01:20:51,648 �n afar� de asta, eu vreau s� fac ceva cu via�a mea. 722 01:20:51,977 --> 01:20:54,117 Nu s� mi-o irosesc a�a ca tine. 723 01:20:56,297 --> 01:20:57,597 Ai grij� de tine ! 724 01:21:03,688 --> 01:21:04,988 �ntotdeauna am avut ! 725 01:21:08,422 --> 01:21:09,722 Hei, Rich ! 726 01:21:11,570 --> 01:21:13,581 Ne mai vedem prin �mprejurimi ! 727 01:21:13,852 --> 01:21:16,008 M� cam �ndoiesc... 728 01:22:41,480 --> 01:22:43,555 Nu ! 729 01:24:35,184 --> 01:24:36,984 Pe cine a�teptai ? 730 01:24:37,008 --> 01:24:40,109 Pe fratele meu Rich ? El este mort ! 731 01:24:41,155 --> 01:24:42,734 Ce o s� faci cu mine ? 732 01:24:45,939 --> 01:24:49,812 Ce s� fac cu o t�rf� uciga�� �i mincinoas� ca tine ? 733 01:24:54,219 --> 01:24:56,717 De ce s� nu �ncepem prin a-�i scoate hainele ? 734 01:25:13,179 --> 01:25:15,671 De ce nu o faci tu ? 735 01:25:15,843 --> 01:25:17,937 A�a e mult mai distractiv... 736 01:25:27,650 --> 01:25:30,742 P�n� ce nu te-am v�zut, nu eram sigur� c� ai s� o faci. 737 01:25:33,195 --> 01:25:35,688 E�ti sigur� c� nu te-ai �ndr�gostit de el ? 738 01:25:40,603 --> 01:25:43,273 Wes, eu pe tine te iubesc. 739 01:25:44,649 --> 01:25:46,805 Nu �mi vine s� cred c� o s� sc�p�m cu asta. 740 01:25:52,241 --> 01:25:53,852 Po�i s� crezi ! 741 01:26:48,609 --> 01:26:50,679 Wes, ai o scul� fantastic� ! 742 01:26:54,281 --> 01:26:57,023 Ai verificat ma�ina aia cu mare grij�. 743 01:26:57,897 --> 01:27:00,852 Nu am �n�eles cum a ajuns bomba aia acolo. 744 01:27:01,341 --> 01:27:04,375 - Acum �n�eleg. - De ce nu mergi la poli�ie, Rich ? 745 01:27:05,937 --> 01:27:08,210 Ai face bine s� ai grij� de tine. 746 01:27:11,242 --> 01:27:12,542 Eu nu sunt un criminal. 747 01:27:14,298 --> 01:27:16,618 Vezi tu, bomba a fost ideea ei. 748 01:27:16,913 --> 01:27:20,117 Eu am crezut c� e o moarte prea rapid�, c� nu o s� suferi destul. 749 01:27:21,533 --> 01:27:23,281 - Wes ! - Dar acum... 750 01:27:24,960 --> 01:27:27,080 Am s�-�i v�d fa�a c�nd te omor ! 751 01:27:28,914 --> 01:27:30,773 Nu vrei s� faci asta, omule ! 752 01:27:32,708 --> 01:27:34,758 Ba da, vreau ! 753 01:27:35,298 --> 01:27:38,996 Tu nu ai �tiut niciodat� c�t de mult te ur�sc. 754 01:27:46,353 --> 01:27:48,228 Wes ! 755 01:27:48,720 --> 01:27:50,875 Rich, avea de g�nd s� te omoare. 756 01:27:53,937 --> 01:27:57,437 Rich, el era cel care m� b�tea ! 757 01:27:58,429 --> 01:28:00,181 El a ucis-o pe Darla. 758 01:28:02,898 --> 01:28:05,898 - El a ucis-o pe Darla ? - Toate astea au fost ideea lui. 759 01:28:07,379 --> 01:28:09,766 El m-a obligat s� o fac. 760 01:28:14,328 --> 01:28:15,628 M� mai iube�ti ? 761 01:28:16,903 --> 01:28:18,891 Pune arma jos, Megan. 762 01:28:19,366 --> 01:28:21,992 Haide, Rich, �nc� mai putem face asta. 763 01:28:22,945 --> 01:28:25,093 Putem avea totul ! 764 01:28:27,625 --> 01:28:29,746 Tu ai fost tot timpul... 765 01:28:31,335 --> 01:28:33,508 Chiar te iubesc ! 766 01:29:48,461 --> 01:29:50,878 Uite-�i afurisitul de microfon ! 767 01:29:54,202 --> 01:29:58,202 Done by Raiser. 768 01:30:32,866 --> 01:30:37,272 SF�R�IT 59747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.