Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,481 --> 00:00:49,201
This is Ingmar Bergman,
a 38-year-old film director.
2
00:00:49,281 --> 00:00:54,521
The year is 1957,
and he suffers terrible stomach pains.
3
00:00:54,601 --> 00:00:57,361
When he can't sleep, he writes.
4
00:00:57,441 --> 00:01:03,281
This January, he writes the following
to his friend, Sture Helander, a doctor:
5
00:01:04,601 --> 00:01:07,921
"I never sleep longer than until 4:30".
6
00:01:08,001 --> 00:01:14,441
"That's when my stomach turns inside out
and my angst fires up a blowtorch".
7
00:01:14,521 --> 00:01:18,641
"I don't know what it's about,
but it's beyond description".
8
00:01:18,721 --> 00:01:21,841
"Maybe I'm afraid
of not being good enough".
9
00:01:21,921 --> 00:01:25,561
With these insanely high expectations
10
00:01:25,601 --> 00:01:29,041
and these impossible demands,
11
00:01:29,121 --> 00:01:34,321
not only here in Sweden,
but around the world, generally,
12
00:01:34,401 --> 00:01:36,561
it amounts to a lot of pressure.
13
00:01:36,641 --> 00:01:43,121
So one just has to try and forget
these demands on one's person.
14
00:01:44,361 --> 00:01:50,961
Ernst Ingmar Bergman
suffers constant and persistent angst.
15
00:01:51,041 --> 00:01:54,441
1957 is completely pivotal for him.
16
00:01:54,521 --> 00:01:58,921
Right now, he has an active stomach ulcer,
but no time to deal with it.
17
00:01:59,001 --> 00:02:02,561
Because he's got
six productions opening this year.
18
00:02:02,641 --> 00:02:05,081
The year of 1957...
19
00:02:05,161 --> 00:02:11,481
When it comes to Bergman's tremendous
productivity, all I can do is ask:
20
00:02:11,561 --> 00:02:13,161
"How was it possible?"
21
00:02:18,361 --> 00:02:20,681
It's January 1957,
22
00:02:20,721 --> 00:02:24,801
and in a few weeks,
The Seventh Seal will be released.
23
00:02:24,881 --> 00:02:27,641
Bergman shot it the previous summer.
24
00:02:27,721 --> 00:02:29,841
He's been making films for 13 years,
25
00:02:29,921 --> 00:02:34,401
and this is the first time he's
allowed to do exactly as he wishes.
26
00:02:34,481 --> 00:02:35,481
Who are you?
27
00:02:37,161 --> 00:02:38,201
I'm Death.
28
00:02:38,281 --> 00:02:41,801
- Is that your ride back there?
- Yes.
29
00:02:41,881 --> 00:02:43,521
A bit antiquated, eh?
30
00:02:43,601 --> 00:02:46,521
This film will be named
Wild Strawberries.
31
00:02:46,601 --> 00:02:52,081
In January 1957, Bergman has neither
conceived of it, nor filmed it yet.
32
00:02:53,401 --> 00:02:56,121
But before the year is over,
it, too, will premiere.
33
00:02:57,121 --> 00:03:00,841
How this is possible
is beyond comprehension.
34
00:03:01,841 --> 00:03:04,321
It's impossible to imagine
35
00:03:04,401 --> 00:03:09,601
how he could cope
with such an enormous workload.
36
00:03:11,241 --> 00:03:14,401
This year, Bergman also
makes a film for television,
37
00:03:14,481 --> 00:03:19,241
and a feature film in a hospital setting,
and four theatre productions...
38
00:03:19,321 --> 00:03:21,201
Directed by Ingmar Bergman.
39
00:03:21,281 --> 00:03:24,481
...two of which are simply huge.
40
00:03:24,561 --> 00:03:27,401
When I try to date something,
41
00:03:27,481 --> 00:03:30,001
I date it according to films and plays.
42
00:03:30,081 --> 00:03:34,201
I don't remember much
of my private life.
43
00:03:34,281 --> 00:03:38,041
I can't remember
when my children were born.
44
00:03:38,121 --> 00:03:40,961
I can't tell their ages. Only roughly.
45
00:03:41,041 --> 00:03:45,201
But I can't remember
which years they were born.
46
00:03:46,201 --> 00:03:49,281
This summer, Bergman will turn 39.
47
00:03:49,361 --> 00:03:53,121
Already, he has six children
with three different women.
48
00:03:53,201 --> 00:03:56,281
And this is the year
when he finally understands
49
00:03:56,561 --> 00:04:00,921
that if his films are to be great,
they have to be about him.
50
00:04:01,001 --> 00:04:06,201
He is, after all, Ingmar Bergman
- and the year is 1957.
51
00:04:06,681 --> 00:04:09,521
A YEAR IN A LIFE
52
00:04:09,601 --> 00:04:12,201
Well, shall we get started?
53
00:04:12,281 --> 00:04:17,121
Right, let's start.
Let's ask them to turn off the lights.
54
00:04:25,441 --> 00:04:27,921
Ingmar Bergman is a mystery.
55
00:04:28,001 --> 00:04:30,721
He is the world's
most famous film director
56
00:04:30,801 --> 00:04:33,001
surrounded by a monumental myth.
57
00:04:33,921 --> 00:04:37,081
Mainly because he wrote
a number of books about himself,
58
00:04:37,161 --> 00:04:39,721
filled with contradictory information.
59
00:04:41,841 --> 00:04:46,761
When Bergman writes about himself,
nobody knows what's true or false.
60
00:04:46,841 --> 00:04:51,441
If you look for Bergman, the only place
you find him is in his films.
61
00:04:51,521 --> 00:04:55,681
In his films,
Ingmar Bergman is completely honest.
62
00:04:55,761 --> 00:04:59,361
He starts this practise in 1957.
63
00:05:00,521 --> 00:05:03,921
Every artist who creates
intense depictions
64
00:05:04,001 --> 00:05:05,281
of his own problems,
65
00:05:05,361 --> 00:05:09,601
which he believes not only to be
important to him, but also to others,
66
00:05:09,681 --> 00:05:11,441
needs to use himself.
67
00:05:11,521 --> 00:05:16,401
And then, the issue of egocentricity
will always pop up.
68
00:05:16,481 --> 00:05:19,041
It's inevitable, actually.
69
00:05:19,121 --> 00:05:21,561
Uncle Isaac is a selfish old man.
70
00:05:21,641 --> 00:05:25,681
Totally ruthless
and refusing to listen to other people.
71
00:05:25,761 --> 00:05:30,561
He got a lot of
inspiration from his own life,
72
00:05:30,641 --> 00:05:35,521
and dressed himself up
as all those different characters.
73
00:05:35,601 --> 00:05:38,161
That's how I've seen it.
74
00:05:38,241 --> 00:05:40,561
I would like to be warm,
tender and alive...
75
00:05:40,641 --> 00:05:43,881
That's all Ingmar's
own shitty life, as he'd describe it.
76
00:05:43,961 --> 00:05:48,641
He told me: My life is piss-awful.
All I have is my work...
77
00:05:48,721 --> 00:05:53,081
- But your marriages, and your kids...?
- My life's still piss-awful.
78
00:05:53,161 --> 00:05:56,041
Why the angry look?
Are your nerves playing up?
79
00:05:56,081 --> 00:05:58,081
Are you feeling tormented?
80
00:05:59,081 --> 00:06:01,561
Shut up! Shut up!
81
00:06:01,641 --> 00:06:04,761
I think this is obvious
in many of his films.
82
00:06:04,841 --> 00:06:09,561
Take Autumn Sonata, in which a pianist
83
00:06:09,641 --> 00:06:13,921
lives for her art,
but neglects her children.
84
00:06:14,001 --> 00:06:15,681
Help me!
85
00:06:15,761 --> 00:06:19,761
All these films,
which people think are about someone else
86
00:06:19,841 --> 00:06:23,201
are always, without fail,
about Bergman himself.
87
00:06:24,681 --> 00:06:27,921
The path Bergman chooses in 1957,
88
00:06:28,001 --> 00:06:31,521
to explore the human soul
by making films about himself,
89
00:06:31,601 --> 00:06:35,321
leads to immeasurable success
all over the world.
90
00:06:37,241 --> 00:06:41,241
By the 1970s,
when this interview takes place,
91
00:06:41,321 --> 00:06:45,241
there's a name for the craze:
Bergmania.
92
00:06:45,321 --> 00:06:50,961
Sitting next to me is one of the most admired
and even worshipped men
93
00:06:51,041 --> 00:06:57,281
in the movie world, and the entire
entertainment and theatrical industry:
94
00:06:57,361 --> 00:07:02,081
Ingmar Bergman has directed
an astonishing number of masterpieces.
95
00:07:02,161 --> 00:07:05,521
The Magician, The Virgin Spring...
The list goes on.
96
00:07:05,601 --> 00:07:08,881
Through a Glass Darkly
and The Passion of Anna.
97
00:07:08,921 --> 00:07:10,641
I've left out a great number of them...
98
00:07:10,721 --> 00:07:15,001
I'd had a desire to interview
Bergman for some years,
99
00:07:15,081 --> 00:07:17,881
but I was told it'd never happen.
100
00:07:17,961 --> 00:07:21,921
I even thought: Maybe he won't show up.
Who knows how weird he is?
101
00:07:22,001 --> 00:07:26,201
First, I must compliment you
on being exactly on time today.
102
00:07:26,281 --> 00:07:31,001
I know that you like punctuality.
We met last night, and...
103
00:07:31,081 --> 00:07:35,681
World-famous, Dick Cavett,
moves his entire studio to Stockholm
104
00:07:35,761 --> 00:07:38,961
to be granted an interview
with Bergman, at last.
105
00:07:39,041 --> 00:07:42,121
During this interview,
Cavett is the one who is nervous.
106
00:07:42,201 --> 00:07:46,801
My image of what Ingmar Bergman
would be like when we met
107
00:07:46,881 --> 00:07:52,601
was that he'd emerge from a cave
with cobwebs and low lighting
108
00:07:52,681 --> 00:07:55,121
dressed as Count Dracula.
109
00:07:56,241 --> 00:07:58,321
Cavett gets a film title wrong:
110
00:07:58,401 --> 00:08:02,361
Masterpieces like Wild Strawberries,Smiles of A Summer Night,
111
00:08:02,441 --> 00:08:05,041
and The Seventh Veil... Seal.
112
00:08:05,121 --> 00:08:08,801
You said The Seventh Veil
instead of The Seventh Seal.
113
00:08:08,881 --> 00:08:11,961
I know! God...
114
00:08:12,041 --> 00:08:15,561
I think I'd repressed that,
and I've just remembered it.
115
00:08:15,641 --> 00:08:18,041
There was at least one more.
116
00:08:18,121 --> 00:08:21,441
I said "Ingrid Bergman"
instead of "Ingmar Bergman".
117
00:08:21,521 --> 00:08:25,121
Almost anyone
should be able to tell them apart.
118
00:08:25,201 --> 00:08:29,881
- You, too, were a little bit nervous.
- Yes, I was.
119
00:08:33,401 --> 00:08:36,801
Dick Cavett,
who has interviewed countless dignitaries,
120
00:08:36,881 --> 00:08:41,121
is so nervous that he stutters
and bows before a poorly-dressed Swede
121
00:08:41,201 --> 00:08:43,081
with a very unusual accent.
122
00:08:44,761 --> 00:08:46,921
What was it that Bergman did?
123
00:08:47,801 --> 00:08:51,241
How did he become
such an enormous icon?
124
00:08:53,441 --> 00:08:57,001
...the Swedish Film Society Plaque
125
00:08:57,041 --> 00:08:59,521
to Ingmar Bergman and Viktor Sjöström.
126
00:09:02,641 --> 00:09:04,081
INGMAR BERGMAN'S NEW FILM
127
00:09:08,441 --> 00:09:10,881
Do you like wild strawberries?
128
00:09:12,241 --> 00:09:15,601
I know where they grow. Shall we go?
129
00:09:16,961 --> 00:09:21,161
In the early 1950s,
Bergman finds a recipe for success:
130
00:09:22,041 --> 00:09:27,801
Young, nude bodies in a romantic
Swedish archipelago setting.
131
00:09:27,881 --> 00:09:30,601
This is a huge hit abroad,
132
00:09:30,681 --> 00:09:36,761
and sex-starved people all over the world
flock to see Summer with Monika.
133
00:09:37,921 --> 00:09:40,761
We can do it. We can go where we want!
134
00:09:42,121 --> 00:09:45,601
After Summer with Monika,
his international breakthrough,
135
00:09:45,681 --> 00:09:48,961
Bergman gets more interested in
people's inner lives.
136
00:09:49,961 --> 00:09:51,737
THE SEVENTH SEAL
- BEST SWEDISH FILM THIS YEAR
137
00:09:51,761 --> 00:09:56,001
No Swedish dramatist
has narrated about medieval Sweden
138
00:09:56,041 --> 00:09:58,921
with such passion
since Strindberg's The Folkunga Saga,
139
00:09:59,001 --> 00:10:03,401
and it's all the more amazing
we have the resources to do it on film...
140
00:10:03,481 --> 00:10:07,281
February 7th is the opening night
of The Seventh Seal.
141
00:10:07,361 --> 00:10:11,641
This is the first big event
for Bergman in 1957.
142
00:10:15,001 --> 00:10:17,041
I see - the camera's over there.
143
00:10:17,121 --> 00:10:23,601
When I got there, people whispered:
Ingmar is over there. Better be quiet.
144
00:10:23,681 --> 00:10:29,121
That kind of thing. Ingmar was there,
like the mast in the middle of the ship.
145
00:10:31,561 --> 00:10:34,681
BERGMAN After that success,
146
00:10:34,761 --> 00:10:39,201
no one has ever meddled with
what I wanted to do.
147
00:10:39,281 --> 00:10:43,641
I've been allowed to do what I wanted.
148
00:10:43,721 --> 00:10:49,081
One of the best-known living Swedes
and one of the greatest film directors,
149
00:10:49,161 --> 00:10:54,681
Ingmar Bergman, has portrayed,
in one of his films a fragment of this
150
00:10:54,761 --> 00:10:58,801
dark, brutal, plague-ridden Sweden
of 600 years ago.
151
00:10:59,001 --> 00:11:02,561
- Okay, I got it! Ready?
- Yes.
152
00:11:02,641 --> 00:11:09,201
When I first saw The Seventh Seal,
I was struck by its black-and-whiteness.
153
00:11:09,281 --> 00:11:15,321
It's stark difference to some of
the Hollywood musicals of the same time.
154
00:11:23,841 --> 00:11:28,721
With The Seventh Seal,
of course, one sees a kind of
155
00:11:28,801 --> 00:11:36,001
panorama of medieval Sweden, or 14th
century Sweden, hit by the Black Plague.
156
00:11:36,081 --> 00:11:40,081
"Digerdöden",
I think it's called in Swedish.
157
00:11:40,161 --> 00:11:43,521
- The plague!
- Stay on that side of the trunk!
158
00:11:49,521 --> 00:11:54,761
I'm afraid of dying!
I don't want to die!
159
00:11:54,841 --> 00:12:01,761
I remember the scene
where Erik Strandmark gets so scared
160
00:12:01,841 --> 00:12:08,161
of the approaching Death
in his black robes
161
00:12:08,241 --> 00:12:12,721
so he climbs a tree
and settles on a branch.
162
00:12:14,041 --> 00:12:17,241
And Death gets closer and closer...
163
00:12:17,321 --> 00:12:19,921
Damn, is it my tree he is sawing down?
164
00:12:20,001 --> 00:12:24,081
Drat you, you scoundrel!
What's with my tree?
165
00:12:24,161 --> 00:12:29,641
That guy's up in the tree
and Death is chopping it down.
166
00:12:29,721 --> 00:12:33,241
He says "Why are you doing that?"
"Well, your time is up."
167
00:12:33,321 --> 00:12:37,281
- No! I haven't got the time.
- No time, eh?
168
00:12:37,361 --> 00:12:40,321
Then, the fool says:
169
00:12:40,401 --> 00:12:45,281
Is there no escape?
No exceptions for actors?
170
00:12:45,361 --> 00:12:48,161
Nope. Not in this case.
171
00:12:48,241 --> 00:12:53,481
"No exceptions for actors?"
Such a wonderful line.
172
00:13:10,401 --> 00:13:14,641
With The Seventh Seal,
Bergman is given complete artistic freedom
173
00:13:14,721 --> 00:13:18,401
but very little time
and a tiny, tiny budget.
174
00:13:18,481 --> 00:13:21,801
He was careful where the camera went
175
00:13:21,841 --> 00:13:25,361
to avoid filming the blocks of flats.
176
00:13:25,441 --> 00:13:29,961
They were there, not far from
what we called the forest.
177
00:13:37,641 --> 00:13:39,921
Bergman searches
for the perfect beach
178
00:13:40,001 --> 00:13:44,841
together with actress, Bibi Andersson,
and cinematographer, Gunnar Fischer.
179
00:13:46,881 --> 00:13:50,521
They finally find it:
Hovs Hallar in Skåne.
180
00:13:50,601 --> 00:13:54,041
Bergman shoots
his most iconic scene ever, here.
181
00:13:57,321 --> 00:14:00,881
- Who are you?
- I'm Death.
182
00:14:01,881 --> 00:14:05,801
- Have you come for me?
- I've been by your side a while now.
183
00:14:05,881 --> 00:14:09,281
- I know that.
- Are you ready?
184
00:14:09,361 --> 00:14:14,521
I had never seen and couldn't have
conceived a film where Death is visible.
185
00:14:14,601 --> 00:14:19,201
Death in a clown face, who opens
his cape and the screen goes black.
186
00:14:20,761 --> 00:14:26,441
- One moment!
- You all say that. I give no respite.
187
00:14:26,521 --> 00:14:28,601
But you do play chess?
188
00:14:28,681 --> 00:14:35,321
"Who are you?"
And the man in black replies: "I'm Death."
189
00:14:35,401 --> 00:14:40,641
Then, either you accept that he is Death
190
00:14:40,721 --> 00:14:44,201
or you think:
"No way, that's Bengt Ekerot."
191
00:14:44,281 --> 00:14:49,161
"His face has been whitened
and he's wearing a robe."
192
00:14:49,241 --> 00:14:52,921
But that's the amazing
power of suggestion.
193
00:14:53,001 --> 00:14:57,321
That's the amazing excitement
when you do things
194
00:14:57,401 --> 00:15:00,921
and make people believe it all.
195
00:15:19,721 --> 00:15:23,121
The Seventh Seal
mirrors Bergman's inner world.
196
00:15:23,201 --> 00:15:26,441
All his life he's had an enormous fear
of death,
197
00:15:26,521 --> 00:15:29,001
and this is what the film is about.
198
00:15:37,721 --> 00:15:41,081
This film was an attempt
199
00:15:41,161 --> 00:15:45,161
at ridding myself of my fear of death.
200
00:15:45,241 --> 00:15:47,921
And to a certain extent, it worked.
201
00:15:50,841 --> 00:15:55,681
I grew up in a rectory family.
202
00:15:55,761 --> 00:16:02,521
I'm the son of a priest, and as such,
you live quite close to death.
203
00:16:05,041 --> 00:16:08,961
Ingmar Bergman grows up
in Stockholm in the 1920s.
204
00:16:09,041 --> 00:16:13,201
He has an older brother, Dag,
and a younger sister, Margareta.
205
00:16:13,281 --> 00:16:17,961
His mother's name is Karin
and his father, Eric, is a clergyman.
206
00:16:20,841 --> 00:16:23,041
Alexander, my dear boy...
207
00:16:24,201 --> 00:16:29,001
Before these witnesses, you've accused me
of murdering my wife and children.
208
00:16:29,041 --> 00:16:30,041
What?
209
00:16:32,161 --> 00:16:35,281
There are many priests
in Bergman's films.
210
00:16:36,361 --> 00:16:41,241
The most well-known one is
Bishop Vergérus in Fanny and Alexander.
211
00:16:41,321 --> 00:16:44,561
This character is based on
Ingmar Bergman's own father.
212
00:16:46,521 --> 00:16:49,161
There. He walks...
213
00:16:49,241 --> 00:16:50,681
That's it.
214
00:16:53,881 --> 00:16:58,521
Portraying that cold,
cold character was great fun.
215
00:16:58,601 --> 00:17:01,241
He was...
216
00:17:03,241 --> 00:17:07,481
A character made up
of so many unsound beliefs.
217
00:17:07,561 --> 00:17:12,441
I don't understand...
Do you think a person can go unpunished
218
00:17:12,521 --> 00:17:15,401
after dishonouring another person?
219
00:17:15,481 --> 00:17:19,521
It was a horrific scene,
that whipping scene.
220
00:17:19,601 --> 00:17:25,161
And Bergman said: "Goddammit,
you really remind me of my father."
221
00:17:25,241 --> 00:17:27,881
Yes, I resembled his dad.
222
00:17:27,961 --> 00:17:29,721
What form of punishment would you like?
223
00:17:29,761 --> 00:17:33,601
Cane, castor oil or dark cupboard?
224
00:17:33,681 --> 00:17:36,681
- How many strikes with the cane?
- Ten.
225
00:17:36,761 --> 00:17:37,761
The cane.
226
00:17:39,321 --> 00:17:43,201
I dealt with
my upbringing by lying and pretending.
227
00:17:43,281 --> 00:17:47,961
And by assuming an identity which...
228
00:17:48,041 --> 00:17:52,481
...my parents could view as acceptable.
229
00:17:52,561 --> 00:17:57,321
I lied unreservedly and with ease.
230
00:17:58,721 --> 00:18:04,401
Every now and then,
one was found out and heavily punished.
231
00:18:05,881 --> 00:18:08,481
Stand up, Alexander!
232
00:18:08,561 --> 00:18:11,761
- What would you like to say?
- Nothing.
233
00:18:11,841 --> 00:18:13,961
You should apologise to me.
234
00:18:14,041 --> 00:18:18,481
Bergman describes the abuse
in his autobiography Laterna Magica.
235
00:18:18,561 --> 00:18:20,161
"The Magic Lantern."
236
00:18:20,241 --> 00:18:24,801
However, this book
isn't always a reliable source.
237
00:18:24,881 --> 00:18:28,201
Like so much else
in Bergman's life,
238
00:18:28,281 --> 00:18:33,721
he projects some of the things that
his brother experienced on himself.
239
00:18:33,801 --> 00:18:38,081
It's very odd.
It could be beatings, for example.
240
00:18:38,161 --> 00:18:42,601
Ingmar wasn't the one
who was beaten, it was Dag.
241
00:18:44,521 --> 00:18:48,041
Dag Bergman
is four years older than Ingmar.
242
00:18:48,121 --> 00:18:53,201
The two brothers are always fighting,
and Dag, being older, often wins.
243
00:18:55,321 --> 00:18:58,561
I remember one summer
at our country place.
244
00:18:58,641 --> 00:19:01,001
I was ten years old and he, five or six.
245
00:19:01,081 --> 00:19:04,201
He was coming fishing with me.
246
00:19:04,281 --> 00:19:08,081
I didn't want his company.
He babbled and scared the fish.
247
00:19:08,161 --> 00:19:12,601
I said he could come on the condition
he kept the worms in his mouth.
248
00:19:12,681 --> 00:19:18,441
He agreed, and I can see him
with worms sticking out of his mouth.
249
00:19:18,521 --> 00:19:22,241
Half-crying, he was.
He probably swallowed a few.
250
00:19:23,601 --> 00:19:27,361
- I'll put the coin here.
- What do you want me to do?
251
00:19:29,281 --> 00:19:31,961
- You're going to eat this worm.
- What?!
252
00:19:32,041 --> 00:19:36,761
- Shut your gob and stop looking silly.
- Alright, give me the bloody worm.
253
00:19:53,081 --> 00:19:57,721
As they grow up,
Dag keeps trying to ruin Ingmar's life.
254
00:19:57,801 --> 00:20:00,201
Dag's version of the film Torment,
255
00:20:00,281 --> 00:20:04,201
is diametrically opposed
to the general interpretation of the film.
256
00:20:04,281 --> 00:20:08,641
Let me tell you:
Ingmar was the favourite pupil.
257
00:20:10,041 --> 00:20:12,521
We had the same teacher in some cases.
258
00:20:12,601 --> 00:20:16,801
One day in front of the entire class,
this teacher said to me:
259
00:20:16,881 --> 00:20:19,121
"This morning, I taught your brother,"
260
00:20:19,201 --> 00:20:23,841
"Master Bergman in whose
knowledge there are no gaps".
261
00:20:23,921 --> 00:20:30,001
"Looking at you, you're master Bergman
in whose gaps there's no knowledge".
262
00:20:30,081 --> 00:20:32,961
Open your book. The homework for today.
263
00:20:34,761 --> 00:20:37,121
Faster! Faster!
264
00:20:37,201 --> 00:20:39,841
"The battle lasted
for three days".
265
00:20:39,921 --> 00:20:44,201
Torment depicts
a Swedish high school in the 1940s.
266
00:20:44,281 --> 00:20:47,561
It's the first film set
that Bergman attends.
267
00:20:47,641 --> 00:20:51,961
He has written the screen play
and works as a script boy on the film,
268
00:20:52,041 --> 00:20:54,321
but dreams of directing.
269
00:20:55,721 --> 00:20:59,041
But haven't Swedish critics believed
270
00:20:59,121 --> 00:21:02,841
that Ingmar was referring to himself
as a kind of self-portrait?
271
00:21:02,921 --> 00:21:09,001
Well, it can't have been, as Ingmar was
a little angel at school, loved by all.
272
00:21:09,081 --> 00:21:12,401
That was the case until he graduated.
273
00:21:12,481 --> 00:21:15,281
That's cheating, Sir. Cheating!
274
00:21:20,841 --> 00:21:23,841
When this interview with Dag
was to be broadcast
275
00:21:23,921 --> 00:21:27,001
on Swedish national TV in the 1980s,
276
00:21:27,081 --> 00:21:29,881
Ingmar Bergman protested violently,
277
00:21:29,961 --> 00:21:33,761
finally getting the last say
in their life-long argument.
278
00:21:33,841 --> 00:21:38,681
The interview, which was scrapped,
can now be shown for the first time.
279
00:21:39,921 --> 00:21:46,721
Well, Ingmar was, without doubt,
our father's favourite child.
280
00:21:46,801 --> 00:21:50,001
I was Dad's whipping boy.
281
00:21:50,081 --> 00:21:53,441
Dad hit me more or less
whenever he saw me.
282
00:21:53,521 --> 00:22:00,441
Ingmar didn't really suffer,
and was happy to spend time with Father.
283
00:22:00,521 --> 00:22:04,401
He soon realised
that if he asked clever questions
284
00:22:04,481 --> 00:22:09,081
on the life of angels
and what little Jesus and Heaven were like,
285
00:22:09,161 --> 00:22:12,681
he was often rewarded
with hot cocoa and biscuits.
286
00:22:15,881 --> 00:22:20,881
Holy, holy, holy
is the Lord God Almighty.
287
00:22:22,561 --> 00:22:25,121
Heaven and earth are full of His glory.
288
00:22:31,601 --> 00:22:36,241
My brother was in many ways
289
00:22:36,321 --> 00:22:38,801
a human being who...
290
00:22:39,961 --> 00:22:44,081
was totally and irreparably damaged
291
00:22:44,161 --> 00:22:47,681
because of the way he was brought up.
292
00:22:47,761 --> 00:22:52,561
And in some way,
I had a similar upbringing.
293
00:22:52,641 --> 00:22:57,641
You could almost say I was brought up
in the same way as my brother.
294
00:23:01,961 --> 00:23:04,441
The damage was long-lasting.
295
00:23:04,521 --> 00:23:07,161
And I have...
296
00:23:08,161 --> 00:23:15,321
spent most of my life
sorting myself out after that upbringing.
297
00:23:21,001 --> 00:23:23,641
There's no getting rid of me.
298
00:23:29,441 --> 00:23:34,441
Bergman's films Torment and Fanny
and Alexander are autobiographical.
299
00:23:34,521 --> 00:23:38,001
He went to that school.
He had that father.
300
00:23:38,081 --> 00:23:41,561
But maybe he isn't the main character.
301
00:23:42,681 --> 00:23:46,721
Maybe Ingmar Bergman
is actually the girl, Fanny,
302
00:23:46,801 --> 00:23:51,801
daring to admit that he stood by
in silence; a witness to the abuse.
303
00:24:03,641 --> 00:24:06,721
What are you reading, Alexander?!
304
00:24:14,961 --> 00:24:17,601
Good night, my boy.
305
00:24:22,161 --> 00:24:25,601
Around this time,
young Bergman begins his escape
306
00:24:25,681 --> 00:24:28,041
to the illusory world of film.
307
00:24:28,121 --> 00:24:31,441
It's a less violent place.
He likes it there.
308
00:24:32,881 --> 00:24:36,761
I think I was six years old
when I saw my first picture.
309
00:24:36,841 --> 00:24:40,921
It was about a horse -
Black Beauty or something.
310
00:24:41,001 --> 00:24:47,681
Then, you know, I was a passionate
cinema goer from that moment.
311
00:24:47,761 --> 00:24:52,201
As much as my parents allowed me to go.
312
00:24:59,721 --> 00:25:03,961
There was only a very small film in it.
313
00:25:04,041 --> 00:25:07,001
A round one, about three metres long.
314
00:25:09,761 --> 00:25:13,281
A young lady sitting on a meadow.
315
00:25:13,361 --> 00:25:19,361
She was asleep, she woke up,
she was dancing around and out to the left.
316
00:25:19,441 --> 00:25:22,841
And then you started again and again...
317
00:25:22,921 --> 00:25:24,401
That is my most...
318
00:25:26,441 --> 00:25:31,161
tremendous, enormous cinematic experience.
319
00:25:31,241 --> 00:25:33,761
I could make her move!
320
00:25:33,841 --> 00:25:37,841
If I made it slow,
she moved very, very slowly,
321
00:25:37,921 --> 00:25:44,721
and if I made it fast,
she was dancing very fast and out.
322
00:25:44,801 --> 00:25:48,081
And even today,
323
00:25:48,161 --> 00:25:51,961
when I sit at the editing table,
you know,
324
00:25:52,041 --> 00:25:57,401
I can sit and find it extremely
fascinating, extremely...
325
00:25:57,481 --> 00:26:03,961
Just the magic of the movements.
The shadow on my little screen.
326
00:26:04,041 --> 00:26:10,841
It's still exactly the same
very childish fascination.
327
00:26:22,841 --> 00:26:26,601
Often, Bergman tells one story
about episodes in his life,
328
00:26:26,681 --> 00:26:29,641
while the archives and reality
tell another.
329
00:26:31,161 --> 00:26:33,721
Bergman has said
he was sent to Nazi Germany
330
00:26:33,801 --> 00:26:36,761
as an exchange student as a small boy.
331
00:26:36,841 --> 00:26:41,201
In reality, he is 18 years old -
almost a man.
332
00:26:42,161 --> 00:26:46,281
In the 1930s,
it was very common to send
333
00:26:46,361 --> 00:26:51,321
middle-class and upper-class children
to Germany to learn German.
334
00:26:51,401 --> 00:26:58,321
In those days, Germany was the great
cultural nation we admired and loved.
335
00:26:58,401 --> 00:27:02,561
Even bigger than the US is today.
336
00:27:07,881 --> 00:27:11,921
"After church,
we had coffee in the parish hall".
337
00:27:12,001 --> 00:27:18,321
"Many were in uniform, and there was
ample opportunity to say 'Heil Hitler'."
338
00:27:20,721 --> 00:27:25,001
Ingmar Bergman, himself,
has described that stay in Germany
339
00:27:25,081 --> 00:27:26,241
as life-changing.
340
00:27:26,321 --> 00:27:29,281
He came from a rather grey and dull life
341
00:27:29,361 --> 00:27:35,361
into a world where people believed
in something and could die for something.
342
00:27:35,441 --> 00:27:41,001
He admired this
fantastic speaker called Hitler.
343
00:27:41,081 --> 00:27:46,041
He was on Germany's side
throughout the war.
344
00:27:48,921 --> 00:27:50,881
"We came to Weimar at noon".
345
00:27:50,961 --> 00:27:54,521
"And the parade and Hitler's speech
were on for 2:30".
346
00:27:54,601 --> 00:27:58,321
"The city was already
buzzing in anticipation".
347
00:27:58,921 --> 00:28:03,681
"I had never seen anything that came close
to this massive display of power".
348
00:28:04,561 --> 00:28:08,401
"I shouted like the others.
I raised my hand like them".
349
00:28:08,481 --> 00:28:12,561
"I bellowed like them -
and I loved like them".
350
00:28:12,641 --> 00:28:14,121
In Laterna Magica,
351
00:28:14,201 --> 00:28:17,441
Bergman writes that he rejoiced
in Hitler's success
352
00:28:17,521 --> 00:28:19,401
and grieved his defeats.
353
00:28:19,481 --> 00:28:22,681
Upon seeing the photos
from the concentration camps,
354
00:28:22,761 --> 00:28:27,361
he thinks they have been staged
for propaganda purposes.
355
00:28:27,441 --> 00:28:33,761
Not until 1946, at the age of 28,
does Bergman reject Hitler.
356
00:28:33,841 --> 00:28:37,321
He's ashamed of his support
and swears never again
357
00:28:37,361 --> 00:28:41,601
to get politically engaged,
not even in his films.
358
00:28:43,361 --> 00:28:48,041
I just could not
understand that he still, after the war,
359
00:28:48,121 --> 00:28:52,041
when the concentration camps
were opened up...
360
00:28:52,121 --> 00:28:55,681
That still, after the war,
he maintained that he supported Hitler.
361
00:28:55,761 --> 00:28:57,961
And...
362
00:29:01,241 --> 00:29:05,521
...that he still, even then,
defended him!
363
00:29:07,881 --> 00:29:09,881
That is horrific.
364
00:29:10,881 --> 00:29:13,721
At the same time
that Bergman supported Hitler,
365
00:29:13,801 --> 00:29:18,521
he is close to a young Jewish refugee
from Germany, Dieter Winter,
366
00:29:18,601 --> 00:29:21,601
who is staying in the Bergman home.
367
00:29:25,081 --> 00:29:29,041
My father
didn't really take this too seriously.
368
00:29:29,121 --> 00:29:35,121
On the contrary, he was quite angry
with Bergman's way of describing that.
369
00:29:35,201 --> 00:29:40,721
I'm pretty sure my dad
regarded that side of Bergman
370
00:29:40,801 --> 00:29:43,361
as little more than posing.
371
00:29:43,441 --> 00:29:49,641
As if he somehow wanted to show off with
feigned Nazi sympathies in his youth.
372
00:29:55,401 --> 00:29:57,721
Some people are hesitant
373
00:29:57,761 --> 00:30:02,481
and find it difficult to believe Bergman
when he says he was a Nazi.
374
00:30:02,561 --> 00:30:04,841
I can somehow understand that.
375
00:30:04,921 --> 00:30:10,121
Ingmar Bergman is a master of mythicism.
376
00:30:10,201 --> 00:30:15,361
He weaved stories,
including around his own life.
377
00:30:15,441 --> 00:30:23,241
You might think he was trying to make
himself - this famous man - look ugly.
378
00:30:23,321 --> 00:30:26,161
There are such syndromes...
379
00:30:26,241 --> 00:30:29,961
But after having spoken to him in depth,
380
00:30:30,041 --> 00:30:34,641
I'm convinced that
he really did have such sympathies.
381
00:30:35,761 --> 00:30:41,681
Sometimes,
my reality is completely distorted.
382
00:30:41,761 --> 00:30:45,481
I manage to contrive of a reality
383
00:30:45,561 --> 00:30:51,161
which is completely... ludicrous,
to tell the truth.
384
00:31:04,401 --> 00:31:06,801
What are your views on psychiatry?
385
00:31:07,641 --> 00:31:10,081
- What did you say?
- Psychiatry?
386
00:31:10,161 --> 00:31:13,721
- I know what it is. What do you mean?
- I mean...
387
00:31:13,801 --> 00:31:20,401
- My views? My views of psychiatry?
- You're often analysed in your work.
388
00:31:21,961 --> 00:31:27,201
I have been to a psychiatrist
once in my life.
389
00:31:27,281 --> 00:31:32,521
It is now about 15 years ago.
I've got restless legs, you know?
390
00:31:32,601 --> 00:31:36,241
- When you lie down, your legs start...
- You get that, too?
391
00:31:36,321 --> 00:31:41,761
- I get that all the time.
- It's terrible! Have you had that...
392
00:31:41,841 --> 00:31:44,921
Ingmar Bergman often
gets his facts mixed up.
393
00:31:45,001 --> 00:31:49,201
To this interview, he brings along
actress Bibi Andersson for support.
394
00:31:49,281 --> 00:31:50,961
Maybe he shouldn't have...
395
00:31:51,041 --> 00:31:55,761
There was something you
mis-remembered with the psychiatrist.
396
00:31:55,841 --> 00:32:01,361
I was around and know the psychiatrist
didn't say he was extremely healthy.
397
00:32:01,441 --> 00:32:05,441
- He did not?
- He said he was so full of neurosis...
398
00:32:05,521 --> 00:32:10,801
so if he took them away,
he'd probably stop making films.
399
00:32:13,201 --> 00:32:16,881
- That came out extremely...
- I can't remember that. I'd forgotten.
400
00:32:19,041 --> 00:32:22,281
In 1957, Bergman sees a psychologist
401
00:32:22,321 --> 00:32:24,081
for the first and last time
402
00:32:24,161 --> 00:32:27,001
to seek help for his restless legs.
403
00:32:27,081 --> 00:32:30,881
That's also the year
his films become his therapy.
404
00:32:30,961 --> 00:32:36,561
There's no shortage of material:
he fears the dark, has stomach pains,
405
00:32:36,681 --> 00:32:39,081
he is jealous, claustrophobic,
406
00:32:39,121 --> 00:32:42,601
and has problems with food,
germs and animals.
407
00:32:42,681 --> 00:32:47,921
Bergman happily distorts the truth
and he's plainly a workaholic.
408
00:32:52,281 --> 00:32:57,361
In retrospect, I've often thought...
I hardly dare voice it, but...
409
00:32:57,441 --> 00:33:00,201
Today, we talk a lot about diagnoses...
410
00:33:00,921 --> 00:33:07,521
I suppose today, he'd be said to have
an untreated diagnosis of some kind.
411
00:33:10,041 --> 00:33:15,761
After a painful childhood,
Bergman's teenage years offer no relief.
412
00:33:15,841 --> 00:33:22,481
I was tall, hunched up
and terribly, terribly thin.
413
00:33:22,601 --> 00:33:26,041
Like a scratch in a photographic negative.
414
00:33:26,121 --> 00:33:30,561
On top of that, I had terrible acne.
415
00:33:31,721 --> 00:33:36,481
And I was most unhappy with my body.
416
00:33:36,561 --> 00:33:41,481
And besides,
the girls used to think that I...
417
00:33:41,561 --> 00:33:44,961
that I looked incredibly funny.
418
00:33:45,041 --> 00:33:48,721
He didn't socialise
much with other youngsters.
419
00:33:48,801 --> 00:33:54,521
He didn't know how to dance,
play tennis or fiddle with motorboats.
420
00:33:54,601 --> 00:33:59,441
Nor could he dive head first
off the jetty.
421
00:33:59,521 --> 00:34:06,241
He mainly sat in his room,
performing plays with his puppets.
422
00:34:07,561 --> 00:34:11,281
From very early on,
the world of women
423
00:34:11,321 --> 00:34:14,001
was a separate country to me.
424
00:34:14,081 --> 00:34:20,321
Unknown territory, and I eagerly
decided to start mapping it out.
425
00:34:23,561 --> 00:34:28,681
Of Bergman's early girlfriends,
Karin Lannby is probably most influential.
426
00:34:28,761 --> 00:34:32,441
She's an actress, a poet and a spy.
427
00:34:32,521 --> 00:34:35,561
They set up a theatre together
in Stockholm.
428
00:34:37,001 --> 00:34:39,681
Karin Lannby and Ingmar Bergman
429
00:34:39,761 --> 00:34:42,521
met in an Old Town collective.
430
00:34:42,601 --> 00:34:45,281
This was a dramatic period,
431
00:34:45,361 --> 00:34:52,241
when we'd seen Denmark and Norway
being occupied by Nazi Germany.
432
00:34:52,321 --> 00:34:57,041
One of the first things
he said to her was supposedly:
433
00:34:57,121 --> 00:35:00,361
"We're just as mad, both of us".
434
00:35:00,441 --> 00:35:05,241
There's every indication
that it was a stormy relationship.
435
00:35:05,321 --> 00:35:08,161
Bergman was very jealous.
436
00:35:08,241 --> 00:35:12,481
This was confirmed
by many who worked with him.
437
00:35:15,241 --> 00:35:19,841
Karin Lannby is the role model
for Ruth in Woman Without a Face
438
00:35:19,921 --> 00:35:21,961
which Bergman wrote the script for.
439
00:35:22,041 --> 00:35:26,361
- Are you already jealous?
- I can't take you being unfaithful.
440
00:35:26,441 --> 00:35:30,881
- Will you come home and kill me then?
- Indeed.
441
00:35:32,921 --> 00:35:34,641
Well - do it!
442
00:35:36,761 --> 00:35:39,521
And Karin did have a secret life.
443
00:35:39,601 --> 00:35:44,681
She was signed up
by Swedish intelligence.
444
00:35:44,761 --> 00:35:48,401
She was to spy on people in restaurants.
445
00:35:48,481 --> 00:35:52,761
On foreigners that were suspected of
various things.
446
00:35:52,841 --> 00:35:54,841
But Bergman didn't know this.
447
00:35:56,401 --> 00:36:00,881
A jealous man dating a secret spy
is not a perfect match.
448
00:36:04,201 --> 00:36:09,761
In an early draft of Laterna Magica
which Bergman later scrapped,
449
00:36:09,841 --> 00:36:12,921
he writes about a fight
that goes on for days
450
00:36:13,001 --> 00:36:17,881
and culminates when Lannby,
naked and battered, tried to stab him.
451
00:36:19,681 --> 00:36:22,681
Bergman lashes out with a stool
and hits her.
452
00:36:22,761 --> 00:36:26,641
Her face discolours;
her movements are jerky.
453
00:36:28,601 --> 00:36:31,201
Bergman writes:
454
00:36:31,281 --> 00:36:34,801
"I realise I am strangling her".
455
00:36:34,881 --> 00:36:39,081
"I'm beating her head against the floor
and I've entered her".
456
00:36:39,161 --> 00:36:43,121
"She wants me to kill her,
and I'm ready to oblige".
457
00:36:45,681 --> 00:36:49,481
Why did Bergman
edit this section out of his book?
458
00:36:55,441 --> 00:36:57,681
Why wouldn't it be true?
459
00:36:57,761 --> 00:37:02,761
The first draft he wrote
was for his autobiography,
460
00:37:02,841 --> 00:37:06,921
and at the same time,
in the same autobiography he wrote
461
00:37:07,001 --> 00:37:13,001
that Karin Lannby
meant a great deal to him,
462
00:37:13,081 --> 00:37:15,241
also on a sexual level.
463
00:37:15,321 --> 00:37:21,361
He puts it like this: "She opened
the bars and let out a lunatic."
464
00:37:24,561 --> 00:37:26,881
In his films,
Bergman often returns
465
00:37:26,961 --> 00:37:30,961
to the mad jealousy
he experienced together with Lannby,
466
00:37:31,041 --> 00:37:34,041
including the destruction
such jealousy can cause.
467
00:37:35,481 --> 00:37:40,561
But the warped tension between them
is crucial to his artistry.
468
00:37:59,561 --> 00:38:05,761
One's writings can
sometimes have a therapeutic quality.
469
00:38:19,321 --> 00:38:22,521
Karin Lannby kept saying to him:
470
00:38:22,601 --> 00:38:25,561
"You have to produce something".
471
00:38:25,641 --> 00:38:30,321
"You can't just go on dreaming
about projects and ideas".
472
00:38:30,401 --> 00:38:35,561
And what happened was
that once their relationship was over,
473
00:38:35,641 --> 00:38:41,401
then he started
to produce masses of stuff.
474
00:38:41,481 --> 00:38:46,961
It was a bit like a battery
that had been left to charge
475
00:38:47,041 --> 00:38:51,841
throughout their relationship,
and suddenly, the sparks start flying.
476
00:38:57,001 --> 00:39:00,001
After Lannby,
Bergman starts making films.
477
00:39:00,081 --> 00:39:03,441
He is inexperienced
and many people interfere.
478
00:39:03,521 --> 00:39:06,281
He directs other people's bad scripts.
479
00:39:13,721 --> 00:39:16,601
When he finally gets to direct
his own material
480
00:39:16,681 --> 00:39:20,641
he's too novice,
too alone, too nervous.
481
00:39:23,681 --> 00:39:26,721
- Did you call it The Prison?
- Yes, The Prison.
482
00:39:26,801 --> 00:39:29,561
My first film on my own script.
483
00:39:29,641 --> 00:39:34,081
What should we know about that?
Most people probably haven't seen it.
484
00:39:34,161 --> 00:39:35,961
It's a very bad picture.
485
00:39:39,361 --> 00:39:42,721
The critics were rather nasty.
486
00:39:42,801 --> 00:39:48,361
However, some recognised his talent
but knew he still had to get there.
487
00:39:48,441 --> 00:39:51,641
He was accused
of being a juvenile joker.
488
00:39:54,721 --> 00:39:57,681
Seeing his early films
often makes Bergman cringe.
489
00:40:01,401 --> 00:40:03,921
There's one film
Bergman is so ashamed of
490
00:40:04,001 --> 00:40:07,961
that he has banned it
from screening for evermore.
491
00:40:08,041 --> 00:40:13,041
Neither stills nor the poster
may be displayed - not even today.
492
00:40:13,121 --> 00:40:16,121
The film is called
This Can't Happen Here.
493
00:40:16,201 --> 00:40:19,041
INGMAR BERGMAN
494
00:40:19,121 --> 00:40:24,161
My first film, Crisis, was made
at the Swedish Film Studio premises.
495
00:40:24,241 --> 00:40:30,601
I was unmanageable
and generally loathed by everyone.
496
00:40:30,681 --> 00:40:33,241
And I was incredibly insecure.
497
00:40:36,961 --> 00:40:41,801
He was shouting and ranting
throughout the shooting of Crisis
498
00:40:41,881 --> 00:40:46,161
because of his own insecurity
and his ambitions, probably.
499
00:40:46,241 --> 00:40:49,041
This was his chance to make films.
500
00:40:49,121 --> 00:40:51,121
I think he wanted to exude:
501
00:40:51,201 --> 00:40:54,801
"I'm Ingmar Bergman,
up-and-coming director!"
502
00:40:56,121 --> 00:41:00,281
But I think Ingmar was more nervous
than anyone else.
503
00:41:00,361 --> 00:41:06,081
He was worried
and suffered from stomach aches.
504
00:41:07,761 --> 00:41:10,401
And he didn't utter a directive word!
505
00:41:10,481 --> 00:41:16,521
But he kept harassing our very kind
cinematographer, Gösta Rosling.
506
00:41:18,041 --> 00:41:20,321
He obviously wasn't well.
507
00:41:21,801 --> 00:41:24,961
He was forever having stomach pains.
508
00:41:25,041 --> 00:41:28,881
He was always tormented,
he wouldn't be up to scratch.
509
00:41:32,281 --> 00:41:35,561
I'm not a therapist or psychoanalyst.
510
00:41:35,641 --> 00:41:41,361
I have the greatest of understandings
for his anxiety.
511
00:41:41,441 --> 00:41:47,521
Anxiety is part of that European way
of making art.
512
00:41:50,961 --> 00:41:56,241
I can't. I just can't!
I have so much angst.
513
00:41:58,801 --> 00:42:01,081
With time, though, he improves.
514
00:42:01,201 --> 00:42:02,921
Back to 1957 -
515
00:42:03,001 --> 00:42:05,081
Bergman's most productive year.
516
00:42:05,201 --> 00:42:08,161
After The Seventh Seal
opens in February,
517
00:42:08,241 --> 00:42:13,641
the opening of the mega production
Peer Gynt at Malmö City Theatre
518
00:42:13,721 --> 00:42:17,001
is only three weeks away.
519
00:42:22,761 --> 00:42:25,321
THE BIGGEST DRAMATIC PRODUCTION EVER
520
00:42:30,641 --> 00:42:34,761
It wasn't a rehearsal, it was worship.
521
00:42:34,841 --> 00:42:39,681
The atmosphere was palpable.
The air vibrated...
522
00:42:39,761 --> 00:42:42,761
There was structure, a system and rules.
523
00:42:42,841 --> 00:42:47,001
He worked and directed
according to a rhythm.
524
00:42:47,081 --> 00:42:51,161
The practical work...
Everything had a rhythm.
525
00:42:51,241 --> 00:42:56,241
Ingmar was obviously
talented as hell and very good,
526
00:42:56,321 --> 00:43:01,801
and he'd decided to get
what he wanted, at any cost.
527
00:43:01,881 --> 00:43:06,521
BERGMAN There is something odd
about the fact that I constantly produce
528
00:43:06,601 --> 00:43:12,161
and I am always on the verge of starting
a new film, a new play or something.
529
00:43:12,241 --> 00:43:15,961
That means that
the now is all that exists.
530
00:43:16,041 --> 00:43:22,881
If I've finished a film, it's gone.
The same goes for a play...
531
00:43:25,001 --> 00:43:28,401
He may not have been world-famous,
532
00:43:28,441 --> 00:43:30,601
but he was the one in the theatre world.
533
00:43:30,681 --> 00:43:34,001
BERGMAN DIRECTING
And then, there's the two of you.
534
00:43:34,041 --> 00:43:36,521
You're meant to be over here.
535
00:43:36,601 --> 00:43:39,081
Let's put you over here. Right...
536
00:43:40,161 --> 00:43:42,961
While Bergman worked there,
537
00:43:43,041 --> 00:43:49,881
there was a huge sign over the entrance
into the main theatre.
538
00:43:49,961 --> 00:43:53,241
It read, in several languages:
539
00:43:53,321 --> 00:43:57,641
- Håll käften!- Halten Sie den Mund! Shut up!
540
00:43:57,721 --> 00:44:00,721
People didn't even dare sneeze!
541
00:44:00,801 --> 00:44:02,641
What's that bloody speaker?
542
00:44:02,721 --> 00:44:05,121
How the hell can you put it there?
543
00:44:05,201 --> 00:44:07,041
Quiet!
544
00:44:07,121 --> 00:44:09,201
Move that bloody microphone.
545
00:44:09,281 --> 00:44:11,961
Can you just shut up in the corner!
546
00:44:12,041 --> 00:44:15,601
In my headphones,
I hear a constant hissing.
547
00:44:15,681 --> 00:44:18,721
Silence! Hey!
548
00:44:18,801 --> 00:44:21,001
By all means destroy my play.
549
00:44:28,001 --> 00:44:32,361
His eyes were always half shut.
550
00:44:32,441 --> 00:44:38,641
And sometimes,
he'd do this and turn around...
551
00:44:38,721 --> 00:44:43,601
He'd turn to his side,
look out through the window,
552
00:44:43,681 --> 00:44:48,001
and say something
very clever and very profound.
553
00:44:49,321 --> 00:44:53,601
And then, he'd look back at us.
We'd sit there with our mouths open.
554
00:44:55,481 --> 00:45:00,401
He was always talking about demons,
but he was quite demonic himself.
555
00:45:00,481 --> 00:45:04,241
Peer Gynt
is considered impossible to stage.
556
00:45:04,321 --> 00:45:06,881
Bergman is pushed to the brink.
557
00:45:06,961 --> 00:45:10,721
His version of the play
is over five hours long.
558
00:45:10,801 --> 00:45:16,241
He has a huge cast, but no one
to confide in apart from his diary.
559
00:45:17,241 --> 00:45:22,361
"At least today's Sunday.
It's been a never-ending rehearsing week".
560
00:45:22,441 --> 00:45:27,321
"You just can't get through it,
no matter what".
561
00:45:27,401 --> 00:45:29,921
"I don't think this will be a good play".
562
00:45:30,001 --> 00:45:35,121
"Sadly, it's because of me.
I wasn't prepared".
563
00:45:35,201 --> 00:45:38,121
"Nor have I kept it together."
564
00:45:38,201 --> 00:45:42,881
Then, when you got to see
the dress rehearsal of Peer Gynt...
565
00:45:51,761 --> 00:45:55,281
The play was five hours long.
566
00:45:55,361 --> 00:46:01,121
It was so amazing that after those
five hours, my only thought was:
567
00:46:01,201 --> 00:46:07,481
"I need to get a ticket to see it again.
Now!" That's how brilliant it was.
568
00:46:11,041 --> 00:46:14,561
How does he do it? How did he do it?
569
00:46:14,641 --> 00:46:19,321
The dynamics were unparalleled.
It was unbelievable.
570
00:46:21,281 --> 00:46:24,481
It's hard to put one's finger on.
571
00:46:24,561 --> 00:46:27,081
Sometimes, you can't specify it.
572
00:46:27,161 --> 00:46:30,161
You just feel something come over you.
573
00:46:32,281 --> 00:46:35,961
This is all adventure
movies rolled into one.
574
00:46:45,841 --> 00:46:51,001
The next day, Sweden's leading
paper Dagens Nyheter writes:
575
00:46:51,081 --> 00:46:55,361
"All that remains is to urge every
person for whom it is possible..."
576
00:46:55,441 --> 00:46:58,201
"...to travel to Malmö, fast".
577
00:46:58,281 --> 00:47:03,481
"This is currently Sweden's dramatic
centre, and probably that of all Europe."
578
00:47:15,001 --> 00:47:18,561
- That's better!
- Right.
579
00:47:18,641 --> 00:47:21,881
There... Okay.
580
00:47:21,961 --> 00:47:25,001
Quiet everywhere.
581
00:47:25,081 --> 00:47:27,281
Silence.
582
00:47:27,361 --> 00:47:29,841
Camera!
583
00:47:29,921 --> 00:47:33,641
146-171, first.
584
00:47:35,761 --> 00:47:38,881
As a director, he was exciting.
585
00:47:38,921 --> 00:47:41,241
He was curiously enthusiastic himself.
586
00:47:41,321 --> 00:47:44,641
He'd often look at the settings
through the camera.
587
00:47:44,721 --> 00:47:50,721
He'd say: "Stop there.
Advance! Yes, bloody good!"
588
00:47:50,801 --> 00:47:54,321
He'd build the whole experience
in an enthusiastic way.
589
00:47:54,401 --> 00:47:57,081
Like this...
Then, see, there's the other one.
590
00:47:57,161 --> 00:47:59,921
And then it's down again.
591
00:48:00,801 --> 00:48:03,161
He's totally convincing.
592
00:48:03,241 --> 00:48:04,561
Look at her.
593
00:48:04,641 --> 00:48:07,361
I think that's because
594
00:48:07,441 --> 00:48:10,481
he mostly has well thought-through ideas
595
00:48:10,561 --> 00:48:14,681
and he proposes things for a reason.
596
00:48:14,761 --> 00:48:19,881
He was unique,
because he gave the actors such scope
597
00:48:19,961 --> 00:48:23,521
to use their own ideas
598
00:48:23,601 --> 00:48:27,841
and also their own intuition.
599
00:48:27,921 --> 00:48:30,321
He watched them with excitement.
600
00:48:31,401 --> 00:48:35,001
He couldn't stand when an actor
601
00:48:35,081 --> 00:48:39,601
would only act
on the director's instructions.
602
00:48:39,681 --> 00:48:43,681
He wanted to see
the actors' own inspiration.
603
00:48:44,681 --> 00:48:48,161
I always felt that
Ingmar was very sensual.
604
00:48:48,241 --> 00:48:53,001
A sensual person
in relation to the artistic work itself.
605
00:48:53,121 --> 00:48:56,121
And he was very physical.
606
00:48:56,201 --> 00:48:59,041
When he worked,
he was an anti-intellectual.
607
00:48:59,121 --> 00:49:02,641
Then, he let go
of any thoughts of the result.
608
00:49:02,721 --> 00:49:05,561
He was 100 per cent present
609
00:49:05,641 --> 00:49:09,881
and had a beautiful way
of touching the actors.
610
00:49:09,961 --> 00:49:14,241
He was totally present. Seductive.
611
00:49:14,321 --> 00:49:18,121
He was sensitive and incredibly caring.
612
00:49:18,201 --> 00:49:21,121
BERGMAN
What do you want done differently?
613
00:49:21,161 --> 00:49:23,241
Maybe it's my own...
614
00:49:25,481 --> 00:49:28,601
He'd put his arm around you and say:
615
00:49:28,681 --> 00:49:32,561
"She walks over, turns,
and there he is... and Goddammit!"
616
00:49:32,641 --> 00:49:37,041
He almost created a kind of...
617
00:49:37,121 --> 00:49:42,841
Instead of wasting too many words,
he'd make some emotional gesture.
618
00:49:42,921 --> 00:49:47,201
If you were attentive,
that would give you a lot.
619
00:49:47,281 --> 00:49:49,961
Great! Bloody good!
620
00:49:51,721 --> 00:49:55,001
"You're closing your eyes."
621
00:49:55,081 --> 00:50:00,961
He said: "I will never mislead you.
I cannot mislead you.
622
00:50:01,041 --> 00:50:05,481
I need your eyes to be open,
because even if there's nothing there,
623
00:50:05,561 --> 00:50:08,161
that's what the scene is about".
624
00:50:08,241 --> 00:50:12,361
That's the most profound direction
I could ever get.
625
00:50:14,361 --> 00:50:20,161
When I visited Elliott who was
making a picture for Ingmar Bergman,
626
00:50:20,241 --> 00:50:23,281
I was fascinated
and watched for several days,
627
00:50:23,801 --> 00:50:26,881
thinking how lucky Elliott was.
628
00:50:26,961 --> 00:50:31,761
There was Ingmar Bergman
on his knees below Elliott.
629
00:50:31,881 --> 00:50:34,161
The camera was on Elliott's close-up
630
00:50:34,961 --> 00:50:38,041
and Ingmar was talking him
through a scene.
631
00:50:38,121 --> 00:50:41,881
Because I was such an admirer,
I remember feeling...
632
00:50:43,281 --> 00:50:48,601
jealous of Elliott, that he was having
such a brilliant director guide him.
633
00:50:54,081 --> 00:50:59,081
There is no limit to what Bergman
will do to get the best out of his actors.
634
00:50:59,161 --> 00:51:01,161
During the filming of Winter Light,
635
00:51:01,241 --> 00:51:05,401
Bergman feels the main character,
Gunnar Björnstrand, is too happy.
636
00:51:07,681 --> 00:51:10,841
The way he dealt with that
637
00:51:10,921 --> 00:51:13,681
was to ask his doctor and friend
638
00:51:13,761 --> 00:51:19,041
tell Gunnar that the disease
he was suffering from was quite serious.
639
00:51:19,121 --> 00:51:25,561
Gunnar was put on medication,
and actually became depressed.
640
00:51:25,641 --> 00:51:32,401
Then, he was perfect as a doubting priest
lacking faith in God.
641
00:51:32,481 --> 00:51:35,921
And that, you might feel,
is going a bit far.
642
00:51:39,841 --> 00:51:43,041
I'm tired of your concern.
643
00:51:43,121 --> 00:51:45,601
Your mother-henning.
644
00:51:45,681 --> 00:51:47,761
Your good advice.
645
00:51:48,841 --> 00:51:52,121
Your pretty candleholders
and tablecloths...
646
00:51:53,281 --> 00:51:55,761
I'm sick of your short-sightedness...
647
00:51:56,961 --> 00:51:59,161
your fumbling hands...
648
00:52:00,201 --> 00:52:03,001
and your anxious way
of showing you care.
649
00:52:06,081 --> 00:52:10,961
You force me to concern myself
with your physical condition,
650
00:52:11,041 --> 00:52:14,521
your troublesome stomach,
your eczema...
651
00:52:15,601 --> 00:52:17,321
and your days.
652
00:52:20,521 --> 00:52:22,841
When looking at the footage afterwards,
653
00:52:22,921 --> 00:52:28,601
I notice that the camera
has seen a lot more than I did.
654
00:52:28,681 --> 00:52:32,641
It is such a phenomenal tool
655
00:52:32,721 --> 00:52:37,321
when it comes to
registering the human soul.
656
00:52:37,401 --> 00:52:40,881
The way it reflects in a person's face.
657
00:52:54,121 --> 00:52:59,481
The more familiar I become with film
as my chosen medium of expression,
658
00:52:59,561 --> 00:53:03,801
the more I perceive every film I make
659
00:53:03,881 --> 00:53:09,641
as a way of expressing
memories, experiences, tensions,
660
00:53:09,721 --> 00:53:12,521
situations and forces.
661
00:53:16,321 --> 00:53:18,361
Thanks!
662
00:53:22,041 --> 00:53:25,121
It is now April 1957.
663
00:53:25,201 --> 00:53:29,721
Only a month after the opening of
Peer Gynt, it's time for another premiere.
664
00:53:29,801 --> 00:53:32,841
Television has only been in Sweden
for one year,
665
00:53:32,921 --> 00:53:38,321
but Bergman has already made his first
TV production, Mr Sleeman Is Coming.
666
00:53:38,441 --> 00:53:40,601
Do you feel you lose out
667
00:53:40,681 --> 00:53:42,921
because of the more limited scope
of television?
668
00:53:43,001 --> 00:53:48,041
On the contrary.
The fascinating thing with television
669
00:53:48,121 --> 00:53:51,761
is that I can produce close-ups.
670
00:53:52,401 --> 00:53:59,001
One day after Mr Sleeman Is Coming,
it's time again: yet another premiere.
671
00:53:59,081 --> 00:54:02,521
Radio Sweden presents
The Prisoner by Bridget Boland,
672
00:54:02,601 --> 00:54:04,841
directed by Bergman.
673
00:54:04,921 --> 00:54:08,561
We were working ceaselessly,
674
00:54:08,641 --> 00:54:12,481
either because we were rehearsing,
675
00:54:12,561 --> 00:54:15,241
or there was another opening night.
676
00:54:15,321 --> 00:54:21,441
Or we might have been preparing
for some performance.
677
00:54:21,521 --> 00:54:24,801
It was almost a neurosis of his.
678
00:54:25,881 --> 00:54:31,201
I think that was it. He obsessed
about not being able to stop,
679
00:54:31,281 --> 00:54:34,321
to put his pen down or to stop filming.
680
00:54:34,401 --> 00:54:38,441
His time
must have been used extremely carefully,
681
00:54:38,521 --> 00:54:40,601
like something very precious.
682
00:54:40,681 --> 00:54:43,041
I can't get the equation to work.
683
00:54:43,121 --> 00:54:48,841
But he paid a price, of course.
684
00:54:51,801 --> 00:54:55,881
Looking at Bergman's tempo
and focus in 1957,
685
00:54:55,961 --> 00:54:58,041
you wonder if he's on drugs.
686
00:54:59,401 --> 00:55:01,041
The question has been raised.
687
00:55:01,121 --> 00:55:05,521
Have you been curious to see if drugs
make you see things differently?
688
00:55:05,601 --> 00:55:07,921
You are so interested in visual things.
689
00:55:08,001 --> 00:55:14,481
No, I... I don't use sleeping pills.
690
00:55:14,561 --> 00:55:19,481
And drugs even less,
because it would scare me to death.
691
00:55:19,561 --> 00:55:23,761
He supposedly tried alcohol in his youth,
692
00:55:23,841 --> 00:55:27,041
but that didn't
strike a chord with Bergman.
693
00:55:27,121 --> 00:55:30,881
Apparently, he behaved
very strangely and violently.
694
00:55:33,521 --> 00:55:36,961
He only ever ate Swedish yoghurt.
695
00:55:37,001 --> 00:55:39,281
When others had lunch, he had yoghurt.
696
00:55:40,401 --> 00:55:46,041
After three hours,
he took a break and went up to his room...
697
00:55:47,481 --> 00:55:50,481
where he had his Swedish yoghurt.
698
00:55:52,721 --> 00:55:56,001
But Swedish yoghurt
isn't Bergman's only addiction.
699
00:56:00,001 --> 00:56:05,761
He had his special diet
and his dry Marie biscuits.
700
00:56:07,761 --> 00:56:12,321
He had a special table
where he had his script,
701
00:56:12,401 --> 00:56:19,801
and the Marie biscuits he kept eating
on account of his irritable stomach.
702
00:56:19,921 --> 00:56:22,081
When he'd gone outside,
703
00:56:22,161 --> 00:56:26,841
it was tempting to take a biscuit
to see if he noticed.
704
00:56:26,921 --> 00:56:28,281
DO NOT TOUCH
705
00:56:28,361 --> 00:56:31,801
He was a control freak
and knew what was what.
706
00:56:31,881 --> 00:56:36,321
Not many people dared
to take one of his biscuits.
707
00:56:36,401 --> 00:56:42,081
Once, an actor showed off by taking
a biscuit and Bergman never noticed.
708
00:56:42,161 --> 00:56:46,521
So, someone from the team went
to take one, too, but he put it back.
709
00:56:46,601 --> 00:56:51,761
"Shit, there may be consequences
if I pinch this biscuit."
710
00:56:58,361 --> 00:57:01,721
We all waited until he'd had a biscuit.
711
00:57:01,801 --> 00:57:06,481
He didn't have the top one,
in case someone had touched it.
712
00:57:06,561 --> 00:57:11,601
Instead, he'd fiddle out
one from underneath.
713
00:57:11,681 --> 00:57:17,321
It wasn't Max who took that biscuit.
Stig Järrel, perhaps? No, no names...
714
00:57:26,921 --> 00:57:29,481
To think he wasn't undernourished,
715
00:57:29,561 --> 00:57:31,401
and that he had such stamina.
716
00:57:31,481 --> 00:57:37,881
I don't think he ever ate vegetables.
He spoke very negatively about veg.
717
00:57:37,961 --> 00:57:42,561
Kind of as if vegetables
were something of a threat.
718
00:57:42,641 --> 00:57:44,641
Something to watch out for.
719
00:57:44,721 --> 00:57:50,641
It was... I think he
must have had an eating disorder.
720
00:57:50,721 --> 00:57:55,961
Before anyone knew of the concept
of eating disorders, he had one.
721
00:58:10,801 --> 00:58:12,801
Time for a coffee break.
722
00:58:14,961 --> 00:58:17,521
- Coffee break!
- Okay.
723
00:58:18,641 --> 00:58:20,081
Coffee!
724
00:58:23,161 --> 00:58:28,721
I had stomach
and intestinal ulcers all the time.
725
00:58:28,801 --> 00:58:35,681
I was admitted to hospital,
was patched up and sat there and wrote.
726
00:58:39,721 --> 00:58:44,161
"Sofiahemmet Hospital.
Tired on the verge of lunacy".
727
00:58:44,241 --> 00:58:50,241
"But it's peaceful here, and I'm grateful
to Sture who's fitted me in".
728
00:58:50,321 --> 00:58:54,601
"This is the only way of finding
harmony and a structure..."
729
00:58:54,681 --> 00:58:57,281
"...and being able to produce
something decent".
730
00:58:58,201 --> 00:59:00,241
Ingmar could produce a film...
731
00:59:00,321 --> 00:59:05,681
He almost wrote one
at the end of the shooting of the film
732
00:59:05,761 --> 00:59:09,681
when his stomach problems
got him into hospital
733
00:59:09,761 --> 00:59:14,601
and I had to run back and forth
with scripts for typing.
734
00:59:14,681 --> 00:59:19,601
At the same time, he was preparing for
a repeat performance of Peer Gynt,
735
00:59:19,681 --> 00:59:23,721
which had been on, the previous spring,
736
00:59:23,801 --> 00:59:29,241
and he was also preparing a new play,
Faust, which was opening that autumn.
737
00:59:29,321 --> 00:59:35,921
But as I understand it, while Ingmar
was ill enough to be hospitalised,
738
00:59:36,001 --> 00:59:40,321
he nevertheless managed
to write a new film script.
739
00:59:46,481 --> 00:59:51,201
In May 1957,
over-stressed and hospitalised,
740
00:59:51,281 --> 00:59:56,961
Bergman, in a matter of weeks,
writes the masterpiece Wild Strawberries:
741
00:59:57,041 --> 01:00:00,681
"I'm Professor Isak Borg".
742
01:00:00,761 --> 01:00:04,681
"I'm still alive, both
spiritually and physically".
743
01:00:04,761 --> 01:00:06,761
"It's half past three a.m."
744
01:00:06,841 --> 01:00:10,961
...Isak Borg, and I'm 78 years old.
745
01:00:11,041 --> 01:00:16,321
Tomorrow, I'll be awarded the title of
Doctor Jubilaris in Lund Cathedral.
746
01:00:16,401 --> 01:00:20,201
Only one month later,
the film shoot begins.
747
01:00:25,081 --> 01:00:28,681
Bergman says he constantly
revisits his childhood,
748
01:00:28,761 --> 01:00:31,401
just as the old man in the film does.
749
01:00:31,481 --> 01:00:36,441
This is Victor Sjöström, the first
Swedish name in cinematic history.
750
01:00:36,521 --> 01:00:40,281
In some way, Sjöström is
an old version of Bergman,
751
01:00:40,361 --> 01:00:43,001
and his character
has Bergman's initials:
752
01:00:43,081 --> 01:00:47,441
Eberhart Isak Borg -
Ernst Ingmar Bergman.
753
01:00:48,721 --> 01:00:49,721
Sara?
754
01:00:52,521 --> 01:00:57,161
Sara? This is your cousin Isak.
755
01:00:58,761 --> 01:01:02,201
I've grown a bit old, though...
756
01:01:02,281 --> 01:01:04,561
This is when it happens.
757
01:01:04,641 --> 01:01:08,561
Bergman takes a huge leap
and lets someone else play himself,
758
01:01:09,121 --> 01:01:13,041
a leap that seals the fate
of his artistic production.
759
01:01:13,881 --> 01:01:17,841
In Wild Strawberries,
Bergman looks critically at himself,
760
01:01:17,921 --> 01:01:20,961
doesn't hide his shortcomings,
and asks:
761
01:01:21,041 --> 01:01:25,401
"What happens to people who, like him,
neglect everything but their work?"
762
01:01:25,481 --> 01:01:28,721
...and sadness came over me,
763
01:01:28,761 --> 01:01:31,521
but I soon surfaced from my dreaming.
764
01:01:31,601 --> 01:01:35,641
In his work book, Bergman writes
the following about his script:
765
01:01:35,721 --> 01:01:39,041
"I can't say why this film materialised".
766
01:01:39,121 --> 01:01:44,961
"But I know that the important thing is
to use myself both as tree and axe".
767
01:01:45,041 --> 01:01:47,961
"In the end, that's all I have".
768
01:01:49,441 --> 01:01:54,761
He wasn't even 40
when he had the old Victor Sjöström
769
01:01:54,841 --> 01:02:01,361
in Wild Strawberries, returning to
his childhood, his family and all that.
770
01:02:01,441 --> 01:02:06,801
He more or less revises his whole life,
771
01:02:06,881 --> 01:02:11,241
as if he was standing at death's door.
772
01:02:11,321 --> 01:02:15,081
I dreamt that I, on my morning walk,
773
01:02:15,161 --> 01:02:19,041
had got to a part of town I didn't know
774
01:02:19,121 --> 01:02:23,681
where the streets were empty
and the houses derelict.
775
01:02:23,761 --> 01:02:29,121
What most strikes viewers,
initially, are the nightmare scenes.
776
01:02:34,361 --> 01:02:37,721
Then, of course,
all the logic of a nightmare is that
777
01:02:37,801 --> 01:02:42,081
the top opens
and you see a hand reach out...
778
01:02:51,641 --> 01:02:58,361
Nightmares don't get more grisly.
Like a Stephen King type of terror.
779
01:03:03,121 --> 01:03:08,321
And as I've got older, it's occurred to me
that what's being told to us,
780
01:03:08,401 --> 01:03:09,881
but not yet to him,
781
01:03:09,961 --> 01:03:13,961
is that perhaps he is dead,
and perhaps he has been dead all along.
782
01:03:14,041 --> 01:03:17,641
And that's the grim, grisly
unbearable news of the film.
783
01:03:25,001 --> 01:03:27,361
We were forever arguing.
784
01:03:27,441 --> 01:03:31,961
I had a latent stomach ulcer,
785
01:03:32,041 --> 01:03:36,161
which started to play up then,
of course.
786
01:03:36,201 --> 01:03:38,561
I was wondering what would happen
787
01:03:38,641 --> 01:03:44,161
if Victor was to say
he was too old and couldn't cope.
788
01:03:44,241 --> 01:03:46,801
But hell, did he cope!
789
01:03:57,921 --> 01:04:01,761
I remember it as a nice summer.
790
01:04:01,841 --> 01:04:06,521
Young actresses
were sunbathing off scene.
791
01:04:06,601 --> 01:04:08,881
There were common denominators.
792
01:04:08,961 --> 01:04:14,961
You knew that in this hen house,
that hen hadn't always been over there,
793
01:04:15,041 --> 01:04:18,561
and that cockerel hasn't
always had so many feathers...
794
01:04:19,681 --> 01:04:23,361
Sometimes, I even think to myself
795
01:04:23,441 --> 01:04:26,321
a significant reason
why I chose the theatre
796
01:04:26,401 --> 01:04:30,321
was to be able to meet girls naturally.
797
01:04:30,401 --> 01:04:36,001
However, that's a somewhat awkward
theory and only a speculation of mine...
798
01:04:36,081 --> 01:04:40,681
Bergman invites his first wife,
Else, to the shoot of Wild Strawberries.
799
01:04:40,761 --> 01:04:45,361
That's her, on that blanket.
And his first daughter, Lena.
800
01:04:47,881 --> 01:04:51,521
He's also included his lover, Bibi.
801
01:04:51,601 --> 01:04:55,321
Bergman doesn't always
make it easy for himself.
802
01:05:01,761 --> 01:05:07,121
I have to say that Ingmar
always went for interesting women.
803
01:05:07,201 --> 01:05:12,561
I think these women
have also had a major influence
804
01:05:12,641 --> 01:05:16,761
on the way he looked at film and art.
805
01:05:16,841 --> 01:05:22,121
That involves mutual giving and taking.
806
01:05:23,201 --> 01:05:25,601
Bergman almost always
had relationships
807
01:05:25,721 --> 01:05:28,721
with women who worked beneath him somehow.
808
01:05:28,801 --> 01:05:32,401
His first wife, Else Fisher,
was his choreographer,
809
01:05:32,481 --> 01:05:36,121
as was his second wife,
Ellen Strömholm.
810
01:05:40,961 --> 01:05:44,401
Ingmar Bergman's love life is a mess,
to say the least.
811
01:05:44,481 --> 01:05:47,961
And in 1957, it gets messier still.
812
01:05:49,281 --> 01:05:53,681
Yes, but I thought Harriet came...
813
01:05:53,721 --> 01:05:56,161
First Harriet, then Bibi.
814
01:05:56,241 --> 01:06:00,441
Yes, but Gun Grut first,
and then Harriet, wasn't it?
815
01:06:00,521 --> 01:06:05,001
I can't remember
who he was with at that time.
816
01:06:05,081 --> 01:06:08,321
Maybe it was Bibi? I don't know!
817
01:06:08,401 --> 01:06:12,921
Ingmar Bergman is seeing
Bibi Andersson in 1957.
818
01:06:13,001 --> 01:06:16,361
Harriet Andersson
was the year before that.
819
01:06:16,441 --> 01:06:21,361
This year, '57, he will also meet
his wife-to-be, Käbi Laretei,
820
01:06:21,441 --> 01:06:26,681
and will also start seeing Ingrid von
Rosen, who'll be his wife after that.
821
01:06:26,761 --> 01:06:29,281
All the while
being married to Gun Grut.
822
01:06:29,361 --> 01:06:36,721
I was in Stockholm
and I'd fallen in love with a girl.
823
01:06:36,801 --> 01:06:38,721
Her name was Gun.
824
01:06:48,041 --> 01:06:51,361
- Here she is.
- Yes...
825
01:06:52,441 --> 01:06:55,881
When I saw her
the first time with Ingmar,
826
01:06:55,961 --> 01:07:00,641
I was reminded of his words
at the Råsunda Film Studios:
827
01:07:00,721 --> 01:07:04,641
She was Battleship Femininity.
828
01:07:04,721 --> 01:07:11,281
He kind of fell for her
hook, line and sinker.
829
01:07:11,361 --> 01:07:15,881
Gun Grut inspired
more Bergman characters than anyone else,
830
01:07:16,001 --> 01:07:18,481
maybe because she is the most deceived.
831
01:07:18,561 --> 01:07:20,961
Maybe Bergman's films
are confessional?
832
01:07:21,041 --> 01:07:23,881
And I'm making art out of your art,
833
01:07:23,961 --> 01:07:28,441
your immortality, your boastfulness
and your stupid, intolerable virility.
834
01:07:28,521 --> 01:07:31,121
So there!
835
01:07:31,201 --> 01:07:36,801
- My young wife said you were around 50.
- The little witch!
836
01:07:36,881 --> 01:07:40,521
- You're creating an opera overture.
- Have you been unfaithful?
837
01:07:40,601 --> 01:07:42,561
Indeed.
838
01:07:44,681 --> 01:07:47,521
Bergman remembers Gun Grut years later.
839
01:07:47,601 --> 01:07:52,041
He writes Faithless, about how
Bergman and Grut betray their families
840
01:07:52,121 --> 01:07:55,561
and escape to Paris together
in the late 1940s.
841
01:07:55,641 --> 01:07:59,041
And about their violent
and unhappy love story.
842
01:07:59,121 --> 01:08:05,361
David asks funny,
kind of informed questions.
843
01:08:05,441 --> 01:08:06,641
And we laugh...
844
01:08:08,401 --> 01:08:14,241
That night, after our meal...
We had drunk more than normal...
845
01:08:14,321 --> 01:08:16,801
That evening, all hell breaks loose.
846
01:08:18,921 --> 01:08:24,921
What are you doing?
Have you gone mad? Let me go! David!
847
01:08:25,001 --> 01:08:27,041
What the... Stop it, David!
848
01:08:28,121 --> 01:08:30,801
I told you to stop!
849
01:08:30,881 --> 01:08:35,441
You're bloody insane!
Let go of me! Stop!
850
01:08:35,521 --> 01:08:40,641
I knew about the story with Gun
and found it horrible.
851
01:08:42,161 --> 01:08:46,561
So I asked if we couldn't
change it so he was forgiven,
852
01:08:46,641 --> 01:08:49,401
or have him ask for forgiveness,
853
01:08:49,481 --> 01:08:54,361
but he refused and said that nothing
could be changed - nothing at all.
854
01:09:02,881 --> 01:09:09,841
I had a flat, you know,
with some bits of furniture in it.
855
01:09:09,921 --> 01:09:14,281
And I got married quite a lot,
856
01:09:14,361 --> 01:09:18,201
and then, that was meant to be
some kind of home.
857
01:09:18,281 --> 01:09:25,601
I was never really that interested in
how it was furnished and that...
858
01:09:31,001 --> 01:09:36,481
Spontaneously, I see it
as a wonderful world to inhabit.
859
01:09:36,561 --> 01:09:42,561
Out of the real world.
We're now talking Fassbinder's pace.
860
01:09:42,641 --> 01:09:47,361
Fassbinder was on amphetamine.
Maybe Bergman was on sexuality?
861
01:09:48,761 --> 01:09:52,801
For large parts of my life,
862
01:09:52,841 --> 01:09:55,961
this unfaithfulness has been a trauma.
863
01:09:56,041 --> 01:10:01,481
I've been notoriously unfaithful,
both in my love life and in friendships.
864
01:10:02,561 --> 01:10:05,921
And also, my best friends were his...
865
01:10:08,081 --> 01:10:12,881
wives, mistresses or his women
or whatever they were.
866
01:10:14,201 --> 01:10:16,761
Talk about erotomaniac.
867
01:10:16,841 --> 01:10:24,241
He must have lived in
a testosterone-filled hubris bubble.
868
01:10:33,681 --> 01:10:37,201
The summer of 1957
is drawing to an end.
869
01:10:37,281 --> 01:10:40,721
At the end of August,
the shoot of Wild Strawberries is over.
870
01:10:40,801 --> 01:10:43,361
Bergman ought to be near a breakdown:
871
01:10:43,441 --> 01:10:48,641
The women, the theatre,
the films, his stomach...
872
01:10:48,721 --> 01:10:51,201
Instead, he takes a break
in Stockholm
873
01:10:51,281 --> 01:10:56,201
and records yet another film,
Brink of Life, set in a delivery ward.
874
01:10:59,721 --> 01:11:03,641
Mother... I'm having a baby.
875
01:11:03,721 --> 01:11:06,401
That's why I've been unwell.
876
01:11:06,481 --> 01:11:09,121
I've wanted to get rid of it,
but I can't.
877
01:11:15,401 --> 01:11:18,481
"I recall
the film's medical adviser allowing me..."
878
01:11:18,561 --> 01:11:20,561
"...to be present at a birth".
879
01:11:20,641 --> 01:11:24,361
"It was a shocking,
character-building experience".
880
01:11:24,441 --> 01:11:29,801
"Despite having five children myself,
I'd never witnessed a delivery".
881
01:11:34,321 --> 01:11:38,841
Bergman is wrong.
He has six children at the time.
882
01:11:38,921 --> 01:11:43,601
But now when his career is taking off,
he has no time for his family.
883
01:11:47,841 --> 01:11:50,401
These women
in their various stages
884
01:11:50,481 --> 01:11:53,561
were probably all current
in Bergman's life.
885
01:11:53,641 --> 01:12:00,441
Either losing a foetus, developing one
or on the way to deliver a baby.
886
01:12:00,521 --> 01:12:03,641
That somewhat bloody situation
887
01:12:03,721 --> 01:12:07,841
was probably very close
to Ingmar's own balls.
888
01:12:07,921 --> 01:12:11,921
Or to his heart.
It all depends on one's angle.
889
01:12:13,721 --> 01:12:18,321
I felt very guilty until...
890
01:12:20,081 --> 01:12:24,721
I realised that this
bad conscience thing
891
01:12:24,801 --> 01:12:30,721
for something so fundamentally serious
as leaving one's children,
892
01:12:30,801 --> 01:12:33,001
that's sheer coquetry.
893
01:12:33,081 --> 01:12:36,481
It's showing the world
a scrap of suffering
894
01:12:36,561 --> 01:12:40,961
which can never, ever be compared with
the suffering these people must endure.
895
01:12:42,121 --> 01:12:45,481
I've been lazy around my families.
896
01:12:45,561 --> 01:12:49,201
I haven't made any effort whatsoever
around my families.
897
01:12:51,801 --> 01:12:56,601
Mother actually once
made a comment on Ingmar
898
01:12:56,681 --> 01:13:02,641
that she couldn't see why he needed
to marry all the girls he slept with.
899
01:13:02,721 --> 01:13:06,721
A statement from a long-standing pillar
of the church.
900
01:13:10,481 --> 01:13:13,041
I was deeply in love with my mother.
901
01:13:13,121 --> 01:13:17,601
She was very beautiful
and in many ways unattainable.
902
01:13:17,681 --> 01:13:22,521
She changed between
being very cold and very warm,
903
01:13:22,601 --> 01:13:26,401
and she would
reject us children on and off.
904
01:13:26,481 --> 01:13:30,081
You never quite knew what she would do.
905
01:13:30,161 --> 01:13:35,001
But I was very certain of one thing:
I loved her passionately.
906
01:13:35,081 --> 01:13:39,081
That's one of my earliest
childhood memories.
907
01:13:39,161 --> 01:13:43,281
That I had such
strong ties to my mother.
908
01:13:46,361 --> 01:13:50,201
Bergman's mother has had
a huge presence in his films.
909
01:13:50,281 --> 01:13:53,561
In several major productions
in the 1990s,
910
01:13:53,641 --> 01:13:56,881
Bergman continues to expand
his filmic autobiography
911
01:13:56,961 --> 01:14:01,321
by exploring his parents' relationship
and above all, his mother.
912
01:14:01,401 --> 01:14:05,921
I've been planning on taking
the children and leaving you for a while.
913
01:14:07,121 --> 01:14:10,521
You don't like my family.
You want to humiliate my mother!
914
01:14:10,601 --> 01:14:13,961
You want to get even
in a sophisticated way.
915
01:14:14,041 --> 01:14:16,521
You might as well admit it!
916
01:14:19,281 --> 01:14:23,881
I think that because
one's first relationship with women
917
01:14:23,921 --> 01:14:25,201
was one's mother
918
01:14:25,241 --> 01:14:30,481
and other people's mothers
and missis this and aunty that...
919
01:14:31,481 --> 01:14:35,281
That gave you a very odd idea of women.
920
01:14:35,361 --> 01:14:40,281
We lived with the Victorian ideal
of the woman being the mother
921
01:14:40,361 --> 01:14:43,721
who was unimpeachable
and complete.
922
01:14:43,801 --> 01:14:48,961
And there was also
this total hostility towards sexuality.
923
01:14:49,041 --> 01:14:52,321
That's how I was raised, anyway.
924
01:14:52,401 --> 01:14:55,401
Go and wait in the room.
925
01:14:58,081 --> 01:15:00,081
We're taking a nap.
926
01:15:01,761 --> 01:15:06,561
That made women
into something mysterious and risky
927
01:15:06,641 --> 01:15:09,281
having to be studied
928
01:15:09,361 --> 01:15:15,801
and being regarded with enormous
fascination and massive dread.
929
01:15:28,281 --> 01:15:34,601
Both theatre and film
are undeniably activities
930
01:15:34,681 --> 01:15:37,801
with a very erotic charge.
931
01:15:37,881 --> 01:15:44,121
In those circumstances, it's very easy
for sensual sparks to start flying.
932
01:15:47,881 --> 01:15:52,401
He was a researcher into something
933
01:15:52,481 --> 01:15:55,921
which he was very curious about.
934
01:15:56,801 --> 01:16:01,481
He wanted to understand
and allowed it to take up his time.
935
01:16:01,561 --> 01:16:05,321
You can see this in his scripts
936
01:16:05,401 --> 01:16:11,161
as well as in his way of making the most
of actresses and telling their story.
937
01:16:12,681 --> 01:16:15,761
Bergman's advanced portrait
of women, The Silence
938
01:16:15,841 --> 01:16:19,401
includes elements that
are still challenging today.
939
01:16:19,481 --> 01:16:24,361
The film is censored and much debated
from the very start.
940
01:16:25,961 --> 01:16:30,041
In my experience,
he had a lot of the female in him.
941
01:16:30,121 --> 01:16:33,961
I felt that he really,
really understood women.
942
01:16:34,041 --> 01:16:37,841
We had huge spectra
and endless colours to play with.
943
01:16:48,441 --> 01:16:53,681
OSTEN They are very powerful,
but also very full of aggression.
944
01:16:53,761 --> 01:16:59,361
Like in Cries and Whispers,
where she cuts her vagina to shreds.
945
01:16:59,441 --> 01:17:05,201
Still, I'd defend those scenes, because
there's other stuff in there as well.
946
01:17:05,281 --> 01:17:09,561
These women are strong,
intrepid or tender.
947
01:17:10,601 --> 01:17:14,041
He was ambivalent to women, I think,
948
01:17:14,121 --> 01:17:18,681
but what male creator
doesn't feel ambivalent to women?
949
01:17:21,601 --> 01:17:25,921
It's been argued that
in some sense his women characters
950
01:17:26,001 --> 01:17:30,641
became the sounding board
or the screen
951
01:17:30,721 --> 01:17:36,921
on which he could project an imagined
human feeling. Human sensibilities.
952
01:17:38,921 --> 01:17:43,881
I didn't take any roles
from my female friends and actresses.
953
01:17:43,961 --> 01:17:48,321
No, I took roles from Max von Sydow
and Erland Josephson.
954
01:17:49,041 --> 01:17:53,921
Because otherwise, he'd have written
a film that was about a man,
955
01:17:54,001 --> 01:17:56,721
and not about a woman.
956
01:17:57,801 --> 01:18:02,681
He had something to tell
about this thing: being human.
957
01:18:15,921 --> 01:18:19,121
I'm still happy about Persona,
958
01:18:19,161 --> 01:18:22,001
but today I might
have made it differently.
959
01:18:23,081 --> 01:18:29,481
But if you always knew what you
were doing, you probably wouldn't do it.
960
01:18:41,961 --> 01:18:46,361
Persona sprang from
a kind of crisis around truth.
961
01:18:46,441 --> 01:18:52,401
I had to decide what the truth was,
and when we speak the truth.
962
01:18:52,481 --> 01:18:59,441
In the end, it got so difficult that
I felt the only truth was being silent.
963
01:18:59,521 --> 01:19:02,601
But then, taking that one step further,
964
01:19:02,681 --> 01:19:05,841
it became clear that
that was playing a role, too.
965
01:19:05,921 --> 01:19:11,441
It's just another mask,
so I had to find one more level.
966
01:19:11,521 --> 01:19:14,961
Even Persona is about Bergman himself.
967
01:19:15,041 --> 01:19:18,121
The women in Persona
are two sides of the director:
968
01:19:18,201 --> 01:19:22,121
One is silent to avoid lying,
the other one babbles on.
969
01:19:22,201 --> 01:19:27,041
The water is cold
after the storm. Too cold to swim.
970
01:19:29,441 --> 01:19:31,201
Let's not part as enemies.
971
01:19:32,961 --> 01:19:37,121
We're not very far from what's
happening in a film like Persona,
972
01:19:37,201 --> 01:19:41,161
where the artist is the person
who makes use of others.
973
01:19:41,241 --> 01:19:43,041
Studies them and makes use of them.
974
01:19:43,121 --> 01:19:47,841
I think in some sense,
Bergman is using his actors
975
01:19:47,921 --> 01:19:52,241
to make visible to us,
to externalise for us,
976
01:19:52,321 --> 01:19:55,921
things he has to know first-hand,
inside himself.
977
01:19:56,001 --> 01:19:58,121
You've used me.
978
01:19:58,201 --> 01:20:02,201
I don't know for what, but now
I'm not needed so you throw me away.
979
01:20:02,281 --> 01:20:06,041
I actually had the idea for this film
980
01:20:06,081 --> 01:20:07,801
when I saw a photo of the girls.
981
01:20:07,881 --> 01:20:11,801
They were sitting
next to one another, sunbathing.
982
01:20:11,881 --> 01:20:16,201
I thought it was terribly interesting
and would make a good film.
983
01:20:18,241 --> 01:20:24,641
Persona and Cries and Whispers
are the two films I single out.
984
01:20:24,721 --> 01:20:28,841
I can't go any further than that.
985
01:20:34,161 --> 01:20:38,681
During the filming of Persona,
Bergman was married to Käbi Laretei,
986
01:20:38,761 --> 01:20:41,961
but he and Liv Ullmann become a couple.
987
01:20:43,401 --> 01:20:47,481
When Ingmar was just
Ingmar in his everyday life,
988
01:20:47,561 --> 01:20:51,881
he was the most normal, everyday man
you could possibly live with.
989
01:20:53,801 --> 01:20:58,761
Only when he was Ingmar Bergman
did he have his rules.
990
01:20:58,841 --> 01:21:02,201
"Don't come into my office
when I'm creating".
991
01:21:02,281 --> 01:21:05,201
"When the door is closed, it's closed".
992
01:21:05,281 --> 01:21:09,241
"I need to have breakfast alone.
I'm creating".
993
01:21:10,761 --> 01:21:14,081
He loved things like television,
994
01:21:14,161 --> 01:21:19,321
like The Forsythe Saga
and different series, which he loved.
995
01:21:19,401 --> 01:21:21,401
We went for walks.
996
01:21:21,481 --> 01:21:27,241
We took the ferry to the mainland
and bought the evening papers.
997
01:21:27,321 --> 01:21:30,801
We did simple things.
998
01:21:30,881 --> 01:21:37,481
We talked a lot in our bed,
which looked out onto the sea.
999
01:21:37,561 --> 01:21:42,961
Everything we'd ever dreamed about
and hadn't dared tell anyone else,
1000
01:21:43,041 --> 01:21:46,561
that's what we talked about
and fantasized about.
1001
01:21:46,641 --> 01:21:53,041
Silly, childish things like there'd be
pirates coming over from Russia
1002
01:21:53,121 --> 01:21:56,281
to attack us.
1003
01:21:56,361 --> 01:21:59,481
And ghost stories!
1004
01:22:00,641 --> 01:22:05,801
We told those in bed.
He was a master of ghost stories.
1005
01:22:14,401 --> 01:22:18,001
He was the best...
1006
01:22:18,081 --> 01:22:24,601
The very best friend I've ever had.
1007
01:22:24,681 --> 01:22:28,441
He's never, ever done...
1008
01:22:29,521 --> 01:22:32,681
anything to me. Ever.
1009
01:22:32,761 --> 01:22:35,441
That's one thing I know.
1010
01:22:43,441 --> 01:22:48,521
If you have made a picture
and some million people have seen it,
1011
01:22:48,601 --> 01:22:51,761
and one or two people feel better,
1012
01:22:51,841 --> 01:22:57,801
or get a new light over the landscape
of their souls, it is not useless.
1013
01:23:12,881 --> 01:23:17,881
I have always seen
filmmaking as an amazing opportunity
1014
01:23:17,921 --> 01:23:19,761
to go beyond the limits.
1015
01:23:19,841 --> 01:23:25,201
To stick my hand
through the membrane of reality,
1016
01:23:25,281 --> 01:23:27,841
to reach other worlds,
1017
01:23:27,921 --> 01:23:32,841
to concentrate events and tensions.
1018
01:23:34,841 --> 01:23:40,241
What, in my view, makes film
so mysterious and extraordinary
1019
01:23:40,321 --> 01:23:45,881
is the fact that it bypasses
the intellect and speaks directly,
1020
01:23:45,961 --> 01:23:47,721
which also makes it dangerous.
1021
01:23:47,801 --> 01:23:52,921
It speaks directly to your consciousness
and subconsciousness.
1022
01:24:00,321 --> 01:24:02,921
- Should we do it now?
- No, let's move on.
1023
01:24:06,041 --> 01:24:08,241
Exactly there. And forwards...
1024
01:24:09,481 --> 01:24:11,641
There! Now reverse.
1025
01:24:11,721 --> 01:24:16,241
And forwards... Yes! That's it!
1026
01:24:16,321 --> 01:24:21,161
During the autumn of 1957
Bergman edits Wild Strawberries.
1027
01:24:21,721 --> 01:24:26,641
Film is something
totally based on rhythm.
1028
01:24:26,721 --> 01:24:31,001
It's all a matter
of breathing and rhythm.
1029
01:24:31,081 --> 01:24:36,001
On November 16th, the radio production
of Gogol's The Gamblers premieres.
1030
01:24:36,081 --> 01:24:38,641
Radio Sweden performed Falskspelaren,
1031
01:24:38,721 --> 01:24:40,441
directed by Ingmar Bergman.
1032
01:24:40,521 --> 01:24:43,601
One month later,
Moliere's The Misanthrope
1033
01:24:43,681 --> 01:24:46,401
opens at Malmö City Theatre.
1034
01:24:48,041 --> 01:24:54,001
That was the best time of my life
from a theatrical point of view,
1035
01:24:54,081 --> 01:24:57,321
because no one interfered in my work
1036
01:24:57,401 --> 01:25:02,041
and I had one of Sweden's best casts.
1037
01:25:02,121 --> 01:25:05,441
It was an absolutely amazing time.
1038
01:25:06,441 --> 01:25:12,001
When Bergman stages The Misanthrope
in 1957, it is all smooth and easy.
1039
01:25:12,081 --> 01:25:16,481
He works with his favourite actors
and fills the house.
1040
01:25:16,561 --> 01:25:20,801
When Bergman wants to revisit
the positive atmosphere 40 years later,
1041
01:25:20,881 --> 01:25:24,961
by staging the same play in Stockholm,
things are not the same.
1042
01:25:25,041 --> 01:25:27,641
Times are different,
the actors are young,
1043
01:25:27,721 --> 01:25:32,281
Bergman is old
and has become inexplicably powerful.
1044
01:25:35,921 --> 01:25:37,001
...tax raid in Stockholm,
1045
01:25:37,081 --> 01:25:39,521
possibly the biggest ever made...
1046
01:25:39,601 --> 01:25:42,761
...against a director and a few actors.
1047
01:25:42,841 --> 01:25:46,321
In the 1970s,
Bergman is accused of tax fraud.
1048
01:25:46,401 --> 01:25:49,041
He has an offshore company
in Switzerland
1049
01:25:49,121 --> 01:25:51,921
but the investigation is closed down.
1050
01:25:52,001 --> 01:25:57,321
Nevertheless, Bergman feels publicly
humiliated and leaves Sweden, enraged.
1051
01:25:57,401 --> 01:26:01,961
Can I talk about the day
you were taken in to be questioned?
1052
01:26:02,041 --> 01:26:04,121
I was completely confused.
1053
01:26:05,161 --> 01:26:10,281
Two days after,
the depression was a fact.
1054
01:26:10,361 --> 01:26:13,601
They insulted you
and treated you like a criminal?
1055
01:26:18,881 --> 01:26:20,681
He settles in Germany,
1056
01:26:20,761 --> 01:26:23,081
but is still angry
with the Swedish authorities.
1057
01:26:24,481 --> 01:26:29,321
You see, I cannot work,
nor consequently live,
1058
01:26:29,401 --> 01:26:34,681
in a country where
the bureaucratic representatives
1059
01:26:34,761 --> 01:26:39,641
have publicly and groundlessly insulted
me and called my honour into question.
1060
01:26:39,721 --> 01:26:43,801
The experience is traumatic,
both for Bergman and Sweden.
1061
01:26:43,881 --> 01:26:46,401
We miss you here.
1062
01:26:46,481 --> 01:26:51,641
Your natural workplace is Sweden:
Fårö and Stockholm.
1063
01:26:51,721 --> 01:26:54,401
We would love you to come back.
1064
01:26:54,481 --> 01:26:57,721
When Bergman returns to Sweden
in the early 1980s,
1065
01:26:57,801 --> 01:27:00,401
a lot of people are feeling guilty.
1066
01:27:00,481 --> 01:27:03,001
Bergman can do as he pleases.
1067
01:27:03,081 --> 01:27:05,721
Things are looking very promising.
1068
01:27:05,801 --> 01:27:13,001
There's a wave of well-schooled,
capable, very promising young actors.
1069
01:27:13,081 --> 01:27:16,481
I'm really looking forward
to working with them.
1070
01:27:16,561 --> 01:27:19,121
Can you already single out some
1071
01:27:19,161 --> 01:27:22,081
that may become Bergman actors?
1072
01:27:23,241 --> 01:27:27,161
They are always around. Definitely.
1073
01:27:27,241 --> 01:27:31,561
- You have your favourites?
- Yes, I permit myself that.
1074
01:27:37,801 --> 01:27:41,041
Ingmar Bergman was the king.
The emperor.
1075
01:27:41,121 --> 01:27:47,761
Anyone who wanted to act at the best
theatre in the world needed his consent.
1076
01:27:47,841 --> 01:27:50,881
He had to like you.
1077
01:27:52,041 --> 01:27:53,881
Sit down!
1078
01:27:56,481 --> 01:28:03,281
The overall atmosphere
was tense because Bergman was there.
1079
01:28:03,361 --> 01:28:09,641
When Bergman rehearsed,
you didn't make a noise. You tip-toed.
1080
01:28:09,721 --> 01:28:14,801
When you acted in his play,
you knew if he was in the audience.
1081
01:28:15,641 --> 01:28:18,041
It was like being put on a silver tray.
1082
01:28:18,121 --> 01:28:22,121
Nothing was allowed to disturb things.
The floor had to be scrubbed.
1083
01:28:22,201 --> 01:28:27,801
Everything had to be perfect so we could
sit in awe about what was about to come.
1084
01:28:28,641 --> 01:28:31,481
Everyone was basically afraid.
1085
01:28:31,561 --> 01:28:36,521
Afraid of forgetting the right props,
or if a piece of music came in late.
1086
01:28:36,601 --> 01:28:41,041
Then you knew that his wrath
would be almost annihilating.
1087
01:28:41,121 --> 01:28:45,041
- You just stay here, Ingmar...
- Damn right I will!
1088
01:28:46,321 --> 01:28:51,121
Yes. Yes! Fucking hell...
1089
01:28:51,201 --> 01:28:54,201
- Ingmar...?
- Yes!
1090
01:28:56,121 --> 01:29:00,321
Every morning before
he entered the rehearsal hall
1091
01:29:00,401 --> 01:29:02,841
the floors were washed, windows opened,
1092
01:29:02,921 --> 01:29:06,361
and his director's desk
had to be in place.
1093
01:29:06,441 --> 01:29:10,361
There had to be silence.
Ventilation systems were shut down.
1094
01:29:12,681 --> 01:29:18,001
Not one noise. And all that made
you think he was immensely serious.
1095
01:29:19,441 --> 01:29:24,761
But it was also a neurotic power game.
1096
01:29:24,841 --> 01:29:29,041
Bergman makes some incredible
stage productions, and his power grows.
1097
01:29:29,121 --> 01:29:31,721
He now decides
who gets the leading positions
1098
01:29:31,801 --> 01:29:33,481
at the Swedish Film Institute,
1099
01:29:33,561 --> 01:29:36,801
Swedish National Television
and the Royal Dramatic Theatre.
1100
01:29:36,881 --> 01:29:40,361
And if you dare criticise Bergman,
you will have a major problem.
1101
01:29:40,441 --> 01:29:45,521
The worst thing of all
was the call from the Dramatic Theatre:
1102
01:29:45,601 --> 01:29:49,841
Now Ingmar Bergman had taken ill
on top of everything else.
1103
01:29:50,761 --> 01:29:53,201
That's your fault.
1104
01:29:53,281 --> 01:29:57,481
Imagine... Imagine if he dies!
1105
01:29:57,561 --> 01:30:00,481
Then, you would be the cause of it.
1106
01:30:01,601 --> 01:30:06,121
Ingmar is like
Santa Claus, handing out the presents.
1107
01:30:06,201 --> 01:30:09,801
by opposing some,
rejecting some, allowing some.
1108
01:30:09,881 --> 01:30:14,961
Because he's always manipulated
and had a finger in every pie.
1109
01:30:16,201 --> 01:30:20,281
No one came or went
unless he was in charge.
1110
01:30:20,361 --> 01:30:24,841
- Or maybe I should stand by...
- Yes. Yes, exactly.
1111
01:30:24,921 --> 01:30:27,601
- Yes... Ouch!
- Oh dear.
1112
01:30:27,681 --> 01:30:34,001
What? Something seized up. Fuck.
1113
01:30:34,081 --> 01:30:36,561
Everyone was fussing around him.
1114
01:30:36,641 --> 01:30:42,041
This blatant lack of moral courage
built him up as a monument.
1115
01:30:43,401 --> 01:30:47,561
The arse-licking
that went on was stupendous -
1116
01:30:47,601 --> 01:30:48,961
totally unparalleled.
1117
01:30:49,041 --> 01:30:53,361
Classic schoolyard bullying.
Unsavoury games...
1118
01:30:53,441 --> 01:30:55,121
And everyone knew
1119
01:30:55,201 --> 01:31:00,401
that acting in a Bergman film opened
doors to a career abroad and everything.
1120
01:31:04,681 --> 01:31:08,281
I felt that he's a fucking predator.
1121
01:31:08,361 --> 01:31:11,081
He's a carnivore, Ingmar.
1122
01:31:11,161 --> 01:31:14,801
So I decided to take no shit.
1123
01:31:14,881 --> 01:31:18,201
I was dead scared of
not knowing my lines.
1124
01:31:18,241 --> 01:31:20,681
I didn't want to give him that.
1125
01:31:20,761 --> 01:31:23,761
And when I got to my monologue,
he said:
1126
01:31:23,841 --> 01:31:30,001
"Hey, Dickey-Micky,
I shortened this bloody thing a bit".
1127
01:31:30,081 --> 01:31:32,801
"There was a hell of a lot of nonsense".
1128
01:31:32,881 --> 01:31:39,481
- "What do you want me to do?"
- "Come forth, do your slur and leave".
1129
01:31:39,561 --> 01:31:42,761
"Slur? You mean my monologue?"
1130
01:31:42,841 --> 01:31:47,801
- "Yes. Do you mind?"
- "No, not in the least."
1131
01:31:47,881 --> 01:31:53,121
"Did you all hear?
Mikael doesn't mind my directing".
1132
01:31:59,361 --> 01:32:02,241
If Bergman has problems
working with people,
1133
01:32:02,321 --> 01:32:06,201
it gets worse
when he's not working with people.
1134
01:32:07,841 --> 01:32:12,601
You quickly learn that
animals are not easy to shoot,
1135
01:32:12,681 --> 01:32:15,601
but it looks nice with a few animals.
1136
01:32:15,681 --> 01:32:19,681
Bergman didn't often include animals,
apart from the odd cat.
1137
01:32:19,761 --> 01:32:25,361
But cats never do what you want them to,
even if your name's Ingmar Bergman.
1138
01:32:25,441 --> 01:32:28,521
We fed them and tired them out,
1139
01:32:28,601 --> 01:32:31,641
or drugged them lightly,
but they still ran off.
1140
01:32:42,961 --> 01:32:46,121
Maybe he was too boisterous for them.
1141
01:32:46,201 --> 01:32:49,321
No! Bloody pussycat!
1142
01:32:51,161 --> 01:32:53,561
It might have been in Sawdust and Tinsel
1143
01:32:53,641 --> 01:32:55,641
they wanted a bear.
1144
01:32:55,721 --> 01:33:00,801
They'd managed to get a bear
from a zoo or something,
1145
01:33:00,881 --> 01:33:06,241
and at some point, Bergman got
really annoyed at the whole thing
1146
01:33:06,321 --> 01:33:11,281
and said something condescending like:
"Get rid of that bloody bear".
1147
01:33:11,361 --> 01:33:14,281
And the owner of the bear took offence,
1148
01:33:14,361 --> 01:33:18,241
and he was a really
stubborn man, that owner.
1149
01:33:18,321 --> 01:33:22,681
He felt his bear
had been unfairly treated.
1150
01:33:22,761 --> 01:33:29,201
And he said that for them to continue,
Bergman had to apologise to the bear.
1151
01:33:31,441 --> 01:33:36,081
Imagine! There's the proud
and self-centred Ingmar Bergman
1152
01:33:36,161 --> 01:33:39,881
having to apologise to a bear
in order to continue.
1153
01:33:51,561 --> 01:33:54,121
Many have known Bergman's fury.
1154
01:33:54,201 --> 01:33:57,841
He has ruled
the Royal Dramatic Theatre for years.
1155
01:34:00,081 --> 01:34:05,641
And now, it's time for The Misanthrope
for the first time since 1957.
1156
01:34:05,721 --> 01:34:09,841
The lead goes to star actor
and director, Thorsten Flinck.
1157
01:34:09,921 --> 01:34:13,281
What's this strange world we live in?
1158
01:34:13,361 --> 01:34:16,761
Where openness and talking
is considered misplaced.
1159
01:34:16,841 --> 01:34:21,521
Where anyone
can call anyone their friend.
1160
01:34:29,121 --> 01:34:34,001
Thorsten Flinck was the next major
up-and-coming director genius.
1161
01:34:34,081 --> 01:34:38,761
And Ingmar Bergman
was at the end of his career.
1162
01:34:38,841 --> 01:34:43,801
And Thorsten was... hot as anything.
1163
01:34:43,881 --> 01:34:46,921
There won't be a realistic setting.
1164
01:34:47,001 --> 01:34:50,761
We won't be playing
in a classroom with a blackboard.
1165
01:34:50,841 --> 01:34:56,481
Nope. We'll be playing behind bars.
In a cage.
1166
01:34:57,801 --> 01:35:01,561
Thorsten Flinck definitely had
1167
01:35:01,641 --> 01:35:05,561
an aura of someone
who'll make a difference
1168
01:35:05,641 --> 01:35:08,681
and who's exceptionally talented.
1169
01:35:08,761 --> 01:35:10,961
Both as an actor and a director.
1170
01:35:13,561 --> 01:35:17,241
If someone feels
threatened by someone else's talent,
1171
01:35:17,281 --> 01:35:18,281
they like to...
1172
01:35:19,081 --> 01:35:21,521
to form their own judgement.
1173
01:35:21,601 --> 01:35:25,761
It was like Ingmar wanted to
sweep the yard clean.
1174
01:35:25,841 --> 01:35:28,121
When we rehearsed The Misanthrope,
1175
01:35:28,201 --> 01:35:31,961
Ingmar's wife was very ill.
1176
01:35:32,041 --> 01:35:35,641
He knew she wouldn't make it.
1177
01:35:35,721 --> 01:35:38,641
It was a distinctive phase in his life.
1178
01:35:43,801 --> 01:35:46,961
Ingrid von Rosen,
Bergman's fifth wife,
1179
01:35:47,041 --> 01:35:49,521
is the big love of his life.
1180
01:35:49,601 --> 01:35:53,321
They have been married 25 years
and Bergman is devastated.
1181
01:35:55,641 --> 01:36:00,481
For the first time in his long career,
Bergman is unable to focus completely.
1182
01:36:00,601 --> 01:36:02,481
He wasn't quite there.
1183
01:36:02,521 --> 01:36:07,441
He was on strong medication
and was extremely unhappy.
1184
01:36:14,281 --> 01:36:18,241
The Misanthrope opens and runs,
sold out, for a year,
1185
01:36:18,321 --> 01:36:20,441
but Bergman doesn't check on his play.
1186
01:36:20,521 --> 01:36:22,561
He is sad and stays at home.
1187
01:36:23,841 --> 01:36:28,241
He really washed his hands
of that performance.
1188
01:36:28,321 --> 01:36:32,321
This much later, I can't say
how much it had slid off target
1189
01:36:32,401 --> 01:36:36,521
but I'm sure Thorsten experimented
with the scenery and things.
1190
01:36:37,321 --> 01:36:39,881
Bergman hasn't seen his play
for a while,
1191
01:36:39,961 --> 01:36:44,961
but comes to see the last performance
before the play is due for New York.
1192
01:36:46,161 --> 01:36:50,081
I actually think
that Ingmar had a shock.
1193
01:36:50,161 --> 01:36:55,641
It suddenly became obvious to him
that he, himself,
1194
01:36:55,721 --> 01:37:01,881
was guilty of an effort
that left a lot to be desired.
1195
01:37:03,041 --> 01:37:08,161
And he was clearly unable
to accept that responsibility.
1196
01:37:10,441 --> 01:37:15,441
People entered and someone
asked Bergman if he was coming too.
1197
01:37:15,521 --> 01:37:20,881
"No, not me.
Come and sit down. Are you all here?"
1198
01:37:21,841 --> 01:37:25,441
Everyone was sitting
around the large oak table,
1199
01:37:25,521 --> 01:37:27,481
and it happened to be my birthday.
1200
01:37:32,641 --> 01:37:37,441
Virtually every seat was taken
by actors and technical assistants.
1201
01:37:39,561 --> 01:37:45,361
The only free seat was the one opposite
the grand master, so I sat there.
1202
01:37:46,561 --> 01:37:49,281
Everyone thought it would be
1203
01:37:49,361 --> 01:37:52,881
the usual dry biscuits
and juice with soda water.
1204
01:37:53,841 --> 01:37:57,281
And then, in the weird silence
which I remember
1205
01:37:57,321 --> 01:37:59,801
although it's 25 years ago...
1206
01:38:01,321 --> 01:38:04,921
everything suddenly turns,
1207
01:38:05,001 --> 01:38:09,041
paving the way for something
extremely unpleasant.
1208
01:38:09,121 --> 01:38:11,601
And then, Ingmar speaks:
1209
01:38:11,681 --> 01:38:17,801
"Hey everyone, let's gather round
like one large bloody family".
1210
01:38:17,881 --> 01:38:21,081
"What I have to say
is not much bloody fun".
1211
01:38:22,881 --> 01:38:25,521
"We're not going to New York!"
1212
01:38:25,601 --> 01:38:30,401
Ingmar went into a total rage.
1213
01:38:30,481 --> 01:38:35,121
"The scenery is off.
There will be no tour".
1214
01:38:35,201 --> 01:38:39,281
"And that's one person's fault.
If you all look... I said look!"
1215
01:38:40,241 --> 01:38:45,081
He was disappointed in everyone,
but most of all in Thorsten.
1216
01:38:45,161 --> 01:38:51,081
That was his view of things -
that this was all Thorsten's fault.
1217
01:38:51,161 --> 01:38:55,361
He was criticised as a person.
In every way.
1218
01:38:55,441 --> 01:38:58,801
This was among the worst
I've ever experienced
1219
01:38:58,881 --> 01:39:01,121
in terms of psychological torture.
1220
01:39:01,201 --> 01:39:04,241
People were totally dumbstruck.
1221
01:39:04,321 --> 01:39:09,481
Something happened that no one
in that room had been expecting.
1222
01:39:09,561 --> 01:39:11,201
Then, we were told to get out.
1223
01:39:11,281 --> 01:39:16,001
"But not you. You're staying."
He pointed at me.
1224
01:39:16,081 --> 01:39:19,641
And I also had to stay, so we sat there.
1225
01:39:20,601 --> 01:39:24,361
"You repulsive bastard.
You're so..."
1226
01:39:24,441 --> 01:39:29,321
No, seriously, don't tell me you're
having one more go? But he does.
1227
01:39:29,401 --> 01:39:34,601
I remember sitting there
feeling nauseous with a churning stomach.
1228
01:39:34,681 --> 01:39:40,201
"I had to ask Antonia
to go outside and fetch a bucket".
1229
01:39:40,281 --> 01:39:44,441
"My vomiting reflex kicked in
because he's so fucking ugly".
1230
01:39:44,521 --> 01:39:47,681
"Can't you see? And it's all his fault".
1231
01:39:47,761 --> 01:39:49,521
"You've ruined my play".
1232
01:39:55,041 --> 01:39:59,281
It was like the last scene
in a Shakespeare play.
1233
01:39:59,361 --> 01:40:05,721
This was the king's power struggle
with the prince, the next director genius.
1234
01:40:07,121 --> 01:40:09,761
This was not a case of...
1235
01:40:09,841 --> 01:40:14,761
He wasn't trying to make him see
he'd spoilt a play.
1236
01:40:14,801 --> 01:40:16,921
He wanted to crush him.
1237
01:40:20,881 --> 01:40:23,321
It did affect me. Very much.
1238
01:40:40,241 --> 01:40:44,641
Bergman starts to disengage himself
from the Royal Dramatic Theatre,
1239
01:40:44,721 --> 01:40:47,161
staging only five more productions.
1240
01:40:47,241 --> 01:40:49,801
He escapes the world to Fårö.
1241
01:40:49,881 --> 01:40:52,561
Truth be told,
he's always escaped the world.
1242
01:40:52,641 --> 01:40:58,721
He has escaped wives, escaped children,
escaped his country and competition,
1243
01:40:58,801 --> 01:41:02,921
escaped responsibility,
escaped reality.
1244
01:41:03,001 --> 01:41:05,961
In his films,
he has created a world of his own.
1245
01:41:06,041 --> 01:41:11,361
One where he tells us what it's like
to be the human being Ingmar Bergman.
1246
01:41:15,481 --> 01:41:18,961
I can never tell whether my wife
is crying for real or affecting it.
1247
01:41:20,441 --> 01:41:25,281
But now, I wonder if it is for real.
Yes, I think so.
1248
01:41:25,361 --> 01:41:29,281
- Yes, that's what seeing death is like.
- Just shut up.
1249
01:41:33,281 --> 01:41:37,161
There's a limit
to how bad you can behave
1250
01:41:37,241 --> 01:41:40,401
and how heavily you can tread on others.
1251
01:41:41,881 --> 01:41:48,041
But history shows repeatedly
that we forgive the great artists
1252
01:41:48,121 --> 01:41:53,721
a lot when the result is so beautiful
and the films and plays so magnificent.
1253
01:41:53,801 --> 01:41:58,841
Maybe it's even...
But not at the cost of trauma to others.
1254
01:42:01,321 --> 01:42:06,161
But it probably can't be achieved
without that dark, twisted streak.
1255
01:42:18,481 --> 01:42:21,361
It is now December 1957.
1256
01:42:21,481 --> 01:42:24,041
Wild Strawberries opens on Boxing Day.
1257
01:42:28,001 --> 01:42:32,921
Right now, Bergman is soaring -
but this is only the beginning.
1258
01:42:33,001 --> 01:42:37,201
The artistry that he begins with here
puts Sweden on the map as a country
1259
01:42:37,281 --> 01:42:40,401
and resonates all over the world.
1260
01:42:46,241 --> 01:42:49,441
The unfathomable tempo,
the extreme quality...
1261
01:42:49,521 --> 01:42:52,241
All this starts in 1957.
1262
01:42:54,521 --> 01:42:57,361
Bergman - second take.
1263
01:42:57,441 --> 01:43:00,081
Bergman films The Magician,
1264
01:43:00,201 --> 01:43:01,721
The Virgin Spring...
1265
01:43:03,761 --> 01:43:05,641
Through a Glass Darkly,
1266
01:43:05,721 --> 01:43:10,241
Winter Light, The Silence, Persona...
1267
01:43:10,321 --> 01:43:13,121
And then, he is unstoppable.
1268
01:43:13,201 --> 01:43:16,081
I'll never be like you. Never.
I change all the time.
1269
01:43:16,161 --> 01:43:18,281
INGMAR BERGMAN'S
THE SILENCE
1270
01:43:21,521 --> 01:43:25,761
In Cannes, you were
awarded five first prizes in the 1950s.
1271
01:43:25,841 --> 01:43:29,561
You've had two first prizes in Venice
and the Golden Bear in Berlin.
1272
01:43:29,641 --> 01:43:34,481
And you've had two Oscars.
All this in the 1950s.
1273
01:43:34,561 --> 01:43:38,681
And in the 1960s,
awards and medals have kept pouring in.
1274
01:43:38,761 --> 01:43:43,961
You are doubtlessly the most richly
awarded man in the entire film history.
1275
01:43:46,641 --> 01:43:51,441
Ingmar Bergman
has won the coveted Oscar film award
1276
01:43:51,521 --> 01:43:52,881
two years running.
1277
01:43:52,961 --> 01:43:57,681
- Did you expect that?
- No, not this time.
1278
01:43:57,761 --> 01:44:00,681
I thought once would be it.
1279
01:44:06,601 --> 01:44:11,921
There's no one like Ingmar Bergman.
An artist. A craftsman.
1280
01:44:12,001 --> 01:44:13,801
A master.
1281
01:44:19,041 --> 01:44:21,601
Bergman is a great mapmaker.
1282
01:44:21,681 --> 01:44:26,161
We talk of the 16th and 17th centuries
when people discovered new continents.
1283
01:44:26,241 --> 01:44:32,081
I think he has that kind of role
as an explorer and a filmmaker.
1284
01:44:32,161 --> 01:44:35,441
He has that kind of
almost colonising ambition.
1285
01:44:35,521 --> 01:44:40,721
To take arenas that have otherwise been
off-limits to us or not available to us.
1286
01:44:40,801 --> 01:44:42,521
Not known to us.
1287
01:44:42,601 --> 01:44:46,001
To bring them to visibility.
Again, that's the project of film.
1288
01:44:48,841 --> 01:44:55,681
BERGMAN ...that search to find
the journey of a soul
1289
01:44:55,761 --> 01:44:59,481
and try to illustrate that.
1290
01:45:02,681 --> 01:45:05,441
You were determined
you had neglected me,
1291
01:45:05,481 --> 01:45:07,201
and you were going to make it up to me.
1292
01:45:07,281 --> 01:45:11,281
I defended myself as best I could,
but I was helpless.
1293
01:45:11,361 --> 01:45:15,601
At the end of the 1960s,
Bergman starts to shoot in colour,
1294
01:45:15,681 --> 01:45:19,641
and keeps making brilliant films
about his life and relationships.
1295
01:45:21,401 --> 01:45:22,641
There!
1296
01:45:22,721 --> 01:45:25,761
Look like you cared for one another.
1297
01:45:25,841 --> 01:45:29,281
Yes, exactly. Freeze that! Great!
1298
01:45:29,361 --> 01:45:33,521
- Thanks, that's me done.
- Are you on for some more?
1299
01:45:33,601 --> 01:45:37,841
His new assignment is a great honour,
even if he jokes about it.
1300
01:45:37,921 --> 01:45:42,081
He's very successful. Forever. Amen.
1301
01:45:42,161 --> 01:45:44,881
What if we keep focusing on him?
1302
01:45:44,961 --> 01:45:49,201
Then, it's the 1980s,
and he makes his most famous film ever,
1303
01:45:49,281 --> 01:45:51,001
the film about his childhood.
1304
01:45:51,081 --> 01:45:54,601
Playback and music! And the chatter.
1305
01:45:54,681 --> 01:45:57,241
Playback, please! Ready?
1306
01:45:59,401 --> 01:46:00,761
You're on!
1307
01:46:14,001 --> 01:46:19,361
Fanny and Alexander
can rightly be seen as his magnum opus.
1308
01:46:19,441 --> 01:46:21,121
His grandest film.
1309
01:46:24,161 --> 01:46:28,041
And then, we'll position the puppet.
1310
01:46:28,121 --> 01:46:32,081
That's the greatest magic there is...
1311
01:46:34,041 --> 01:46:36,081
One, two, three!
1312
01:46:40,081 --> 01:46:43,361
I think this is one of
my happier films.
1313
01:46:43,441 --> 01:46:49,921
I think I have somehow always
put this film in an up-beat category.
1314
01:46:54,041 --> 01:46:58,561
He tried dodging again,
making an extra lap in an anonymous taxi,
1315
01:46:58,641 --> 01:47:01,401
but was seen and followed.
1316
01:47:01,481 --> 01:47:06,281
He had to get to work, and this time,
no secret doors could help him.
1317
01:47:06,361 --> 01:47:09,961
First question: How are you feeling?
1318
01:47:10,041 --> 01:47:13,721
I'm feeling good.
I have a lot to do.
1319
01:47:13,801 --> 01:47:18,921
- What's it like to have won four Oscars?
- I didn't win them. The winners were...
1320
01:47:19,001 --> 01:47:24,201
Sven Nykvist, Anna Asp,
Marik Vos and the film itself.
1321
01:47:24,281 --> 01:47:27,001
It's great. I'm very glad.
1322
01:47:27,081 --> 01:47:31,201
- Do you think...?
- Isn't it tricky, walking backwards?
1323
01:47:43,801 --> 01:47:44,921
Hello?
1324
01:47:44,961 --> 01:47:49,601
Hi, Ingmar. How are you doing?
1325
01:47:49,681 --> 01:47:53,721
I've been down in the Valley of Death.
1326
01:47:53,801 --> 01:47:57,961
- Have you?
- Yes, I've been very bad.
1327
01:47:58,041 --> 01:48:00,121
- Have you?
- Yes.
1328
01:48:06,401 --> 01:48:10,881
BERGMAN
These days, I basically live on my own.
1329
01:48:10,961 --> 01:48:16,121
All on my own, which suits me very well.
1330
01:48:22,921 --> 01:48:26,961
I could see his naked loneliness.
1331
01:48:27,041 --> 01:48:30,081
There was never a lonelier person.
1332
01:48:30,161 --> 01:48:33,601
It felt as if he was
walking around, bleeding.
1333
01:48:36,041 --> 01:48:39,481
Can you give me some human warmth?
1334
01:48:39,561 --> 01:48:44,161
Then he wanted you to stand behind him,
once he'd finished eating,
1335
01:48:44,241 --> 01:48:48,801
and massage his shoulders
for a few minutes or so.
1336
01:48:48,881 --> 01:48:51,241
It was quite touching.
1337
01:48:51,321 --> 01:48:56,761
Then, he'd say after a while,
maybe four minutes or so:
1338
01:48:56,841 --> 01:49:02,841
That's enough human warmth.
You can go now.
1339
01:49:27,561 --> 01:49:29,361
Thanks!
1340
01:49:33,881 --> 01:49:38,481
Yes, I think you're completely right.
1341
01:49:38,561 --> 01:49:41,281
He was lonely to the soul.
1342
01:49:42,801 --> 01:49:45,841
There's no alternative to being alone
1343
01:49:45,921 --> 01:49:49,961
if you're to accomplish
as much as Ingmar did.
1344
01:49:50,041 --> 01:49:54,281
There's no time
for a normal family life.
1345
01:49:54,361 --> 01:49:58,081
Nor for a normal circle of friends.
1346
01:50:01,481 --> 01:50:05,961
In Cannes 1998, Ingmar Bergman
is awarded the Palm of the Palms.
1347
01:50:06,041 --> 01:50:09,841
The jury consists of
the world's greatest directors.
1348
01:50:09,921 --> 01:50:14,201
Today, over 20 years later,
he keeps inspiring.
1349
01:50:15,481 --> 01:50:18,361
He means everything to me,
that stupid shit.
1350
01:50:19,161 --> 01:50:20,761
But I do love him dearly.
1351
01:50:23,281 --> 01:50:25,961
It's extraordinary for an individual
to have that kind of legacy.
1352
01:50:26,041 --> 01:50:30,921
He may have been a schmuck!
Who knows? But... Man!
1353
01:50:31,001 --> 01:50:35,441
He's left this body of work.
And that's forever!
1354
01:50:35,521 --> 01:50:38,881
He was just so unafraid.
1355
01:50:38,961 --> 01:50:41,441
So unafraid...
1356
01:50:41,521 --> 01:50:46,121
He was putting the camera
at the most intimate angle...
1357
01:50:48,361 --> 01:50:54,441
His time, and all that his
world was facing, created his genius.
1358
01:50:54,521 --> 01:50:57,721
His masterpieces affected all humanity.
1359
01:50:57,801 --> 01:51:00,121
It had to be that way.
1360
01:51:02,001 --> 01:51:05,521
I want Ingmar Bergman to be remembered
1361
01:51:05,601 --> 01:51:12,441
as a contributor to film and theatre
of enormous significance.
1362
01:51:14,641 --> 01:51:18,681
He's one of the masters of filmmaking.
1363
01:51:21,441 --> 01:51:27,401
We'll... We will never again
see an artist as great as that in Sweden.
1364
01:51:28,241 --> 01:51:32,121
Bergman has meant more than Strindberg.
1365
01:51:35,881 --> 01:51:39,761
My father has asked me to ask you
1366
01:51:39,841 --> 01:51:44,201
to forgive an old man
for not being here tonight.
1367
01:51:44,641 --> 01:51:48,481
He said: After years and years,
1368
01:51:48,561 --> 01:51:52,321
of playing with
the images of life and death,
1369
01:51:52,401 --> 01:51:56,641
life itself has finally
caught up with me
1370
01:51:56,721 --> 01:52:00,081
and made me shy and silent.
1371
01:52:02,041 --> 01:52:06,281
So far, Bergman is the only one
to have received this award.
1372
01:52:07,681 --> 01:52:10,081
But if I get my ears
into the hat...
1373
01:52:12,961 --> 01:52:15,441
- Doctor Bergman...
- Eh...?
1374
01:52:16,841 --> 01:52:23,481
Ingmar Bergman dies
on July 30th, 2007 at the age of 89.
1375
01:52:23,561 --> 01:52:26,041
This year,
he would have been 100 years old.
1376
01:52:30,801 --> 01:52:37,361
One of the most beautiful close-ups
I have got in my life
1377
01:52:37,441 --> 01:52:42,361
is from the end of this picture.
1378
01:52:42,441 --> 01:52:47,441
He thinks back, suddenly,
on his early youth
1379
01:52:47,521 --> 01:52:54,241
and his first love and his parents,
and there, I have a long close-up.
1380
01:53:05,841 --> 01:53:08,761
That is one of the most beautiful
close-ups I have got in my life.
1381
01:53:14,921 --> 01:53:17,961
1957 is at its end.
1382
01:53:18,041 --> 01:53:21,521
Two film openings, two film shoots,
1383
01:53:21,601 --> 01:53:26,241
one film for television
and four plays in one year.
1384
01:53:27,481 --> 01:53:33,721
An inexplicable private life
with four relationships and six children.
1385
01:53:33,801 --> 01:53:37,841
And a narrative approach
that is a new and crucial turn,
1386
01:53:37,921 --> 01:53:42,641
paving the way for a life
full of unprecedented magic in films.
1387
01:53:42,721 --> 01:53:47,041
It makes you wonder: What does
Bergman think about his mad year?
1388
01:53:48,001 --> 01:53:51,481
Imagine if 1957 was your greatest year.
1389
01:53:54,041 --> 01:53:58,281
- Why would it be?
- Well... What do you think?
1390
01:53:59,321 --> 01:54:04,281
- Two of your greatest films...
- No.
1391
01:54:04,361 --> 01:54:07,001
No, that's not how I see it.
1392
01:54:07,081 --> 01:54:11,841
I don't grade...
That's not how I think about it.
1393
01:54:13,241 --> 01:54:14,721
You see...
1394
01:54:17,041 --> 01:54:21,841
You see, I have a film...
1395
01:54:21,921 --> 01:54:26,041
Did I just shift your camera setting?
1396
01:54:26,121 --> 01:54:30,321
- Don't worry.
- My bum started getting numb.
1397
01:56:40,241 --> 01:56:43,361
Translation: Katharina Lyckow
www.undertext.se
121134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.