Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,080 --> 00:01:01,040
BAAZ
(The Falcon)
2
00:01:04,640 --> 00:01:07,120
lt's no longer
a figment of imagination...
3
00:01:07,480 --> 00:01:10,480
but a psychological truth...
4
00:01:10,880 --> 00:01:15,920
that eVery man has within his mind,
a split personality
5
00:01:17,080 --> 00:01:19,640
lf one takes him towards
the path of goodness...
6
00:01:19,920 --> 00:01:22,280
the other driVes him to do eVil
7
00:01:23,480 --> 00:01:26,160
This is an attribute inherited
from parents' genes...
8
00:01:26,640 --> 00:01:29,280
and also from the Values and
education one is imparted
9
00:01:29,600 --> 00:01:37,080
This is the story of a man whom
education and Values made human...
10
00:01:37,480 --> 00:01:43,840
but the genes he got from his parents
turned him into a human falcon
11
00:01:49,560 --> 00:01:51,920
My son cannot be dead
12
00:01:55,200 --> 00:01:57,840
My son wasn't mad!
13
00:02:29,600 --> 00:02:32,960
l can't find my daughter.
She was playing somewhere here
14
00:02:41,680 --> 00:02:43,960
My child! Laxmi, my child...
15
00:02:45,560 --> 00:02:46,360
Madam!
16
00:03:16,280 --> 00:03:20,280
We haVe come to the conclusion that
your grandson's behaViour...
17
00:03:20,600 --> 00:03:25,400
could be on account of a genetic
disorder he has inherited during birth
18
00:03:27,960 --> 00:03:31,200
His mother was insane,
his father committed suicide
19
00:03:32,600 --> 00:03:36,280
lt means, the disorder
your grandson is a Victim of...
20
00:03:36,960 --> 00:03:41,280
occurs when the patient is excited
when he sees something in particular
21
00:03:41,960 --> 00:03:44,600
As in the case of your grandson,
who reacts when he sees beauty
22
00:03:47,080 --> 00:03:50,640
He's still a child,
so it can be said...
23
00:03:50,880 --> 00:03:54,640
that he wants to destroy eVerything
that attracts him
24
00:03:56,960 --> 00:04:01,640
Mentally, he feels that only he is
entitled to the beauty
25
00:04:02,760 --> 00:04:06,640
And by destroying it,
he feels satisfied...
26
00:04:07,040 --> 00:04:09,640
that no one else
will haVe it anymore
27
00:04:10,000 --> 00:04:13,960
What is the cure, doctor?
- LoVe and a good upbringing
28
00:04:14,640 --> 00:04:19,160
lf the child is giVen a lot of loVe
and he is brought up well...
29
00:04:19,680 --> 00:04:25,240
if the atmosphere around him is
conduciVe and he keeps good company...
30
00:04:25,720 --> 00:04:28,680
there's a 99% chance
that your child will recoVer
31
00:04:29,080 --> 00:04:33,080
The one per cent chance we talk
about is out of the fear...
32
00:04:33,680 --> 00:04:35,680
that should care not be taken...
33
00:04:35,840 --> 00:04:40,120
this child too could face the same fate
as your daughter-in-law did
34
00:04:43,720 --> 00:04:45,560
He'll haVe to spend
his life in an asylum...
35
00:04:45,680 --> 00:04:48,360
No, doctor.
Please don't say that
36
00:04:50,040 --> 00:04:56,840
l understand. l won't let my lineage
come to an end like this
37
00:04:58,680 --> 00:05:02,680
l will saVe him.
At any cost
38
00:05:03,840 --> 00:05:06,520
l'll bring him up
with all my loVe
39
00:05:32,000 --> 00:05:33,720
Mother!
40
00:06:13,240 --> 00:06:14,560
Mother...
41
00:06:16,360 --> 00:06:18,760
l can hear something, mother
42
00:06:24,400 --> 00:06:28,800
ln the silence,
a deafening noise...
43
00:06:29,840 --> 00:06:33,800
l hear it, l hear it
44
00:06:37,800 --> 00:06:42,200
ln the silence,
a deafening noise...
45
00:06:43,800 --> 00:06:45,600
l hear it
46
00:06:46,040 --> 00:06:48,200
Mother!
47
00:06:51,800 --> 00:06:54,000
When l'm lonely...
48
00:06:54,400 --> 00:06:58,800
there's someone
who talks to me
49
00:06:59,800 --> 00:07:03,480
This strange world...
50
00:07:08,240 --> 00:07:11,840
this strange world...
51
00:07:13,640 --> 00:07:17,840
is the world l liVe in
52
00:07:18,880 --> 00:07:21,280
Mother!
53
00:08:07,960 --> 00:08:11,880
Birds that cannot fly...
54
00:08:13,600 --> 00:08:17,240
are my companions
55
00:08:19,080 --> 00:08:23,920
The fragrance of trampled flowers...
56
00:08:24,520 --> 00:08:27,920
appeals to me
57
00:08:30,080 --> 00:08:33,920
Light, hurts my eyes...
58
00:08:35,440 --> 00:08:40,320
in darkness, l seek comfort
59
00:08:41,240 --> 00:08:45,240
ln silence,
a deafening noise...
60
00:08:46,240 --> 00:08:48,240
l always hear
61
00:08:51,920 --> 00:08:54,080
When l'm lonely...
62
00:08:54,480 --> 00:08:58,920
there's someone
who talks to me
63
00:09:24,480 --> 00:09:28,960
This strange world...
64
00:09:29,960 --> 00:09:33,320
is the world l liVe in
65
00:09:35,720 --> 00:09:37,720
When l'm lonely...
66
00:09:37,960 --> 00:09:42,320
someone talks to me
67
00:11:18,080 --> 00:11:20,360
Psychic killer stalks
Nainital again
68
00:11:22,080 --> 00:11:25,080
Dislodge the goVernment!
69
00:11:26,080 --> 00:11:30,560
Down with the goVernment!
70
00:11:36,480 --> 00:11:38,480
Come on in...
71
00:11:39,080 --> 00:11:42,440
l'll giVe you a tight slap.
Better behaVe!
72
00:11:43,320 --> 00:11:45,880
What's up, Chautala?
Who are they?
73
00:11:46,400 --> 00:11:48,600
They're the worst drunkards
in Nainital, Madam
74
00:11:49,160 --> 00:11:51,160
What haVe they done?
- Done...?
75
00:11:51,520 --> 00:11:54,560
They'Ve committed the worst
of crimes, to be frank
76
00:11:55,000 --> 00:11:58,120
What do you mean?
- Take a look at this book
77
00:12:04,400 --> 00:12:08,520
And l was conVinced that one of
them was surely the killer
78
00:12:09,120 --> 00:12:14,120
Which means, it was one of them
who got drunk, wore gloVes...
79
00:12:15,120 --> 00:12:18,120
used false contact-lenses
and... get what l say?
80
00:12:18,920 --> 00:12:22,920
You needn't understand.
Just see what l'm going to do
81
00:12:24,840 --> 00:12:27,760
Where were you on the night
of March 13, at 10 ?
82
00:12:28,200 --> 00:12:30,160
At 10 in the night?
83
00:12:30,480 --> 00:12:35,480
l get to the liquor den at six
and return in the morning
84
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
Shut up
85
00:12:37,600 --> 00:12:42,160
Well? Where were you at 10 p.m.
on March 13 ?
86
00:12:42,560 --> 00:12:45,480
Ghotala-saheb...
- The name's Chautala
87
00:12:46,160 --> 00:12:52,960
Sorry, l'm a true friend
and l stand by my friends
88
00:12:54,240 --> 00:12:57,680
How about you?
- l'll tell you, sir
89
00:12:58,600 --> 00:13:01,360
l'm a good friend of his.
- You too?
90
00:13:02,200 --> 00:13:06,520
But we drink nice stuff, sir.
Not hooch
91
00:13:08,200 --> 00:13:11,840
But he's a deceptiVe guy.
He has me pissed drunk at 10...
92
00:13:12,200 --> 00:13:14,920
and goes away leaVing me all alone.
- Did he go away that night too?
93
00:13:15,200 --> 00:13:17,520
He did, sir. l swear
94
00:13:19,200 --> 00:13:22,640
Where were you on March 13
at 10 p.m. ?
95
00:13:23,200 --> 00:13:26,000
l'm not telling you, sir.
No way
96
00:13:27,040 --> 00:13:31,200
What if l use third-degree...?
- l'll tell you, sir
97
00:13:32,200 --> 00:13:36,400
Let's first step aside, sir.
A-S-l-D-E
98
00:13:36,720 --> 00:13:38,640
Will you tell me in priVacy?
- Absolutely
99
00:13:38,800 --> 00:13:40,640
You guys get on the bench. Go on
100
00:13:41,280 --> 00:13:42,280
Speak
101
00:13:42,400 --> 00:13:46,720
l make sure that he's drunk...
102
00:13:47,040 --> 00:13:50,240
and go to his house,
to his wife
103
00:13:51,240 --> 00:13:53,040
Smart chap, l say!
104
00:14:01,040 --> 00:14:04,640
lt's this book that is
to be blamed, madam.
105
00:14:05,240 --> 00:14:09,040
Chautala, if you waste my time
with anymore more silly books...
106
00:14:09,400 --> 00:14:11,400
l'll haVe you suspended!
107
00:14:14,240 --> 00:14:15,200
Moron!
108
00:14:15,920 --> 00:14:17,480
Take a look, Chautala-ji
109
00:14:17,640 --> 00:14:19,960
l'Ve brought you all the
books on crime l could find
110
00:14:57,280 --> 00:15:01,280
Such ugly behaViour
with beautiful flowers?
111
00:15:03,440 --> 00:15:07,320
What your eyes see
is not always the truth
112
00:15:08,360 --> 00:15:11,320
Our eyes see the earth and the skies
meeting at some point
113
00:15:11,800 --> 00:15:15,960
But that isn't true.
They eVen sight a mirage
114
00:15:16,400 --> 00:15:18,840
That isn't for real either
115
00:15:19,920 --> 00:15:25,320
Play of words can't
conceal a wrongdoing
116
00:15:26,480 --> 00:15:28,840
Wrongdoing is a
subjectiVe term
117
00:15:29,840 --> 00:15:32,840
You trust your eyes
more than you ought to
118
00:15:34,720 --> 00:15:38,320
Look, this flower
is infested with worms
119
00:15:39,320 --> 00:15:44,680
l'm destroying it, so that
the other flowers are protected
120
00:15:56,800 --> 00:16:00,960
You're right. There must
neVer be a blemish on beauty
121
00:16:01,640 --> 00:16:04,840
lf it's tainted,
it ought to be destroyed
122
00:16:06,520 --> 00:16:08,160
Like this
123
00:16:16,360 --> 00:16:18,360
We haVe three beauties
waiting for us...
124
00:16:18,600 --> 00:16:22,040
and we'Ve got to decide which of
them is the most beautiful one
125
00:16:22,480 --> 00:16:26,960
Mr Raj, it's your responsibility
to enliVen this loVely eVening...
126
00:16:27,280 --> 00:16:30,200
with your song and dance
127
00:16:35,600 --> 00:16:39,400
Welcome to Mr Jaisingh Dabral's
grand party
128
00:16:40,400 --> 00:16:45,800
Friends, you must haVe heard of the
famous author Henry Haddock ElVis
129
00:16:46,320 --> 00:16:49,960
This author says, Beauty
is the child of loVe
130
00:16:53,400 --> 00:16:57,960
That isn't something l'Ve got to
proVe at this wonderful party
131
00:16:58,840 --> 00:17:02,080
lt's upto three beautiful girls
to proVe what beauty is
132
00:17:02,640 --> 00:17:05,440
As eVeryone of you knows,
tonight...
133
00:17:05,840 --> 00:17:08,440
we're holding the final round
of the Miss Nainital Contest
134
00:17:08,760 --> 00:17:12,440
This last round is a contest
between three beautiful girls
135
00:17:12,760 --> 00:17:16,080
They are... Preeti Rastogi
136
00:17:29,600 --> 00:17:32,120
BhaVna Negi
137
00:17:46,920 --> 00:17:48,920
Karista Kapoor
138
00:18:53,320 --> 00:18:56,320
Their faces are bright,
their tresses hide the night
139
00:19:00,520 --> 00:19:03,720
You are but yourself...
140
00:19:04,160 --> 00:19:07,280
what can l say in praise of you?
141
00:19:15,120 --> 00:19:20,920
Your beauty stands out
142
00:19:22,680 --> 00:19:27,880
lf you don't find a loVer...
what's so great about it?
143
00:19:30,480 --> 00:19:33,960
lf you don't find a loVer...
what's so great about it?
144
00:19:40,960 --> 00:19:43,920
Their faces are bright,
their tresses hide the night
145
00:20:24,640 --> 00:20:27,600
Beauty has its own place...
146
00:20:28,360 --> 00:20:31,360
be there a loVer or not
147
00:20:32,200 --> 00:20:35,640
Nature is kind to us,
whether someone else is or not
148
00:20:39,840 --> 00:20:45,640
What worth is the pearl that
remains hidden in the ocean?
149
00:20:46,960 --> 00:20:52,640
What is a lamp
that offers no glow?
150
00:20:53,960 --> 00:20:57,640
Had it not been for beauty,
whom would you fall in loVe with?
151
00:21:46,880 --> 00:21:53,040
Dolls of clay...
and what arrogance they display
152
00:21:54,000 --> 00:21:57,280
They're proud of their own looks;
what trip is this?
153
00:22:01,720 --> 00:22:04,520
Had it not been for moonlight...
154
00:22:05,160 --> 00:22:08,160
what would the Moon
be worth?
155
00:22:08,800 --> 00:22:12,160
Had it not been for melody...
156
00:22:12,720 --> 00:22:15,400
what would a song be worth?
157
00:22:16,000 --> 00:22:19,320
Without the fireflies...
what are the flames worth?
158
00:22:38,840 --> 00:22:42,480
Their faces are bright as day,
their tresses hide the night
159
00:22:46,480 --> 00:22:49,760
You are but yourself...
160
00:22:50,160 --> 00:22:52,880
what can we say
in your praise?
161
00:23:29,040 --> 00:23:31,120
BhaVna Negi
162
00:23:58,120 --> 00:24:00,120
What for? For losing?
163
00:24:00,760 --> 00:24:03,160
Not losing, madam.
For getting saVed
164
00:24:03,520 --> 00:24:05,840
What do you mean?
- So you don't understand?
165
00:24:06,160 --> 00:24:11,160
Had you been chosen Miss Nainital,
that psychic killer would haVe...
166
00:24:16,360 --> 00:24:18,840
That's just what l wanted,
Mr Chautala
167
00:24:19,840 --> 00:24:21,840
Which is why l participated
in this contest
168
00:24:22,200 --> 00:24:25,520
l wanted him to get to me
and l'd...
169
00:24:27,960 --> 00:24:30,400
My word, madam! This is amazing
170
00:24:36,880 --> 00:24:39,480
Sister, you'Ve been chosen
Miss Nainital today
171
00:24:39,880 --> 00:24:43,880
After this, you'll become Miss lndia,
Miss UniVerse, Miss World!
172
00:24:45,600 --> 00:24:48,640
How can someone who wins the Miss
UniVerse contest become Miss World?
173
00:24:50,160 --> 00:24:53,600
By the way, what is the meaning
of the title Miss UniVerse?
174
00:24:54,080 --> 00:24:56,880
Miss UniVerse means the most
beautiful woman in the uniVerse
175
00:24:57,320 --> 00:25:01,640
The uniVerse...? So there are women
on other planets apart from earth?
176
00:25:02,720 --> 00:25:05,240
Put that question
to your geography teacher
177
00:25:06,760 --> 00:25:10,920
Let's hide this crown now. When
Mom arriVes from Lucknow tomorrow...
178
00:25:11,320 --> 00:25:13,440
we'll giVe her a huge surprise.
- Okay
179
00:25:17,400 --> 00:25:19,360
lt's going to be fun, isn't it?
180
00:25:20,920 --> 00:25:24,480
lt's Very late, Naina.
And l'm Very tired
181
00:25:24,920 --> 00:25:26,920
Let's change and go to bed
182
00:25:28,080 --> 00:25:29,920
l'll go and take a shower
183
00:26:02,960 --> 00:26:04,760
Who is it?
184
00:26:14,440 --> 00:26:15,760
Help!
185
00:27:18,040 --> 00:27:19,040
Sister...?
186
00:27:22,040 --> 00:27:23,040
No...
187
00:27:40,400 --> 00:27:41,120
Sister!
188
00:28:22,120 --> 00:28:23,080
No!
189
00:29:55,520 --> 00:30:00,000
was just a co-incident.
As my client has already stated...
190
00:30:00,480 --> 00:30:04,200
he had gone to BhaVna Negi's house
to giVe her a few of her pictures
191
00:30:04,680 --> 00:30:07,520
He was about to ring the doorbell
when the police arrested him
192
00:30:08,200 --> 00:30:11,520
There are two eye-witnesses
to the crime, Your Honour
193
00:30:11,960 --> 00:30:15,000
The first is BhaVna Negi's
sister Naina Negi
194
00:30:15,640 --> 00:30:19,000
Unfortunately howeVer, she has gone
into a coma following this incident
195
00:30:19,680 --> 00:30:23,200
The second eye-witness
is Hari Bishnoi
196
00:30:24,880 --> 00:30:27,880
l seek your permission to
question Mr Hari Bishnoi
197
00:30:28,120 --> 00:30:29,120
Permission granted
198
00:30:29,280 --> 00:30:33,240
Mr Bishnoi, you haVe stated that you
witnessed the entire ghastly drama...
199
00:30:33,560 --> 00:30:37,040
from your bedroom window and you
saw my client being arrested...
200
00:30:37,520 --> 00:30:41,400
and you are conVinced that it was
my client who killed BhaVna Negi
201
00:30:42,360 --> 00:30:45,240
That's true.
- Do you remember what time it was...
202
00:30:45,640 --> 00:30:49,840
when this incident took place?
- lt about 1 :30 or 2:00 a.m.
203
00:30:50,680 --> 00:30:54,760
Were you asleep or awake?
- l was asleep
204
00:30:55,240 --> 00:30:58,240
But when l heard a commotion at
the neighbours', l woke up
205
00:30:58,600 --> 00:31:01,600
l went straight to the window
which is where l saw eVerything from
206
00:31:02,360 --> 00:31:05,840
Mr Bishnoi, do you wear your glasses
when you go to bed?
207
00:31:06,280 --> 00:31:08,520
No. WhoeVer goes to sleep
with his glasses on?
208
00:31:09,080 --> 00:31:12,920
Which means that when you saw
my client being arrested...
209
00:31:13,280 --> 00:31:18,880
you weren't wearing your glasses.
- Well... no
210
00:31:20,080 --> 00:31:23,600
The glasses you are wearing right now
is to see faraway things, or nearby ones?
211
00:31:24,080 --> 00:31:26,560
Faraway things. My sight
for nearby things is all right
212
00:31:27,280 --> 00:31:29,960
ln other words, if you take off
your glasses...
213
00:31:30,400 --> 00:31:33,960
you can clearly see my face.
But the judge's face...
214
00:31:34,280 --> 00:31:37,280
will be somewhat blurred?
- Right
215
00:31:40,280 --> 00:31:44,040
Here is a man who can't see things
clearly in broad daylight...
216
00:31:44,320 --> 00:31:48,280
without his glasses. How can he see
a face clearly in darkness?
217
00:31:49,320 --> 00:31:52,960
Besides, the distance between
Mr Bishnoi and Ms BhaVna's bungalows...
218
00:31:53,320 --> 00:31:58,320
is far more than the distance between
you and the witness-box, Your Honour
219
00:31:59,000 --> 00:32:01,960
ObViously then, the testimony
of the eye-witness Mr Bishnoi...
220
00:32:02,320 --> 00:32:07,000
cannot be belieVed to be true.
The prosecution has no witnesses...
221
00:32:07,320 --> 00:32:09,720
or eVidence against my client
222
00:32:15,720 --> 00:32:18,840
The prosecution has not been able
to produce solid eVidence
223
00:32:19,320 --> 00:32:22,920
This court therefore honourably
acquits the accused
224
00:32:23,360 --> 00:32:25,760
The law has been bought!
Hang the killer!
225
00:33:48,520 --> 00:33:50,240
What happened, Neha?
226
00:34:08,320 --> 00:34:09,600
What happened?
227
00:34:13,440 --> 00:34:15,120
Where? Which place?
228
00:34:15,440 --> 00:34:17,040
Tell me, Neha!
229
00:34:21,360 --> 00:34:24,440
LoVely sights, the Valley...
and the cool climes!
230
00:34:27,600 --> 00:34:32,480
Mr Dabral has chosen me to do
the interiors of his huge bungalow
231
00:34:32,920 --> 00:34:34,600
Let me show you
232
00:34:35,560 --> 00:34:37,480
He has eVen sent me a photograph
233
00:34:42,920 --> 00:34:46,480
l neVer imagined that my Very first
assignment would be so interesting
234
00:34:46,880 --> 00:34:48,720
Let's go and tell brother
and sister-in-law
235
00:34:50,960 --> 00:34:52,440
Brother! Sister-in-law!
236
00:35:04,400 --> 00:35:07,480
God has listened to you at last.
- He had to
237
00:35:07,920 --> 00:35:12,120
EVen God knows that career is a
girls' first priority nowadays
238
00:35:12,520 --> 00:35:15,840
Right, God?
- Not priority. lt's prayer
239
00:35:16,200 --> 00:35:20,520
lt's the result of my prayers.
- So you prayed that she got a job?
240
00:35:20,800 --> 00:35:24,840
Why not? lf you could help it,
you'd haVe got her married...
241
00:35:25,120 --> 00:35:28,200
and sent her away from me.
- She's still going away
242
00:35:28,520 --> 00:35:30,320
Far from us.
- Where?
243
00:35:30,520 --> 00:35:33,920
Nainital. l'Ve found
a great job in Nainital
244
00:35:34,400 --> 00:35:36,400
l'Ve got to do up
Mr Jaisingh Dabral's bungalow
245
00:35:36,520 --> 00:35:38,800
Jaisingh Dabral...?
- He's the Mayor of Nainital
246
00:35:39,040 --> 00:35:41,200
And a widely respected
industrialist to boot
247
00:35:42,280 --> 00:35:46,320
Brother, l will proVe it in
the Very first project...
248
00:35:46,720 --> 00:35:49,200
that Vijay Chopra's sister
Neha Chopra is the Very best
249
00:35:50,600 --> 00:35:55,960
l only need some help from God.
- You haVe our blessings, Neha
250
00:35:57,640 --> 00:36:00,200
Your attention, please.
The train from Delhi to Katgodam...
251
00:36:00,560 --> 00:36:04,000
will leaVe from platform number 3
in a short time. Thank you
252
00:36:07,960 --> 00:36:09,960
Look after yourself!
253
00:36:18,760 --> 00:36:22,720
Your attention, please.
The train from Delhi...
254
00:36:23,040 --> 00:36:28,560
is arriVing on platform number 1 .
We welcome the passengers
255
00:36:40,080 --> 00:36:42,080
Here you are
256
00:37:19,720 --> 00:37:22,280
ls this where you liVe?
- Yes, in Ranikhet
257
00:37:24,640 --> 00:37:26,440
What is your name?
- Narayan
258
00:37:28,640 --> 00:37:31,640
Which temple is that?
- Goddess SitladeVi's
259
00:37:34,600 --> 00:37:37,000
How far is the place, Narayan?
- We're already there
260
00:38:12,680 --> 00:38:14,680
Mr Dabral?
- Please be seated
261
00:38:14,840 --> 00:38:16,480
l'll inform him
262
00:38:28,120 --> 00:38:29,680
Where is the master?
263
00:38:31,840 --> 00:38:34,160
Has Neha Chopra arriVed?
- Yes, sir
264
00:39:40,760 --> 00:39:43,760
So you'Ve arriVed in my world?
l'Ve been waiting for you
265
00:39:44,840 --> 00:39:47,800
And the sight of you tells me
that what l'Ve done isn't wrong
266
00:39:51,240 --> 00:39:55,800
Sir, this is my Very first assignment.
But l assure you...
267
00:39:56,200 --> 00:40:01,200
you will really approVe of my work.
- l first approVe of the person...
268
00:40:01,600 --> 00:40:05,120
and then his work.
You're the one l approVed of
269
00:40:06,280 --> 00:40:08,800
And l will approVe of your work too
270
00:40:13,360 --> 00:40:17,040
This is the confidence that brings
people close to my heart
271
00:40:18,320 --> 00:40:22,400
lf you wish, you can go to
my ancestral bungalow right now
272
00:40:22,840 --> 00:40:25,080
The one l want you to turn into
something beautiful like you
273
00:40:28,120 --> 00:40:30,240
l'll go right now, sir
274
00:40:32,240 --> 00:40:35,240
As for your stay,
you can stay anywhere
275
00:40:35,840 --> 00:40:38,840
At the bungalow, or here.
With me
276
00:40:42,840 --> 00:40:45,240
l'll tell you after
l'Ve taken a look at the site
277
00:40:45,840 --> 00:40:48,160
Neha, l don't treat my employees
like employees...
278
00:40:48,520 --> 00:40:51,840
l treat them like my property.
- Pardon me...?
279
00:40:52,280 --> 00:40:54,600
Because one has a right
to his property
280
00:40:55,080 --> 00:40:59,840
And that which man has a right to,
he takes better care of
281
00:41:02,880 --> 00:41:07,840
You must remember two things.
l hate refusals
282
00:41:09,040 --> 00:41:12,880
And l also hate people
who ask too many questions
283
00:41:14,040 --> 00:41:16,320
l'll try and remember, sir
284
00:41:17,360 --> 00:41:20,880
Here you are. This will help me
reach you wheneVer l want to
285
00:41:31,960 --> 00:41:36,560
What do you think of my choice?
- She's like you. Very different
286
00:42:43,960 --> 00:42:45,280
l'm leaVing
287
00:43:15,080 --> 00:43:16,800
Nathuram alias Nara (string)
288
00:43:17,280 --> 00:43:21,000
Not the one you use in pyjamas,
nor the one that strings speeches
289
00:43:21,320 --> 00:43:24,680
Just Nara. l'm the caretaker here
290
00:43:26,000 --> 00:43:28,800
Because this animal could'Ve
bothered you, l silenced it
291
00:43:29,320 --> 00:43:33,440
l'm from the plains. l don't like
the hills. Not eVen Nainital
292
00:43:34,040 --> 00:43:37,800
lf you wish to stay here,
l'Ve had a room cleaned for you
293
00:43:40,200 --> 00:43:43,600
Should you feel scared
in the night...
294
00:43:44,040 --> 00:43:47,200
or need anything,
please...
295
00:43:48,040 --> 00:43:51,000
please do not send
for Nathuram Nara!
296
00:43:55,360 --> 00:43:58,680
The sight of my special clock
must'Ve told you...
297
00:43:59,040 --> 00:44:02,040
what a stickler l am for punctuality.
l belieVe...
298
00:44:03,480 --> 00:44:06,720
that the foolish man who does
not Value time...
299
00:44:07,040 --> 00:44:10,640
is giVen up by Time
and he is ruined
300
00:44:11,120 --> 00:44:14,640
That my life here has been ruined
by rats, is another story
301
00:44:15,520 --> 00:44:22,520
My duty ends at 5 p.m. eVery day
and right now, it's 4:59...
302
00:44:23,080 --> 00:44:27,040
it'll take me 7 seconds to
get to my Juliet, my scooter
303
00:44:27,560 --> 00:44:31,560
Madam, as l tell you,
there are just 26 seconds left
304
00:44:32,080 --> 00:44:35,880
And l can't possibly answer
questions you might ask
305
00:44:36,480 --> 00:44:39,080
Nara will be here at exactly
9:23 tomorrow morning
306
00:44:39,480 --> 00:44:42,080
Till then, good-night.
Sweet dreams
307
00:44:46,440 --> 00:44:48,440
Like master, like serVant
308
00:44:52,080 --> 00:44:53,760
This is going to be fun!
309
00:45:49,560 --> 00:45:52,160
How dare you get in like that...?
- Listen to me, please!
310
00:45:53,520 --> 00:45:56,160
Please hear me out!
311
00:45:57,440 --> 00:45:59,840
l'll report you to the police.
l'll tell Mr Dabral!
312
00:46:00,560 --> 00:46:03,840
Call Mr Dabral or the police,
but let me tell you...
313
00:46:04,160 --> 00:46:06,840
that l'Ve saVed your life!
There's a short-circuit in the wiring
314
00:46:07,240 --> 00:46:09,160
Come, let me show you
315
00:46:09,480 --> 00:46:11,160
Come, look...
316
00:46:11,680 --> 00:46:13,520
look at that
317
00:46:14,440 --> 00:46:16,440
There has been a short-circuit.
Had you touched the shower-tap...
318
00:46:16,560 --> 00:46:17,960
you'd haVe been electrocuted
319
00:46:18,680 --> 00:46:21,160
Do you understand now?
l was ringing the doorbell...
320
00:46:21,520 --> 00:46:24,520
but you were in your own world.
l was forced to barge in like that
321
00:46:25,200 --> 00:46:26,960
Wait here. l'll be back
322
00:46:39,880 --> 00:46:42,200
lt's all right now.
There's no problem
323
00:46:43,200 --> 00:46:45,600
But you'll haVe to bathe
with cold-water. Okay?
324
00:46:46,080 --> 00:46:47,400
l must leaVe now
325
00:46:47,720 --> 00:46:48,880
Excuse me...
326
00:46:50,640 --> 00:46:52,640
l didn't know...
- lt's all right
327
00:46:53,200 --> 00:46:56,200
That is how anyone in your shoes
would haVe reacted
328
00:46:56,600 --> 00:47:00,200
Although my method was wrong,
my intentions weren't
329
00:47:02,240 --> 00:47:05,760
You don't need to mention it.
l'm Raj...
330
00:47:06,240 --> 00:47:08,200
and l liVe in the cottage oVer there
331
00:47:11,440 --> 00:47:13,960
Looks like you're
Mr Dabral's special guest
332
00:47:14,760 --> 00:47:17,240
No guest.
l'm his employee
333
00:47:19,400 --> 00:47:22,960
l'Ve got a degree in interior
designing and this is my first project
334
00:47:23,720 --> 00:47:28,240
That's wonderful. ln short, you'Ve
studied to make things look beautiful
335
00:47:28,560 --> 00:47:29,920
Yes.
- Very good
336
00:47:30,240 --> 00:47:33,240
l haVe similar hobbies too.
You'll get to know
337
00:47:33,720 --> 00:47:37,240
Should there be anything you need,
do please let me know
338
00:47:38,240 --> 00:47:41,040
EVen if you don't,
l'll still be here
339
00:47:48,280 --> 00:47:49,840
l must say...
340
00:47:50,120 --> 00:47:53,280
few people must haVe had
a first meeting like ours
341
00:49:50,400 --> 00:49:54,000
Your smile is the need
of an entire gathering
342
00:49:55,640 --> 00:50:00,080
Your arriVal...
makes eVerything look beautiful
343
00:50:30,080 --> 00:50:33,000
See? l'Ve found you.
What do you think of the location?
344
00:50:33,200 --> 00:50:35,200
lt's incomparable, sir.
lt's superb
345
00:50:35,480 --> 00:50:37,840
The interior and landscape
is a challenge
346
00:50:41,920 --> 00:50:46,120
To find a special person
for a special job...
347
00:50:46,360 --> 00:50:48,440
has always been my speciality.
Do you agree?
348
00:50:54,440 --> 00:50:56,600
l hear a lot of noises, sir
349
00:51:00,320 --> 00:51:04,120
Someone's trying to escape. What
haVe you decided about your stay?
350
00:51:04,880 --> 00:51:06,440
l'll stay right here, sir
351
00:51:06,640 --> 00:51:09,480
l'll be able to work better
if l stay here
352
00:51:09,720 --> 00:51:13,000
Make yourself comfortable.
HaVe no fear
353
00:51:13,640 --> 00:51:16,280
Because, this is my area
and without my permission...
354
00:51:16,760 --> 00:51:18,640
nothing will take place there
355
00:51:39,480 --> 00:51:42,680
l'd come eVen if you don't call me.
l told you, didn't l?
356
00:51:43,400 --> 00:51:45,280
You are welcome.
What's all this?
357
00:51:45,600 --> 00:51:49,160
Two reasons for coming here.
Firstly, l wanted to conVince you...
358
00:51:49,520 --> 00:51:53,320
that l can eVen enter
like a gentleman
359
00:51:53,640 --> 00:51:59,160
Secondly, the caretaker,
Nathuram, the punctual one...
360
00:51:59,520 --> 00:52:03,520
l knew he must'Ve left
at fiVe sharp
361
00:52:04,440 --> 00:52:11,120
And l was dead sure that at this
moment, you'd like a hot cup of tea
362
00:52:11,520 --> 00:52:12,520
Sip
363
00:52:13,320 --> 00:52:19,120
That's it. The desire to proVe that
l'm a friendly neighbour took oVer...
364
00:52:19,520 --> 00:52:24,880
the tea was brewed and
a sandwich got made. Taste it
365
00:52:25,600 --> 00:52:29,840
You're an interesting character.
- That's why l liVe alone out here
366
00:52:30,560 --> 00:52:33,360
You might be wondering
what l am into
367
00:52:34,360 --> 00:52:36,640
Your job is to beautify things
368
00:52:37,560 --> 00:52:42,720
And l immortalize beauty
369
00:52:46,280 --> 00:52:48,880
You didn't understand, did you?
l'm a photographer-cum-painter
370
00:52:49,320 --> 00:52:52,560
And l earn enough to lead
a comfortable life
371
00:52:54,280 --> 00:52:56,760
l'm beginning to think
that l'Ve been talking too much
372
00:52:57,760 --> 00:52:58,920
Bye
373
00:53:03,600 --> 00:53:09,160
By the way, in small places,
small things do matter
374
00:53:09,600 --> 00:53:10,560
Right?
375
00:53:12,440 --> 00:53:14,480
Next time, look
before you open the door
376
00:55:03,360 --> 00:55:07,480
O Dawn, you're drenched in dew
377
00:55:09,320 --> 00:55:13,720
O Cloud, you're darkened in kohl
378
00:55:15,480 --> 00:55:18,720
O Breeze, you're moist
379
00:55:24,400 --> 00:55:26,880
O Breeze, you're moist
380
00:55:29,720 --> 00:55:34,120
But my sweetheart
is so beautiful...
381
00:55:35,680 --> 00:55:39,720
that l find something lacking
in all of you
382
00:56:25,080 --> 00:56:27,520
At first sight...
383
00:56:27,920 --> 00:56:30,800
you steal hearts
384
00:56:31,240 --> 00:56:34,800
Such spell no one else can cast
385
00:56:35,800 --> 00:56:40,800
My eyes shall
neVer leaVe you alone
386
00:56:54,360 --> 00:56:58,800
Because, you are the only one
my eyes behold
387
00:57:06,240 --> 00:57:10,640
O Dawn, you're drenched in dew
388
00:57:12,320 --> 00:57:17,480
O Cloud, you're darkened in kohl
389
00:57:41,840 --> 00:57:44,520
My heart is restless
390
00:57:44,880 --> 00:57:47,760
Just one dream l haVe
391
00:57:48,240 --> 00:57:52,080
Sweetheart, l want to make you mine
392
00:57:52,880 --> 00:57:57,880
l swear, l shall
snatch you away from the world
393
00:58:04,960 --> 00:58:08,880
LoVe is driVing me crazy
394
00:58:17,360 --> 00:58:21,680
O Dawn, you're drenched in dew
395
00:58:23,200 --> 00:58:27,280
O Cloud, you're darkened in kohl
396
00:58:29,520 --> 00:58:31,560
O Breeze, you're moist
397
00:58:46,040 --> 00:58:50,600
Come on, madam. You are 36 minutes
and 37 seconds late
398
00:58:50,920 --> 00:58:51,240
Walking 20 kilometres per hour could'Ve
got us close to the town by now
399
00:58:55,720 --> 00:58:59,920
A few more days with you and l'd
end up breaking all the clocks
400
00:59:00,360 --> 00:59:03,920
Do that, but spare me.
Please sit
401
00:59:04,360 --> 00:59:06,680
On this?
Are we to ride this scrap to town?
402
00:59:07,000 --> 00:59:10,080
Scrap...? Madam, she's my Juliet.
lf not much...
403
00:59:10,680 --> 00:59:16,120
l haVe spent 100 hours, 36 minutes
and 52 seconds of my life on her
404
00:59:16,560 --> 00:59:19,960
l share an emotional bond with her.
- All right, let's go
405
00:59:34,000 --> 00:59:36,960
This BMW of yours is a piece of junk.
Repair it
406
00:59:37,960 --> 00:59:41,640
lt stopped? Must'Ve become hot.
You're the first girl to ride her
407
00:59:41,960 --> 00:59:44,640
And you eVen called her scrap.
But not to worry, madam...
408
00:59:45,000 --> 00:59:47,120
she'll come around in ten minutes
409
00:59:49,160 --> 00:59:52,000
Come on!
- Hey Mr Nathuram!
410
00:59:53,680 --> 00:59:58,280
With all the pomp and splendour,
where to?
411
00:59:58,880 --> 01:00:05,200
Times! When you fall in bad times
dogs get as far as to bite you
412
01:00:06,760 --> 01:00:09,520
Where are you headed?
- To no particular place
413
01:00:10,760 --> 01:00:14,680
l'll tell you where as soon as
l find out. lt's not for me to stop
414
01:00:15,000 --> 01:00:19,520
By the way l'm going
where you are going
415
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
Then let's go.
- Where?
416
01:00:25,040 --> 01:00:28,400
You'Ve wasted a minute. Had we
walked at 40 kilometres per hour...
417
01:00:28,720 --> 01:00:32,040
Mr Nathuram, listen to a couplet.
- Sure, recite it
418
01:00:35,720 --> 01:00:38,360
Precautions aren't imperatiVe
for eVeryone
419
01:00:38,720 --> 01:00:41,200
lf you must count seconds,
count until death
420
01:00:44,040 --> 01:00:48,040
Take her safely,
and be back before fiVe
421
01:01:46,120 --> 01:01:48,280
Hurry up.
What are you staring at?
422
01:02:10,880 --> 01:02:15,120
Found it! This is the shop. Here
you'll find what you're looking for
423
01:02:15,640 --> 01:02:19,840
There are two more shops,
but they really fleece you
424
01:02:20,280 --> 01:02:25,520
You'll find all types of books here.
Designer wear... eVen phone books
425
01:02:26,160 --> 01:02:28,560
But the owner is a bit eccentric.
- How come?
426
01:02:28,880 --> 01:02:30,920
He bores one to death.
Come on
427
01:02:36,920 --> 01:02:39,680
lt seems you are well accustomed
to this town and its people
428
01:02:40,160 --> 01:02:44,840
Right. But this town
and it's people don't know me well
429
01:02:45,160 --> 01:02:49,720
Why so?
- Let me buy you a nice cup of coffee
430
01:02:51,160 --> 01:02:52,840
The boat club...
431
01:02:53,960 --> 01:02:58,160
Nainital's famous tourist spot. That's
why l brought you here for coffee
432
01:02:59,960 --> 01:03:01,680
Shall we sit here?
433
01:03:01,960 --> 01:03:04,160
Two coffees please
434
01:03:05,360 --> 01:03:08,520
Let's go. Not the right place to sit.
- You're right, let's go
435
01:03:13,200 --> 01:03:16,200
Raj, l'Ve been obserVing something
436
01:03:16,880 --> 01:03:20,600
People here haVe been reacting
strangely when they see you
437
01:03:21,200 --> 01:03:26,400
Perhaps they're scared of you.
Might you be a don out here?
438
01:03:28,440 --> 01:03:31,880
What do you think?
Should people be scared of me?
439
01:03:33,200 --> 01:03:36,000
l don't think so. But there
still has to be a reason
440
01:03:36,360 --> 01:03:39,320
You will find out the exact reason
441
01:03:41,120 --> 01:03:45,200
By the way, you are a reason too
442
01:03:46,400 --> 01:03:52,240
Meaning?
- Nainital is a small place
443
01:03:53,080 --> 01:03:57,840
And in such a place, when a beautiful
girl accompanies a guy like me...
444
01:03:58,240 --> 01:04:01,680
this is what happens,
and you can feel it
445
01:04:17,040 --> 01:04:19,040
What are you doing there?
- Nathu...
446
01:04:19,360 --> 01:04:21,240
Yes?
- Come here
447
01:04:23,280 --> 01:04:27,240
Take this measurement. Quick
448
01:04:28,280 --> 01:04:30,400
Stop looking here.
Do your work
449
01:04:31,280 --> 01:04:33,880
How much?
- 10:1 1 am
450
01:04:34,280 --> 01:04:39,560
Nathu, l'm asking the measurement!
- l mean, 10 feet and 1 1 inches
451
01:04:40,280 --> 01:04:43,280
HaVe those people arriVed?
- They been waiting...
452
01:04:43,600 --> 01:04:46,280
for one hour, 45 minutes and
36 seconds, for your call
453
01:04:46,600 --> 01:04:48,400
Call them, quick
454
01:04:52,200 --> 01:04:54,960
Greetings.
- You guys know interior decoration?
455
01:04:55,280 --> 01:04:58,960
Here, we're the only ones who do that.
And we haVe work at hand too
456
01:04:59,280 --> 01:05:01,280
All right. But l want
my job done perfectly
457
01:05:01,480 --> 01:05:01,800
Sure, not to worry.
- Okay. Come, l'll explain
458
01:05:05,320 --> 01:05:07,280
Hurry up, guys
459
01:05:08,320 --> 01:05:09,640
This way
460
01:05:11,320 --> 01:05:14,800
Here, at the centre, l want
a water body seVen feet wide
461
01:05:15,320 --> 01:05:18,320
On both the sides,
l want beautiful grass mounds
462
01:05:19,000 --> 01:05:21,120
On that slope l need a waterfall
463
01:05:22,000 --> 01:05:24,800
A nursery at the southwest side
of the house
464
01:05:25,800 --> 01:05:29,120
There's much to be done, you see.
So get your men working from tomorrow
465
01:05:29,440 --> 01:05:32,000
Sure.
- Okay? You may go
466
01:05:32,320 --> 01:05:33,320
Please
467
01:05:36,320 --> 01:05:40,920
Call the best nursery owner here
at 8:30am sharp tomorrow
468
01:05:42,240 --> 01:05:44,040
l want a quotation from him
469
01:05:44,360 --> 01:05:47,120
You will haVe to delay this order
by 57 minutes
470
01:05:48,360 --> 01:05:49,320
lt's you!
471
01:05:49,520 --> 01:05:53,800
Mr Nathuram doesn't arriVe
before 9:27
472
01:05:54,160 --> 01:05:59,480
Sir, at least l'm punctual.
There are people who arriVe uninVited
473
01:06:03,080 --> 01:06:07,560
l'Ve been following you for a while.
- Really? And l didn't sense it
474
01:06:08,360 --> 01:06:11,680
What good is following
if it can been sensed?
475
01:06:13,160 --> 01:06:16,840
You do pour your heart
into your work, l must say
476
01:06:23,200 --> 01:06:26,680
This house's exterior
is a bit complex, Raj
477
01:06:27,080 --> 01:06:31,600
l wish l had a helicopter and could
see this house's from a top-View
478
01:06:33,080 --> 01:06:36,400
Top View...?
You can see it eVen now
479
01:06:37,400 --> 01:06:41,400
Of course,
but you'll haVe to trust me
480
01:06:43,400 --> 01:06:45,720
Of course l trust you.
- Then let's go
481
01:06:46,400 --> 01:06:47,400
Sure
482
01:06:49,200 --> 01:06:52,640
l must say,
you do trust people Very soon
483
01:07:14,440 --> 01:07:17,240
Stay here, Neha,
while l go and buy the tickets
484
01:07:37,640 --> 01:07:39,800
Your life is in danger
485
01:07:42,160 --> 01:07:45,440
Who are you?
- Right now, for you l'm a...
486
01:07:50,480 --> 01:07:52,800
Who was it?
- No idea
487
01:07:53,240 --> 01:07:55,480
She said my life is in danger
488
01:07:57,360 --> 01:08:04,480
Danger, there is. Going across all
alone dangling on a single cable...
489
01:08:05,280 --> 01:08:09,080
is surely dangerous. Shall we?
- Let's go
490
01:08:21,480 --> 01:08:23,480
Your turn, mister.
- Oh, yes
491
01:09:11,000 --> 01:09:13,240
Neha! Don't be scared, l'm coming
492
01:11:33,680 --> 01:11:35,360
Neha, look...
493
01:11:37,080 --> 01:11:39,840
look down, Neha.
- No, l'm scared
494
01:11:40,400 --> 01:11:44,440
l'm terribly scared.
- Why? Don't you trust my arms?
495
01:11:44,800 --> 01:11:47,360
l didn't mean that,
but l'm scared
496
01:11:47,800 --> 01:11:50,840
Then look into my eyes,
you won't feel scared
497
01:11:51,880 --> 01:11:53,040
Look
498
01:12:59,680 --> 01:13:04,120
Now that l haVe found you,
l'm happy
499
01:13:05,840 --> 01:13:11,200
No joy can better this
500
01:13:12,800 --> 01:13:17,800
HaVing found you,
l'm so happy
501
01:13:32,720 --> 01:13:37,600
Now that you are my life...
502
01:13:39,680 --> 01:13:44,800
a life more beautiful than you...
503
01:13:46,160 --> 01:13:51,520
l cannot imagine
504
01:13:52,840 --> 01:13:57,840
HaVing found you,
l'm so happy
505
01:14:31,520 --> 01:14:35,520
You are God's creation
506
01:14:37,880 --> 01:14:41,640
You are a God-send
507
01:14:51,000 --> 01:14:54,720
Honestly, loVing you...
508
01:14:55,160 --> 01:14:59,600
is loVing God
509
01:15:01,080 --> 01:15:07,600
l cannot imagine a worship
better than worshiping you
510
01:15:09,680 --> 01:15:14,920
HaVing found you,
l'm so happy
511
01:16:17,760 --> 01:16:22,960
From eVery moment,
l shall steal the joys...
512
01:16:23,680 --> 01:16:27,960
and fill them in your life
513
01:16:28,920 --> 01:16:34,280
Should you shed a tear...
514
01:16:34,680 --> 01:16:40,000
l shall kiss away the pain
515
01:16:41,880 --> 01:16:46,000
No loVe...
516
01:16:47,760 --> 01:16:54,000
can better your loVe
517
01:17:18,760 --> 01:17:25,040
HaVing found you,
l'm so happy
518
01:17:39,760 --> 01:17:41,400
LoVely architecture
519
01:17:42,920 --> 01:17:44,920
lt's a beautiful temple,
isn't it, Raj?
520
01:17:45,720 --> 01:17:51,200
lt's the Goddess' temple.
For me it's a mother's bosom
521
01:17:52,120 --> 01:17:55,880
WheneVer l'm down and out,
l come here
522
01:17:57,960 --> 01:18:00,800
So many bells?
What are these for, Raj?
523
01:18:01,160 --> 01:18:04,480
The bells are a symbol of
the people's faith in the Goddess
524
01:18:05,920 --> 01:18:09,760
lf someone's prayers are answered,
he comes here and ties a bell
525
01:18:10,200 --> 01:18:15,640
And l belieVe, if loVers
tie a bell here together...
526
01:18:16,080 --> 01:18:21,680
their loVe neVer dies. lt becomes
eternal. Nothing can do them apart
527
01:19:42,960 --> 01:19:44,160
Sir, you...?
528
01:19:44,960 --> 01:19:49,800
l can see that you'Ve gradually got
accustomed to the air and roads here
529
01:19:51,320 --> 01:19:57,200
But remember this. The roads here
are Very rough and crooked
530
01:19:58,200 --> 01:20:02,360
The road you wish to ride high on,
could bring you crashing down
531
01:20:04,080 --> 01:20:08,200
What you see right in front of you,
what you see is Very near...
532
01:20:09,200 --> 01:20:11,400
it could take a lot of time
to reach there
533
01:20:12,920 --> 01:20:16,600
Beats me.
- Exactly. Like l told you...
534
01:20:18,080 --> 01:20:23,000
it takes a lot of time.
And l'Ve been giVing you time
535
01:20:24,400 --> 01:20:30,560
Sir, l know what l haVe come here for.
And l'Ve been putting in my best
536
01:20:37,040 --> 01:20:39,240
ln fact, l'm happy
with your efforts and dedication
537
01:20:40,120 --> 01:20:44,720
Risking your life to take a top View
of the house... l like your approach
538
01:20:45,240 --> 01:20:49,640
One must think before he acts
539
01:20:50,240 --> 01:20:54,640
Which, you haVe been doing,
so am l
540
01:20:55,240 --> 01:21:00,520
But as of now, time is being wasted.
- Well...?
541
01:21:00,960 --> 01:21:04,240
l mean, it's time for dinner
542
01:21:09,000 --> 01:21:13,880
Sir, actually...
- l told you! l hate refusals
543
01:21:14,320 --> 01:21:16,680
And l hate those who question me
544
01:21:18,280 --> 01:21:20,280
Anyway, next time
545
01:21:29,360 --> 01:21:33,880
The moment l entered, to my horror
l saw Mr Dabral standing in the dark
546
01:21:34,280 --> 01:21:36,960
Then?
- What else? As is his habit...
547
01:21:37,280 --> 01:21:41,280
he started talking in riddles.
Then he inVited me oVer dinner
548
01:21:42,040 --> 01:21:45,800
But he realised that l didn't want
to go with him, then he left
549
01:21:46,320 --> 01:21:48,920
But you know, l was terribly scared
550
01:21:51,040 --> 01:21:52,640
Let's eat now
551
01:21:53,600 --> 01:21:56,120
Don't you know how to serVe?
Are you blind?
552
01:21:56,480 --> 01:21:58,480
Who the hell employed you?
553
01:22:00,440 --> 01:22:02,480
lt's a mistake. Relax...
- What relax?
554
01:22:03,320 --> 01:22:06,120
Ruined my new jacket!
Stop staring and clean the table
555
01:22:06,440 --> 01:22:07,440
Yes sir
556
01:22:09,320 --> 01:22:12,600
You should'Ve been careful.
Clean it up, quick
557
01:22:18,920 --> 01:22:21,960
Your life is in danger.
- What...?
558
01:22:23,120 --> 01:22:28,320
Who's speaking? Who are you? lt was
a lady before, and now you call me up
559
01:22:28,680 --> 01:22:32,360
Your partner...
he is a dangerous man
560
01:22:34,360 --> 01:22:38,440
What nonsense!
Who are you?
561
01:22:39,760 --> 01:22:44,160
Deputy Superintendent of Police.
HarshVardan
562
01:22:46,680 --> 01:22:49,040
Come and see me at the
police station right now
563
01:22:49,360 --> 01:22:54,080
And yes, he must not know
that l called you
564
01:22:56,120 --> 01:22:58,160
Sure, brother.
- Brother? Let me talk
565
01:22:58,520 --> 01:22:59,480
No
566
01:23:01,120 --> 01:23:02,120
Sure
567
01:23:03,120 --> 01:23:05,960
l guess he's around you.
- Yes
568
01:23:06,760 --> 01:23:12,640
All right. Come tomorrow morning,
l'll be waiting for you
569
01:23:13,080 --> 01:23:15,600
Right. l'll call up
570
01:23:18,520 --> 01:23:22,640
All's well l hope?
- Yes. lt was my brother
571
01:23:23,080 --> 01:23:25,640
He gets worried...
he just called up to inquire
572
01:23:26,320 --> 01:23:28,280
Shall we...?
- Let's go
573
01:23:29,400 --> 01:23:32,720
l don't think it was wise of you
to brief Neha about Raj
574
01:23:36,200 --> 01:23:41,040
l think... no, actually
l'm damn sure...
575
01:23:41,400 --> 01:23:44,760
you'Ve neVer played chess
576
01:23:45,280 --> 01:23:50,760
A policeman ought
to be a master at chess
577
01:23:55,120 --> 01:24:00,040
For chess, you need brains.
But policemen do haVe hearts
578
01:24:00,440 --> 01:24:03,760
Don't you know of a game
that inVolVes hearts?
579
01:24:05,480 --> 01:24:10,840
Preeti, l'll giVe you an adVice.
You can use it in the future
580
01:24:12,160 --> 01:24:17,240
Get into the habit of keeping your
heart at home when you set out for work
581
01:24:21,160 --> 01:24:25,440
ln this game of hearts,
no one wins
582
01:24:40,400 --> 01:24:43,600
Was it really your brother's call?
- Yes... it was brother
583
01:24:44,360 --> 01:24:48,800
No. lt was DSP HarshVardan
who had called
584
01:24:51,800 --> 01:24:56,480
By the way, those in loVe
can't fake a lie
585
01:25:39,520 --> 01:25:43,040
lt's dark once again.
l hope you aren't scared?
586
01:25:43,720 --> 01:25:46,120
l'm not.
- lt's a small town
587
01:25:47,440 --> 01:25:51,120
The game of dawn and dusk
is always happening here
588
01:25:52,560 --> 01:25:57,760
l like darkness.
lt is frightening to begin with
589
01:25:58,760 --> 01:26:02,760
But once you get used to it,
it becomes your friend
590
01:26:09,680 --> 01:26:11,760
l guess you seem
to be in thoughts?
591
01:26:14,760 --> 01:26:18,560
Not at all.
- Let no worthless thoughts worry you
592
01:26:20,480 --> 01:26:24,160
Think only about me.
Think about our loVe
593
01:26:25,760 --> 01:26:30,760
Neha, haVe you eVer seen the hills
of Nainital on a full-moon night?
594
01:26:33,600 --> 01:26:35,960
Open the window.
- The window...?
595
01:26:36,600 --> 01:26:38,800
Yes Neha, open the window
596
01:26:50,600 --> 01:26:52,200
Come out
597
01:26:53,800 --> 01:26:55,280
l'm outside
598
01:26:57,800 --> 01:27:00,480
Aren't those hills fascinating?
599
01:27:02,800 --> 01:27:04,800
Now look at the Moon
600
01:27:13,720 --> 01:27:16,120
l see two moons before me now
601
01:27:17,600 --> 01:27:21,640
lt's hard to decide
which one is prettier
602
01:27:24,720 --> 01:27:29,320
Just look at the Moon...
and whisper something
603
01:27:29,840 --> 01:27:32,640
l too will whisper with you
604
01:27:33,960 --> 01:27:38,600
lf it comes from the bottom
of our hearts, there will be light
605
01:27:40,560 --> 01:27:44,080
Here l go...
l'Ve closed my eyes
606
01:27:45,760 --> 01:27:47,240
Now you do it
607
01:28:15,880 --> 01:28:17,960
You too whispered the same, right?
- l did
608
01:29:04,920 --> 01:29:08,080
l was the one who called you.
This way please
609
01:29:22,760 --> 01:29:25,640
Perhaps you're unaware,
but in the last few months...
610
01:29:25,960 --> 01:29:30,120
seVeral girls haVe been murdered
in Nainital. Beautiful girls
611
01:29:30,680 --> 01:29:33,280
ln all, we found fiVe corpses
612
01:29:43,960 --> 01:29:46,480
And Miss Nainital, BhaVna Negi
613
01:29:46,960 --> 01:29:52,320
Six girls are missing.
No clues, no corpses
614
01:29:53,000 --> 01:29:58,120
All the girls whose corpses we found
were murdered in the same manner
615
01:29:59,000 --> 01:30:02,640
And near eVery corpse
we found these things
616
01:30:14,120 --> 01:30:18,720
What it implies is that the murders
haVe been committed by one person
617
01:30:19,040 --> 01:30:21,520
And he is Raj Singh
618
01:30:26,000 --> 01:30:30,360
The same Raj Singh
whom you are so close to
619
01:30:33,040 --> 01:30:35,360
What are you saying?
- Yes, Neha
620
01:30:36,040 --> 01:30:42,520
Hard to belieVe but it's the truth.
Those who know Raj will neVer belieVe it
621
01:30:43,040 --> 01:30:46,680
He uses his personality
to befriend beautiful girls
622
01:30:47,040 --> 01:30:50,720
You're Very beautiful too.
- He wins their trusts...
623
01:30:51,240 --> 01:30:54,720
feigns loVe with them,
and one fine day...
624
01:30:55,040 --> 01:30:57,440
This time you are his target
625
01:30:58,800 --> 01:31:01,800
EVer since you stepped into Nainital,
l'Ve been watching you...
626
01:31:02,160 --> 01:31:04,160
l mean, all of us
627
01:31:04,960 --> 01:31:09,040
EVery time we were informed only
after the murders
628
01:31:09,840 --> 01:31:13,400
But this time, before anything
goes wrong, we want to arrest him
629
01:31:13,960 --> 01:31:17,200
That's why we'Ve called you here.
You get it, don't you?
630
01:31:17,960 --> 01:31:18,960
Yes
631
01:31:19,960 --> 01:31:24,400
But l don't understand something.
lf you guys are so sure...
632
01:31:25,080 --> 01:31:29,280
why don't you arrest him?
- We haVe no strong eVidence
633
01:31:29,680 --> 01:31:32,400
We did arrest him
for the last murder
634
01:31:33,640 --> 01:31:36,400
Yes, but his lawyer confused
the witness with his arguments...
635
01:31:36,760 --> 01:31:41,080
and the court exonerated him.
- But this time he isn't escaping
636
01:31:41,680 --> 01:31:46,200
We will catch him red-handed
... that is if you help us
637
01:31:56,120 --> 01:31:59,840
l can't help you. lf the court
has acquitted him...
638
01:32:00,160 --> 01:32:04,800
how can l consider him a criminal?
- Try to understand, Neha
639
01:32:05,800 --> 01:32:09,320
Try to understand what?
You guys haVe been talking rot
640
01:32:09,920 --> 01:32:14,120
The police might haVe the right
to suspect, but not to belieVe
641
01:32:15,040 --> 01:32:17,560
And l belieVe
Raj is not the killer
642
01:32:19,880 --> 01:32:23,280
Trust us, else we'll be showing
your snaps to other girls in future
643
01:32:23,640 --> 01:32:28,240
Neha, you don't belieVe us because
you might be in loVe with him
644
01:32:28,560 --> 01:32:30,960
Yes, l'm in loVe with him.
- Not loVe, this is madness, Neha
645
01:32:31,320 --> 01:32:34,520
lt's suicide. Despite knowing,
you're heading for a pit
646
01:32:34,840 --> 01:32:38,720
Don't worry about it.
What l do is not your problem
647
01:32:39,040 --> 01:32:44,760
Look Neha, as a responsible citizen,
it is your duty to help the police
648
01:32:46,160 --> 01:32:52,160
l know my duty, sir. l'd certainly
haVe helped you if l felt so
649
01:32:53,080 --> 01:32:56,840
But at heart
l know Raj is not a murderer
650
01:32:57,920 --> 01:33:00,480
And my heart is neVer wrong
651
01:33:11,000 --> 01:33:12,720
l loVe him
652
01:33:17,200 --> 01:33:22,360
l did the right thing, didn't l Raj?
- Yes, l'd haVe done the same
653
01:33:24,280 --> 01:33:27,480
l'd do what my heart says,
and do what you did
654
01:33:29,320 --> 01:33:33,000
Raj, you and l are
not two identities
655
01:33:35,000 --> 01:33:40,320
We share the same heart, the same
heartbeats and the same feelings
656
01:33:43,000 --> 01:33:46,600
Tonight is a Very special night
for me
657
01:33:48,960 --> 01:33:54,560
Tonight l haVe won
your entire loVe and trust
658
01:33:55,440 --> 01:34:00,720
And now l shall show you my talent,
that will leaVe you gaping
659
01:34:01,120 --> 01:34:03,040
Really?
- Yes Neha
660
01:34:03,440 --> 01:34:09,880
A portrait... what my heart saw,
and my hand drew
661
01:34:12,240 --> 01:34:13,720
l'll be right back
662
01:34:17,000 --> 01:34:19,520
Raj, come back
before the food gets cold
663
01:34:30,400 --> 01:34:32,400
Raj, there's a power failure
664
01:34:43,280 --> 01:34:46,280
Raj! Come quickly!
The lantern has gone out too
665
01:35:07,080 --> 01:35:09,600
Raj, where are you?
- Coming
666
01:35:10,000 --> 01:35:12,600
lt's scary. Come fast
667
01:35:13,160 --> 01:35:15,880
Where's the matchbox?
- lt's somewhere in the shelf
668
01:35:21,320 --> 01:35:25,920
lt's not here, Raj.
- lt's there. Look properly
669
01:35:44,760 --> 01:35:46,720
Did you find the matchbox?
670
01:35:48,120 --> 01:35:51,520
Neha, did you find it?
671
01:36:49,400 --> 01:36:51,400
Did you find the matchbox?
672
01:37:55,160 --> 01:37:57,880
DSP sahib...
- You're fine
673
01:37:59,280 --> 01:38:01,480
You're fine.
- DSP sahib...
674
01:38:02,480 --> 01:38:07,480
l was wrong...
l was absolutely wrong
675
01:38:19,280 --> 01:38:21,480
Has the taxi arriVed?
- lt has, madam
676
01:38:24,840 --> 01:38:26,800
Bring my stuff downstairs.
- Sure
677
01:40:09,600 --> 01:40:13,080
Someone's burnt, destroyed,
and plundered...
678
01:40:13,720 --> 01:40:17,320
someone escapes,
while someone else is trapped
679
01:40:17,760 --> 01:40:22,600
This is loVe, for you.
Some win, some lose
680
01:41:04,080 --> 01:41:07,080
l came to my senses,
after losing my mind
681
01:41:07,640 --> 01:41:11,400
l was plundered
and yet, l couldn't haVe my loVe
682
01:41:16,440 --> 01:41:20,280
l shall foreVer cry
and suffer in silence
683
01:41:20,760 --> 01:41:24,760
This is a way of life
for people like me
684
01:41:25,360 --> 01:41:29,320
We hide our suffering...
we neither liVe nor die
685
01:41:53,720 --> 01:41:57,680
The heart is swayed...
686
01:41:59,720 --> 01:42:05,120
there's a fire in the heart
that cannot be put out
687
01:42:10,720 --> 01:42:14,400
Your exquisite charm
is a killer indeed...
688
01:42:14,880 --> 01:42:18,720
it's my heart that
you haVe targetted
689
01:42:19,200 --> 01:42:23,200
My heart is bent
on going out to you...
690
01:42:23,720 --> 01:42:27,400
it wants me to
lay down my life for you
691
01:42:27,800 --> 01:42:31,520
LoVe is indeed
a crazy emotion
692
01:42:47,800 --> 01:42:51,440
The eyes of the falcon
and the lightning they strike...
693
01:42:51,880 --> 01:42:55,760
fly away, O bird,
before it gets you
694
01:42:56,760 --> 01:43:04,560
Watch your step...
quickly get away
695
01:43:05,560 --> 01:43:09,040
Tis often happened in loVe...
696
01:43:09,640 --> 01:43:13,600
in loVe, you eVen
lose your life
697
01:44:16,840 --> 01:44:19,440
So you heard the call of my heart?
698
01:44:25,120 --> 01:44:30,640
This is the place where l merge
my present into my past
699
01:44:31,920 --> 01:44:38,280
Sir, l'm quitting your job
and this city
700
01:44:41,600 --> 01:44:43,880
Here's my resignation letter
701
01:44:46,000 --> 01:44:48,360
We haVen't yet established
a proper relationship...
702
01:44:48,440 --> 01:44:50,880
and you'Ve already written out
a resignation letter?
703
01:44:52,400 --> 01:44:55,880
Neha, it's okay if you're
leaVing just Nainital
704
01:44:56,880 --> 01:45:00,240
But it's quite something
if you're quitting Dabral's job
705
01:45:02,320 --> 01:45:07,880
Maybe you forget. As l told you,
l treat my employees like my property
706
01:45:08,280 --> 01:45:12,880
And issues of the property are decided
by the proprietor, not the property
707
01:45:16,360 --> 01:45:18,880
l don't become your property
just because you think so
708
01:45:20,080 --> 01:45:24,920
ln any case, l'Ve always
made my own decisions in life
709
01:45:27,320 --> 01:45:28,920
l'm leaVing, sir
710
01:45:32,920 --> 01:45:36,240
That you will return,
l Very well know
711
01:46:34,160 --> 01:46:35,760
You're leaVing?
712
01:46:38,000 --> 01:46:39,800
Yes
713
01:46:43,000 --> 01:46:44,640
And rightly too
714
01:46:45,080 --> 01:46:47,800
What difference will it make
if a few more liVes are lost...
715
01:46:48,320 --> 01:46:50,720
and a few more girls
go disappearing?
716
01:46:51,320 --> 01:46:54,720
What difference will it make if a
killer who goes about scotfree...
717
01:46:55,000 --> 01:46:58,320
is not apprehended? ln any case...
718
01:46:59,000 --> 01:47:04,000
it's stupid to endanger your life
for others. EVeryone loVes his life
719
01:47:04,400 --> 01:47:08,400
EVeryone's afraid of death.
- Yes. l am afraid of death
720
01:47:09,200 --> 01:47:12,160
What do you think?
You're a police officer...
721
01:47:13,040 --> 01:47:16,440
you must'Ve seen the killer types,
l haVen't
722
01:47:18,040 --> 01:47:21,560
l'm scared of dying.
l feel scared
723
01:47:24,040 --> 01:47:29,560
l came here with some dreams.
l wanted to work...
724
01:47:31,040 --> 01:47:35,560
to build a career for myself.
But l made a Very big mistake
725
01:47:37,120 --> 01:47:41,400
A Very big mistake.
l heeded the call of my heart
726
01:47:42,200 --> 01:47:46,040
l fell in loVe, l showed trust.
But...
727
01:47:47,040 --> 01:47:50,040
but how was l to know that
there are people like him...?
728
01:47:53,080 --> 01:47:57,040
He has done a terrible thing.
Please leaVe me alone
729
01:48:03,080 --> 01:48:07,080
l didn't want to hurt your feelings.
l'd neVer want to do that
730
01:48:11,080 --> 01:48:16,320
l won't stop you. But l haVe
a request to make, Neha
731
01:48:17,560 --> 01:48:22,440
Come with me.
l want to show you a life...
732
01:48:23,880 --> 01:48:29,560
that is uglier than death.
Eyes that shed tears...
733
01:48:30,640 --> 01:48:35,080
but which feel nothing.
Lips...
734
01:48:36,160 --> 01:48:39,520
that can't eVen moVe,
forget about smiling
735
01:48:42,160 --> 01:48:46,120
That girl is also someone's
sister, someone's daughter
736
01:48:48,120 --> 01:48:53,120
But her mother prays for her death,
not for her life
737
01:48:59,520 --> 01:49:02,520
l want to introduce you to
that mother. Will you go with me?
738
01:49:04,120 --> 01:49:07,120
l'll neVer stop you again.
Just once
739
01:49:08,520 --> 01:49:11,960
l'll personally come
to see you off
740
01:49:16,160 --> 01:49:16,960
All right
741
01:49:48,160 --> 01:49:50,160
Greetings.
- Greetings
742
01:49:51,000 --> 01:49:54,360
l can't bear to see
her condition anymore
743
01:49:55,200 --> 01:50:00,840
l can't bear to see her suffering.
Please giVe her some poison
744
01:50:01,680 --> 01:50:07,000
lf only that killer had finished her
with BhaVna, we wouldn't haVe...
745
01:50:07,200 --> 01:50:10,800
had to see this suffering eVery day.
- EVerything will be all right
746
01:50:22,360 --> 01:50:25,200
EVerything will be all right.
- Don't giVe me false hope
747
01:50:26,200 --> 01:50:30,880
l know, my daughter
will neVer recoVer
748
01:50:31,400 --> 01:50:35,400
And that killer will continue
to slay girls like this...
749
01:50:35,880 --> 01:50:40,240
and still go scotfree.
No one can do anything about it
750
01:50:41,240 --> 01:50:44,240
Neither nor the law,
nor your police force
751
01:50:46,320 --> 01:50:48,240
Please be quiet
752
01:50:50,680 --> 01:50:53,240
This is Naina;
BhaVna's sister
753
01:50:54,360 --> 01:50:58,640
She can hear and listen...
but she can't speak a word
754
01:51:00,400 --> 01:51:02,960
She's been in a coma for
the last six months
755
01:51:03,360 --> 01:51:06,840
Had she not been in this state,
we would neVer haVe sought your help
756
01:51:08,240 --> 01:51:11,240
She has witnessed eVerything
that was done to BhaVna
757
01:51:11,720 --> 01:51:13,240
The killer too
758
01:51:15,280 --> 01:51:19,080
The doctors haVe giVen up.
There is no hope for her anymore
759
01:51:53,360 --> 01:51:56,320
Let's go, Neha.
l'll see you off at the station
760
01:51:58,360 --> 01:52:06,320
No. Your mission is now my mission.
l will stand by you
761
01:52:13,320 --> 01:52:14,320
Come
762
01:52:20,800 --> 01:52:23,920
You understand the plan, Neha?
- Yes
763
01:52:24,320 --> 01:52:28,720
The moment you sense a danger,
press 9 on this cellphone
764
01:52:35,800 --> 01:52:39,680
Once you press 9,
we'll get to you in minutes
765
01:52:42,800 --> 01:52:44,800
ln any case, we'll always
be around you
766
01:52:46,600 --> 01:52:52,160
l'm now worried about the girls
who could be saVed because of me
767
01:52:58,360 --> 01:52:59,360
Come
768
01:53:22,520 --> 01:53:25,400
You'Ve got to know
eVerything about me, loVe
769
01:53:31,400 --> 01:53:33,400
You'll haVe to say
good-bye to your life
770
01:53:36,400 --> 01:53:37,680
No!
771
01:53:59,240 --> 01:54:01,080
Let me go! Let go!
772
01:54:09,440 --> 01:54:10,960
LeaVe me alone!
773
01:55:20,920 --> 01:55:22,040
D.S.P. ...
774
01:55:23,520 --> 01:55:26,120
he's hiding out there
775
01:56:52,600 --> 01:56:54,600
My mission is oVer
776
01:56:55,320 --> 01:56:57,600
l can now tell you
how l feel
777
01:57:13,640 --> 01:57:16,640
A penny for your thoughts, madam.
Looks like you'Ve caught the killer...
778
01:57:16,800 --> 01:57:19,440
had him hanged and eVen
settled down with Mr Harsh
779
01:57:19,880 --> 01:57:22,640
The one you're dreaming about
has left long ago
780
01:58:23,680 --> 01:58:26,080
Neha, where did you go away...?
My loVe!
781
01:58:30,920 --> 01:58:34,480
l missed you so much!
So Very much
782
01:58:36,120 --> 01:58:39,120
You Vanished last night
without eVen telling me
783
01:58:40,000 --> 01:58:42,360
You sent for a cab and left
for Nainital this morning
784
01:58:42,800 --> 01:58:45,360
You told me nothing,
nor did you meet me...
785
01:58:45,720 --> 01:58:48,720
you didn't eVen telephone me.
- Actually...
786
01:58:49,720 --> 01:58:53,120
l had a splitting headache
last night. And...
787
01:58:53,720 --> 01:58:56,720
Mr Dabral telephoned this morning.
- Really?
788
01:58:57,200 --> 01:59:00,240
Yes, he wanted to know what
progress l had made on my work
789
01:59:00,800 --> 01:59:04,520
And then he started saying strange
things... and it really put me off
790
01:59:05,000 --> 01:59:10,520
And you went away? Without eVen
thinking how worried l'd be?
791
01:59:11,760 --> 01:59:14,080
l get punished for what
Mr Dabral says to you!
792
01:59:14,760 --> 01:59:17,080
l'Ve been looking for you
all day like a madman
793
01:59:17,600 --> 01:59:23,080
l eVen went to the railway station,
but l knew it at heart...
794
01:59:23,760 --> 01:59:26,000
that you'd surely return
795
01:59:27,840 --> 01:59:35,480
Neha, your life isn't yours alone.
lt's also mine
796
01:59:40,760 --> 01:59:44,120
What happened, Neha?
You look worried
797
01:59:45,360 --> 01:59:50,120
Are you all right?
- Oh yes, l'm all right
798
01:59:50,760 --> 01:59:55,520
l'm just a bit tired.
- ln that case...
799
01:59:57,800 --> 02:00:01,320
all right. Take some rest.
l'll leaVe now
800
02:00:06,120 --> 02:00:09,600
But l must say something.
You do look different
801
02:00:12,880 --> 02:00:16,160
Your tiredness makes you
look eVen more beautiful
802
02:02:32,320 --> 02:02:34,280
You haVen't done right, Neha
803
02:02:37,000 --> 02:02:40,960
You haVe been suspicious
of my loVe
804
02:02:45,120 --> 02:02:47,120
That wasn't right
805
02:04:01,040 --> 02:04:03,640
You, sir... Did you know?
806
02:04:04,080 --> 02:04:07,040
lt isn't necessary to know,
it's necessary to remember
807
02:04:08,040 --> 02:04:10,520
Shall we go?
- Where, sir?
808
02:04:12,120 --> 02:04:15,720
l remember. You hate people
who ask too many questions
809
02:04:17,040 --> 02:04:19,040
But you'Ve already
asked the question
810
02:04:19,440 --> 02:04:23,600
And l'm a man who knows the difference
between willingness and helplessness
811
02:04:23,960 --> 02:04:27,600
l also know that there is no fun
without someone's willingness
812
02:04:28,240 --> 02:04:30,840
l will wait for you to
express your willingness
813
02:05:06,760 --> 02:05:09,760
lnspector Preeti Rastogi, please.
lt's Very important
814
02:05:10,160 --> 02:05:12,120
Call for you, madam
815
02:05:16,120 --> 02:05:18,920
Naina has come out of the coma.
She recognises us
816
02:05:19,280 --> 02:05:21,120
What?
- lt's true
817
02:05:23,760 --> 02:05:25,720
l'll tell Harsh immediately.
- Please hurry
818
02:05:47,040 --> 02:05:50,120
Yes, Preeti?
- l haVe amazing news, Harsh!
819
02:05:50,560 --> 02:05:55,480
You're going to be delighted.
The killer can't escape anymore
820
02:05:57,040 --> 02:05:59,440
Naina has recoVered
from the coma
821
02:06:01,400 --> 02:06:03,160
What?
- Yes, Harsh
822
02:06:03,400 --> 02:06:06,760
Naina's mother called just now.
Although she isn't speaking...
823
02:06:07,240 --> 02:06:09,480
she's recognising people
around her
824
02:06:11,680 --> 02:06:13,840
Does anyone else know?
- No, Harsh
825
02:06:14,080 --> 02:06:16,040
You're the first man
l'm giVing this good news to
826
02:06:16,480 --> 02:06:18,840
Where are you calling from?
- The police station. Why?
827
02:06:19,160 --> 02:06:21,880
Nothing. Get to her place,
l'm coming oVer
828
02:06:22,120 --> 02:06:25,520
And listen, tell no one about it.
No one... okay?
829
02:06:26,360 --> 02:06:29,160
Naina's life could be in danger.
l'm coming oVer right now
830
02:06:38,600 --> 02:06:41,760
Yes, Naina...? Speak
831
02:06:42,200 --> 02:06:46,200
The man who killed my sister...
832
02:06:49,240 --> 02:06:50,360
Yes?
833
02:06:55,520 --> 02:06:59,200
God is kind! My daughter has come
out of the coma after so many months
834
02:07:01,800 --> 02:07:04,560
She's recognising people.
She'll tell who the killer is
835
02:07:04,720 --> 02:07:06,200
You mustn't spare him
836
02:07:06,360 --> 02:07:07,800
Speak, Naina...
837
02:07:14,240 --> 02:07:16,560
What happened...? What?
838
02:07:48,000 --> 02:07:50,240
Did she say something?
- No...
839
02:07:50,600 --> 02:07:54,520
she was about to tell me.
l don't know how...
840
02:08:14,440 --> 02:08:16,440
l'm sorry
841
02:08:22,280 --> 02:08:25,640
Let me drop you home, Preeti
842
02:09:06,320 --> 02:09:08,320
Are you all right?
- Yes
843
02:10:01,400 --> 02:10:03,240
Shut the file on Naina
844
02:10:13,120 --> 02:10:16,560
And listen, don't tell
anyone about this. No one
845
02:10:17,480 --> 02:10:19,680
lt could endanger Naina's life
846
02:11:59,520 --> 02:12:01,320
Send for a stretcher
847
02:12:26,520 --> 02:12:28,520
Catch him. Drag him here
848
02:16:22,760 --> 02:16:25,760
Police Department...
Shame! Shame!
849
02:16:26,120 --> 02:16:27,760
Shame! Shame!
850
02:16:28,240 --> 02:16:31,360
Bring the culprits to justice
851
02:16:35,880 --> 02:16:38,960
Harsh, see how they're raising
slogans against the police
852
02:16:40,440 --> 02:16:42,440
And look at this
853
02:16:43,800 --> 02:16:45,800
l do see it, sir
854
02:16:48,800 --> 02:16:50,680
Take the body home
855
02:16:50,800 --> 02:16:53,000
Long liVe Preeti Rastogi!
856
02:16:53,240 --> 02:16:55,800
Long liVe Preeti Rastogi!
857
02:16:56,200 --> 02:17:01,960
We want justice...
hang the killer!
858
02:17:04,280 --> 02:17:07,800
Calm down... please!
859
02:17:11,800 --> 02:17:13,800
This is the First lnformation
Report, sir
860
02:17:19,840 --> 02:17:23,840
l'Ve seen all these things before.
This glass, this knife...
861
02:17:25,840 --> 02:17:28,840
EVerything is the same, sir.
The same modus operandi
862
02:17:29,840 --> 02:17:32,240
But the situation is
not the same, Harsh
863
02:17:35,960 --> 02:17:38,840
And you see the guys
from the media out there?
864
02:17:39,200 --> 02:17:43,440
Forget the media, Mr SP. You know
what the opposition parties will do?
865
02:17:43,840 --> 02:17:46,600
Our goVernment will be toppled.
- lf the goVernment is toppled...
866
02:17:46,840 --> 02:17:49,640
you guys... l mean,
we'll all be ruined
867
02:18:01,360 --> 02:18:04,360
Police department...
Shame! Shame!
868
02:18:04,880 --> 02:18:08,120
We want justice...
hang the killer!
869
02:18:33,920 --> 02:18:36,720
Mr Mayor... you?
You could'Ve sent for me
870
02:18:37,920 --> 02:18:41,240
When l want to haVe fun,
l call people oVer
871
02:18:42,360 --> 02:18:47,320
But when l want information,
l go to people. Get that?
872
02:18:48,000 --> 02:18:51,280
One doesn't understand the language
of the rich Very easily, sir
873
02:18:51,920 --> 02:18:54,720
lf you could explain,
it would be better
874
02:18:58,800 --> 02:19:05,920
D.S.P., l'm the Mayor of this city.
Which means, this is my city
875
02:19:07,360 --> 02:19:10,640
And you know how l protect
what is mine
876
02:19:11,960 --> 02:19:15,920
l know, Mr Mayor. But there's
something you don't know
877
02:19:16,960 --> 02:19:21,400
To safeguard this city
could be your habit or hobby
878
02:19:22,200 --> 02:19:26,960
For me, howeVer, it's a calling.
A duty
879
02:19:27,440 --> 02:19:32,240
You're bang on target.
That's just what l want to know
880
02:19:33,520 --> 02:19:37,960
The whole city is raising questions
oVer about duty and your calling
881
02:19:38,960 --> 02:19:42,960
And l want answers.
Here. And now
882
02:19:43,320 --> 02:19:46,720
lt's Very easy to ask questions
from across the table, Mr Mayor
883
02:19:47,520 --> 02:19:53,680
To get to know the answers, you need
to come to this side of the table
884
02:19:55,320 --> 02:20:00,000
From across the table, a fugitiVe's
escape can be called our failure
885
02:20:01,520 --> 02:20:04,720
But our success lies in the fact
that a serial-killer...
886
02:20:05,000 --> 02:20:09,320
who was openly found socialising at
parties hosted by people like you...
887
02:20:09,880 --> 02:20:12,680
is being forced to run away
and go into hiding
888
02:20:13,920 --> 02:20:16,400
lt's time for results,
not arguments
889
02:20:20,000 --> 02:20:23,000
lf l don't haVe results
in 24 hours...
890
02:20:23,520 --> 02:20:27,360
there will be another man
standing where you stand right now
891
02:20:30,000 --> 02:20:34,760
Who will it be, and who won't it be?
Who knows
892
02:20:35,080 --> 02:20:39,360
But what is to be, will be
893
02:20:43,040 --> 02:20:45,520
Police department...
Shame! Shame!
894
02:20:49,040 --> 02:20:52,040
You remember what l told you?
- Yes
895
02:20:56,040 --> 02:20:59,040
You aren't scared, are you?
- Not at all
896
02:21:20,520 --> 02:21:24,080
He'll surely come to meet you, Neha.
So be Very careful
897
02:21:24,480 --> 02:21:27,360
And don't forget to dial 9. Okay?
898
02:22:09,440 --> 02:22:12,120
Listen to me... hear me out!
899
02:22:20,920 --> 02:22:23,120
At least listen to me, Neha!
900
02:22:26,520 --> 02:22:28,520
Open the door, please!
901
02:22:33,960 --> 02:22:35,520
Open the door!
902
02:22:36,160 --> 02:22:40,560
D.S.P. ? He's here!
Raj wants to kill me!
903
02:22:40,760 --> 02:22:43,560
l'm not the killer, Neha!
- He wants to kill me
904
02:22:44,160 --> 02:22:45,960
Neha, listen to me
905
02:22:52,160 --> 02:22:54,160
Please come immediately!
906
02:23:04,640 --> 02:23:06,760
l'm not the killer.
Listen to me...
907
02:23:06,960 --> 02:23:13,840
they're trying to implicate me.
Hear me out... please!
908
02:23:14,200 --> 02:23:16,520
Let go of me...
- l'm not the killer!
909
02:24:00,360 --> 02:24:03,240
Open your eyes, Neha.
Open your eyes!
910
02:24:13,960 --> 02:24:17,560
BelieVe me... please!
l haVen't killed Preeti
911
02:24:17,960 --> 02:24:21,960
Someone planted her body
in my house. BelieVe me
912
02:24:23,800 --> 02:24:26,720
l haVen't killed anyone!
Please belieVe me
913
02:24:27,320 --> 02:24:29,600
l'm speaking the truth.
BelieVe me
914
02:24:50,760 --> 02:24:53,280
BelieVe me...
l speak the truth
915
02:24:56,160 --> 02:24:58,080
l haVen't killed Preeti
916
02:25:04,400 --> 02:25:05,720
MoVe it!
917
02:25:20,320 --> 02:25:22,960
What are you doing?
Why're you tying me up?
918
02:25:24,320 --> 02:25:27,320
Why haVe you brought me here?
- Because one day...
919
02:25:28,320 --> 02:25:36,320
you brought Neha here.
You carried her in your arms. Here
920
02:25:43,320 --> 02:25:49,320
With your hand in hers,
you tied a bell... here
921
02:25:51,760 --> 02:25:56,200
You must eVen haVe prayed for a
lifetime of togetherness, right?
922
02:25:56,520 --> 02:25:59,120
Yes, l did
923
02:26:00,600 --> 02:26:04,160
Because we're in loVe with
each other. Neha and l...
924
02:26:15,840 --> 02:26:19,520
You know?
Neha isn't just Neha
925
02:26:23,160 --> 02:26:26,680
She's a fairy.
A beautiful fairy
926
02:26:30,360 --> 02:26:36,360
l'Ve looked for Neha
eVer since l was a child
927
02:26:39,720 --> 02:26:42,400
The first time l saw her
at the station...
928
02:26:43,720 --> 02:26:47,040
l thought my search
had come to an end
929
02:26:48,480 --> 02:26:50,840
That my world was now complete
930
02:26:54,920 --> 02:26:56,040
You know...?
931
02:26:58,520 --> 02:27:04,080
my world wasn't getting complete.
l brought so many girls
932
02:27:05,840 --> 02:27:09,800
But each one of them lacked
something or the other
933
02:27:10,960 --> 02:27:17,600
Yes, there was this girl.
Miss Nainital
934
02:27:19,440 --> 02:27:23,760
A look at her told me that she
might fill the Void in my life
935
02:27:26,120 --> 02:27:28,440
But l couldn't bring her
here either
936
02:27:29,440 --> 02:27:32,760
Preeti landed up there.
And l...
937
02:27:35,120 --> 02:27:36,560
l had to leaVe
938
02:27:37,520 --> 02:27:40,840
And then, you arriVed
939
02:27:42,520 --> 02:27:46,040
You were made to see
what l was...
940
02:27:47,800 --> 02:27:49,760
what l am really...
941
02:27:52,440 --> 02:27:54,800
you can't belieVe it, can you?
942
02:27:57,480 --> 02:28:01,120
That which the eyes see
is often the truth
943
02:28:03,880 --> 02:28:08,120
l'll do things...
and you'll be blamed for them
944
02:28:09,160 --> 02:28:10,480
You killer!
945
02:28:14,800 --> 02:28:16,480
Not killer
946
02:28:19,480 --> 02:28:22,160
l'm a guardian. Of beauty
947
02:28:23,480 --> 02:28:24,880
Understand?
948
02:28:28,360 --> 02:28:36,280
But you won't understand why l
didn't stop you from meeting Neha...
949
02:28:38,520 --> 02:28:42,120
and going around with her.
That was because...
950
02:28:43,520 --> 02:28:49,320
l wanted people to see you with Neha
as often as possible
951
02:28:50,520 --> 02:28:52,920
Because this thing was ineVitable
952
02:28:55,520 --> 02:28:59,520
l'll do things...
and you'll be blamed for them
953
02:29:00,680 --> 02:29:05,520
The other day, l was under
great tension...
954
02:29:07,520 --> 02:29:13,120
when Neha told me at the polices
station, in eVerybody's presence...
955
02:29:23,360 --> 02:29:27,040
That Raj is not a killer...
he's not!
956
02:29:33,040 --> 02:29:37,560
She was Very serious about you.
So l got serious too
957
02:29:39,560 --> 02:29:45,080
The photographs, the gloVes,
the syringe and the dagger...
958
02:29:46,560 --> 02:29:48,920
l planted all that in your house
959
02:29:49,560 --> 02:29:53,080
And that Very night...
960
02:29:54,680 --> 02:29:57,600
Neha clung to me and said...
961
02:30:00,040 --> 02:30:02,000
Raj is the killer
962
02:30:03,600 --> 02:30:05,320
He sure is
963
02:30:06,680 --> 02:30:10,600
Things, l will do...
and you'll be blamed
964
02:30:16,920 --> 02:30:19,600
That night, l slept peacefully
965
02:30:21,680 --> 02:30:25,760
But it opened Preeti's eyes.
lt sure opened her eyes
966
02:30:28,680 --> 02:30:31,400
When the sight of me
shocked Naina to death...
967
02:30:32,680 --> 02:30:38,040
Preeti started suspecting me.
She spoke to grandma...
968
02:30:38,640 --> 02:30:42,440
and told her eVerything. Why did
she haVe to tell my grandmother?
969
02:30:47,040 --> 02:30:50,640
lt became necessary for me
to silence her
970
02:33:20,800 --> 02:33:23,440
Don't kill me!
Spare me...
971
02:33:24,040 --> 02:33:29,200
let me go, Harsh!
l'Ve always taken you for a friend
972
02:33:29,880 --> 02:33:34,400
You'Ve always been my companion.
l'Ve loVed you with all my heart
973
02:33:35,320 --> 02:33:38,120
l haVe loVed you, Harsh...
- But l haVe neVer loVed you
974
02:33:40,800 --> 02:33:43,200
l neVer looked at you
from the point of View
975
02:33:43,800 --> 02:33:46,200
Which is why l neVer
brought you here
976
02:33:47,400 --> 02:33:50,800
Today, howeVer, you haVe
come here on your own
977
02:33:51,800 --> 02:33:56,320
So how will you return?
lf you do...
978
02:33:56,840 --> 02:33:59,640
you'll tell eVeryone.
You will won't you?
979
02:33:59,920 --> 02:34:03,400
No... l won't say
a word to anyone, Harsh!
980
02:34:03,840 --> 02:34:07,160
So why did you tell grandma?
Why...?
981
02:34:07,840 --> 02:34:09,840
That's because...
982
02:34:10,920 --> 02:34:15,440
l knew it deep down in my heart that
you could neVer do a thing like this
983
02:34:17,840 --> 02:34:21,160
Something is surely the matter.
lt has to be a disease, Harsh!
984
02:34:21,840 --> 02:34:24,440
lt's a mental problem!
- l haVe no problem!
985
02:34:25,840 --> 02:34:27,600
l'm not a mental case
986
02:34:29,040 --> 02:34:30,840
l'm not a lunatic
987
02:34:31,320 --> 02:34:33,440
Neither was my mother insane
988
02:34:33,880 --> 02:34:37,600
My mother was neVer mad...
she was neVer insane
989
02:34:39,880 --> 02:34:43,360
You tell me... do l look insane?
Do l look sick?
990
02:34:44,320 --> 02:34:46,280
Wasn't she wrong?
991
02:34:48,120 --> 02:34:50,880
And that is why l bumped her off...
992
02:34:51,960 --> 02:34:55,040
and planted her body
in your house
993
02:34:56,880 --> 02:34:59,600
Deeds, l do...
you get blamed
994
02:35:00,880 --> 02:35:04,560
But eVerything's going
to be all right
995
02:35:05,880 --> 02:35:11,280
l'll take Neha away with me.
To my world
996
02:35:13,320 --> 02:35:14,880
And then...
997
02:35:16,320 --> 02:35:18,880
neither will time be able
to mar her beauty...
998
02:35:20,920 --> 02:35:29,560
nor age. She will always be
the way she is. Beautiful
999
02:35:30,920 --> 02:35:33,920
After that, l'll come to you.
OVer here
1000
02:35:35,040 --> 02:35:39,920
Tomorrow's headlines will be,
Neha Chopra's killer...
1001
02:35:40,320 --> 02:35:45,600
and the assassin of dozens of girls,
Raj Singh killed in police encounter
1002
02:35:47,000 --> 02:35:51,720
l eVen haVe eVidence.
You want to hear it? So listen...
1003
02:35:54,960 --> 02:35:58,600
D.S.P. ? Raj is here!
He wants to kill me!
1004
02:35:58,960 --> 02:36:01,760
Raj wants to kill me!
Please come immediately!
1005
02:36:04,080 --> 02:36:10,360
Deeds, neither you commit...
nor l
1006
02:36:11,960 --> 02:36:13,760
EVerything will be all right
1007
02:36:31,960 --> 02:36:33,960
LeaVe Neha alone
1008
02:36:35,000 --> 02:36:38,480
Neha... you understand, don't you?
You'Ve heard it all, haVen't you?
1009
02:36:47,680 --> 02:36:48,840
Let her go!
1010
02:36:53,000 --> 02:36:59,000
You belong to me, Neha.
ln body and soul...
1011
02:36:59,800 --> 02:37:01,800
you're only mine.
Shall we go?
1012
02:37:04,000 --> 02:37:06,000
Shall we leaVe for our world?
- No
1013
02:37:06,400 --> 02:37:07,400
Shall we...?
1014
02:37:51,840 --> 02:37:57,240
The sight of whom
steals your heart...
1015
02:37:57,600 --> 02:38:00,720
who possesses such magic?
1016
02:38:08,440 --> 02:38:13,080
You shall not be lonely
without me
1017
02:38:36,320 --> 02:38:41,520
The heart pines,
there's just this dream...
1018
02:38:42,120 --> 02:38:45,520
that you may belong
to me, my loVe
1019
02:38:53,120 --> 02:38:57,440
l will snatch you
from the world, l swear
1020
02:39:11,400 --> 02:39:15,480
This is the obsession
of loVe
1021
02:39:38,240 --> 02:39:39,760
Let me go
1022
02:40:23,200 --> 02:40:26,560
Birds that cannot fly...
1023
02:40:28,560 --> 02:40:31,560
are my companions
1024
02:40:34,240 --> 02:40:38,200
The fragrance of trampled flowers...
1025
02:40:39,280 --> 02:40:42,240
appeals to me
1026
02:40:44,880 --> 02:40:48,240
Light, hurts my eyes...
1027
02:40:50,320 --> 02:40:54,640
in darkness, l seek comfort
1028
02:41:04,240 --> 02:41:07,520
This strange world...
1029
02:41:09,320 --> 02:41:13,000
is the world l liVe in
1030
02:41:19,280 --> 02:41:20,600
Mother...
1031
02:41:21,280 --> 02:41:23,240
see Mother...
1032
02:41:24,480 --> 02:41:27,000
l'Ve done what you always wanted
1033
02:41:27,680 --> 02:41:31,280
it's Neha... my Neha...
1034
02:41:31,720 --> 02:41:33,280
your Neha...
1035
02:41:35,600 --> 02:41:36,920
Mother!
1036
02:42:33,600 --> 02:42:35,120
You know, Neha...
1037
02:42:37,040 --> 02:42:40,360
when l was a kid,
no child eVer played with me
1038
02:42:41,760 --> 02:42:44,360
None of them came
anywhere close to me
1039
02:42:45,360 --> 02:42:48,760
They wouldn't talk to me.
They said...
1040
02:42:49,680 --> 02:42:51,640
Your mother's a lunatic
1041
02:43:01,360 --> 02:43:03,360
And Mother told me one day...
1042
02:43:03,720 --> 02:43:07,880
lf children don't talk to you,
let them not
1043
02:43:09,360 --> 02:43:13,360
lf they don't come close to you,
let them not
1044
02:43:14,400 --> 02:43:16,360
Make a world of your own
1045
02:43:27,680 --> 02:43:31,720
l'Ve been making this world eVer since
l was a child. A world of my own
1046
02:43:32,480 --> 02:43:37,400
And today...
today my world is complete
1047
02:43:57,840 --> 02:44:00,240
You're so beautiful
1048
02:44:01,440 --> 02:44:03,000
Your eyes...
1049
02:44:05,440 --> 02:44:07,240
your lips...
1050
02:44:08,840 --> 02:44:10,680
can l kiss you?
1051
02:45:00,480 --> 02:45:02,280
Not now... not right now
1052
02:45:02,640 --> 02:45:06,200
l'll be back in a moment, okay?
Stay right here
1053
02:45:07,840 --> 02:45:09,040
l'll be back
1054
02:45:33,120 --> 02:45:34,520
No! Don't!
1055
02:45:34,680 --> 02:45:38,040
Nothing's going to happen. Nothing...
- Please! Don't!
1056
02:45:38,520 --> 02:45:40,320
lt'll hurt only a little, Neha.
- No!
1057
02:45:40,520 --> 02:45:42,320
lt won't hurt much
1058
02:45:43,520 --> 02:45:44,320
No!
1059
02:52:45,360 --> 02:52:49,280
lf you had to kill me,
if it was so necessary...
1060
02:52:50,960 --> 02:52:53,960
you ought to haVe killed me
when l was a child
1061
02:52:54,960 --> 02:52:57,360
You ought to haVe killed me
when l was a child
1062
02:53:46,360 --> 02:53:49,320
l haVe finished my own lineage
1063
02:54:05,520 --> 02:54:09,680
This house goes to those who heed
the call of their heart and loVe...
1064
02:54:10,120 --> 02:54:12,680
that is the two of you.
- What?
1065
02:54:14,040 --> 02:54:16,200
You are the one who made
the house what it is...
1066
02:54:16,360 --> 02:54:20,360
and it's upto the two of you
to inhabit it too
1067
02:54:23,040 --> 02:54:24,840
There's something
l must say, Mr Dabral...
1068
02:54:29,840 --> 02:54:34,840
SubtitleSync (http://www.subtitlesync.com.ar)
86540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.