All language subtitles for A kiss is not determined EP22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,780 --> 00:01:33,700 Only Kiss Without Love 2 00:01:33,740 --> 00:01:38,539 Episode 22 3 00:01:41,400 --> 00:01:42,220 How come you’re here? 4 00:01:42,280 --> 00:01:43,620 Why do you two drink so much? 5 00:01:47,800 --> 00:01:48,620 Look at him! 6 00:01:49,320 --> 00:01:52,380 Does he look like that asshole who kissed me and ran away? 7 00:01:53,820 --> 00:01:54,700 Who is an asshole? 8 00:01:54,840 --> 00:01:56,300 You ran away first. 9 00:01:57,160 --> 00:01:57,940 He doesn’t look like. 10 00:01:58,880 --> 00:01:59,780 He is the asshole! 11 00:02:02,160 --> 00:02:03,340 Don’t say that. 12 00:02:04,060 --> 00:02:04,660 Tong Yan, 13 00:02:05,280 --> 00:02:07,500 I… I really can’t stand 14 00:02:07,520 --> 00:02:09,620 your hair style. Do you know? 15 00:02:09,680 --> 00:02:11,100 I have wanted to say it long ago. 16 00:02:11,200 --> 00:02:13,100 Why do you dress up yourself 17 00:02:13,140 --> 00:02:14,340 like a Teddy? 18 00:02:14,620 --> 00:02:16,260 Don’t you want to be a superstar? 19 00:02:16,360 --> 00:02:18,140 You spend some money to dress yourself up, okay? 20 00:02:18,200 --> 00:02:19,220 Spend some money. 21 00:02:20,620 --> 00:02:21,420 Let him drink! 22 00:02:21,579 --> 00:02:24,180 Accompany your Hua to drink… 23 00:02:24,579 --> 00:02:25,340 You are drunk. 24 00:02:25,380 --> 00:02:26,700 You are drunk. Drunk… 25 00:02:26,720 --> 00:02:28,300 Hurry up! Stop speaking nonsense. 26 00:02:28,900 --> 00:02:30,220 Laugh my ass off! Nonsense! 27 00:02:30,360 --> 00:02:31,060 Come and drink! 28 00:02:31,240 --> 00:02:32,660 Drink! Drink! Drink! 29 00:02:32,680 --> 00:02:33,340 You drink! Drink! Drink! 30 00:02:33,940 --> 00:02:34,860 Drink! Drink more! 31 00:02:37,320 --> 00:02:38,620 I drink myself! I drink myself! 32 00:02:39,540 --> 00:02:40,940 You! You take! 33 00:02:40,980 --> 00:02:41,820 You look at these cans. 34 00:02:42,400 --> 00:02:43,260 Follow our pace! 35 00:02:44,420 --> 00:02:45,340 We have drunken them up. 36 00:02:45,820 --> 00:02:46,820 You two 37 00:02:47,140 --> 00:02:47,700 drink 38 00:02:49,220 --> 00:02:50,420 cross-cupped wine. 39 00:02:51,040 --> 00:02:51,940 Cross-cupped wine? 40 00:02:53,620 --> 00:02:54,620 Don’t… 41 00:02:54,620 --> 00:02:55,380 Don’t… I feel embarrassed. 42 00:02:55,440 --> 00:02:56,700 I feel embarrassed. 43 00:02:57,120 --> 00:02:58,300 You have a thick skin. 44 00:02:58,320 --> 00:02:59,420 How could you feel embarrassed? 45 00:03:01,900 --> 00:03:03,180 I want one, too. 46 00:03:03,200 --> 00:03:04,900 I like this, I like this, I like this. 47 00:03:12,200 --> 00:03:12,860 Come on! 48 00:03:17,280 --> 00:03:20,060 You shoulder the load 49 00:03:21,079 --> 00:03:23,660 and I lead the horse. 50 00:03:23,960 --> 00:03:24,780 Raise your hands! 51 00:03:25,020 --> 00:03:28,140 Meet the sunrise, 52 00:03:29,160 --> 00:03:31,500 and send off the sunset. 53 00:03:38,060 --> 00:03:39,500 Brother Xiao… 54 00:03:40,100 --> 00:03:41,300 Brother Xiao… 55 00:03:41,940 --> 00:03:44,260 What are you doing? 56 00:03:44,380 --> 00:03:45,380 What are you doing? 57 00:03:45,620 --> 00:03:48,460 My name is Xiao Baiyu. 58 00:03:58,579 --> 00:03:59,940 Don’t rub it in. 59 00:04:30,880 --> 00:04:33,300 I suddenly think of a very funny thing. 60 00:04:35,240 --> 00:04:35,940 What’s wrong? 61 00:04:37,880 --> 00:04:39,340 A girl finds 62 00:04:39,360 --> 00:04:40,460 only one boyfriend. 63 00:04:40,480 --> 00:04:42,500 Buy you find one and get one for free. 64 00:04:44,460 --> 00:04:45,700 You gain a lot. 65 00:04:46,680 --> 00:04:48,100 Toast to my sister-in-law. 66 00:04:48,140 --> 00:04:48,659 Here. 67 00:05:06,420 --> 00:05:06,900 Coming! 68 00:05:19,120 --> 00:05:19,780 Look at you! 69 00:05:20,200 --> 00:05:21,380 How much did you drink? 70 00:05:22,300 --> 00:05:23,380 So winey! 71 00:05:32,520 --> 00:05:33,500 Accompany me to drink. 72 00:05:34,320 --> 00:05:35,340 Drunk as a skunk! 73 00:05:39,460 --> 00:05:40,540 Chair! Chair! 74 00:05:40,820 --> 00:05:41,100 Here! 75 00:05:56,640 --> 00:05:57,020 Look at you! 76 00:05:57,640 --> 00:05:58,420 You even can’t stand stably! 77 00:05:59,120 --> 00:06:00,020 Why drink so much? 78 00:06:05,640 --> 00:06:06,860 I’m happy. 79 00:06:08,960 --> 00:06:11,700 So I must drink. 80 00:06:12,080 --> 00:06:13,300 Fine, drink. 81 00:06:14,920 --> 00:06:15,500 You’re happy. 82 00:06:19,520 --> 00:06:20,180 I accompany you to drink. 83 00:06:57,520 --> 00:07:02,020 Tell me, 84 00:07:04,120 --> 00:07:06,660 is loving somebody the most miserable thing in the world? 85 00:07:09,780 --> 00:07:10,980 Above all, 86 00:07:12,700 --> 00:07:14,220 if he doesn’t like you, 87 00:07:14,420 --> 00:07:15,460 he will turn and go away. 88 00:07:16,380 --> 00:07:18,380 You even don’t have the chance to retain him. 89 00:07:20,680 --> 00:07:22,180 You’re like a fool, 90 00:07:23,400 --> 00:07:24,620 and always are led 91 00:07:27,140 --> 00:07:27,980 by her emotion. 92 00:07:29,640 --> 00:07:31,260 If she laughs, you laugh, too. 93 00:07:33,240 --> 00:07:36,260 If she cries, you cry, too. 94 00:07:37,120 --> 00:07:37,900 In this case, 95 00:07:38,940 --> 00:07:40,820 why do you have to be in love? 96 00:07:41,280 --> 00:07:42,659 Just let her go. 97 00:07:46,659 --> 00:07:47,460 I’ve decided… 98 00:07:47,659 --> 00:07:48,580 I’ve decided… 99 00:07:49,080 --> 00:07:50,300 From today on… 100 00:07:50,900 --> 00:07:52,220 From today on… 101 00:07:57,440 --> 00:07:58,260 forget him. 102 00:08:42,960 --> 00:08:43,220 Tong Tong… 103 00:08:45,600 --> 00:08:46,300 Tong Tong… 104 00:08:48,540 --> 00:08:48,620 Tong Tong… 105 00:09:00,480 --> 00:09:01,140 Tong Tong… 106 00:09:26,600 --> 00:09:27,140 You wake up 107 00:09:27,940 --> 00:09:28,380 It’s the right time 108 00:09:28,960 --> 00:09:29,540 to have breakfast. 109 00:09:31,160 --> 00:09:32,220 Why do I sleep at your home? 110 00:09:33,880 --> 00:09:34,700 Or else, who do you think 111 00:09:35,320 --> 00:09:36,900 will harbor a drunkard? 112 00:09:41,640 --> 00:09:41,940 By the way, 113 00:09:42,900 --> 00:09:43,900 I place my clothes there. 114 00:09:45,120 --> 00:09:46,220 Remember to wash them and return them to me. 115 00:09:47,220 --> 00:09:47,820 I lend them to you. 116 00:10:08,440 --> 00:10:08,980 Let’s eat. 117 00:10:44,640 --> 00:10:46,620 Fried egg is uncooked, and sausage is too greasy. 118 00:10:48,240 --> 00:10:50,420 I only drink defatted milk. 119 00:10:54,480 --> 00:10:55,380 Only the bread 120 00:10:57,120 --> 00:10:58,100 is a good choice. 121 00:11:00,380 --> 00:11:00,860 Fine. 122 00:11:01,720 --> 00:11:02,740 As for your complaints, 123 00:11:03,260 --> 00:11:04,100 I improve them next time. 124 00:11:08,920 --> 00:11:09,300 By the way, 125 00:11:11,200 --> 00:11:12,380 I drank too much yesterday. 126 00:11:12,720 --> 00:11:13,860 What did I tell you? 127 00:11:16,080 --> 00:11:18,700 You said you don’t want to be in love any more. 128 00:11:27,000 --> 00:11:27,380 Baiyu, 129 00:11:28,360 --> 00:11:29,620 do you really want to give up Tong Tong? 130 00:11:30,660 --> 00:11:31,860 It’s not giving up. 131 00:11:32,520 --> 00:11:33,820 We are totally different people. 132 00:11:34,400 --> 00:11:36,460 We will never have intersection in the future. 133 00:11:39,900 --> 00:11:41,420 Even though I say I like her, 134 00:11:41,880 --> 00:11:42,660 do you still feel indifferent? 135 00:11:46,440 --> 00:11:48,180 Not long ago, I knew 136 00:11:49,480 --> 00:11:51,940 Tong Tong is the girl 137 00:11:52,000 --> 00:11:52,820 whom I fell in love with secretly on the Internet. 138 00:11:57,080 --> 00:11:57,700 I have said 139 00:11:59,280 --> 00:12:01,140 I will have nothing to do with her 140 00:12:02,480 --> 00:12:03,500 As your good friend, 141 00:12:04,440 --> 00:12:05,620 if you can find a girl you like, 142 00:12:07,080 --> 00:12:07,780 I feel happy for you. 143 00:12:11,880 --> 00:12:13,380 Is what you say worthy of her love? 144 00:12:13,860 --> 00:12:14,660 Do you know 145 00:12:15,000 --> 00:12:15,980 when she chose to be together with you, 146 00:12:16,000 --> 00:12:17,460 how much courage she should have? 147 00:12:20,400 --> 00:12:21,420 I know her earlier than you. 148 00:12:22,360 --> 00:12:23,900 If she hesitates a little, 149 00:12:24,920 --> 00:12:26,020 I’ll try my best 150 00:12:26,040 --> 00:12:27,020 to fairly compete with you. 151 00:12:27,960 --> 00:12:29,620 But it’s not a competition. 152 00:12:32,220 --> 00:12:32,820 Do you know? 153 00:12:34,040 --> 00:12:35,020 For Tong Tong, 154 00:12:37,160 --> 00:12:38,460 from the begging, 155 00:12:39,920 --> 00:12:41,260 she has only you in her heart. 156 00:12:50,540 --> 00:12:51,820 Thanks for telling me this. 157 00:12:56,280 --> 00:12:57,540 But I can’t give the happiness 158 00:12:57,540 --> 00:12:58,340 that Tong Tong wants. 159 00:13:01,280 --> 00:13:02,140 Xiao Baiyu, 160 00:13:04,540 --> 00:13:05,860 I ask you only once, 161 00:13:07,660 --> 00:13:08,580 do you love Tong Tong? 162 00:13:12,300 --> 00:13:13,180 I love Tong Tong. 163 00:13:15,280 --> 00:13:16,180 I loved her yesterday. 164 00:13:17,840 --> 00:13:19,300 I love her more much today than yesterday. 165 00:13:21,720 --> 00:13:23,500 I never pray God for something. 166 00:13:25,180 --> 00:13:25,860 For her, 167 00:13:27,020 --> 00:13:28,340 I’m willing to surrender 168 00:13:29,660 --> 00:13:30,940 as long as she can live well. 169 00:15:57,880 --> 00:15:58,500 You little fool! 170 00:15:59,800 --> 00:16:00,780 Your mouth full of cake. 171 00:16:34,720 --> 00:16:36,300 It turns out the cake is bitter 172 00:16:38,520 --> 00:16:39,420 when I eat it alone. 173 00:18:10,640 --> 00:18:12,100 One is not getting what he wants. 174 00:18:13,040 --> 00:18:15,180 It is the most miserable thing. 175 00:18:16,040 --> 00:18:17,420 Worse than that 176 00:18:18,280 --> 00:18:19,060 is rejoiced too soon.. 177 00:18:21,680 --> 00:18:22,860 The sweetness of love 178 00:18:23,960 --> 00:18:25,300 is the poison after breaking up. 179 00:18:27,000 --> 00:18:28,220 The happier you get at the time, 180 00:18:29,680 --> 00:18:31,980 the more painful you will feel afterwards. 181 00:18:33,080 --> 00:18:34,140 If I am destined to suffer pains, 182 00:18:35,400 --> 00:18:37,980 I’d rather keep these pains in my heart, 183 00:18:39,080 --> 00:18:40,580 than forget your eyes. 184 00:19:26,060 --> 00:19:27,580 As Tong Tong said, 185 00:19:28,240 --> 00:19:29,460 she won’t transform a man 186 00:19:29,540 --> 00:19:30,700 after kissing her true love. 187 00:20:22,100 --> 00:20:24,100 So, I’m not Tong Yan’s true love. 188 00:20:27,280 --> 00:20:28,580 No, I have to try again. 189 00:20:46,100 --> 00:20:47,420 How come I’m not your true love? 190 00:20:49,020 --> 00:20:49,820 I don’t believe it. 191 00:20:50,040 --> 00:20:51,380 I must have a try today. 192 00:20:56,600 --> 00:20:57,460 What are you doing? 193 00:20:58,100 --> 00:20:59,260 I… I… I… 194 00:21:02,340 --> 00:21:03,380 There is something dirty on your face. 195 00:21:03,400 --> 00:21:04,180 I clean it up for you. 196 00:21:10,320 --> 00:21:10,980 Where is Tong Tong? 197 00:21:13,400 --> 00:21:14,140 I don’t know. 198 00:21:14,840 --> 00:21:16,220 I didn’t see here after getting up. 199 00:21:19,200 --> 00:21:20,980 If you have nothing else to do, I’m leaving. 200 00:21:21,600 --> 00:21:23,060 Lock the door when you leave. 201 00:21:25,900 --> 00:21:26,620 I have something. 202 00:21:29,920 --> 00:21:31,620 You promised me something before. 203 00:21:32,300 --> 00:21:33,060 Does it count? 204 00:21:35,220 --> 00:21:36,100 What thing? 205 00:21:39,400 --> 00:21:40,980 You promise to be together with me. 206 00:21:45,460 --> 00:21:46,780 Did I say that? 207 00:21:50,200 --> 00:21:51,260 In the past, at Xiao’s Family… 208 00:21:51,880 --> 00:21:52,740 You said it. 209 00:21:53,600 --> 00:21:55,220 As long as I can accept your transformation, 210 00:21:55,260 --> 00:21:56,020 you promise to be together with me. 211 00:22:03,380 --> 00:22:05,740 Tong Tong has told me about that. 212 00:22:07,100 --> 00:22:07,780 I know. 213 00:22:08,600 --> 00:22:10,340 This thing has a great influence on you. 214 00:22:12,340 --> 00:22:13,460 But I figure it out. 215 00:22:14,100 --> 00:22:15,660 Whether you are Tong Yan or Tong Yin, 216 00:22:16,560 --> 00:22:17,420 I like you. 217 00:22:18,500 --> 00:22:19,340 I like you 218 00:22:20,020 --> 00:22:21,500 who is sitting in front of you. 219 00:22:22,560 --> 00:22:24,660 I like you who always shine on the stage. 220 00:22:27,820 --> 00:22:28,580 If I like someone, 221 00:22:28,600 --> 00:22:29,740 I have to accept his everything, right? 222 00:22:30,460 --> 00:22:31,540 What’s more, 223 00:22:31,920 --> 00:22:34,220 the genetic disease is not your fault, right? 224 00:22:36,560 --> 00:22:37,340 I know. 225 00:22:38,940 --> 00:22:39,860 Right now, 226 00:22:40,720 --> 00:22:43,300 I may not your absolutely true love. 227 00:22:45,000 --> 00:22:46,740 Never mind. I can wait. 228 00:22:47,640 --> 00:22:48,900 Until you really like me, 229 00:22:49,160 --> 00:22:50,180 and love me 230 00:22:50,800 --> 00:22:51,700 through the kiss of true love. 231 00:22:57,100 --> 00:22:57,700 I like you. 232 00:22:58,480 --> 00:22:59,460 I want to be your girlfriend. 233 00:23:07,600 --> 00:23:08,220 Don’t go back on your words. 234 00:23:10,840 --> 00:23:12,060 I want to show our love right now. 235 00:23:13,500 --> 00:23:13,900 No, no. 236 00:23:14,140 --> 00:23:15,300 I haven’t washed my face. 237 00:23:16,480 --> 00:23:17,580 You’re so bothersome. 238 00:23:39,480 --> 00:23:39,900 Look! 239 00:24:10,400 --> 00:24:11,460 Mr. Xiao, you’re back. 240 00:24:12,600 --> 00:24:14,260 I have called you since this morning. 241 00:24:14,480 --> 00:24:15,220 You have been keeping your phone off. 242 00:24:15,700 --> 00:24:17,380 Our stocks have been hitting limit down since the opening. 243 00:24:18,160 --> 00:24:19,420 Mr. Xiao is holding an emergency meeting 244 00:24:19,440 --> 00:24:20,140 with shareholders. 245 00:24:20,560 --> 00:24:21,580 The situation is not optimistic. 246 00:24:22,480 --> 00:24:23,740 I have found a public relations company. 247 00:24:24,240 --> 00:24:25,540 This is their solution. 248 00:24:26,320 --> 00:24:29,580 Not necessary. What will be bound to come up eventually. 249 00:24:30,340 --> 00:24:31,220 What should we do now? 250 00:24:32,080 --> 00:24:33,780 Notice media that 251 00:24:34,140 --> 00:24:35,740 I will hold a press conference at 1 p.m. at Wanfeng Hotel. 252 00:24:36,520 --> 00:24:36,700 Okay. 253 00:24:37,400 --> 00:24:39,660 Do I need prepare the statement for clarification? 254 00:24:43,420 --> 00:24:43,940 Not necessary. 255 00:24:44,980 --> 00:24:45,620 I have thought these words 256 00:24:46,520 --> 00:24:47,740 for over ten years. 257 00:24:48,380 --> 00:24:48,660 Okay. 258 00:25:18,240 --> 00:25:19,260 How do you feel 259 00:25:19,280 --> 00:25:21,060 that everyone knows you are a love child? 260 00:25:23,640 --> 00:25:25,060 I know you did this thing. 261 00:25:26,240 --> 00:25:27,260 So what? 262 00:25:28,520 --> 00:25:29,420 You should thank me. 263 00:25:30,200 --> 00:25:31,940 Thank me for keeping it secret 264 00:25:32,000 --> 00:25:32,380 for so many years. 265 00:25:35,600 --> 00:25:37,220 At our childhood, 266 00:25:37,480 --> 00:25:38,740 we never stop fighting. 267 00:25:39,680 --> 00:25:40,380 I always think, 268 00:25:41,080 --> 00:25:42,220 however you hate me, 269 00:25:42,920 --> 00:25:44,820 you will accept the fact that I’m one member of Xiao Family. 270 00:25:46,100 --> 00:25:47,340 It’s time to wake up. 271 00:25:48,200 --> 00:25:49,620 I think you too simply. 272 00:25:52,200 --> 00:25:54,100 Mr. Xiao, it’s almost the time for conference. 273 00:25:54,720 --> 00:25:55,700 Give me one more minute. 274 00:26:01,340 --> 00:26:02,660 What do you want to tell journalists? 275 00:26:04,000 --> 00:26:06,460 Don’t try to deny the truth. 276 00:26:07,600 --> 00:26:08,740 I have persuaded shareholders 277 00:26:08,800 --> 00:26:10,500 to dismiss your from your post at the board meeting. 278 00:26:11,440 --> 00:26:14,780 Lies will make people dislike you even more. 279 00:26:24,100 --> 00:26:25,340 I really thank you 280 00:26:27,480 --> 00:26:28,460 for setting me free. 281 00:27:01,840 --> 00:27:03,740 Mr. Xiao, the headline of Financial Weekly says 282 00:27:03,880 --> 00:27:05,420 you’re the love child of Xiao Family. 283 00:27:05,440 --> 00:27:06,260 Is it true? 284 00:27:06,320 --> 00:27:07,100 Is it your photo of your mother and you 285 00:27:07,200 --> 00:27:07,980 on the magazine cover? 286 00:27:08,020 --> 00:27:09,100 When did you leave your biological mother? 287 00:27:09,240 --> 00:27:11,300 The report says that your biological mother is an ordinary person. 288 00:27:11,340 --> 00:27:12,700 She was unable to fight for your custody. 289 00:27:12,720 --> 00:27:13,300 Is it true? 290 00:27:15,200 --> 00:27:15,500 Mr. Xiao, 291 00:27:15,520 --> 00:27:16,860 please answer these questions. 292 00:27:16,960 --> 00:27:17,420 Mr. Xiao, 293 00:27:17,440 --> 00:27:18,020 please say something. 294 00:27:19,040 --> 00:27:20,020 Everyone, please be quiet. 295 00:27:20,800 --> 00:27:22,260 The news about Mr. Xiao 296 00:27:22,320 --> 00:27:23,700 which are reported in the media 297 00:27:24,240 --> 00:27:25,380 has greatly damaged 298 00:27:25,400 --> 00:27:26,540 Mr. Xiao’s personal rights 299 00:27:27,280 --> 00:27:29,140 and affected Fengshang Group’s reputation. 300 00:27:30,240 --> 00:27:31,260 Today, we ask you here 301 00:27:31,340 --> 00:27:32,700 to clarify the false report. 302 00:27:33,100 --> 00:27:34,380 Please calm down. 303 00:27:34,800 --> 00:27:36,660 Mr. Xiao will personally answer your questions. 304 00:27:38,040 --> 00:27:38,460 Mr. Xiao! 305 00:27:40,320 --> 00:27:41,980 Mr. Xiao, Mr. Xiao! Mr. Xiao! 306 00:27:43,160 --> 00:27:44,220 Mr. Xiao! Mr. Xiao! 307 00:27:44,240 --> 00:27:44,500 Go over there. 308 00:28:43,600 --> 00:28:45,020 The report is right. 309 00:28:45,960 --> 00:28:47,380 I’m the love child of Xiao Family. 19101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.