All language subtitles for A kiss is not determined EP10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,780 --> 00:01:33,700 Only Kiss Without Love 2 00:01:33,740 --> 00:01:38,539 Episode 10 3 00:01:40,160 --> 00:01:40,860 Wait 4 00:01:42,640 --> 00:01:43,660 That’s it. 5 00:02:10,520 --> 00:02:12,340 Reply in my tone. 6 00:02:12,720 --> 00:02:14,180 Tell them to find out 7 00:02:14,200 --> 00:02:15,140 the buyer’s information. 8 00:02:17,620 --> 00:02:19,500 You want me to help you for free again? 9 00:02:19,900 --> 00:02:20,579 What did you say? 10 00:02:22,680 --> 00:02:23,340 Nothing. 11 00:02:30,900 --> 00:02:31,900 Will? 12 00:02:32,560 --> 00:02:33,500 Is it the company 13 00:02:33,520 --> 00:02:35,300 you failed to buy last time? 14 00:02:37,000 --> 00:02:37,980 I’m investigating them. 15 00:02:38,120 --> 00:02:39,660 Who bought the company? 16 00:02:43,160 --> 00:02:43,700 What’s wrong? 17 00:02:43,720 --> 00:02:44,620 Is there any problem? 18 00:02:46,480 --> 00:02:47,380 I 19 00:02:47,400 --> 00:02:49,460 have read something about the company. 20 00:02:50,280 --> 00:02:51,420 Fengshang wants to buy it 21 00:02:51,520 --> 00:02:53,500 to expand business overseas. 22 00:02:53,620 --> 00:02:54,860 I think 23 00:02:55,120 --> 00:02:56,780 the other companies participated in the bidding 24 00:02:56,800 --> 00:02:57,980 should be invited by them 25 00:02:58,000 --> 00:02:58,740 just for higher the price. 26 00:02:58,760 --> 00:02:59,620 They don’t mean to buy the company. 27 00:03:00,560 --> 00:03:01,260 But, 28 00:03:01,400 --> 00:03:02,460 the one won the bid 29 00:03:02,520 --> 00:03:04,700 is just a small European company. 30 00:03:04,700 --> 00:03:05,500 And its price 31 00:03:05,520 --> 00:03:06,820 doubled the market price. 32 00:03:07,760 --> 00:03:09,340 Don’t you think 33 00:03:09,480 --> 00:03:10,860 it’s really a house of cards? 34 00:03:11,600 --> 00:03:12,620 So I think 35 00:03:12,760 --> 00:03:14,140 the company won the bid 36 00:03:14,160 --> 00:03:15,140 was deceived. 37 00:03:16,320 --> 00:03:18,220 I just think something is wrong, 38 00:03:18,480 --> 00:03:19,820 So I have some people investigate them. 39 00:03:20,320 --> 00:03:21,780 Who bought the company? 40 00:03:23,079 --> 00:03:25,460 Maybe the small company 41 00:03:25,480 --> 00:03:27,900 cannot bear the loss. 42 00:03:28,079 --> 00:03:29,579 They would look for a partner. 43 00:03:29,600 --> 00:03:30,300 You still have a chance. 44 00:03:31,400 --> 00:03:32,900 We are just investigating. 45 00:03:35,780 --> 00:03:36,860 Okay. 46 00:03:38,640 --> 00:03:40,579 It’s day time now in Europe. 47 00:03:40,600 --> 00:03:41,980 After sending the email, 48 00:03:42,000 --> 00:03:42,940 I think, 49 00:03:43,160 --> 00:03:43,980 at most for two days, 50 00:03:44,079 --> 00:03:45,060 we will get the reply. 51 00:03:46,180 --> 00:03:46,700 Done. 52 00:04:16,760 --> 00:04:17,380 Boss. 53 00:04:17,640 --> 00:04:18,260 Boss. 54 00:04:18,560 --> 00:04:20,140 When will you finish your work? 55 00:04:20,260 --> 00:04:23,220 When can I go home? 56 00:04:24,800 --> 00:04:25,420 Wait. 57 00:04:25,820 --> 00:04:27,140 I will tell you when it’s done. 58 00:04:27,480 --> 00:04:29,180 Read a book over there if you feel bored. 59 00:04:30,960 --> 00:04:31,780 Alright. 60 00:04:31,880 --> 00:04:32,659 Oaky. 61 00:06:57,360 --> 00:06:58,980 Are you crazy? 62 00:06:59,159 --> 00:07:00,940 Why did you hit me? 63 00:07:03,800 --> 00:07:04,660 Are you a pig? 64 00:07:04,880 --> 00:07:06,060 Why can you fall asleep when you are reading? 65 00:07:06,920 --> 00:07:07,980 I finished my work. 66 00:07:08,200 --> 00:07:09,220 Help me to rest. 67 00:07:10,400 --> 00:07:12,340 Can’t you be gentle? 68 00:07:12,520 --> 00:07:14,860 I fell asleep because it’s too late. 69 00:07:14,880 --> 00:07:16,060 I am tired and sleepy. 70 00:07:16,960 --> 00:07:17,780 It hurts. 71 00:07:18,240 --> 00:07:19,500 It must have a lump. 72 00:07:19,520 --> 00:07:20,020 Look. 73 00:07:20,200 --> 00:07:21,060 Is it red? 74 00:07:22,720 --> 00:07:24,660 You hit me too hard. 75 00:07:28,800 --> 00:07:29,380 Take care. 76 00:07:49,960 --> 00:07:50,900 Stay here tonight. 77 00:07:52,780 --> 00:07:55,380 Seems not good. 78 00:07:55,460 --> 00:07:57,900 It’s too fast. 79 00:08:02,760 --> 00:08:03,660 What are you thinking about? 80 00:08:04,320 --> 00:08:05,740 I just want you to stay and take care of me. 81 00:08:07,160 --> 00:08:08,820 Nothing. 82 00:08:08,820 --> 00:08:10,300 I, want to go home. 83 00:08:11,040 --> 00:08:11,740 If you leave, 84 00:08:11,840 --> 00:08:13,060 what should I do when I want some water? 85 00:08:14,000 --> 00:08:15,220 You have Tom here. 86 00:08:15,440 --> 00:08:17,220 I gave Tom and others a holiday. 87 00:08:18,040 --> 00:08:18,780 Why? 88 00:08:20,280 --> 00:08:21,580 You order me alone. 89 00:08:21,880 --> 00:08:22,580 The same way. 90 00:08:22,840 --> 00:08:23,500 I sleep on the bed. 91 00:08:23,720 --> 00:08:24,420 You on the floor. 92 00:08:28,640 --> 00:08:30,780 No. You bad guy. 93 00:08:35,419 --> 00:08:36,020 Micky. 94 00:08:40,260 --> 00:08:40,659 Good. 95 00:08:41,620 --> 00:08:42,580 Good. 96 00:08:43,000 --> 00:08:45,100 You two usually sleep together? 97 00:08:46,480 --> 00:08:47,180 Otherwise? 98 00:10:35,440 --> 00:10:36,780 Why is the TV on? 99 00:10:46,920 --> 00:10:47,660 Xiaoze. 100 00:10:54,200 --> 00:10:55,100 Xiaoze. 101 00:10:57,040 --> 00:10:57,820 I. I. I. 102 00:10:57,840 --> 00:10:59,020 No. No. No. 103 00:11:06,080 --> 00:11:06,860 Shaoye. 104 00:11:07,120 --> 00:11:10,340 When patrolling in the courtyard at midnight, 105 00:11:10,760 --> 00:11:11,940 I came across him. 106 00:11:25,540 --> 00:11:26,260 Who’s there? 107 00:11:29,160 --> 00:11:31,260 I have explained for a whole night. 108 00:11:31,280 --> 00:11:32,700 I’m not a thief. 109 00:11:33,720 --> 00:11:35,860 Can’t you understand me? 110 00:11:36,160 --> 00:11:37,260 Since you have left, 111 00:11:37,360 --> 00:11:38,620 why did you come back at midnight? 112 00:11:39,660 --> 00:11:42,540 I got something left behind. 113 00:11:42,640 --> 00:11:44,740 I just went back to have a look. 114 00:11:45,360 --> 00:11:46,180 What is it? 115 00:11:46,540 --> 00:11:47,420 Shaoye. 116 00:11:48,160 --> 00:11:51,060 You’d better check everything carefully. 117 00:11:51,200 --> 00:11:54,500 Especially the important documents and stuff. 118 00:11:54,920 --> 00:11:58,220 Do I need to call the police? 119 00:11:59,840 --> 00:12:01,300 Don’t you understand? 120 00:12:01,440 --> 00:12:02,580 I’m not a thief. 121 00:12:02,600 --> 00:12:03,660 I didn’t take anything. 122 00:12:03,720 --> 00:12:05,100 You have checked. 123 00:12:06,000 --> 00:12:07,780 I have to go home. 124 00:12:53,480 --> 00:12:54,220 Look at this. 125 00:12:54,520 --> 00:12:56,100 It is a 126 00:12:56,120 --> 00:12:58,220 black and white rabbit. 127 00:12:59,880 --> 00:13:00,620 Can you touch it? 128 00:13:01,920 --> 00:13:03,020 This one, 129 00:13:04,160 --> 00:13:04,820 hold a minute, 130 00:13:05,320 --> 00:13:08,260 is a rabbit with leopard. 131 00:13:08,800 --> 00:13:09,380 Awsome, right? 132 00:13:09,760 --> 00:13:11,260 This one is very amazing. 133 00:13:11,600 --> 00:13:13,820 It’s a little frog. 134 00:13:13,960 --> 00:13:14,540 Touch it. 135 00:13:15,760 --> 00:13:16,380 Is it interesting? 136 00:13:17,520 --> 00:13:18,060 Interesting? 137 00:13:19,640 --> 00:13:20,220 Come over here. 138 00:13:32,840 --> 00:13:33,460 What’s wrong? 139 00:13:34,400 --> 00:13:35,460 I don’t mind whoever you are, 140 00:13:35,660 --> 00:13:37,060 or whatever you did 141 00:13:37,080 --> 00:13:37,860 to bother me. 142 00:13:38,880 --> 00:13:39,740 But from now on, 143 00:13:39,960 --> 00:13:40,980 It’s done. 144 00:13:41,920 --> 00:13:43,300 Why don’t you say it early? 145 00:13:43,440 --> 00:13:44,900 I will leave if there is nothing. 146 00:13:46,120 --> 00:13:46,380 Stop. 147 00:13:48,120 --> 00:13:49,460 Who allow you to go? 148 00:13:50,000 --> 00:13:51,020 I want you to stay here. 149 00:13:52,760 --> 00:13:55,260 You said it’s done. 150 00:13:55,480 --> 00:13:56,940 Why don’t you let me go? 151 00:13:57,520 --> 00:13:58,380 State your price. 152 00:13:59,160 --> 00:14:00,780 If you can stay and take care of Zhiya, 153 00:14:01,480 --> 00:14:02,500 I can pay as much as you want. 154 00:14:07,160 --> 00:14:08,940 What’s your problem? 155 00:14:09,040 --> 00:14:10,900 Why do you like to be taken care of so much? 156 00:14:11,480 --> 00:14:12,980 Always ask me to do so many things. 157 00:14:14,440 --> 00:14:15,740 Zhiya is a patient. 158 00:14:16,120 --> 00:14:17,540 She made no response to anybody. 159 00:14:18,200 --> 00:14:19,420 You see? 160 00:14:20,000 --> 00:14:21,460 She would like to stay with you. 161 00:14:23,200 --> 00:14:25,100 The rabbit runs faster. 162 00:14:25,320 --> 00:14:26,780 Then it became careless. 163 00:14:26,800 --> 00:14:28,180 It saw a big tree. 164 00:14:28,300 --> 00:14:30,340 And it fell asleep 165 00:14:30,340 --> 00:14:31,660 against the tree. 166 00:14:31,940 --> 00:14:33,060 The frog saw 167 00:14:33,500 --> 00:14:34,500 the sleeping rabbit, 168 00:14:34,580 --> 00:14:35,500 so it tried hard to jump forward. 169 00:14:35,540 --> 00:14:36,500 The frog has short legs. 170 00:14:36,820 --> 00:14:41,060 So it jumps harder and harder. 171 00:14:41,080 --> 00:14:41,780 Finally, 172 00:14:41,800 --> 00:14:42,940 The frog got to the end. 173 00:14:42,960 --> 00:14:44,860 It won the competition. 174 00:14:53,160 --> 00:14:54,380 Okay. The story is finished. 175 00:14:55,400 --> 00:14:57,060 Now, it’s your turn to tell me one story. 176 00:14:57,080 --> 00:14:57,660 Zhiya. 177 00:15:01,680 --> 00:15:03,300 Can you tell me 178 00:15:03,640 --> 00:15:05,100 a story about Xiaoze? 179 00:15:05,520 --> 00:15:06,060 Is that okay? 180 00:15:11,860 --> 00:15:13,020 Who 181 00:15:14,420 --> 00:15:15,380 is Xiaoze? 182 00:15:18,020 --> 00:15:18,660 Qiu Ze? 183 00:15:20,140 --> 00:15:21,100 Or Cui Ze? 184 00:15:43,540 --> 00:15:45,180 Xiao Baiyu kept a straight face 185 00:15:45,180 --> 00:15:46,700 all the time. 186 00:15:57,700 --> 00:15:58,900 But why does this childhood photo 187 00:15:58,900 --> 00:16:00,740 look familiar? 188 00:16:03,760 --> 00:16:05,100 Shaoye wants you. 189 00:16:12,800 --> 00:16:13,500 What’s the problem? 190 00:16:14,540 --> 00:16:15,740 It seems that Micky got sick. 191 00:16:16,020 --> 00:16:16,780 Drive the car. 192 00:16:16,840 --> 00:16:18,300 We will bring Haozi to the hospital. 193 00:16:30,920 --> 00:16:31,940 Hey. 194 00:16:32,040 --> 00:16:32,820 Mr. Xiao. 195 00:16:33,440 --> 00:16:38,620 It looks like Micky is down in spirit. 196 00:16:39,760 --> 00:16:41,980 Did it eat something wrong? 197 00:16:42,480 --> 00:16:43,180 Impossible. 198 00:16:43,560 --> 00:16:45,020 No change in its food. 199 00:16:46,820 --> 00:16:48,340 It’s strange. 200 00:16:49,900 --> 00:16:51,260 Or maybe it’s because of 201 00:16:51,660 --> 00:16:53,660 the weather change. 202 00:16:53,940 --> 00:16:54,580 Fine. 203 00:16:54,740 --> 00:16:56,180 I will give you some medicine. 204 00:16:56,180 --> 00:16:57,060 After taking the pills, 205 00:16:57,500 --> 00:16:58,980 it will be alive and kicking. 206 00:16:59,240 --> 00:17:00,260 Okay. Thank you. 207 00:17:00,400 --> 00:17:01,060 Wait a minute. 208 00:17:01,080 --> 00:17:01,980 I will get you medicine. 209 00:17:06,520 --> 00:17:07,940 Why are you here? 210 00:17:07,980 --> 00:17:09,339 What are you doing here? 211 00:17:12,980 --> 00:17:17,020 Mr. Xiao gets injured. 212 00:17:17,260 --> 00:17:20,140 I will take care of him. 213 00:17:21,060 --> 00:17:21,740 Uncle. 214 00:17:22,560 --> 00:17:25,900 I won’t go home for days. 215 00:17:26,220 --> 00:17:26,740 Not go home? 216 00:17:26,780 --> 00:17:28,180 Why don’t you go home? 217 00:17:30,040 --> 00:17:31,900 About not going home. 218 00:17:32,340 --> 00:17:35,340 Mr. Xiao gets hurt, 219 00:17:35,340 --> 00:17:36,820 but it’s Tong Tong who is taking care of him. 220 00:17:36,840 --> 00:17:38,740 What will you do there? 221 00:17:42,000 --> 00:17:43,340 Tong Tong. 222 00:17:44,240 --> 00:17:45,420 Tong Tong is sick. 223 00:17:46,300 --> 00:17:47,500 Sick? She is sick. 224 00:17:48,940 --> 00:17:49,700 Sick. 225 00:17:50,160 --> 00:17:51,420 I saw her yesterday. 226 00:17:51,640 --> 00:17:52,820 What is the disease? 227 00:17:55,260 --> 00:17:56,420 What disease? 228 00:17:56,420 --> 00:17:57,260 Uncle. 229 00:17:57,860 --> 00:17:59,660 You should know it. 230 00:18:01,420 --> 00:18:02,260 I, I know. 231 00:18:02,300 --> 00:18:02,900 I know 232 00:18:03,980 --> 00:18:04,940 what the disease is. 233 00:18:05,100 --> 00:18:06,660 The disease is… 234 00:18:06,680 --> 00:18:09,100 Tong Tong works very hard. 235 00:18:09,200 --> 00:18:10,620 She wrote the scripts all the time. 236 00:18:11,560 --> 00:18:14,060 Then she got the disease… 237 00:18:14,320 --> 00:18:14,980 Right? 238 00:18:16,240 --> 00:18:17,060 Not very good. 239 00:18:17,080 --> 00:18:17,980 You know it. 240 00:18:18,000 --> 00:18:20,260 It’s a disease that will hurt too much after sitting for long. 241 00:18:25,840 --> 00:18:26,580 I got it. 242 00:18:27,880 --> 00:18:29,700 Since Tong Tong is sick, 243 00:18:30,400 --> 00:18:33,020 please tell her 244 00:18:34,440 --> 00:18:35,340 to have a good rest. 245 00:18:36,060 --> 00:18:38,500 Ho Ho will be here temporarily. 246 00:18:38,800 --> 00:18:39,980 Tell her not to worry. 247 00:18:40,260 --> 00:18:42,100 Okay. Then please wait a minute. 248 00:18:42,100 --> 00:18:43,140 I will get you the pills. 249 00:18:45,900 --> 00:18:47,180 Follow me. 250 00:19:06,460 --> 00:19:08,300 You keep doing this to me. 251 00:19:09,020 --> 00:19:11,220 What the matter is? 252 00:19:12,180 --> 00:19:12,860 Let me tell you. 253 00:19:12,860 --> 00:19:14,580 I get angry every time people mention it. 254 00:19:15,100 --> 00:19:16,660 If it were not because Tong Yan is your son, 255 00:19:16,660 --> 00:19:17,740 I will definitely kill him. 256 00:19:18,180 --> 00:19:19,940 It has nothing to do with Tong Yan? 257 00:19:20,180 --> 00:19:21,900 It has everything to do with him. 258 00:19:22,240 --> 00:19:23,540 I don’t want to mention it. 259 00:19:24,080 --> 00:19:25,260 Just thinking about it makes me angry. 260 00:19:26,660 --> 00:19:27,660 What will you do? 261 00:19:28,700 --> 00:19:30,420 Will you really stay? 262 00:19:30,420 --> 00:19:31,780 Calm down. Don’t be so excited. 263 00:19:31,780 --> 00:19:33,100 Will you really stay at Xiao family? 264 00:19:33,180 --> 00:19:36,820 I will be back soon. 265 00:19:40,300 --> 00:19:41,020 Tong, 266 00:19:41,100 --> 00:19:42,020 I have things to do. 267 00:19:42,020 --> 00:19:42,580 I have to get out. 268 00:19:43,080 --> 00:19:44,180 Keep an eye on Xiao Baiyu. 269 00:19:44,640 --> 00:19:45,460 Keep an eye on him. 270 00:19:45,760 --> 00:19:46,700 Where is the big-face cat? 271 00:19:47,340 --> 00:19:48,300 The usual place. 272 00:19:48,320 --> 00:19:49,300 Is my coat there? 273 00:19:50,040 --> 00:19:51,100 I’ll go. 274 00:19:51,100 --> 00:19:51,980 Keep an eye. 275 00:19:52,100 --> 00:19:52,820 Keep an eye. 276 00:19:58,440 --> 00:19:59,980 Sis. Hurry. 277 00:20:00,000 --> 00:20:00,820 Quickly. 278 00:20:00,880 --> 00:20:02,620 Xiao Baiyu is waiting for me in the pet hospital. 279 00:20:02,640 --> 00:20:04,860 No rush. Miss. 280 00:20:05,040 --> 00:20:06,340 Finding a fresh 281 00:20:06,400 --> 00:20:07,780 and not vulgar excuse 282 00:20:07,920 --> 00:20:09,980 already salted my hair. 283 00:20:10,560 --> 00:20:11,820 Are the documents complete? 284 00:20:12,020 --> 00:20:12,740 Let me tell you, 285 00:20:13,060 --> 00:20:14,060 these documents 286 00:20:15,040 --> 00:20:16,740 almost used all my connections. 287 00:20:16,840 --> 00:20:18,580 It even includes those in kindergarten. 288 00:20:21,800 --> 00:20:22,980 How can you compensate? 289 00:20:24,000 --> 00:20:24,780 In order to thank you, 290 00:20:25,040 --> 00:20:25,900 I will give you Tong Yan. 291 00:20:26,760 --> 00:20:28,620 Let me know in case there is any need. 292 00:20:34,080 --> 00:20:36,060 Okay, I gotta go. 293 00:20:36,800 --> 00:20:38,020 Just leave like this? 294 00:20:40,560 --> 00:20:41,980 For this kind of landmark buildings, 295 00:20:42,000 --> 00:20:43,300 night cleaning job must be done well. 296 00:20:43,320 --> 00:20:43,820 On the second day… 297 00:20:44,280 --> 00:20:45,140 You all return first. 298 00:20:45,400 --> 00:20:46,020 Tong Tong. 299 00:20:47,280 --> 00:20:47,940 Xiao. 300 00:20:48,080 --> 00:20:48,940 I’m looking for you. 301 00:20:49,040 --> 00:20:49,940 I’ve been to the Magazine. 302 00:20:49,960 --> 00:20:51,060 Your colleague told me you asked for a leave. 303 00:20:51,560 --> 00:20:53,180 What do you want me to do? 304 00:20:53,600 --> 00:20:54,420 It’s about 305 00:20:54,580 --> 00:20:55,940 that Baiyu failed in the acquisition, 306 00:20:56,080 --> 00:20:57,260 which makes the shareholders unsatisfied. 307 00:20:57,640 --> 00:20:58,780 He is now under great pressure. 308 00:21:00,480 --> 00:21:02,300 It’s my fault. 309 00:21:02,400 --> 00:21:03,540 I screwed it up. 310 00:21:03,680 --> 00:21:04,780 Don’t beat yourself up. 311 00:21:05,060 --> 00:21:06,260 I find a solution to help him. 312 00:21:06,340 --> 00:21:08,300 But I need your help. 313 00:21:08,860 --> 00:21:09,620 Me? 314 00:21:10,280 --> 00:21:11,060 How can I help you? 315 00:21:11,100 --> 00:21:12,220 It’s complicated. 316 00:21:12,680 --> 00:21:13,660 Do you have time tomorrow? 317 00:21:13,840 --> 00:21:14,580 How about dinner together? 318 00:21:14,660 --> 00:21:15,340 I’ll tell you the details. 319 00:21:15,940 --> 00:21:17,860 Tomorrow? 320 00:21:18,000 --> 00:21:19,380 It’s very important to Baiyu. 321 00:21:19,580 --> 00:21:20,580 We should try hard to help him. 322 00:21:23,240 --> 00:21:25,100 Okay. I will come tomorrow. 323 00:21:25,180 --> 00:21:25,620 Okay. 324 00:21:26,200 --> 00:21:27,780 I have to go now. 325 00:21:27,800 --> 00:21:28,740 Bye-bye. 326 00:21:29,080 --> 00:21:30,100 Bye-bye. 327 00:21:58,760 --> 00:22:01,220 But I will take your jacket as compensation. 328 00:22:02,380 --> 00:22:02,860 You. 329 00:22:05,480 --> 00:22:06,900 Who is there? Stop. 330 00:22:07,960 --> 00:22:08,980 Hello. 331 00:22:10,580 --> 00:22:10,980 Who are you? 332 00:23:56,520 --> 00:23:57,020 Boss. 333 00:23:57,560 --> 00:23:59,580 I got something to do tonight. 334 00:23:59,600 --> 00:24:00,820 Can I ask for a leave? 335 00:24:01,480 --> 00:24:02,260 Okay. 336 00:24:02,440 --> 00:24:03,700 I have a guest tonight. 337 00:24:03,940 --> 00:24:04,580 It’s inconvenient if you are here. 338 00:24:04,580 --> 00:24:05,340 That’s great. 339 00:24:05,520 --> 00:24:07,260 Then I will leave. 340 00:24:07,260 --> 00:24:09,500 I’ll pack up my things then. 341 00:24:09,840 --> 00:24:11,060 Remember come back tomorrow. 342 00:24:12,480 --> 00:24:13,580 Zhiya is waiting for you here. 343 00:24:14,040 --> 00:24:14,780 I know it. 344 00:24:16,400 --> 00:24:17,220 Zhiya, good girl. 345 00:24:17,480 --> 00:24:18,540 I’ll be back tomorrow. 346 00:24:18,660 --> 00:24:19,380 Good girl. 347 00:24:19,920 --> 00:24:20,940 I gotta go. Bye-bye. 348 00:24:38,360 --> 00:24:39,060 Let’s go. 349 00:24:39,640 --> 00:24:40,580 But 350 00:24:40,920 --> 00:24:42,860 you said dinner. 351 00:24:42,880 --> 00:24:44,540 Why are we here? 352 00:24:44,760 --> 00:24:45,900 Since we will help him, 353 00:24:46,160 --> 00:24:47,340 we will surely talk about it face to face. 354 00:25:02,760 --> 00:25:03,740 Is your leg okay? 355 00:25:05,600 --> 00:25:06,700 Thanks for asking. 356 00:25:06,880 --> 00:25:07,820 It’s all right. 357 00:25:09,720 --> 00:25:11,860 We rarely have dinner together. 358 00:25:12,760 --> 00:25:13,420 Cheers. 359 00:25:23,400 --> 00:25:24,580 Is your haemorrhoids okay? 360 00:25:28,340 --> 00:25:29,260 Haemorrhoids? 361 00:25:29,320 --> 00:25:30,180 What do you mean? 362 00:25:30,520 --> 00:25:31,860 The rich man's disease. 363 00:25:34,080 --> 00:25:37,020 Tong Tong works very hard. 364 00:25:37,580 --> 00:25:40,100 She wrote the scripts all the time. 365 00:25:40,500 --> 00:25:41,980 Then she got the disease… 366 00:25:42,220 --> 00:25:44,500 It will hurt if sitting for too long. 367 00:25:45,100 --> 00:25:45,500 Hurt. 368 00:25:49,880 --> 00:25:54,420 Yes, it’s uncomfortable sometimes. 369 00:25:54,440 --> 00:25:56,340 You should stay home if you are uncomfortable. 370 00:25:56,680 --> 00:25:58,180 Do not run out with others. 371 00:25:58,320 --> 00:25:59,740 Baiyu, don’t be angry. 372 00:26:00,000 --> 00:26:02,540 We just want to help you placate the board of directors. 373 00:26:05,100 --> 00:26:06,580 How can you help me? 374 00:26:07,800 --> 00:26:09,940 My friends in Switzerland get the information that 375 00:26:09,960 --> 00:26:11,340 Will is purchased by 376 00:26:11,340 --> 00:26:13,540 a small company named Smart City. 377 00:26:14,000 --> 00:26:15,100 It’s a large pancake for a small stomach. 378 00:26:16,100 --> 00:26:17,460 They are looking for partners. 379 00:26:18,000 --> 00:26:19,540 If we can seize 380 00:26:19,720 --> 00:26:21,020 the opportunity, 381 00:26:21,080 --> 00:26:22,140 for the board of directors, 382 00:26:22,520 --> 00:26:23,980 I don’t think they will keep blaming. 383 00:26:25,040 --> 00:26:27,100 Since they can obtain the right of management, 384 00:26:27,340 --> 00:26:29,020 it won’t be that simple 385 00:26:29,040 --> 00:26:29,780 as it shown in the data. 386 00:26:30,400 --> 00:26:31,700 If we can’t deal with it well, 387 00:26:32,200 --> 00:26:33,340 it will be another trap. 388 00:26:37,080 --> 00:26:38,660 How about having a try? 389 00:26:38,720 --> 00:26:40,020 How should we know if we don’t try? 390 00:26:40,080 --> 00:26:41,340 Maybe it will be 391 00:26:41,340 --> 00:26:42,820 a chance to retrieve the loss. 392 00:26:43,000 --> 00:26:45,060 Whose position are you standing in? 393 00:26:51,100 --> 00:26:55,140 Of course I am in your position. 394 00:26:55,320 --> 00:26:56,140 No need. 395 00:27:02,720 --> 00:27:03,340 Baiyu. 396 00:27:06,160 --> 00:27:07,020 You are all here? 397 00:27:07,900 --> 00:27:10,420 It seems I come here at the right time. 398 00:27:26,080 --> 00:27:28,260 What a good dispelling. 399 00:27:31,240 --> 00:27:32,500 Come to the office with me. 400 00:27:43,960 --> 00:27:47,260 Could you please pass me the steak of Baiyu? 401 00:27:51,480 --> 00:27:52,140 Okay. Thank you. 402 00:27:53,200 --> 00:27:54,460 Why are you here again? 403 00:27:55,640 --> 00:27:56,300 I 404 00:27:56,800 --> 00:27:59,500 Of course for the good wine Baiyu cellared. 405 00:28:09,240 --> 00:28:10,500 What do you want from me? 406 00:28:11,340 --> 00:28:12,180 Very simple. 407 00:28:12,600 --> 00:28:13,980 All that you took away from me. 408 00:28:14,400 --> 00:28:15,940 I will get them back one by one. 409 00:28:16,320 --> 00:28:17,900 They don’t belong to you. 410 00:28:18,520 --> 00:28:19,220 You are right. 411 00:28:19,880 --> 00:28:21,940 Nothing will always belong to one. 412 00:28:22,320 --> 00:28:23,860 Time has changed. 413 00:28:24,320 --> 00:28:26,220 Either Fengshang or love. 414 00:28:26,840 --> 00:28:28,540 You can’t be too greedy. 415 00:28:29,040 --> 00:28:30,580 Otherwise, you will lose. 416 00:28:31,080 --> 00:28:32,180 Don’t think I know nothing about 417 00:28:32,200 --> 00:28:33,820 you creating difficulties in Switzerland. 418 00:28:34,240 --> 00:28:35,740 I can assure you that 419 00:28:36,320 --> 00:28:38,060 the buyer of Will is not simple. 420 00:28:38,720 --> 00:28:40,820 It’s the only way to deal with the problems. 421 00:28:41,520 --> 00:28:42,500 Whether to lay down your self-esteem 422 00:28:42,520 --> 00:28:43,460 and meet the buyer, 423 00:28:43,600 --> 00:28:45,100 Mr. Xiao, you decide it. 424 00:28:46,600 --> 00:28:48,060 Miss Zhiya fell ill. 425 00:28:50,240 --> 00:28:51,420 Inform Yin Haoxi immediately. 426 00:28:51,560 --> 00:28:52,620 Ask Tong Tong to find Ho Ho. 427 00:28:53,360 --> 00:28:53,980 Okay. 428 00:29:14,080 --> 00:29:14,980 Miss Tong. 429 00:29:15,720 --> 00:29:17,220 Miss Zhiya fell ill. 430 00:29:18,600 --> 00:29:19,500 Shaoye said that 431 00:29:19,720 --> 00:29:23,260 he doesn’t have Ho Ho’s number. 432 00:29:23,720 --> 00:29:27,340 Please call Ho Ho at once. 433 00:29:28,720 --> 00:29:30,420 I. Okay. 434 00:29:31,560 --> 00:29:32,100 Yin. 435 00:29:32,940 --> 00:29:34,300 Mr. Yin. 436 00:29:34,800 --> 00:29:35,340 Yin. 437 00:29:38,680 --> 00:29:39,780 Right away. 438 00:29:47,160 --> 00:29:49,420 How can I become Ho Ho right now? 439 00:29:54,200 --> 00:29:55,340 Rabbit. 440 00:29:55,560 --> 00:29:56,540 Where is my rabbit? 441 00:29:57,960 --> 00:29:58,780 Rabbit. 442 00:29:59,160 --> 00:29:59,900 Rabbit. 443 00:30:00,800 --> 00:30:01,700 Where is the rabbit? 444 00:30:02,080 --> 00:30:03,300 Where is my rabbit? 445 00:30:03,960 --> 00:30:05,500 We don’t have a rabbit. 446 00:30:05,680 --> 00:30:06,980 When will Ho Ho come? 447 00:30:07,120 --> 00:30:09,900 Miss Tong is looking for him. 448 00:30:09,960 --> 00:30:10,540 Zhiya. 449 00:30:10,840 --> 00:30:11,660 Zhiya. Zhiya. 450 00:30:11,680 --> 00:30:12,460 I’m here. I’m here. 451 00:30:12,480 --> 00:30:13,660 Come. The rabbit is here. 452 00:30:13,680 --> 00:30:14,980 The rabbit is here. Take it. 453 00:30:15,240 --> 00:30:16,260 The rabbit isn’t lost. 454 00:30:16,520 --> 00:30:17,780 Don’t worry. Don’t worry. 455 00:30:17,800 --> 00:30:18,220 I’m here, too. 456 00:30:18,640 --> 00:30:19,900 It doesn’t matter. Alright. 457 00:30:20,880 --> 00:30:21,820 The rabbit is here. 458 00:30:21,880 --> 00:30:23,220 Look. Is it this rabbit? 459 00:30:24,520 --> 00:30:25,300 It’s okay. Alright. 460 00:30:25,320 --> 00:30:27,460 Good. Good. 461 00:30:27,800 --> 00:30:28,300 It’s okay. 27252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.