All language subtitles for A kiss is not determined EP09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,780 --> 00:01:33,700
Only Kiss Without Love
2
00:01:33,740 --> 00:01:38,539
Episode 9
3
00:02:03,540 --> 00:02:04,620
Thank God.
4
00:02:04,620 --> 00:02:05,580
Thanks. Thank God.
5
00:02:05,580 --> 00:02:06,780
Sir, are you alright?
6
00:02:07,100 --> 00:02:08,280
Alright. I’m fine.
7
00:02:10,259 --> 00:02:11,140
Not fine. I’m hurt.
8
00:02:11,660 --> 00:02:12,340
Very much.
9
00:02:13,340 --> 00:02:14,340
Do you feel uncomfortable?
10
00:02:14,380 --> 00:02:15,300
I feel uncomfortable everywhere.
11
00:02:15,380 --> 00:02:16,079
I have a splitting headache.
12
00:02:16,079 --> 00:02:17,140
I’m particularly uncomfortable.
13
00:02:17,140 --> 00:02:18,260
Please take me to the hospital at once.
14
00:02:18,260 --> 00:02:18,980
If anything happened,
15
00:02:18,980 --> 00:02:19,579
you will be responsible.
16
00:02:20,180 --> 00:02:21,220
Stay still. Let me have a look.
17
00:02:21,300 --> 00:02:22,140
What are you looking at?
18
00:02:22,160 --> 00:02:22,860
Stop behaving like a hooligan.
19
00:02:22,860 --> 00:02:23,660
Just drive me to the hospital.
20
00:02:25,100 --> 00:02:25,660
Sir.
21
00:02:26,260 --> 00:02:28,220
Seems you are still alive and kicking.
22
00:02:28,579 --> 00:02:29,660
I think you should be alright.
23
00:02:31,220 --> 00:02:32,860
No. I’m not alright at all. Hurry.
24
00:02:34,020 --> 00:02:34,460
Sir.
25
00:02:35,420 --> 00:02:37,500
If you keep finding fault with me,
26
00:02:38,460 --> 00:02:39,420
I will call the police.
27
00:02:45,820 --> 00:02:46,300
Sir.
28
00:02:46,940 --> 00:02:47,940
Sir. Hey.
29
00:03:32,460 --> 00:03:33,140
Sir.
30
00:03:33,420 --> 00:03:35,020
Will you keep pretending?
31
00:03:35,740 --> 00:03:36,579
If you don’t stop,
32
00:03:37,140 --> 00:03:39,140
I will directly drive my car to the police station.
33
00:03:44,740 --> 00:03:47,620
I… I feel much better now.
34
00:03:48,060 --> 00:03:49,180
How about…
35
00:03:50,180 --> 00:03:51,340
How about pull over and stop?
36
00:03:55,520 --> 00:03:57,760
I’ll let you go.
37
00:03:58,340 --> 00:04:00,780
But I will take your jacket as compensation.
38
00:04:01,660 --> 00:04:02,100
You.
39
00:04:09,020 --> 00:04:11,300
What a crazy fraud!
40
00:04:11,940 --> 00:04:14,260
Why did he risk his life
41
00:04:15,100 --> 00:04:16,860
just for the jacket?
42
00:04:34,520 --> 00:04:35,440
What… What are you doing?
43
00:04:35,600 --> 00:04:36,920
Let… Let go of me.
44
00:04:37,200 --> 00:04:38,400
Let go of me.
45
00:04:38,520 --> 00:04:39,440
What are you doing?
46
00:04:40,440 --> 00:04:41,480
Let me go.
47
00:04:41,820 --> 00:04:43,200
Let me go.
48
00:04:50,820 --> 00:04:52,040
Hey. Tong Tong.
49
00:04:52,640 --> 00:04:54,320
Why don’t you make any progress?
50
00:04:55,000 --> 00:04:55,800
In the same situation,
51
00:04:55,800 --> 00:04:56,800
how can you get captured
52
00:04:56,800 --> 00:04:57,620
by Xiao Baiyu again?
53
00:05:02,760 --> 00:05:03,680
Who are you?
54
00:05:06,320 --> 00:05:07,960
Hey. Dude.
55
00:05:08,880 --> 00:05:11,640
We don’t know each other.
56
00:05:11,640 --> 00:05:12,800
There is nothing between us.
57
00:05:12,800 --> 00:05:13,880
Why did you get me here?
58
00:05:13,880 --> 00:05:15,160
You must have the wrong person.
59
00:05:16,360 --> 00:05:17,720
Seems you have such a loss of memory.
60
00:05:18,360 --> 00:05:19,920
I saw you at least for three times
61
00:05:19,920 --> 00:05:20,400
on different occasions.
62
00:05:21,200 --> 00:05:21,860
But I didn’t read your face
63
00:05:21,880 --> 00:05:23,200
every time.
64
00:05:23,480 --> 00:05:24,600
Did you?
65
00:05:26,680 --> 00:05:29,960
Why don’t I have any memory?
66
00:05:35,120 --> 00:05:36,080
You still want to deny?
67
00:05:50,760 --> 00:05:52,120
You look like
68
00:05:53,000 --> 00:05:53,920
one of my friend.
69
00:05:58,720 --> 00:05:59,400
Really?
70
00:06:01,920 --> 00:06:03,260
Tell me your name.
71
00:06:05,080 --> 00:06:05,800
Me?
72
00:06:10,600 --> 00:06:12,260
Are you called Ho Ho?
73
00:06:14,540 --> 00:06:16,060
Yes. Right.
74
00:06:16,140 --> 00:06:17,820
I… My name is Ho Ho.
75
00:06:19,000 --> 00:06:19,520
Tell me.
76
00:06:19,960 --> 00:06:21,880
Who put you up to following me?
77
00:06:22,480 --> 00:06:25,200
Nobody. I didn’t follow you.
78
00:06:25,200 --> 00:06:25,880
All misunderstanding.
79
00:06:26,440 --> 00:06:27,780
Why do you know Tong Yan?
80
00:06:27,780 --> 00:06:28,860
Tong Yan.
81
00:06:33,320 --> 00:06:34,760
Tong. Tong Yan.
82
00:06:35,240 --> 00:06:36,159
Tong...
83
00:06:36,480 --> 00:06:37,880
Do you mean Tong Yan?
84
00:06:38,659 --> 00:06:39,740
Tong Yan. He…
85
00:06:39,760 --> 00:06:41,580
He is the nephew of the second son
86
00:06:41,580 --> 00:06:43,180
of my seventh uncle grandpa.
87
00:06:43,740 --> 00:06:45,100
We are cousins.
88
00:06:45,760 --> 00:06:48,400
Are you Tong Tong’s cousin?
89
00:06:48,980 --> 00:06:49,540
Yeah.
90
00:06:49,860 --> 00:06:50,780
Yes. You are right.
91
00:06:50,780 --> 00:06:51,900
You can say so.
92
00:06:52,920 --> 00:06:53,720
No wonder.
93
00:06:54,960 --> 00:06:56,320
I asked Tong Yan last time
94
00:06:56,320 --> 00:06:57,040
at the background of Fengshang,
95
00:06:57,240 --> 00:06:58,480
why didn’t he recognize?
96
00:07:03,140 --> 00:07:04,340
Last time?
97
00:07:04,440 --> 00:07:08,000
It’s because I went there
98
00:07:08,520 --> 00:07:10,280
without an invitation.
99
00:07:10,280 --> 00:07:11,680
He felt ashamed.
100
00:07:13,360 --> 00:07:14,320
How about your acts in the elevator?
101
00:07:14,320 --> 00:07:15,240
What did you mean?
102
00:07:15,660 --> 00:07:17,060
Also in the ski resort in Switzerland,
103
00:07:17,300 --> 00:07:18,860
people told me he saw you there.
104
00:07:19,200 --> 00:07:20,840
How can you explain this to me?
105
00:07:23,180 --> 00:07:25,160
About the elevator…
106
00:07:25,220 --> 00:07:25,740
Ele…
107
00:07:26,520 --> 00:07:29,220
You felt uncomfortable that time.
108
00:07:29,360 --> 00:07:30,820
I saw you were not good,
109
00:07:30,840 --> 00:07:33,600
so I gave you artificial respiration.
110
00:07:33,780 --> 00:07:35,060
I was saving your life.
111
00:07:35,360 --> 00:07:36,960
I… I never thought
112
00:07:36,960 --> 00:07:38,159
people reported it like that.
113
00:07:38,159 --> 00:07:40,840
As a man, I feel embarrassed, too.
114
00:07:42,080 --> 00:07:42,840
How about that time in Switzerland?
115
00:07:46,700 --> 00:07:47,980
Switzerland.
116
00:07:49,080 --> 00:07:50,200
Switzerland.
117
00:07:51,460 --> 00:07:52,740
Switzerland…
118
00:07:53,680 --> 00:07:57,040
Tong Tong wanted to go on the long journey with you.
119
00:07:57,820 --> 00:07:59,540
But his parents felt worried.
120
00:07:59,880 --> 00:08:01,400
They asked me to follow you.
121
00:08:02,120 --> 00:08:03,560
Since you’ve been to ski
122
00:08:03,560 --> 00:08:05,320
for so long and didn’t come back.
123
00:08:05,320 --> 00:08:06,960
I was worried,
124
00:08:06,960 --> 00:08:08,000
so I went for you.
125
00:08:08,000 --> 00:08:09,200
I’d kept looking for you.
126
00:08:09,260 --> 00:08:10,060
When I found you,
127
00:08:10,060 --> 00:08:10,940
you were in a coma.
128
00:08:10,960 --> 00:08:12,240
I saved your life once again,
129
00:08:12,340 --> 00:08:12,900
didn’t I?
130
00:08:13,400 --> 00:08:14,120
Is that true?
131
00:08:14,820 --> 00:08:16,060
Of course.
132
00:08:16,080 --> 00:08:17,120
Nonsense.
133
00:08:18,860 --> 00:08:19,300
You…
134
00:08:19,600 --> 00:08:21,840
You can go ask Tong Tong if you don’t believe it.
135
00:08:22,060 --> 00:08:23,240
She will tell you everything.
136
00:08:24,280 --> 00:08:24,920
Okay.
137
00:08:25,320 --> 00:08:26,840
I will call Tong Tong now.
138
00:08:27,040 --> 00:08:28,440
We can confront with her.
139
00:08:29,220 --> 00:08:29,580
No. No.
140
00:08:29,700 --> 00:08:31,240
You. You don’t need to hurry.
141
00:08:31,240 --> 00:08:31,760
The…
142
00:08:45,080 --> 00:08:46,280
Whose phone is ringing?
143
00:08:50,360 --> 00:08:51,200
Yes.
144
00:08:51,200 --> 00:08:52,480
What is ringing?
145
00:09:02,960 --> 00:09:04,200
Is this Tong Tong’s phone?
146
00:09:04,800 --> 00:09:05,720
Why is it here?
147
00:09:08,720 --> 00:09:10,660
Maybe she left it here yesterday.
148
00:09:10,960 --> 00:09:12,360
How do you know she was here yesterday?
149
00:09:19,540 --> 00:09:20,360
Shaoye,
150
00:09:20,640 --> 00:09:23,160
video calls in the hall from Old Mr. Xiao.
151
00:09:23,520 --> 00:09:24,720
Ok. I see.
152
00:09:24,840 --> 00:09:25,540
I’ll be right there.
153
00:09:26,240 --> 00:09:26,720
Okay.
154
00:09:27,880 --> 00:09:28,960
Just stay here.
155
00:09:29,200 --> 00:09:30,040
You’re not going anywhere.
156
00:09:30,760 --> 00:09:32,200
We must figure things out today.
157
00:09:32,540 --> 00:09:33,460
Tong Tong will be here soon.
158
00:09:33,480 --> 00:09:34,400
Oh, no.
159
00:09:34,440 --> 00:09:35,280
I… I…
160
00:09:35,280 --> 00:09:36,760
Can we talk about this later?
161
00:09:36,760 --> 00:09:37,920
I have something else to do.
162
00:09:38,080 --> 00:09:39,520
You’ve got no other choice.
163
00:09:58,160 --> 00:09:58,600
Tom.
164
00:09:59,320 --> 00:10:01,200
Why did Baiyu get hurt so badly?
165
00:10:01,500 --> 00:10:02,060
Grandpa,
166
00:10:02,400 --> 00:10:03,240
It’s none of Uncle Tom’s business.
167
00:10:03,520 --> 00:10:04,600
It’s my mistake.
168
00:10:04,880 --> 00:10:06,480
When will you tell me the truth?
169
00:10:08,160 --> 00:10:09,360
About the acquisition,
170
00:10:10,080 --> 00:10:11,360
I will find out the way.
171
00:10:12,640 --> 00:10:13,640
Find out the way?
172
00:10:14,540 --> 00:10:16,660
I’ve been staying in America these years,
173
00:10:17,080 --> 00:10:18,660
and let you manage the company.
174
00:10:19,200 --> 00:10:22,040
You should have known my intention.
175
00:10:23,320 --> 00:10:23,960
Yes, I know.
176
00:10:24,240 --> 00:10:25,760
The shareholders have worked
177
00:10:26,140 --> 00:10:27,880
for years with me
178
00:10:27,880 --> 00:10:28,960
for the company.
179
00:10:29,840 --> 00:10:31,440
Although they are all
180
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
as old as me,
181
00:10:33,640 --> 00:10:35,160
they still have the ability
182
00:10:35,360 --> 00:10:36,640
to determine the fate of the company.
183
00:10:38,000 --> 00:10:39,960
If you want to be the successor of Fengshang,
184
00:10:40,320 --> 00:10:42,360
you must get the support of the shareholders.
185
00:10:43,160 --> 00:10:45,640
It’s obviously not enough
186
00:10:46,360 --> 00:10:47,760
just because of your descent.
187
00:10:48,760 --> 00:10:51,520
Moreover, Junjiang is more talented than you
188
00:10:52,080 --> 00:10:54,240
in this respect.
189
00:10:58,520 --> 00:10:59,320
For the company’s loss,
190
00:10:59,320 --> 00:11:00,400
I will search for ways to make up.
191
00:11:00,840 --> 00:11:01,800
I will also find a way
192
00:11:01,800 --> 00:11:02,840
to handle the Board of Directors.
193
00:11:03,040 --> 00:11:04,120
Do what you say.
194
00:11:04,660 --> 00:11:06,440
Don’t make me worry on every occasion.
195
00:11:07,280 --> 00:11:07,800
By the way,
196
00:11:08,280 --> 00:11:10,000
I hope you can settle down your marriage with Hathaway
197
00:11:10,520 --> 00:11:13,240
before the Chinese new year.
198
00:11:14,440 --> 00:11:17,540
Lately, I’ve heard the gossips
199
00:11:17,880 --> 00:11:19,120
about your personal life.
200
00:11:20,360 --> 00:11:21,660
I don’t want to blame you.
201
00:11:22,280 --> 00:11:23,600
Man doing great things
202
00:11:24,000 --> 00:11:25,800
shouldn’t be bound by small matters.
203
00:11:26,800 --> 00:11:29,320
Self-cultivation, family harmony and
world peace are equally important.
204
00:11:29,880 --> 00:11:32,540
Settling down with the best match
205
00:11:33,200 --> 00:11:36,520
is the most favorable option.
206
00:11:36,660 --> 00:11:38,440
for both the company and you.
207
00:11:39,480 --> 00:11:40,280
Do you understand?
208
00:12:24,520 --> 00:12:25,080
No.
209
00:12:25,800 --> 00:12:27,200
It’s pretty obvious.
210
00:12:29,380 --> 00:12:30,240
I shouldn’t be active.
211
00:12:35,320 --> 00:12:35,920
In love,
212
00:12:37,000 --> 00:12:39,400
the one who fall in love first will lose.
213
00:12:45,120 --> 00:12:46,960
It’s impossible to get out from here.
214
00:12:49,900 --> 00:12:50,720
So bored.
215
00:12:52,800 --> 00:12:53,440
Sis.
216
00:13:03,520 --> 00:13:05,360
How dare you to come?
217
00:13:05,640 --> 00:13:06,760
Sis. I was wrong.
218
00:13:06,800 --> 00:13:08,120
Could you please spare me?
219
00:13:10,040 --> 00:13:10,640
Tell me,
220
00:13:12,340 --> 00:13:13,740
What advantage is it for you?
221
00:13:14,080 --> 00:13:15,840
He… He will help me debut.
222
00:13:17,340 --> 00:13:21,080
You are madly keen to be popular.
223
00:13:21,340 --> 00:13:21,960
Don’t move.
224
00:13:24,780 --> 00:13:25,380
Don’t move.
225
00:13:29,220 --> 00:13:30,340
Hold still. Hold it.
226
00:13:30,980 --> 00:13:32,040
Take it easy.
227
00:13:32,540 --> 00:13:33,160
Give it to me.
228
00:13:34,000 --> 00:13:34,840
Slowly.
229
00:13:35,320 --> 00:13:37,040
Take care.
230
00:13:41,120 --> 00:13:42,840
We never know which one in this house
231
00:13:42,840 --> 00:13:44,880
is an antique with a history of several hundred years.
232
00:13:45,240 --> 00:13:46,200
Is it broken?
233
00:13:46,800 --> 00:13:47,960
It should be okay.
234
00:13:49,520 --> 00:13:50,720
I will kill you.
235
00:13:50,720 --> 00:13:53,260
I will kill you. I will kill you.
236
00:13:53,260 --> 00:13:55,000
Killing me can never solve the problem.
237
00:13:55,000 --> 00:13:55,920
The most important thing
238
00:13:55,920 --> 00:13:57,320
is asking my brother-in-law to let you go.
239
00:13:58,240 --> 00:13:58,640
He…
240
00:13:58,720 --> 00:13:59,980
He is finding Tong Tong.
241
00:14:00,000 --> 00:14:00,920
Tong Tong is here.
242
00:14:01,040 --> 00:14:02,520
Can I tell him that I am Tong Tong?
243
00:14:02,640 --> 00:14:04,600
You can change back to Tong Tong.
244
00:14:05,660 --> 00:14:06,500
Did you bring the big-face cat?
245
00:14:06,760 --> 00:14:07,640
It’s sick.
246
00:14:07,660 --> 00:14:09,060
I sent it to dad’s pet hospital.
247
00:14:10,460 --> 00:14:11,120
Today,
248
00:14:11,120 --> 00:14:12,440
I will strangle you today.
249
00:14:12,440 --> 00:14:14,360
I will strangle you. Do you hear me?
250
00:14:18,160 --> 00:14:19,240
What are you doing?
251
00:14:24,020 --> 00:14:25,180
Brother-in-law.
252
00:14:25,260 --> 00:14:27,060
He said I cheated him.
253
00:14:27,060 --> 00:14:28,700
He would kill me.
254
00:14:30,240 --> 00:14:31,560
I asked him to bring you here.
255
00:14:31,800 --> 00:14:33,360
You can come to me whatever problems you have.
256
00:14:34,260 --> 00:14:34,980
Let me tell you,
257
00:14:35,700 --> 00:14:37,280
If you can provide a reasonable explanation,
258
00:14:37,460 --> 00:14:38,500
I can let you go.
259
00:14:39,520 --> 00:14:40,400
After you leave,
260
00:14:40,440 --> 00:14:41,480
you can either sue me for illegal detention,
261
00:14:41,960 --> 00:14:43,240
or ask for economic compensation.
262
00:14:43,840 --> 00:14:44,840
I will take on you to the end.
263
00:14:45,980 --> 00:14:47,340
But, before figuring things out,
264
00:14:47,740 --> 00:14:49,380
You will never leave Xiao family.
265
00:14:50,280 --> 00:14:50,800
Okay.
266
00:14:53,540 --> 00:14:54,140
Brother-in-law.
267
00:14:55,140 --> 00:14:56,580
He told me just now
268
00:14:56,660 --> 00:14:58,300
that he will play no tricks.
269
00:14:58,300 --> 00:14:59,720
He will stay here and wait for my sister
270
00:15:00,280 --> 00:15:02,060
so as to address the misunderstanding.
271
00:15:02,820 --> 00:15:04,900
I’ve got something urgent.
272
00:15:04,980 --> 00:15:06,660
Would you mind talking to me alone?
273
00:15:09,720 --> 00:15:10,640
Stay here.
274
00:15:25,560 --> 00:15:26,200
Brother-in-law.
275
00:15:26,920 --> 00:15:29,720
You asked me to bring Ho Ho to you.
276
00:15:30,080 --> 00:15:31,400
Now he is here.
277
00:15:31,720 --> 00:15:33,200
How about…
278
00:15:33,360 --> 00:15:34,960
About that you promised me…
279
00:15:34,960 --> 00:15:35,960
When will you…?
280
00:15:35,960 --> 00:15:37,280
For the contract of being the brand ambassador of Fengshang,
281
00:15:37,400 --> 00:15:39,080
I already asked Will to send it to Wu Junran.
282
00:15:40,440 --> 00:15:41,520
Really?
283
00:15:41,560 --> 00:15:42,240
Brother-in-law,
284
00:15:42,920 --> 00:15:44,200
thank you so much.
285
00:15:44,200 --> 00:15:45,760
You are so great.
286
00:15:46,240 --> 00:15:47,000
Take your best shot.
287
00:15:47,000 --> 00:15:47,760
I believe in you.
288
00:16:22,200 --> 00:16:23,120
Just do it.
289
00:16:53,160 --> 00:16:53,920
Beauty.
290
00:16:54,440 --> 00:16:55,880
Excuse me. I’m sorry.
291
00:16:56,480 --> 00:16:58,280
Please borrow me you clothes.
292
00:16:58,280 --> 00:17:00,520
I… I will return them in two days.
293
00:17:00,520 --> 00:17:01,880
I don’t mean to bully you are blind.
294
00:17:02,180 --> 00:17:03,260
I will return them in two days.
295
00:17:04,280 --> 00:17:05,339
I have to go. Thank you so much.
296
00:17:18,800 --> 00:17:19,599
Why are you here?
297
00:17:20,599 --> 00:17:21,960
I’m here to examine Zhiya,
298
00:17:21,960 --> 00:17:22,880
and drop by.
299
00:17:23,920 --> 00:17:25,099
How’s your leg?
300
00:17:26,280 --> 00:17:27,079
I won’t die.
301
00:17:30,820 --> 00:17:31,620
I’ve heard that
302
00:17:31,900 --> 00:17:33,900
it was very dangerous.
303
00:17:34,620 --> 00:17:35,220
You
304
00:17:35,600 --> 00:17:37,200
really should thank
305
00:17:37,200 --> 00:17:37,940
the person who saved you.
306
00:17:40,760 --> 00:17:41,800
Hurry go upstairs.
307
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
Zhiya is waiting for you.
308
00:17:43,860 --> 00:17:44,620
Take it easy.
309
00:17:48,300 --> 00:17:49,420
I’ve also heard that
310
00:17:49,860 --> 00:17:51,020
in the ski resort,
311
00:17:51,100 --> 00:17:52,700
accidents happen every year.
312
00:17:54,080 --> 00:17:54,880
Look at you.
313
00:17:54,880 --> 00:17:56,560
To save a false fiancée,
314
00:17:57,240 --> 00:17:58,680
you got yourself in danger.
315
00:17:59,100 --> 00:18:00,400
Your love becomes true?
316
00:18:00,640 --> 00:18:02,000
No. None of your business.
317
00:18:03,840 --> 00:18:05,240
Denying in a rush
318
00:18:05,480 --> 00:18:06,800
means it is possibly the truth.
319
00:18:07,680 --> 00:18:08,480
Please don’t worry.
320
00:18:08,960 --> 00:18:10,240
I will be tight-lipped.
321
00:18:10,740 --> 00:18:11,580
You know that.
322
00:18:12,020 --> 00:18:13,580
I am always a
323
00:18:13,580 --> 00:18:15,280
friend good at keeping a secret.
324
00:18:23,000 --> 00:18:23,560
Micky.
325
00:18:23,720 --> 00:18:24,680
What are you doing?
326
00:18:26,680 --> 00:18:28,160
Who’s there? Don’t move.
327
00:18:29,760 --> 00:18:30,580
Hello.
328
00:18:39,440 --> 00:18:40,840
You.
329
00:18:41,720 --> 00:18:42,400
Hello.
330
00:18:43,800 --> 00:18:44,320
Hello.
331
00:18:44,680 --> 00:18:45,640
My name is Yin Haoxi.
332
00:18:45,720 --> 00:18:47,400
I’ve been Baiyu’s friend since we were young.
333
00:18:47,960 --> 00:18:49,480
Hello. My name is Tong Tong.
334
00:18:49,960 --> 00:18:50,640
Miss. Tong.
335
00:18:51,340 --> 00:18:53,100
Have you ever felt that
336
00:18:53,480 --> 00:18:55,520
we’ve seen each other before?
337
00:18:58,200 --> 00:18:59,280
No, I don’t.
338
00:18:59,360 --> 00:19:00,480
Maybe
339
00:19:00,640 --> 00:19:02,980
it’s because I look common.
340
00:19:03,660 --> 00:19:04,480
No. No. No.
341
00:19:05,160 --> 00:19:06,600
Miss Tong, you are too modest.
342
00:19:07,480 --> 00:19:09,040
Miss Tong, you have temperament.
343
00:19:09,680 --> 00:19:11,040
We can see it
344
00:19:11,640 --> 00:19:12,720
from this coat.
345
00:19:13,240 --> 00:19:15,640
It’s a distinctive coat.
346
00:19:15,880 --> 00:19:17,200
Very unique.
347
00:19:18,680 --> 00:19:21,240
Anyway, I got a question to ask you.
348
00:19:21,640 --> 00:19:22,440
Can you tell me
349
00:19:22,480 --> 00:19:24,040
where did you buy this coat?
350
00:19:25,440 --> 00:19:27,040
Where did you buy this coat?
351
00:19:27,580 --> 00:19:28,580
The coat?
352
00:19:28,840 --> 00:19:32,720
My friend gave it to me.
353
00:19:32,880 --> 00:19:34,080
I don’t know where she bought it.
354
00:19:35,640 --> 00:19:36,240
Alright.
355
00:19:36,800 --> 00:19:37,520
Why are you here?
356
00:19:37,600 --> 00:19:39,500
I… I forgot my phone.
357
00:19:39,500 --> 00:19:40,620
I’m here to get it.
358
00:19:41,600 --> 00:19:42,160
Okay.
359
00:19:42,320 --> 00:19:43,680
You two can talk later.
360
00:19:44,000 --> 00:19:44,800
You, come with me.
361
00:19:44,840 --> 00:19:45,780
I’ll bring you to meet someone.
362
00:20:01,100 --> 00:20:02,600
Who will we meet?
363
00:20:03,040 --> 00:20:04,200
He left again.
364
00:20:06,280 --> 00:20:07,760
Who left?
365
00:20:08,880 --> 00:20:10,720
Do you have a cousin
366
00:20:11,100 --> 00:20:12,660
named Ho Ho?
367
00:20:13,960 --> 00:20:15,640
Yes, I do.
368
00:20:17,440 --> 00:20:18,580
You are looking for him?
369
00:20:20,880 --> 00:20:22,920
Why didn’t I hear you mention him?
370
00:20:25,480 --> 00:20:28,720
He is a distant relative.
371
00:20:28,720 --> 00:20:30,080
We didn’t meet often.
372
00:20:30,160 --> 00:20:31,340
Why do you mention him?
373
00:20:34,880 --> 00:20:36,620
What’s wrong?
374
00:20:37,920 --> 00:20:38,640
Nothing.
375
00:20:38,760 --> 00:20:39,940
Forget it.
376
00:20:43,720 --> 00:20:44,940
This relative of mine,
377
00:20:44,960 --> 00:20:46,200
he is particularly eccentric,
378
00:20:46,200 --> 00:20:47,840
you know?
379
00:20:47,840 --> 00:20:49,080
Maybe you would stay away from him
380
00:20:49,100 --> 00:20:50,400
in case of meeting him again.
381
00:20:50,640 --> 00:20:52,460
I seldom contact him.
382
00:20:52,960 --> 00:20:53,640
I mean it.
383
00:21:02,660 --> 00:21:03,900
Awesome, Tong Yan.
384
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
You even get
385
00:21:08,080 --> 00:21:09,880
the agreement of being the brand ambassador of Fengshang.
386
00:21:10,600 --> 00:21:12,000
If you have any more resources in the future,
387
00:21:12,440 --> 00:21:13,680
please offer some to the company.
388
00:21:14,000 --> 00:21:15,160
Do not just keep them by yourself.
389
00:21:16,000 --> 00:21:17,280
Certainly those words.
390
00:21:17,600 --> 00:21:19,240
Thanks to your help.
391
00:21:20,960 --> 00:21:21,880
So hasty.
392
00:21:22,760 --> 00:21:24,520
Let me tell you the plan of the company.
393
00:21:25,440 --> 00:21:27,080
You need to practice singing and dancing.
394
00:21:27,440 --> 00:21:29,600
I have asked Yadong and Xiaosong
395
00:21:30,100 --> 00:21:32,160
to write a song for you and Tong Yin.
396
00:21:32,960 --> 00:21:34,240
Why? Mr. Wu.
397
00:21:34,240 --> 00:21:36,840
I got the brand ambassador by myself,
398
00:21:37,040 --> 00:21:38,440
pay more attention to me,
399
00:21:38,640 --> 00:21:40,920
and train me as a ready source of money.
400
00:21:41,040 --> 00:21:42,520
Leave Tong Yin alone.
401
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
She may get the company into a fix.
402
00:21:45,200 --> 00:21:45,960
Listen.
403
00:21:47,400 --> 00:21:49,100
The boss of nowadays
404
00:21:49,560 --> 00:21:50,760
has their own eye for beauty.
405
00:21:51,520 --> 00:21:52,520
Look at Tong Yin.
406
00:21:52,640 --> 00:21:54,920
No matter in appearance, voice and theatrical style,
407
00:21:55,100 --> 00:21:56,520
she is the “Katy Perry” in China.
408
00:21:57,240 --> 00:21:58,160
Look at you.
409
00:21:58,340 --> 00:22:00,040
You are Lady Gaga fifty years later.
410
00:22:00,240 --> 00:22:02,000
Lady Gaga propped up
411
00:22:02,040 --> 00:22:04,160
the half of rock in Europe and America.
412
00:22:04,680 --> 00:22:06,340
If I sing the song by myself,
413
00:22:06,400 --> 00:22:07,760
it will certainly become popular.
414
00:22:08,340 --> 00:22:08,840
Okay.
415
00:22:09,680 --> 00:22:10,920
Just have a try later.
416
00:22:11,640 --> 00:22:13,040
If you can satisfy me first,
417
00:22:13,920 --> 00:22:14,840
anything will do.
418
00:22:16,280 --> 00:22:17,640
I guarantee to fulfill the mission.
419
00:22:43,560 --> 00:22:49,400
I’m in the wind and you are in the rain.
420
00:22:51,220 --> 00:22:51,780
Stop.
421
00:23:02,720 --> 00:23:03,560
What are you doing?
422
00:23:05,520 --> 00:23:06,680
Look at what you are singing.
423
00:23:07,560 --> 00:23:08,680
Rap?
424
00:23:09,040 --> 00:23:09,760
Khoomei?
425
00:23:10,400 --> 00:23:12,000
Or just a burp?
426
00:23:12,680 --> 00:23:14,200
I must be wasting my time.
427
00:23:15,680 --> 00:23:16,760
I’ve been worked in this industry for nearly thirty…
428
00:23:17,640 --> 00:23:18,320
Come down here. Come on.
429
00:23:18,320 --> 00:23:19,040
Come down. Stop.
430
00:23:22,880 --> 00:23:23,680
Just listen to me over there.
431
00:23:23,680 --> 00:23:24,640
I will set you an example.
432
00:23:36,000 --> 00:23:38,040
I’m in the wind
433
00:23:38,340 --> 00:23:40,240
and you are in the rain.
434
00:23:41,840 --> 00:23:43,520
In the fog,
435
00:23:43,520 --> 00:23:45,200
one body,
436
00:23:45,400 --> 00:23:48,000
the one replacing the other.
437
00:23:51,480 --> 00:23:53,320
I’m in the wind
438
00:23:53,600 --> 00:23:55,640
and you are in the rain.
439
00:23:56,340 --> 00:23:58,640
Listen to the stubborn breathing.
440
00:23:59,340 --> 00:24:00,560
I guess,
441
00:24:01,200 --> 00:24:03,400
it’s a fate for being alive.
442
00:24:06,160 --> 00:24:07,200
Have you heard the emotion?
443
00:24:08,400 --> 00:24:10,520
Let the breath to push the emotion.
444
00:24:11,440 --> 00:24:13,320
You push me a burp.
445
00:24:16,880 --> 00:24:17,760
One more time in my way.
446
00:24:18,480 --> 00:24:19,480
Mr. Wu.
447
00:24:19,480 --> 00:24:22,520
I really can’t learn your way.
448
00:24:22,940 --> 00:24:24,060
If you can’t, I’ll ask for someone else.
449
00:24:24,060 --> 00:24:24,680
Did you hear me?
450
00:24:28,600 --> 00:24:30,840
Mr. Wu. I’ll practice harder.
451
00:24:39,640 --> 00:24:40,560
Surprise?
452
00:24:41,280 --> 00:24:42,920
Baiyu seems to be another person
453
00:24:43,160 --> 00:24:44,440
when staying with Zhiya.
454
00:24:45,600 --> 00:24:46,440
But
455
00:24:47,280 --> 00:24:48,800
what’s the disease of Zhiya?
456
00:24:51,560 --> 00:24:52,800
Impaired social interaction.
457
00:24:53,100 --> 00:24:54,920
It’s a kind of mental disorder.
458
00:24:56,440 --> 00:24:58,520
When people are oppressed,
459
00:24:58,720 --> 00:24:59,920
or mentally stimulated,
460
00:25:00,400 --> 00:25:01,480
the physical function
461
00:25:01,480 --> 00:25:03,520
will automatically turn off the switch of communication.
462
00:25:05,020 --> 00:25:06,700
They will ignore
463
00:25:07,100 --> 00:25:09,000
everything happened around.
464
00:25:10,040 --> 00:25:11,000
Sometimes,
465
00:25:11,000 --> 00:25:12,560
they will become inexplicably emotional.
466
00:25:12,720 --> 00:25:13,720
It will cause uncontrollable screams.
467
00:25:14,800 --> 00:25:15,760
In severe case,
468
00:25:16,000 --> 00:25:17,720
there will be autotomy tendency.
469
00:25:20,680 --> 00:25:22,040
But she is so young.
470
00:25:22,080 --> 00:25:23,520
Why did she get sick?
471
00:25:24,340 --> 00:25:26,080
It’s complicated.
472
00:25:26,280 --> 00:25:27,880
There is no final conclusion at present.
473
00:25:28,860 --> 00:25:29,740
I just know that
474
00:25:30,180 --> 00:25:31,940
there was an accident three years ago.
475
00:25:32,880 --> 00:25:35,000
And then she became like this.
476
00:25:35,960 --> 00:25:36,920
What accident?
477
00:25:37,720 --> 00:25:38,480
Zhiya.
478
00:25:43,340 --> 00:25:45,300
Zhiya and her first love
479
00:25:45,420 --> 00:25:46,860
were in an elevator accident.
480
00:25:47,920 --> 00:25:49,340
When the elevator was falling,
481
00:25:49,880 --> 00:25:52,520
her boyfriend died
482
00:25:53,100 --> 00:25:55,240
by protecting her with his own body.
483
00:25:56,760 --> 00:25:57,760
Zhiya got a serious hit
484
00:25:57,800 --> 00:25:59,100
in the head.
485
00:25:59,440 --> 00:26:00,520
She lost her sight because of this.
486
00:26:01,300 --> 00:26:02,300
I think
487
00:26:02,860 --> 00:26:04,020
the reason for her mental illness
488
00:26:04,260 --> 00:26:05,180
might be because she
489
00:26:05,180 --> 00:26:06,620
cannot face it.
490
00:26:08,460 --> 00:26:09,460
It’s hard to imagine Zhiya
491
00:26:09,460 --> 00:26:11,160
experienced such a bad thing.
492
00:26:12,580 --> 00:26:13,500
Baiyu has taken her to see
493
00:26:13,520 --> 00:26:15,040
almost all competent doctors in psychiatry.
494
00:26:15,840 --> 00:26:17,340
But they failed to cure her.
495
00:26:20,560 --> 00:26:21,080
By the way,
496
00:26:23,000 --> 00:26:24,800
do you know what is this?
497
00:26:29,580 --> 00:26:30,700
Lorazepam Tablets.
498
00:26:31,140 --> 00:26:32,060
It’s a kind of
499
00:26:32,060 --> 00:26:33,860
spirit medicine with sedative.
500
00:26:34,220 --> 00:26:36,260
It’s usually for sick people
501
00:26:36,680 --> 00:26:38,660
with anxiety disorder, climacteric and claustrophobia.
502
00:26:43,020 --> 00:26:44,840
It’s a kind of prescription drug.
503
00:26:45,080 --> 00:26:46,160
How did you get it?
504
00:26:48,160 --> 00:26:50,400
My, my mom is taking it.
505
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
Maybe she is in climacteric.
506
00:26:51,960 --> 00:26:52,880
Just ask.
507
00:27:03,760 --> 00:27:05,080
Zhiya has a steady state.
508
00:27:05,400 --> 00:27:06,520
But she still has no desire
509
00:27:06,520 --> 00:27:07,920
to communicate with the outside.
510
00:27:08,660 --> 00:27:09,380
So,
511
00:27:09,440 --> 00:27:10,880
if you are free,
512
00:27:11,260 --> 00:27:12,180
you can often get her outside
513
00:27:12,180 --> 00:27:13,300
in the sun like today.
514
00:27:13,740 --> 00:27:15,060
Okay.
515
00:27:15,700 --> 00:27:16,700
Excuse me.
516
00:27:16,700 --> 00:27:17,620
I have to go.
517
00:27:20,160 --> 00:27:21,980
I have to go, too.
518
00:27:25,700 --> 00:27:26,600
What are you doing?
519
00:27:26,860 --> 00:27:27,860
Why don’t you let me go?
520
00:27:27,900 --> 00:27:29,520
You already heard what Yin Haoxi said.
521
00:27:29,760 --> 00:27:30,740
My leg was injured.
522
00:27:30,740 --> 00:27:31,720
I have difficult in moving.
523
00:27:32,160 --> 00:27:33,740
Stay and help me take care of Zhiya.
524
00:27:33,980 --> 00:27:34,740
If you have time,
525
00:27:35,060 --> 00:27:36,300
take her to get some sunshine.
526
00:27:39,140 --> 00:27:40,500
You are right.
527
00:27:40,520 --> 00:27:41,960
But there should be sunshine first.
528
00:27:41,960 --> 00:27:43,300
Now the sun is going down.
529
00:27:43,420 --> 00:27:44,500
I can come some other day.
530
00:27:46,740 --> 00:27:47,660
My leg is hurt.
531
00:27:47,660 --> 00:27:48,700
I cannot wash.
532
00:27:49,100 --> 00:27:50,500
Stay and wash my hair.
533
00:27:53,960 --> 00:27:55,840
It’s your leg hurt, not hand.
534
00:27:55,840 --> 00:27:57,300
Why do you ask me to wash your hair?
535
00:27:57,540 --> 00:27:58,620
I wouldn’t sell myself for position and wealth.
536
00:27:58,800 --> 00:28:00,100
I wouldn’t wash your hair.
537
00:28:02,020 --> 00:28:04,340
A celeste-glazed cade in Song Dynasty.
538
00:28:14,520 --> 00:28:15,680
Massage my head.
539
00:28:25,960 --> 00:28:26,880
More strength.
540
00:28:29,400 --> 00:28:30,240
Lesser.
541
00:28:31,520 --> 00:28:32,560
What’s wrong?
542
00:28:39,960 --> 00:28:40,800
Down.
543
00:28:45,920 --> 00:28:46,920
Too much.
544
00:28:46,920 --> 00:28:47,480
Up a little.
545
00:28:47,680 --> 00:28:49,160
What do you want?
546
00:28:52,720 --> 00:28:54,940
A celeste-glazed cade in Song Dynasty.
547
00:28:55,200 --> 00:28:56,360
55,000,000 yuan.
548
00:28:58,160 --> 00:28:59,240
Where? Here?
549
00:29:01,880 --> 00:29:02,600
Is it okay?
550
00:29:03,200 --> 00:29:03,880
Comfortable.
551
00:29:07,800 --> 00:29:08,560
Alright.
552
00:29:22,820 --> 00:29:23,620
Too hot.
553
00:29:25,200 --> 00:29:26,240
Is it?
554
00:29:27,760 --> 00:29:28,440
Not hot.
555
00:29:28,440 --> 00:29:29,880
We just used the water for times.
556
00:29:30,800 --> 00:29:31,840
Really hot?
557
00:29:32,640 --> 00:29:33,680
Let me blow it.
558
00:29:35,160 --> 00:29:35,880
Wait.
559
00:29:37,520 --> 00:29:38,560
That’s it.
33903